1 00:00:11,240 --> 00:00:13,860 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 2 00:00:13,860 --> 00:00:16,820 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 3 00:00:16,820 --> 00:00:21,410 {\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا 4 00:00:21,410 --> 00:00:24,250 {\an8}ولنلتحق بالرّياح 5 00:00:29,750 --> 00:00:33,880 {\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,930 {\an8}فلن أتراجع أبدًا 7 00:00:36,930 --> 00:00:40,310 {\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا 8 00:00:40,720 --> 00:00:45,140 {\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر 9 00:00:45,140 --> 00:00:47,650 {\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك 10 00:00:47,650 --> 00:00:53,900 {\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا 11 00:00:53,900 --> 00:00:57,990 {\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء 12 00:00:57,990 --> 00:00:59,280 {\an8}هيّا، تشجّع 13 00:00:59,280 --> 00:01:00,870 {\an8}كلّ شيء سيكون بخير 14 00:01:00,870 --> 00:01:04,580 {\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر 15 00:01:04,580 --> 00:01:07,330 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 16 00:01:07,330 --> 00:01:10,540 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 17 00:01:10,540 --> 00:01:16,010 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,760 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,470 {\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا 20 00:01:21,470 --> 00:01:24,310 {\an8}تواصل القتال 21 00:01:24,310 --> 00:01:28,900 {\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك 22 00:01:28,900 --> 00:01:33,280 {\an8}تمسّك بالحلم وواصل 23 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,120 {\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم 25 00:01:42,120 --> 00:01:46,540 {\an8}جميعها كنوز 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 27 00:01:49,750 --> 00:01:52,800 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 28 00:01:52,800 --> 00:01:57,510 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 29 00:01:57,510 --> 00:02:01,720 {\an8}ارفع قبضتك 30 00:02:14,000 --> 00:02:17,380 !أحمقان... عرفتُ أنّهما لن يكبحا نفسيهما 31 00:02:17,550 --> 00:02:19,590 .سنواجه المشاكل بسبب هذا 32 00:02:20,050 --> 00:02:22,600 !لكن لا يمكننا أن نلومهما 33 00:02:22,760 --> 00:02:26,850 !كيف تجرؤان على التّدخل في إعدامها؟ 34 00:02:26,890 --> 00:02:30,980 !ظهر المزيد من أصدقاء الجرذ 35 00:02:31,020 --> 00:02:37,150 !ابنة ياسويي... تلك الشّقيّة اللّعينة مجرمة خطيرة 36 00:02:37,190 --> 00:02:43,280 أيّها السّاموراي! انطلقوا واقتلوا !كلّ من تدخّل في الإعدام 37 00:02:45,120 --> 00:02:46,700 !اعتنِ بها 38 00:02:46,870 --> 00:02:48,710 !ماذا؟! مـ-مهلاً 39 00:02:48,910 --> 00:02:51,080 !مدفع العنقاء ذو الـ720 رطلاً 40 00:02:55,710 --> 00:02:58,420 !جوّ الصّاعقة 41 00:03:02,390 --> 00:03:03,760 !ابتعد عن طريقي 42 00:03:04,100 --> 00:03:05,470 !لا أظنّ ذلك 43 00:03:05,890 --> 00:03:07,600 ...في تلك الحالة 44 00:03:08,270 --> 00:03:09,430 !سأقطعك 45 00:03:16,110 --> 00:03:19,570 .أنا كلب الشّوغن 46 00:03:22,530 --> 00:03:27,990 ...أتذكّر كيف أنّك لا تحبّ طريقة ضحكك 47 00:03:28,040 --> 00:03:32,620 حتّى أنّك توقّفت عن الضّحك ...بصوت عالٍ في مرحلة ما 48 00:03:32,670 --> 00:03:38,670 وكلّ من كان يسخر من ضحكتك !كان يتعرّض لضرب مبرح على يديك 49 00:03:42,050 --> 00:03:45,010 ...أرجوك... توقّف 50 00:03:45,220 --> 00:03:49,890 !من فعل هذا بصاحبي؟ 51 00:03:50,640 --> 00:03:52,440 !أيّها البالون 52 00:03:53,440 --> 00:03:54,940 يا فتى قبّعة القشّ؟ 53 00:03:55,150 --> 00:03:57,230 !أيّها البالون 54 00:03:58,440 --> 00:04:01,860 !ما الّذي تريده يا قبّعة القشّ؟ لماذا تصرخ؟ 55 00:04:02,900 --> 00:04:06,620 !هيّا، لنبدأ نزالات السّومو 56 00:04:07,490 --> 00:04:08,620 !هيّا 57 00:04:08,760 --> 00:04:17,730 {\an8}!عزيمة لوفي !الفوز بنزالات سومو الجحيم 58 00:04:12,000 --> 00:04:17,340 عزيمة لوفي! الفوز" "!بنزالات سومو الجحيم 59 00:04:28,220 --> 00:04:29,890 !سانغورو 60 00:04:30,100 --> 00:04:32,140 !دع أوتوكو لي 61 00:04:32,310 --> 00:04:33,690 !شكرًا يا أوسوهاتشي 62 00:04:46,070 --> 00:04:49,740 !سأترك الدّيناصور لك 63 00:04:51,450 --> 00:04:53,830 !نعم! سأتولّى أمره 64 00:05:00,670 --> 00:05:01,880 !أسلوب السّيفين 65 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 !ردّ تسلّق البرج 66 00:05:09,470 --> 00:05:11,520 !ساق الشّيطان 67 00:05:12,270 --> 00:05:13,980 !سحق 68 00:05:36,540 --> 00:05:39,210 !زوروجورو قويّ جدًّا 69 00:05:39,250 --> 00:05:42,380 !إنّه ندّ مناسب للزّعيم كيوشيرو 70 00:05:43,960 --> 00:05:45,970 .من الأفضل أن تتوقّف أيّها الرّونين 71 00:05:46,300 --> 00:05:48,590 !من يكون؟ 72 00:05:54,810 --> 00:05:58,310 .يبدو أنّ الحظّ يقف إلى جانبي 73 00:06:07,070 --> 00:06:11,780 {\an8}قوّات النّينجا الخاصّة بشوغن وانو “أونيوابانشو أوروتشي” 74 00:06:11,950 --> 00:06:14,700 !أونيوابانشو أوروتشي هنا 75 00:06:22,750 --> 00:06:25,420 .نعرف من تكون 76 00:06:25,840 --> 00:06:30,140 .رورونوا زورو من قراصنة قبّعة القشّ 77 00:06:31,390 --> 00:06:38,140 كان هوكينس محقًّا. يبدو أنّ كلّ أعضاء .قراصنة قبّعة القشّ هنا في بلاد وانو 78 00:06:38,810 --> 00:06:42,860 .كلّ ما نحتاجه هو واحد منكم .لا أهتمّ من يكون 79 00:06:42,900 --> 00:06:47,190 سنكتشف هدفكم هنا من !خلال الإمساك بكم ثمّ تعذيبكم 80 00:06:47,240 --> 00:06:48,070 !لننطلق 81 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 !حاضر 82 00:07:01,420 --> 00:07:02,500 شعوذة؟ 83 00:07:06,250 --> 00:07:07,210 !نينبو 84 00:07:09,930 --> 00:07:11,640 !بيوا الجحيم 85 00:07:14,510 --> 00:07:16,100 !إنّه مجرّد مسدّس لعين 86 00:07:23,360 --> 00:07:24,150 !توكو 87 00:07:28,650 --> 00:07:30,740 !لا تقلقي 88 00:07:32,910 --> 00:07:36,740 !اهربي من العاصمة في الحال 89 00:07:36,790 --> 00:07:39,290 !سأهتمّ بهم 90 00:07:39,910 --> 00:07:42,370 !ملك السّول 91 00:07:44,380 --> 00:07:46,290 !السّول 92 00:07:46,630 --> 00:07:50,090 !لعنةٌ عليكم 93 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 !ظهر ثانية 94 00:07:54,970 --> 00:07:57,850 !غاشادوكورو 95 00:07:58,060 --> 00:08:00,350 !أجل أيّها العظميّ-كيتشي 96 00:08:12,450 --> 00:08:14,610 ...تلك المرأة 97 00:08:14,660 --> 00:08:17,780 .كانت مع زوروجورو 98 00:08:17,830 --> 00:08:19,540 .فوجين، رايجين 99 00:08:19,700 --> 00:08:20,790 !حاضر 100 00:08:20,950 --> 00:08:22,790 .طاردا تلك المرأة 101 00:08:22,960 --> 00:08:24,080 !حاضر 102 00:09:03,120 --> 00:09:05,540 .يا له من منظر رائع 103 00:09:26,900 --> 00:09:27,940 ،والآن 104 00:09:28,310 --> 00:09:30,190 ...اذهب إلى 105 00:09:30,480 --> 00:09:31,900 !الجحيم 106 00:09:46,000 --> 00:09:49,130 .أكل كلاهما فاكهة شيطان 107 00:09:49,170 --> 00:09:52,250 .لا بدّ أنّ التّعذيب بالماء موجع للغاية 108 00:10:00,550 --> 00:10:03,180 !لا تعبث معي 109 00:10:04,560 --> 00:10:06,140 !...أيّها الـ 110 00:10:07,640 --> 00:10:10,810 هل لديك مشكلة؟ 111 00:10:14,110 --> 00:10:19,160 .نعم. فكّرت في لعبة شيّقة 112 00:10:34,960 --> 00:10:38,760 !شكرًا على الانتظار أيّها الحمقى 113 00:10:41,550 --> 00:10:44,100 ...نزالات سومو الجحيم 114 00:10:47,140 --> 00:10:50,020 !ستُستأنف 115 00:11:38,940 --> 00:11:41,030 .عرفت أنّك قادم 116 00:11:44,740 --> 00:11:47,080 .ترافالغار لو 117 00:11:47,330 --> 00:11:48,660 !أيّها القائد 118 00:11:49,330 --> 00:11:50,660 !آسف أيّها القائد 119 00:11:51,000 --> 00:11:53,040 !وضعك أسرنا في وضع حرج للغاية 120 00:11:55,840 --> 00:11:58,380 ما الّذي فعلتموه بدبّنا الأبيض؟ 121 00:11:58,960 --> 00:12:03,510 بإمكانك إخراجهم من هناك .في رمشة عين بقدرتك 122 00:12:03,550 --> 00:12:10,270 أيّ نوع من من الحمقى قد يُبقي كلّ رهائنه في مكان واحد واضح؟ 123 00:12:10,600 --> 00:12:13,270 .سأزجّ بك في ذلك السّجن أيضًا 124 00:12:14,850 --> 00:12:16,560 .لا تقم باستفزازي 125 00:12:16,610 --> 00:12:18,570 ألم تتعلّم أيّ شيء؟ 126 00:12:19,230 --> 00:12:20,990 !أخبرني 127 00:12:23,780 --> 00:12:27,030 .لا يمكنك الإطاحة بي 128 00:12:55,600 --> 00:12:56,650 !هذا مؤلم 129 00:12:58,560 --> 00:12:59,480 !شاتشي 130 00:13:05,200 --> 00:13:09,490 .لديّ أربع حيوات الآن 131 00:13:21,050 --> 00:13:25,380 ...بإمكانك تقطيعي فقط بعد أن تقتل 132 00:13:25,880 --> 00:13:27,840 .الأعضاء الثّلاثة من طاقمك 133 00:13:36,140 --> 00:13:39,270 .نعم. هذا جيّد 134 00:13:46,030 --> 00:13:48,070 !ساق الشّيطان 135 00:13:48,780 --> 00:13:50,450 !سحق 136 00:14:10,260 --> 00:14:13,260 .واضح تمامًا أنّ دماء فينسموك تجري في عروقك 137 00:14:14,140 --> 00:14:18,600 !نهيتُكَ عن ذكر ذلك الاسم ثانيةً 138 00:14:20,900 --> 00:14:23,690 كما أنّك تنكّرت أيضًا كمقنّع السّوبا، صحيح؟ 139 00:14:23,860 --> 00:14:24,900 ومن يدري؟ 140 00:14:25,780 --> 00:14:28,320 .أعتقد أنّني محبوب لدى الدّيناصورات فقط 141 00:14:35,700 --> 00:14:38,370 تريدني أن أصنع منك وجبة بهذه الشّدّة؟ 142 00:14:38,540 --> 00:14:41,710 .أنصحك ألّا تعتقد أنّني ضعيف كذلك الرّجل 143 00:14:49,880 --> 00:14:52,720 المكوّنات العنيدة تجعل .الطّبخ أكثر متعة دائمًا 144 00:14:57,020 --> 00:14:58,810 ...ذلك الصّوت 145 00:15:01,330 --> 00:15:01,790 {\an8}تحديد مكان امرأة\h\h\h\h\h 146 00:15:01,440 --> 00:15:02,770 !لجميلة ما 147 00:15:03,400 --> 00:15:05,150 !إنّها تتعرّض للهجوم 148 00:15:13,570 --> 00:15:15,910 !ساق الشّيطان 149 00:15:18,660 --> 00:15:21,750 !لحم مفروم فاخر 150 00:15:53,950 --> 00:15:56,830 .إنّها بحاجة للمساعدة 151 00:16:01,620 --> 00:16:04,830 !سأوافيك في الحال... لأكون بجانبك 152 00:16:24,940 --> 00:16:26,690 !زوروجورو-سان 153 00:16:31,280 --> 00:16:33,030 !أنت تحميها 154 00:16:33,530 --> 00:16:35,240 !إنّها حليفة لك إذًا 155 00:16:45,790 --> 00:16:48,040 !لماذا يطاردونك؟ 156 00:16:48,210 --> 00:16:51,300 ...أنا آسفة! حاولت إخفاء وجهي، لكن 157 00:16:52,050 --> 00:16:56,430 !يعرف رأس الطّحلب تلك الحسناء؟ 158 00:16:58,640 --> 00:17:01,220 !ذلك الوغد 159 00:17:01,890 --> 00:17:07,400 !مكافأته أقلّ... من مكافأتي 160 00:17:20,950 --> 00:17:23,620 ...نزالات سومو الجحيم 161 00:17:25,540 --> 00:17:27,750 !ستُستأنف 162 00:17:38,590 --> 00:17:42,930 .لكن لدينا قاعدة جديدة 163 00:17:43,470 --> 00:17:49,900 ،إذا ما خطوتما خارج الحلبة !ستُقتلان بالمسامير في تلك الأطواق 164 00:17:50,570 --> 00:17:53,570 .وهذا لم يتغيّر 165 00:17:53,610 --> 00:17:57,030 ...لكنّ القاعدة الجديدة 166 00:17:57,070 --> 00:18:03,370 ،ما دمتما على قيد الحياة .فسيظلّ هذان مغطّسين في الماء 167 00:18:04,450 --> 00:18:09,040 ممّا يعني أنّه فقط عندما ...ستتذوّقان أنت وذلك العجوز 168 00:18:09,460 --> 00:18:11,170 ،طعم الموت 169 00:18:11,540 --> 00:18:13,960 .سنخرجهما من الماء 170 00:18:14,130 --> 00:18:17,880 !هذه سخافة! لا علاقة لهم بي 171 00:18:18,050 --> 00:18:21,640 ...نعم، هذا صحيح على الأرجح 172 00:18:21,680 --> 00:18:25,850 ولكن، لماذا تبدو مستاءً قليلاً من ذلك؟ 173 00:18:26,520 --> 00:18:30,400 هل السّبب هو أنّكم متنافسون من نفس الجيل؟ 174 00:18:30,440 --> 00:18:35,190 حسنًا، بإمكانكما دائمًا التّضحية .بحياتكما من أجلهما في الحال 175 00:18:35,230 --> 00:18:39,110 بغضّ النّظر عن مدى شهرتكم أو كم من ،مئات الملايين من البيري بلغت مكافآتكم 176 00:18:39,160 --> 00:18:41,950 ...فكلّ البشر 177 00:18:41,990 --> 00:18:47,710 .سيغرقون ولو في خمسة سنتيمترات من الماء 178 00:18:52,750 --> 00:18:56,300 .والآن، لتبدأ اللّعبة 179 00:19:32,170 --> 00:19:33,630 ،في تلك الحالة 180 00:19:33,960 --> 00:19:36,670 !لماذا لا تدخل أنت الحلبة؟ 181 00:19:38,260 --> 00:19:42,510 !سأوسعك ضربًا وأنهي هذا 182 00:19:52,650 --> 00:19:55,400 إلى من تتكلّم في رأيك؟ 183 00:19:55,440 --> 00:19:58,360 !لا تستفزّني 184 00:19:58,400 --> 00:19:59,570 !أوغاد 185 00:20:04,870 --> 00:20:06,080 !يا فتى قبّعة القشّ 186 00:20:12,750 --> 00:20:13,790 .أنت 187 00:20:16,420 --> 00:20:17,670 .يا شقيّ 188 00:20:21,380 --> 00:20:25,180 .لا أفهم لماذا أنت متفائل هكذا 189 00:20:30,060 --> 00:20:34,600 هل تعتقد فعلاً أنّ بإمكانك الخروج من هنا حيًّا؟ 190 00:20:35,440 --> 00:20:38,650 هل تعتقد أنّ بإمكانك هزيمتنا؟ 191 00:20:42,150 --> 00:20:46,450 !الموت هو مصيركم يا حمقى 192 00:20:47,870 --> 00:20:50,160 !الواحد تلو الآخر 193 00:20:51,700 --> 00:20:54,330 !اخرس 194 00:21:20,520 --> 00:21:22,490 ...عندما يتعلّق الأمر بمكان مماتي 195 00:21:23,990 --> 00:21:25,860 !سيكون ذلك من اختياري 196 00:21:50,390 --> 00:21:53,020 أنت! ما هذا الصّوت؟ 197 00:22:10,570 --> 00:22:12,200 !أجبني، ما الخطب؟ 198 00:22:12,410 --> 00:22:13,870 !هيّا، أجيبوني 199 00:22:14,790 --> 00:22:18,170 كوين-ساما! فقدنا الاتّصال !بالحرس في الخارج 200 00:22:59,080 --> 00:23:01,750 !وصلتُ أخيرًا 201 00:23:05,880 --> 00:23:08,760 !يا حساء الفاصولياء الحمراء 202 00:23:18,560 --> 00:23:21,270 تحدث حالة طوارئ ويخرج !الوضع عن السّيطرة 203 00:23:21,310 --> 00:23:26,280 تهيج بيغ مام باحثة عن حساء الفاصولياء !الحمراء وتصل أخيرًا إلى مكان نزالات السّومو 204 00:23:26,320 --> 00:23:30,820 كوين وبيغ مام! يجد لوفي نفسه محاصرًا !في مواجهته لهذين الوحشين 205 00:23:30,860 --> 00:23:36,200 ولكن، تغيّر غير متوقّع في الأحداث !يقع في الجحيم الفوضويّ 206 00:23:36,410 --> 00:23:37,940 :في الحلقة القادمة من وان بيس 207 00:23:37,940 --> 00:23:40,800 "!ضربت العاصفة! بيغ مام الهائجة" 208 00:23:41,040 --> 00:23:44,380 !ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا 209 00:23:41,690 --> 00:23:45,690 {\an8}!ضربت العاصفة !بيغ مام الهائجة