1
00:00:11,240 --> 00:00:13,860
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
2
00:00:13,860 --> 00:00:16,820
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
3
00:00:16,820 --> 00:00:21,410
{\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا
4
00:00:21,410 --> 00:00:24,250
{\an8}ولنلتحق بالرّياح
5
00:00:29,750 --> 00:00:33,880
{\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,930
{\an8}فلن أتراجع أبدًا
7
00:00:36,930 --> 00:00:40,310
{\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا
8
00:00:40,720 --> 00:00:45,140
{\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر
9
00:00:45,140 --> 00:00:47,650
{\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك
10
00:00:47,650 --> 00:00:53,900
{\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا
11
00:00:53,900 --> 00:00:57,990
{\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء
12
00:00:57,990 --> 00:00:59,280
{\an8}هيّا، تشجّع
13
00:00:59,280 --> 00:01:00,870
{\an8}كلّ شيء سيكون بخير
14
00:01:00,870 --> 00:01:04,580
{\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر
15
00:01:04,580 --> 00:01:07,330
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
16
00:01:07,330 --> 00:01:10,540
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
17
00:01:10,540 --> 00:01:16,010
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
18
00:01:16,010 --> 00:01:18,760
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,470
{\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا
20
00:01:21,470 --> 00:01:24,310
{\an8}تواصل القتال
21
00:01:24,310 --> 00:01:28,900
{\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك
22
00:01:28,900 --> 00:01:33,280
{\an8}تمسّك بالحلم وواصل
23
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا
24
00:01:39,370 --> 00:01:42,120
{\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم
25
00:01:42,120 --> 00:01:46,540
{\an8}جميعها كنوز
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
27
00:01:49,750 --> 00:01:52,800
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
28
00:01:52,800 --> 00:01:57,510
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
29
00:01:57,510 --> 00:02:01,720
{\an8}ارفع قبضتك
30
00:02:14,000 --> 00:02:17,380
!أحمقان... عرفتُ أنّهما لن يكبحا نفسيهما
31
00:02:17,550 --> 00:02:19,590
.سنواجه المشاكل بسبب هذا
32
00:02:20,050 --> 00:02:22,600
!لكن لا يمكننا أن نلومهما
33
00:02:22,760 --> 00:02:26,850
!كيف تجرؤان على التّدخل في إعدامها؟
34
00:02:26,890 --> 00:02:30,980
!ظهر المزيد من أصدقاء الجرذ
35
00:02:31,020 --> 00:02:37,150
!ابنة ياسويي... تلك الشّقيّة اللّعينة مجرمة خطيرة
36
00:02:37,190 --> 00:02:43,280
أيّها السّاموراي! انطلقوا واقتلوا
!كلّ من تدخّل في الإعدام
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,700
!اعتنِ بها
38
00:02:46,870 --> 00:02:48,710
!ماذا؟! مـ-مهلاً
39
00:02:48,910 --> 00:02:51,080
!مدفع العنقاء ذو الـ720 رطلاً
40
00:02:55,710 --> 00:02:58,420
!جوّ الصّاعقة
41
00:03:02,390 --> 00:03:03,760
!ابتعد عن طريقي
42
00:03:04,100 --> 00:03:05,470
!لا أظنّ ذلك
43
00:03:05,890 --> 00:03:07,600
...في تلك الحالة
44
00:03:08,270 --> 00:03:09,430
!سأقطعك
45
00:03:16,110 --> 00:03:19,570
.أنا كلب الشّوغن
46
00:03:22,530 --> 00:03:27,990
...أتذكّر كيف أنّك لا تحبّ طريقة ضحكك
47
00:03:28,040 --> 00:03:32,620
حتّى أنّك توقّفت عن الضّحك
...بصوت عالٍ في مرحلة ما
48
00:03:32,670 --> 00:03:38,670
وكلّ من كان يسخر من ضحكتك
!كان يتعرّض لضرب مبرح على يديك
49
00:03:42,050 --> 00:03:45,010
...أرجوك... توقّف
50
00:03:45,220 --> 00:03:49,890
!من فعل هذا بصاحبي؟
51
00:03:50,640 --> 00:03:52,440
!أيّها البالون
52
00:03:53,440 --> 00:03:54,940
يا فتى قبّعة القشّ؟
53
00:03:55,150 --> 00:03:57,230
!أيّها البالون
54
00:03:58,440 --> 00:04:01,860
!ما الّذي تريده يا قبّعة القشّ؟
لماذا تصرخ؟
55
00:04:02,900 --> 00:04:06,620
!هيّا، لنبدأ نزالات السّومو
56
00:04:07,490 --> 00:04:08,620
!هيّا
57
00:04:08,760 --> 00:04:17,730
{\an8}!عزيمة لوفي
!الفوز بنزالات سومو الجحيم
58
00:04:12,000 --> 00:04:17,340
عزيمة لوفي! الفوز"
"!بنزالات سومو الجحيم
59
00:04:28,220 --> 00:04:29,890
!سانغورو
60
00:04:30,100 --> 00:04:32,140
!دع أوتوكو لي
61
00:04:32,310 --> 00:04:33,690
!شكرًا يا أوسوهاتشي
62
00:04:46,070 --> 00:04:49,740
!سأترك الدّيناصور لك
63
00:04:51,450 --> 00:04:53,830
!نعم! سأتولّى أمره
64
00:05:00,670 --> 00:05:01,880
!أسلوب السّيفين
65
00:05:02,880 --> 00:05:04,800
!ردّ تسلّق البرج
66
00:05:09,470 --> 00:05:11,520
!ساق الشّيطان
67
00:05:12,270 --> 00:05:13,980
!سحق
68
00:05:36,540 --> 00:05:39,210
!زوروجورو قويّ جدًّا
69
00:05:39,250 --> 00:05:42,380
!إنّه ندّ مناسب للزّعيم كيوشيرو
70
00:05:43,960 --> 00:05:45,970
.من الأفضل أن تتوقّف أيّها الرّونين
71
00:05:46,300 --> 00:05:48,590
!من يكون؟
72
00:05:54,810 --> 00:05:58,310
.يبدو أنّ الحظّ يقف إلى جانبي
73
00:06:07,070 --> 00:06:11,780
{\an8}قوّات النّينجا الخاصّة بشوغن وانو
“أونيوابانشو أوروتشي”
74
00:06:11,950 --> 00:06:14,700
!أونيوابانشو أوروتشي هنا
75
00:06:22,750 --> 00:06:25,420
.نعرف من تكون
76
00:06:25,840 --> 00:06:30,140
.رورونوا زورو من قراصنة قبّعة القشّ
77
00:06:31,390 --> 00:06:38,140
كان هوكينس محقًّا. يبدو أنّ كلّ أعضاء
.قراصنة قبّعة القشّ هنا في بلاد وانو
78
00:06:38,810 --> 00:06:42,860
.كلّ ما نحتاجه هو واحد منكم
.لا أهتمّ من يكون
79
00:06:42,900 --> 00:06:47,190
سنكتشف هدفكم هنا من
!خلال الإمساك بكم ثمّ تعذيبكم
80
00:06:47,240 --> 00:06:48,070
!لننطلق
81
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
!حاضر
82
00:07:01,420 --> 00:07:02,500
شعوذة؟
83
00:07:06,250 --> 00:07:07,210
!نينبو
84
00:07:09,930 --> 00:07:11,640
!بيوا الجحيم
85
00:07:14,510 --> 00:07:16,100
!إنّه مجرّد مسدّس لعين
86
00:07:23,360 --> 00:07:24,150
!توكو
87
00:07:28,650 --> 00:07:30,740
!لا تقلقي
88
00:07:32,910 --> 00:07:36,740
!اهربي من العاصمة في الحال
89
00:07:36,790 --> 00:07:39,290
!سأهتمّ بهم
90
00:07:39,910 --> 00:07:42,370
!ملك السّول
91
00:07:44,380 --> 00:07:46,290
!السّول
92
00:07:46,630 --> 00:07:50,090
!لعنةٌ عليكم
93
00:07:52,680 --> 00:07:54,800
!ظهر ثانية
94
00:07:54,970 --> 00:07:57,850
!غاشادوكورو
95
00:07:58,060 --> 00:08:00,350
!أجل أيّها العظميّ-كيتشي
96
00:08:12,450 --> 00:08:14,610
...تلك المرأة
97
00:08:14,660 --> 00:08:17,780
.كانت مع زوروجورو
98
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
.فوجين، رايجين
99
00:08:19,700 --> 00:08:20,790
!حاضر
100
00:08:20,950 --> 00:08:22,790
.طاردا تلك المرأة
101
00:08:22,960 --> 00:08:24,080
!حاضر
102
00:09:03,120 --> 00:09:05,540
.يا له من منظر رائع
103
00:09:26,900 --> 00:09:27,940
،والآن
104
00:09:28,310 --> 00:09:30,190
...اذهب إلى
105
00:09:30,480 --> 00:09:31,900
!الجحيم
106
00:09:46,000 --> 00:09:49,130
.أكل كلاهما فاكهة شيطان
107
00:09:49,170 --> 00:09:52,250
.لا بدّ أنّ التّعذيب بالماء موجع للغاية
108
00:10:00,550 --> 00:10:03,180
!لا تعبث معي
109
00:10:04,560 --> 00:10:06,140
!...أيّها الـ
110
00:10:07,640 --> 00:10:10,810
هل لديك مشكلة؟
111
00:10:14,110 --> 00:10:19,160
.نعم. فكّرت في لعبة شيّقة
112
00:10:34,960 --> 00:10:38,760
!شكرًا على الانتظار أيّها الحمقى
113
00:10:41,550 --> 00:10:44,100
...نزالات سومو الجحيم
114
00:10:47,140 --> 00:10:50,020
!ستُستأنف
115
00:11:38,940 --> 00:11:41,030
.عرفت أنّك قادم
116
00:11:44,740 --> 00:11:47,080
.ترافالغار لو
117
00:11:47,330 --> 00:11:48,660
!أيّها القائد
118
00:11:49,330 --> 00:11:50,660
!آسف أيّها القائد
119
00:11:51,000 --> 00:11:53,040
!وضعك أسرنا في وضع حرج للغاية
120
00:11:55,840 --> 00:11:58,380
ما الّذي فعلتموه بدبّنا الأبيض؟
121
00:11:58,960 --> 00:12:03,510
بإمكانك إخراجهم من هناك
.في رمشة عين بقدرتك
122
00:12:03,550 --> 00:12:10,270
أيّ نوع من من الحمقى قد يُبقي
كلّ رهائنه في مكان واحد واضح؟
123
00:12:10,600 --> 00:12:13,270
.سأزجّ بك في ذلك السّجن أيضًا
124
00:12:14,850 --> 00:12:16,560
.لا تقم باستفزازي
125
00:12:16,610 --> 00:12:18,570
ألم تتعلّم أيّ شيء؟
126
00:12:19,230 --> 00:12:20,990
!أخبرني
127
00:12:23,780 --> 00:12:27,030
.لا يمكنك الإطاحة بي
128
00:12:55,600 --> 00:12:56,650
!هذا مؤلم
129
00:12:58,560 --> 00:12:59,480
!شاتشي
130
00:13:05,200 --> 00:13:09,490
.لديّ أربع حيوات الآن
131
00:13:21,050 --> 00:13:25,380
...بإمكانك تقطيعي فقط بعد أن تقتل
132
00:13:25,880 --> 00:13:27,840
.الأعضاء الثّلاثة من طاقمك
133
00:13:36,140 --> 00:13:39,270
.نعم. هذا جيّد
134
00:13:46,030 --> 00:13:48,070
!ساق الشّيطان
135
00:13:48,780 --> 00:13:50,450
!سحق
136
00:14:10,260 --> 00:14:13,260
.واضح تمامًا أنّ دماء فينسموك تجري في عروقك
137
00:14:14,140 --> 00:14:18,600
!نهيتُكَ عن ذكر ذلك الاسم ثانيةً
138
00:14:20,900 --> 00:14:23,690
كما أنّك تنكّرت أيضًا كمقنّع السّوبا، صحيح؟
139
00:14:23,860 --> 00:14:24,900
ومن يدري؟
140
00:14:25,780 --> 00:14:28,320
.أعتقد أنّني محبوب لدى الدّيناصورات فقط
141
00:14:35,700 --> 00:14:38,370
تريدني أن أصنع منك وجبة بهذه الشّدّة؟
142
00:14:38,540 --> 00:14:41,710
.أنصحك ألّا تعتقد أنّني ضعيف كذلك الرّجل
143
00:14:49,880 --> 00:14:52,720
المكوّنات العنيدة تجعل
.الطّبخ أكثر متعة دائمًا
144
00:14:57,020 --> 00:14:58,810
...ذلك الصّوت
145
00:15:01,330 --> 00:15:01,790
{\an8}تحديد مكان
امرأة\h\h\h\h\h
146
00:15:01,440 --> 00:15:02,770
!لجميلة ما
147
00:15:03,400 --> 00:15:05,150
!إنّها تتعرّض للهجوم
148
00:15:13,570 --> 00:15:15,910
!ساق الشّيطان
149
00:15:18,660 --> 00:15:21,750
!لحم مفروم فاخر
150
00:15:53,950 --> 00:15:56,830
.إنّها بحاجة للمساعدة
151
00:16:01,620 --> 00:16:04,830
!سأوافيك في الحال... لأكون بجانبك
152
00:16:24,940 --> 00:16:26,690
!زوروجورو-سان
153
00:16:31,280 --> 00:16:33,030
!أنت تحميها
154
00:16:33,530 --> 00:16:35,240
!إنّها حليفة لك إذًا
155
00:16:45,790 --> 00:16:48,040
!لماذا يطاردونك؟
156
00:16:48,210 --> 00:16:51,300
...أنا آسفة! حاولت إخفاء وجهي، لكن
157
00:16:52,050 --> 00:16:56,430
!يعرف رأس الطّحلب تلك الحسناء؟
158
00:16:58,640 --> 00:17:01,220
!ذلك الوغد
159
00:17:01,890 --> 00:17:07,400
!مكافأته أقلّ... من مكافأتي
160
00:17:20,950 --> 00:17:23,620
...نزالات سومو الجحيم
161
00:17:25,540 --> 00:17:27,750
!ستُستأنف
162
00:17:38,590 --> 00:17:42,930
.لكن لدينا قاعدة جديدة
163
00:17:43,470 --> 00:17:49,900
،إذا ما خطوتما خارج الحلبة
!ستُقتلان بالمسامير في تلك الأطواق
164
00:17:50,570 --> 00:17:53,570
.وهذا لم يتغيّر
165
00:17:53,610 --> 00:17:57,030
...لكنّ القاعدة الجديدة
166
00:17:57,070 --> 00:18:03,370
،ما دمتما على قيد الحياة
.فسيظلّ هذان مغطّسين في الماء
167
00:18:04,450 --> 00:18:09,040
ممّا يعني أنّه فقط عندما
...ستتذوّقان أنت وذلك العجوز
168
00:18:09,460 --> 00:18:11,170
،طعم الموت
169
00:18:11,540 --> 00:18:13,960
.سنخرجهما من الماء
170
00:18:14,130 --> 00:18:17,880
!هذه سخافة! لا علاقة لهم بي
171
00:18:18,050 --> 00:18:21,640
...نعم، هذا صحيح على الأرجح
172
00:18:21,680 --> 00:18:25,850
ولكن، لماذا تبدو مستاءً قليلاً من ذلك؟
173
00:18:26,520 --> 00:18:30,400
هل السّبب هو أنّكم
متنافسون من نفس الجيل؟
174
00:18:30,440 --> 00:18:35,190
حسنًا، بإمكانكما دائمًا التّضحية
.بحياتكما من أجلهما في الحال
175
00:18:35,230 --> 00:18:39,110
بغضّ النّظر عن مدى شهرتكم أو كم من
،مئات الملايين من البيري بلغت مكافآتكم
176
00:18:39,160 --> 00:18:41,950
...فكلّ البشر
177
00:18:41,990 --> 00:18:47,710
.سيغرقون ولو في خمسة سنتيمترات من الماء
178
00:18:52,750 --> 00:18:56,300
.والآن، لتبدأ اللّعبة
179
00:19:32,170 --> 00:19:33,630
،في تلك الحالة
180
00:19:33,960 --> 00:19:36,670
!لماذا لا تدخل أنت الحلبة؟
181
00:19:38,260 --> 00:19:42,510
!سأوسعك ضربًا وأنهي هذا
182
00:19:52,650 --> 00:19:55,400
إلى من تتكلّم في رأيك؟
183
00:19:55,440 --> 00:19:58,360
!لا تستفزّني
184
00:19:58,400 --> 00:19:59,570
!أوغاد
185
00:20:04,870 --> 00:20:06,080
!يا فتى قبّعة القشّ
186
00:20:12,750 --> 00:20:13,790
.أنت
187
00:20:16,420 --> 00:20:17,670
.يا شقيّ
188
00:20:21,380 --> 00:20:25,180
.لا أفهم لماذا أنت متفائل هكذا
189
00:20:30,060 --> 00:20:34,600
هل تعتقد فعلاً أنّ بإمكانك
الخروج من هنا حيًّا؟
190
00:20:35,440 --> 00:20:38,650
هل تعتقد أنّ بإمكانك هزيمتنا؟
191
00:20:42,150 --> 00:20:46,450
!الموت هو مصيركم يا حمقى
192
00:20:47,870 --> 00:20:50,160
!الواحد تلو الآخر
193
00:20:51,700 --> 00:20:54,330
!اخرس
194
00:21:20,520 --> 00:21:22,490
...عندما يتعلّق الأمر بمكان مماتي
195
00:21:23,990 --> 00:21:25,860
!سيكون ذلك من اختياري
196
00:21:50,390 --> 00:21:53,020
أنت! ما هذا الصّوت؟
197
00:22:10,570 --> 00:22:12,200
!أجبني، ما الخطب؟
198
00:22:12,410 --> 00:22:13,870
!هيّا، أجيبوني
199
00:22:14,790 --> 00:22:18,170
كوين-ساما! فقدنا الاتّصال
!بالحرس في الخارج
200
00:22:59,080 --> 00:23:01,750
!وصلتُ أخيرًا
201
00:23:05,880 --> 00:23:08,760
!يا حساء الفاصولياء الحمراء
202
00:23:18,560 --> 00:23:21,270
تحدث حالة طوارئ ويخرج
!الوضع عن السّيطرة
203
00:23:21,310 --> 00:23:26,280
تهيج بيغ مام باحثة عن حساء الفاصولياء
!الحمراء وتصل أخيرًا إلى مكان نزالات السّومو
204
00:23:26,320 --> 00:23:30,820
كوين وبيغ مام! يجد لوفي نفسه محاصرًا
!في مواجهته لهذين الوحشين
205
00:23:30,860 --> 00:23:36,200
ولكن، تغيّر غير متوقّع في الأحداث
!يقع في الجحيم الفوضويّ
206
00:23:36,410 --> 00:23:37,940
:في الحلقة القادمة من وان بيس
207
00:23:37,940 --> 00:23:40,800
"!ضربت العاصفة! بيغ مام الهائجة"
208
00:23:41,040 --> 00:23:44,380
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
209
00:23:41,690 --> 00:23:45,690
{\an8}!ضربت العاصفة
!بيغ مام الهائجة