1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
Um sonho, um desejo
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
Se você quer realizá-lo,
supere os limites!
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}One Piece
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Partindo para o mundo desconhecido
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Encarando ondas e ventos bravios
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
Preciso seguir em frente,
pois quero ser o primeiro a chegar
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Deixe as preocupações de lado,
porque agora é tudo ou nada
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
Se seu oponente parecer assustador,
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
é sinal de que o seu
coração está atrofiando
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Fugir está fora de cogitação
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Dê um passo à frente
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Ser chamado de insolente
não é um elogio, afinal?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
Quando a vida estiver
difícil, essa é a hora de rir!
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
Se você está em busca
de um novo amanhã
28
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
Aperfeiçoe a sua confiança sem igual
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Até que seus passos
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Sim! Tornem-se um mapa
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
Um novo horizonte se abre,
veja até onde você já chegou
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
Mais resplandecente e mais desafiador
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Viva em seu sonho e lance um furacão
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Agora! Suba até o topo
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
Um sonho, um desejo!
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Sonhos não vão fugir...
Nocauteie os obstáculos!
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Supere os limites!
48
00:02:16,300 --> 00:02:18,680
Onde eles estão?
49
00:02:19,470 --> 00:02:22,050
Aqueles pirralhos malditos...
50
00:02:22,720 --> 00:02:24,850
Então ele está atrás...
51
00:02:25,810 --> 00:02:28,770
...de mim e do Chapéu de Palha.
52
00:02:30,480 --> 00:02:32,770
O Kaido está vindo
atrás da gente, não?!
53
00:02:34,110 --> 00:02:36,360
Então eu vou acabar com ele!
54
00:02:37,530 --> 00:02:41,570
Eles estão escondidos nas
ruínas do Castelo de Oden!
55
00:02:50,250 --> 00:02:55,380
Isso me traz memórias...
Mas é um bom esconderijo.
56
00:02:55,420 --> 00:02:58,260
Então é ali que eles estão...
57
00:03:00,050 --> 00:03:03,390
Eles tiraram as SMILE de mim.
58
00:03:03,720 --> 00:03:07,430
{\an8}Aliança Pirata de Law e Chapéu de Palha
59
00:03:03,720 --> 00:03:07,430
Esses moleques atrevidos...
60
00:03:09,810 --> 00:03:11,520
Eles não me escapam!
61
00:03:11,690 --> 00:03:13,060
Ai, ai, ai...
62
00:03:13,230 --> 00:03:15,730
- Estamos em apuros, Nami...
- O quê?
63
00:03:18,440 --> 00:03:21,240
Sopro Explosivo!
64
00:03:33,620 --> 00:03:41,660
{\an8}Enfim, o Confronto!
O Feroz Luffy vs. Kaido!
65
00:03:36,670 --> 00:03:41,350
Enfim, o Confronto!
O Feroz Luffy vs. Kaido!
66
00:04:24,340 --> 00:04:26,300
{\an8}Oden
67
00:04:36,310 --> 00:04:39,860
Pessoal, voltem para
a montanha sem mim!
68
00:04:40,030 --> 00:04:41,820
Mestre Shutenmaru!
69
00:04:43,700 --> 00:04:46,910
Estou com um mau pressentimento...
70
00:04:51,160 --> 00:04:54,750
Que loucura...
71
00:04:55,620 --> 00:05:00,460
Foi num piscar de olhos.
Não deu tempo para ele ficar sóbrio...
72
00:05:42,960 --> 00:05:44,010
Chapéu de Palha!
73
00:06:22,170 --> 00:06:24,090
Mestre Kaido!
74
00:06:24,670 --> 00:06:25,710
Essa não!
75
00:06:46,070 --> 00:06:48,360
Mamãe!
76
00:06:48,530 --> 00:06:51,820
Maldição! Minha casa! Minha casa!
77
00:06:51,990 --> 00:06:53,410
Papai!
78
00:07:20,060 --> 00:07:21,810
Terceira Marcha!
79
00:08:20,580 --> 00:08:24,000
Rifle de Elefante...
80
00:08:31,920 --> 00:08:35,840
...de Borracha!
81
00:09:29,650 --> 00:09:31,940
Senhor Kaido!
82
00:09:38,110 --> 00:09:41,990
O Mestre Kaido está despencando do céu!
83
00:10:01,930 --> 00:10:03,470
Quem é aquele?!
84
00:10:03,640 --> 00:10:08,900
Opa! Foi ele que derrotou o yokozuna
Urashima e o Mestre Holdem!
85
00:10:29,000 --> 00:10:30,540
Kiku!
86
00:10:30,580 --> 00:10:32,040
Onde você está, Kiku?
87
00:10:32,290 --> 00:10:33,880
Aqui!
88
00:10:35,300 --> 00:10:38,050
Estou aqui, Mestre Kin!
89
00:10:40,430 --> 00:10:43,850
Kiku! Tudo bem?!
90
00:10:44,470 --> 00:10:45,720
Sim...
91
00:10:46,350 --> 00:10:47,770
Mas...
92
00:11:04,950 --> 00:11:07,250
O Castelo de Oden!
93
00:11:12,330 --> 00:11:16,880
Mestre Momonosuke!
94
00:11:19,880 --> 00:11:20,930
Espere, por favor!
95
00:11:21,260 --> 00:11:24,930
Por que está me impedindo?!
Preciso garantir a segurança dele!
96
00:11:24,970 --> 00:11:28,020
Se algo acontecer a ele...
97
00:11:28,180 --> 00:11:31,230
Eu sinto o mesmo!
98
00:11:31,270 --> 00:11:35,980
Mas você não tem
outras preocupações agora?!
99
00:11:38,030 --> 00:11:39,320
Tsuru...
100
00:11:40,900 --> 00:11:43,950
Ele pode despertar e atacar
novamente a qualquer momento!
101
00:11:43,990 --> 00:11:46,620
Se isso acontecer, Okobore irá...
102
00:11:48,660 --> 00:11:52,500
Tem razão. Eu vou para Okobore.
103
00:11:52,540 --> 00:11:55,710
Cuide do Mestre Momonosuke, Kiku!
104
00:11:55,880 --> 00:11:56,630
Claro!
105
00:12:12,100 --> 00:12:14,900
Vocês estão bem!
Conseguiram fugir!
106
00:12:15,270 --> 00:12:16,860
Não é, pessoal?!
107
00:12:17,690 --> 00:12:19,820
Mestra Speed!
108
00:12:20,320 --> 00:12:23,150
Fale conosco! O que houve?!
109
00:12:23,320 --> 00:12:25,660
Eu achava que ela tinha saído da cidade!
110
00:12:25,820 --> 00:12:30,200
Ela acabou de cair do corpo do Mestre Kaido!
111
00:13:06,160 --> 00:13:08,450
Mestra Speed! Mestra Speed!
112
00:13:08,620 --> 00:13:10,200
Aonde você foi?!
113
00:13:10,370 --> 00:13:12,330
Ei, é você, Pocotó!
114
00:13:12,700 --> 00:13:14,000
Pocotó!
115
00:13:16,370 --> 00:13:18,210
Mestra Speed!
116
00:13:19,670 --> 00:13:21,250
Você...
117
00:13:23,920 --> 00:13:26,380
O que você faz aqui?!
118
00:13:26,430 --> 00:13:30,140
Cadê a Tama?!
Você levou ela para casa, certo?!
119
00:13:33,560 --> 00:13:35,600
Responda, Pocotó!
120
00:13:36,350 --> 00:13:40,690
A caminho de casa,
o Mestre Kaido nos encontrou...
121
00:13:41,230 --> 00:13:43,070
E eu lutei...
122
00:13:45,110 --> 00:13:47,820
Mas não consegui proteger...
123
00:13:48,700 --> 00:13:50,740
...a jovem mestra!
124
00:14:03,210 --> 00:14:05,380
O que foi?!
125
00:14:20,060 --> 00:14:23,690
Aonde você está indo, Speed?!
126
00:14:25,570 --> 00:14:27,450
Pocotó!
127
00:15:10,660 --> 00:15:14,530
Recebi certas informações...
128
00:15:42,270 --> 00:15:45,610
Que delícia!
129
00:15:45,980 --> 00:15:49,360
Esta sopa está deliciosa!
130
00:15:53,410 --> 00:15:56,830
É o melhor dia da minha vida!
131
00:16:03,370 --> 00:16:04,790
É uma maçã!
132
00:16:04,960 --> 00:16:06,340
Tama...
133
00:16:08,710 --> 00:16:13,340
Vou lhe retribuir por ter
me dado o que comer.
134
00:16:13,800 --> 00:16:16,760
Eu nunca vou esquecer....
135
00:16:17,390 --> 00:16:18,580
Nunca vou esquecer
136
00:16:18,580 --> 00:16:24,810
o sabor da sopa de feijão vermelho
e da maçã que eu comi hoje, nunquinha!
137
00:16:24,980 --> 00:16:27,730
Até mais!
138
00:16:39,410 --> 00:16:40,870
Droga!
139
00:16:41,790 --> 00:16:44,120
Eu deveria
140
00:16:44,830 --> 00:16:47,420
ter ido com ela!
141
00:16:50,130 --> 00:16:51,670
Chapéu de Palha!
142
00:16:51,710 --> 00:16:54,800
O que deu em você?! Vamos fugir!
143
00:16:54,840 --> 00:16:59,510
Ele é tão grande que nem deve
ter entendido o que aconteceu!
144
00:16:59,560 --> 00:17:01,930
Ainda dá tempo.
145
00:17:02,270 --> 00:17:03,850
Ele pegou a Tama.
146
00:17:05,270 --> 00:17:07,360
O Kin'emon e os outros...
147
00:17:07,400 --> 00:17:10,150
E as nossas tripulações...
148
00:17:10,570 --> 00:17:13,030
Não sabemos se eles estão bem!
149
00:17:13,820 --> 00:17:16,070
Se eu acabar com ele agora,
150
00:17:16,110 --> 00:17:17,660
tudo acaba de vez, não?
151
00:17:22,870 --> 00:17:24,540
Kaido!
152
00:17:25,330 --> 00:17:27,750
Eu tô aqui!
153
00:18:00,030 --> 00:18:02,200
Quem é você?
154
00:18:04,750 --> 00:18:06,290
Luffy.
155
00:18:06,330 --> 00:18:08,670
Aquele que será o Rei dos Piratas!
156
00:18:10,880 --> 00:18:12,670
Luffy?!
157
00:18:12,710 --> 00:18:15,300
Você disse "Luffy"?!
158
00:18:37,780 --> 00:18:40,360
Sopro Explosivo!
159
00:19:12,440 --> 00:19:14,190
Então você veio
160
00:19:14,230 --> 00:19:16,110
à Nação de Wano!
161
00:19:16,530 --> 00:19:18,280
Terceira Marcha!
162
00:20:14,540 --> 00:20:15,960
Ele conseguiu!
163
00:20:16,000 --> 00:20:18,800
Agora ele estragou tudo de vez!
164
00:21:08,800 --> 00:21:10,510
Imperdoável...
165
00:21:15,060 --> 00:21:19,610
Juro que vou fazê-lo pagar!
166
00:22:02,610 --> 00:22:05,780
Metralhadora de Elefante...
167
00:22:14,250 --> 00:22:15,360
Nunca vou esquecer
168
00:22:15,360 --> 00:22:20,840
o sabor da sopa de feijão vermelho
e da maçã que eu comi hoje, nunquinha!
169
00:22:25,300 --> 00:22:30,140
...de Borracha!
170
00:23:19,180 --> 00:23:23,310
Luffy aplica ferozes ataques com velocidade
descomunal contra o invencível Kaido!
171
00:23:23,360 --> 00:23:26,480
O momento da derrocada de
um Imperador do Mar se aproxima?
172
00:23:26,530 --> 00:23:32,360
Mas a fúria de Kaido, cuja força
estremece os céus, choca Luffy!
173
00:23:32,410 --> 00:23:36,080
O que será do Chapéu de Palha,
que entregou tudo de si no combate?
174
00:23:36,240 --> 00:23:37,680
No próximo episódio de One Piece:
175
00:23:37,680 --> 00:23:41,290
Destruidor!
Golpe Mortal - O Ba Gua do Trovão!
176
00:23:41,330 --> 00:23:44,790
Eu serei o Rei dos Piratas!
177
00:23:41,730 --> 00:23:45,730
{\an8}Destruidor!
Golpe Mortal - O Ba Gua do Trovão!