1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 Um sonho, um desejo 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 Se você quer realizá-lo, supere os limites! 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}One Piece 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Partindo para o mundo desconhecido 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Encarando ondas e ventos bravios 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 Preciso seguir em frente, pois quero ser o primeiro a chegar 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Deixe as preocupações de lado, porque agora é tudo ou nada 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 Se seu oponente parecer assustador, 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 é sinal de que o seu coração está atrofiando 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Fugir está fora de cogitação 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Dê um passo à frente 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Ser chamado de insolente não é um elogio, afinal? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 Quando a vida estiver difícil, essa é a hora de rir! 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,250 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,250 Se você está em busca de um novo amanhã 28 00:01:25,290 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 29 00:01:25,290 --> 00:01:30,540 Aperfeiçoe a sua confiança sem igual 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Até que seus passos 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Sim! Tornem-se um mapa 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 Um novo horizonte se abre, veja até onde você já chegou 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 Mais resplandecente e mais desafiador 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Viva em seu sonho e lance um furacão 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Agora! Suba até o topo 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 Um sonho, um desejo! 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Sonhos não vão fugir... Nocauteie os obstáculos! 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Supere os limites! 48 00:02:16,300 --> 00:02:18,680 Onde eles estão? 49 00:02:19,470 --> 00:02:22,050 Aqueles pirralhos malditos... 50 00:02:22,720 --> 00:02:24,850 Então ele está atrás... 51 00:02:25,810 --> 00:02:28,770 ...de mim e do Chapéu de Palha. 52 00:02:30,480 --> 00:02:32,770 O Kaido está vindo atrás da gente, não?! 53 00:02:34,110 --> 00:02:36,360 Então eu vou acabar com ele! 54 00:02:37,530 --> 00:02:41,570 Eles estão escondidos nas ruínas do Castelo de Oden! 55 00:02:50,250 --> 00:02:55,380 Isso me traz memórias... Mas é um bom esconderijo. 56 00:02:55,420 --> 00:02:58,260 Então é ali que eles estão... 57 00:03:00,050 --> 00:03:03,390 Eles tiraram as SMILE de mim. 58 00:03:03,720 --> 00:03:07,430 {\an8}Aliança Pirata de Law e Chapéu de Palha 59 00:03:03,720 --> 00:03:07,430 Esses moleques atrevidos... 60 00:03:09,810 --> 00:03:11,520 Eles não me escapam! 61 00:03:11,690 --> 00:03:13,060 Ai, ai, ai... 62 00:03:13,230 --> 00:03:15,730 - Estamos em apuros, Nami... - O quê? 63 00:03:18,440 --> 00:03:21,240 Sopro Explosivo! 64 00:03:33,620 --> 00:03:41,660 {\an8}Enfim, o Confronto! O Feroz Luffy vs. Kaido! 65 00:03:36,670 --> 00:03:41,350 Enfim, o Confronto! O Feroz Luffy vs. Kaido! 66 00:04:24,340 --> 00:04:26,300 {\an8}Oden 67 00:04:36,310 --> 00:04:39,860 Pessoal, voltem para a montanha sem mim! 68 00:04:40,030 --> 00:04:41,820 Mestre Shutenmaru! 69 00:04:43,700 --> 00:04:46,910 Estou com um mau pressentimento... 70 00:04:51,160 --> 00:04:54,750 Que loucura... 71 00:04:55,620 --> 00:05:00,460 Foi num piscar de olhos. Não deu tempo para ele ficar sóbrio... 72 00:05:42,960 --> 00:05:44,010 Chapéu de Palha! 73 00:06:22,170 --> 00:06:24,090 Mestre Kaido! 74 00:06:24,670 --> 00:06:25,710 Essa não! 75 00:06:46,070 --> 00:06:48,360 Mamãe! 76 00:06:48,530 --> 00:06:51,820 Maldição! Minha casa! Minha casa! 77 00:06:51,990 --> 00:06:53,410 Papai! 78 00:07:20,060 --> 00:07:21,810 Terceira Marcha! 79 00:08:20,580 --> 00:08:24,000 Rifle de Elefante... 80 00:08:31,920 --> 00:08:35,840 ...de Borracha! 81 00:09:29,650 --> 00:09:31,940 Senhor Kaido! 82 00:09:38,110 --> 00:09:41,990 O Mestre Kaido está despencando do céu! 83 00:10:01,930 --> 00:10:03,470 Quem é aquele?! 84 00:10:03,640 --> 00:10:08,900 Opa! Foi ele que derrotou o yokozuna Urashima e o Mestre Holdem! 85 00:10:29,000 --> 00:10:30,540 Kiku! 86 00:10:30,580 --> 00:10:32,040 Onde você está, Kiku? 87 00:10:32,290 --> 00:10:33,880 Aqui! 88 00:10:35,300 --> 00:10:38,050 Estou aqui, Mestre Kin! 89 00:10:40,430 --> 00:10:43,850 Kiku! Tudo bem?! 90 00:10:44,470 --> 00:10:45,720 Sim... 91 00:10:46,350 --> 00:10:47,770 Mas... 92 00:11:04,950 --> 00:11:07,250 O Castelo de Oden! 93 00:11:12,330 --> 00:11:16,880 Mestre Momonosuke! 94 00:11:19,880 --> 00:11:20,930 Espere, por favor! 95 00:11:21,260 --> 00:11:24,930 Por que está me impedindo?! Preciso garantir a segurança dele! 96 00:11:24,970 --> 00:11:28,020 Se algo acontecer a ele... 97 00:11:28,180 --> 00:11:31,230 Eu sinto o mesmo! 98 00:11:31,270 --> 00:11:35,980 Mas você não tem outras preocupações agora?! 99 00:11:38,030 --> 00:11:39,320 Tsuru... 100 00:11:40,900 --> 00:11:43,950 Ele pode despertar e atacar novamente a qualquer momento! 101 00:11:43,990 --> 00:11:46,620 Se isso acontecer, Okobore irá... 102 00:11:48,660 --> 00:11:52,500 Tem razão. Eu vou para Okobore. 103 00:11:52,540 --> 00:11:55,710 Cuide do Mestre Momonosuke, Kiku! 104 00:11:55,880 --> 00:11:56,630 Claro! 105 00:12:12,100 --> 00:12:14,900 Vocês estão bem! Conseguiram fugir! 106 00:12:15,270 --> 00:12:16,860 Não é, pessoal?! 107 00:12:17,690 --> 00:12:19,820 Mestra Speed! 108 00:12:20,320 --> 00:12:23,150 Fale conosco! O que houve?! 109 00:12:23,320 --> 00:12:25,660 Eu achava que ela tinha saído da cidade! 110 00:12:25,820 --> 00:12:30,200 Ela acabou de cair do corpo do Mestre Kaido! 111 00:13:06,160 --> 00:13:08,450 Mestra Speed! Mestra Speed! 112 00:13:08,620 --> 00:13:10,200 Aonde você foi?! 113 00:13:10,370 --> 00:13:12,330 Ei, é você, Pocotó! 114 00:13:12,700 --> 00:13:14,000 Pocotó! 115 00:13:16,370 --> 00:13:18,210 Mestra Speed! 116 00:13:19,670 --> 00:13:21,250 Você... 117 00:13:23,920 --> 00:13:26,380 O que você faz aqui?! 118 00:13:26,430 --> 00:13:30,140 Cadê a Tama?! Você levou ela para casa, certo?! 119 00:13:33,560 --> 00:13:35,600 Responda, Pocotó! 120 00:13:36,350 --> 00:13:40,690 A caminho de casa, o Mestre Kaido nos encontrou... 121 00:13:41,230 --> 00:13:43,070 E eu lutei... 122 00:13:45,110 --> 00:13:47,820 Mas não consegui proteger... 123 00:13:48,700 --> 00:13:50,740 ...a jovem mestra! 124 00:14:03,210 --> 00:14:05,380 O que foi?! 125 00:14:20,060 --> 00:14:23,690 Aonde você está indo, Speed?! 126 00:14:25,570 --> 00:14:27,450 Pocotó! 127 00:15:10,660 --> 00:15:14,530 Recebi certas informações... 128 00:15:42,270 --> 00:15:45,610 Que delícia! 129 00:15:45,980 --> 00:15:49,360 Esta sopa está deliciosa! 130 00:15:53,410 --> 00:15:56,830 É o melhor dia da minha vida! 131 00:16:03,370 --> 00:16:04,790 É uma maçã! 132 00:16:04,960 --> 00:16:06,340 Tama... 133 00:16:08,710 --> 00:16:13,340 Vou lhe retribuir por ter me dado o que comer. 134 00:16:13,800 --> 00:16:16,760 Eu nunca vou esquecer.... 135 00:16:17,390 --> 00:16:18,580 Nunca vou esquecer 136 00:16:18,580 --> 00:16:24,810 o sabor da sopa de feijão vermelho e da maçã que eu comi hoje, nunquinha! 137 00:16:24,980 --> 00:16:27,730 Até mais! 138 00:16:39,410 --> 00:16:40,870 Droga! 139 00:16:41,790 --> 00:16:44,120 Eu deveria 140 00:16:44,830 --> 00:16:47,420 ter ido com ela! 141 00:16:50,130 --> 00:16:51,670 Chapéu de Palha! 142 00:16:51,710 --> 00:16:54,800 O que deu em você?! Vamos fugir! 143 00:16:54,840 --> 00:16:59,510 Ele é tão grande que nem deve ter entendido o que aconteceu! 144 00:16:59,560 --> 00:17:01,930 Ainda dá tempo. 145 00:17:02,270 --> 00:17:03,850 Ele pegou a Tama. 146 00:17:05,270 --> 00:17:07,360 O Kin'emon e os outros... 147 00:17:07,400 --> 00:17:10,150 E as nossas tripulações... 148 00:17:10,570 --> 00:17:13,030 Não sabemos se eles estão bem! 149 00:17:13,820 --> 00:17:16,070 Se eu acabar com ele agora, 150 00:17:16,110 --> 00:17:17,660 tudo acaba de vez, não? 151 00:17:22,870 --> 00:17:24,540 Kaido! 152 00:17:25,330 --> 00:17:27,750 Eu tô aqui! 153 00:18:00,030 --> 00:18:02,200 Quem é você? 154 00:18:04,750 --> 00:18:06,290 Luffy. 155 00:18:06,330 --> 00:18:08,670 Aquele que será o Rei dos Piratas! 156 00:18:10,880 --> 00:18:12,670 Luffy?! 157 00:18:12,710 --> 00:18:15,300 Você disse "Luffy"?! 158 00:18:37,780 --> 00:18:40,360 Sopro Explosivo! 159 00:19:12,440 --> 00:19:14,190 Então você veio 160 00:19:14,230 --> 00:19:16,110 à Nação de Wano! 161 00:19:16,530 --> 00:19:18,280 Terceira Marcha! 162 00:20:14,540 --> 00:20:15,960 Ele conseguiu! 163 00:20:16,000 --> 00:20:18,800 Agora ele estragou tudo de vez! 164 00:21:08,800 --> 00:21:10,510 Imperdoável... 165 00:21:15,060 --> 00:21:19,610 Juro que vou fazê-lo pagar! 166 00:22:02,610 --> 00:22:05,780 Metralhadora de Elefante... 167 00:22:14,250 --> 00:22:15,360 Nunca vou esquecer 168 00:22:15,360 --> 00:22:20,840 o sabor da sopa de feijão vermelho e da maçã que eu comi hoje, nunquinha! 169 00:22:25,300 --> 00:22:30,140 ...de Borracha! 170 00:23:19,180 --> 00:23:23,310 Luffy aplica ferozes ataques com velocidade descomunal contra o invencível Kaido! 171 00:23:23,360 --> 00:23:26,480 O momento da derrocada de um Imperador do Mar se aproxima? 172 00:23:26,530 --> 00:23:32,360 Mas a fúria de Kaido, cuja força estremece os céus, choca Luffy! 173 00:23:32,410 --> 00:23:36,080 O que será do Chapéu de Palha, que entregou tudo de si no combate? 174 00:23:36,240 --> 00:23:37,680 No próximo episódio de One Piece: 175 00:23:37,680 --> 00:23:41,290 Destruidor! Golpe Mortal - O Ba Gua do Trovão! 176 00:23:41,330 --> 00:23:44,790 Eu serei o Rei dos Piratas! 177 00:23:41,730 --> 00:23:45,730 {\an8}Destruidor! Golpe Mortal - O Ba Gua do Trovão!