1
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
Open the borderless map
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
{\an8}mugendai no chizu hiroge
3
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
Towards the place that has no end
4
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
{\an8}hateshinai ano basho e
5
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
Let's sail on, raise high the sails
6
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
Catch the wind
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
{\an8}kaze ni nore
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
Don't give up, if I'm determined
10
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
I'll never turn back
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
13
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
Laugh on through troubled waters
14
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
{\an8}waraitobase aranami
15
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
Shout it out, to save your spirit from breaking
16
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
17
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
Your friends are there for you
18
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
{\an8}nakama ga irun da
19
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
Hey, you don't ever need to act tough
20
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
21
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
Even when the darkness tries to tear you apart
22
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
23
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
Come on, brave it out
24
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
{\an8}hora Brave it out
25
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
It's going to be all right
26
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
{\an8}daijoubu sa
27
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
Strong bonds will break through
28
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
29
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
Open the borderless map
30
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
{\an8}mugendai no chizu hiroge
31
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
Towards the place that has no end
32
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
{\an8}hateshinai ano basho e
33
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
Have the courage to take a step forward
34
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
{\an8}fumidase yuuki no ippo
35
00:01:16,050 --> 00:01:18,760
Open the borderless map
36
00:01:16,050 --> 00:01:18,760
{\an8}mugendai no chizu hiroge
37
00:01:18,800 --> 00:01:21,510
The flag that called forth oaths
38
00:01:18,800 --> 00:01:21,510
{\an8}chikai atsumeta hata
39
00:01:21,560 --> 00:01:24,220
Keep fighting on
40
00:01:21,560 --> 00:01:24,220
{\an8}tatakai tsudukete iku
41
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
Stay true to yourself
42
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
43
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
Seize it, dreamin' on
44
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
45
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
I can't lose, I'll never run away
46
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}makerarenai nige ya shinai
47
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
Transcend meetings and partings and keep going
48
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
{\an8}deai wakare koe ikou
49
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
They're all treasures
50
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
{\an8}zenbu takaramono
51
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
Open the borderless map
52
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}mugendai no chizu hiroge
53
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
Towards the place that has no end
54
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
{\an8}hateshinai ano basho e
55
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
Have the courage to take a step forward
56
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
{\an8}fumidase yuuki no ippo
57
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
Raise your fist
58
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
{\an8}ko wo agete
59
00:02:11,810 --> 00:02:13,980
You can't get away now!
60
00:02:18,110 --> 00:02:23,080
Straw hat man...
The Ryuo technique you just showed...
61
00:02:23,080 --> 00:02:27,540
...was superior to
what I can teach you!
62
00:02:27,540 --> 00:02:31,000
So I'm sure you can stop her!
63
00:02:31,000 --> 00:02:34,460
Slam the monstrous woman's fist,
64
00:02:34,460 --> 00:02:38,090
and save our lives!
65
00:02:38,550 --> 00:02:40,720
I know you can do it!
66
00:02:53,980 --> 00:02:59,490
Even Queen-sama was no match for her...
We have no chance of stopping her!
67
00:03:01,950 --> 00:03:05,210
The Land of Wano is Kaido-san's territory.
68
00:03:05,210 --> 00:03:08,580
I won't let that old bag do whatever she wants!
69
00:03:11,710 --> 00:03:14,590
Stop!
70
00:03:19,090 --> 00:03:23,300
You see, Big Mom is like a wild boar!
71
00:03:23,300 --> 00:03:28,640
She'll charge forward going around Udon,
and loop back around here!
72
00:03:28,640 --> 00:03:30,930
So set a trap here!
73
00:03:30,930 --> 00:03:33,810
I'll get rid of her!
74
00:03:38,360 --> 00:03:40,240
Stop!
75
00:03:49,790 --> 00:03:52,410
Red-bean soup!
76
00:03:53,330 --> 00:03:55,460
Queen-sama! She's here!
77
00:04:01,630 --> 00:04:04,400
You ate it all again!
78
00:04:04,400 --> 00:04:06,010
Brachio...
79
00:04:07,850 --> 00:04:09,390
...Bomber!
80
00:04:23,240 --> 00:04:29,370
"Brutal Ammunition!
The Plague Rounds Aim at Luffy!"
81
00:04:34,790 --> 00:04:36,440
--Mama!
--Mama!
82
00:04:36,440 --> 00:04:38,000
--Mama!
--Mama!
83
00:04:44,050 --> 00:04:45,340
Mama!
84
00:04:45,340 --> 00:04:46,510
Mama!
85
00:04:46,510 --> 00:04:47,760
Mama!
86
00:04:49,140 --> 00:04:53,180
My sweet babies!
87
00:04:53,180 --> 00:04:56,190
Oh, I have a headache...
88
00:04:57,060 --> 00:05:00,650
What am I doing?
89
00:05:00,650 --> 00:05:02,190
Oh, yeah!
90
00:05:04,070 --> 00:05:09,200
I traveled all the way to the Land of Wano
to take Straw Hat's head...
91
00:05:09,200 --> 00:05:14,040
and was thrown into the sea by the damn King.
92
00:05:14,910 --> 00:05:18,170
After I washed up on the shore...
93
00:05:18,670 --> 00:05:22,090
I went to the dirty little town...
94
00:05:22,420 --> 00:05:26,880
and had red-bean soup there...
95
00:05:32,890 --> 00:05:35,850
Don't mess with a Lead Performer!
96
00:05:37,850 --> 00:05:40,900
Damn! You gave me a lot of trouble!
97
00:05:40,900 --> 00:05:44,320
I've had enough, you old bag!
98
00:05:46,110 --> 00:05:47,200
Hey...
99
00:05:48,410 --> 00:05:49,320
Why?
100
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
Why isn't she collapsing?
101
00:05:53,540 --> 00:05:55,620
Did you...
102
00:05:56,120 --> 00:05:59,460
...bash me in the head?
103
00:06:00,830 --> 00:06:05,170
Yes... Now I remember everything...
104
00:06:08,130 --> 00:06:10,970
I'm hungry...
105
00:06:13,180 --> 00:06:14,930
Red-bean soup...
106
00:06:17,230 --> 00:06:20,250
No! No! That's not good!
107
00:06:20,250 --> 00:06:22,610
What's the matter, Chopperemon-san?
108
00:06:22,980 --> 00:06:25,780
H-Hey... This can't be true...
109
00:06:25,780 --> 00:06:28,070
That didn't hurt her at all?
110
00:06:29,240 --> 00:06:31,070
Oh...
111
00:06:31,410 --> 00:06:35,870
You're Kaido's subordinate, Queen,
aren't you?
112
00:06:36,120 --> 00:06:37,750
I'm doomed!
113
00:06:37,750 --> 00:06:39,970
No way! No way! No way! No way!
114
00:06:39,970 --> 00:06:43,290
I can't beat that monster!
She's like a different person now!
115
00:06:44,840 --> 00:06:47,590
Anyway, I know that...
116
00:06:47,590 --> 00:06:51,760
...you've got red-bean soup.
117
00:06:51,760 --> 00:06:54,510
Just give it to me.
118
00:06:57,390 --> 00:07:00,520
Red-bean soup... Red-bean soup...
119
00:07:01,690 --> 00:07:03,480
What happened to her?
120
00:07:06,030 --> 00:07:09,110
Give me red-bean soup!
121
00:07:13,740 --> 00:07:16,040
Th-This is it!
122
00:07:42,270 --> 00:07:43,810
W-What the...
123
00:07:46,610 --> 00:07:48,320
Oh, Big Mom is...!
124
00:08:08,550 --> 00:08:11,880
I-I guess I escaped death!
125
00:08:16,010 --> 00:08:17,770
Guys!
126
00:08:17,770 --> 00:08:22,890
Bring me 100 percent pure
Sea Prism Stone cuffs and chains!
127
00:08:22,890 --> 00:08:25,850
--Hurry up!
--Yes, sir!
128
00:08:29,650 --> 00:08:31,920
Wrap her body 100 times!
129
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
Yes, sir!
130
00:08:39,030 --> 00:08:40,390
It's done!
131
00:08:40,390 --> 00:08:41,540
All right!
132
00:08:41,540 --> 00:08:46,210
It's not enough!
I don't feel safe yet!
133
00:08:46,210 --> 00:08:51,190
Do something more!
Inject 100 shots of tranquilizer for savage animals!
134
00:08:51,190 --> 00:08:52,590
Yes, sir!
135
00:08:54,930 --> 00:08:57,970
All right! Is the ship ready?!
136
00:08:57,970 --> 00:09:00,030
Yes, it is!
137
00:09:00,030 --> 00:09:05,980
Then, leave the minimum necessary number of guards
and the rest of you, get on board!
138
00:09:05,980 --> 00:09:09,940
Babanuki! I'll leave the whole of Udon to you!
139
00:09:09,940 --> 00:09:11,460
Y-Yes, sir!
140
00:09:11,460 --> 00:09:15,530
That old bag broke most of the doors in Udon!
141
00:09:15,530 --> 00:09:20,740
So once I've left, lock Udon down
with the emergency gates!
142
00:09:20,740 --> 00:09:24,600
Throw all prisoners into their cells
and set things right!
143
00:09:24,600 --> 00:09:27,020
Count on me!
But there's one man--
144
00:09:27,020 --> 00:09:28,890
Let's go!
145
00:09:28,890 --> 00:09:30,290
Oink!
146
00:09:32,420 --> 00:09:34,340
There's no time to lose!
147
00:09:34,340 --> 00:09:37,590
Let's take the old bag to Kaido-san!
148
00:09:37,590 --> 00:09:39,430
Hurry up!
149
00:09:46,310 --> 00:09:47,810
Set sail!
150
00:09:48,310 --> 00:09:54,320
Advance at full speed! To Onigashima!
151
00:09:56,700 --> 00:09:58,780
They're gone...
152
00:09:58,780 --> 00:10:01,660
All right! Activate the emergency gates!
153
00:10:01,660 --> 00:10:04,180
What is going on?!
154
00:10:04,180 --> 00:10:06,870
I wonder if everyone's all right...
155
00:10:10,210 --> 00:10:12,900
Momo-kun! The gate is closing!
156
00:10:12,900 --> 00:10:16,760
It cannot be helped.
We promised them that we would wait here.
157
00:10:16,760 --> 00:10:19,510
Trust in everyone. Let's stay here.
158
00:10:21,680 --> 00:10:22,640
Let's go!
159
00:10:26,480 --> 00:10:30,060
Wait for me, Brother!
160
00:10:30,120 --> 00:10:32,960
--Have you closed all the gates?!
--Yes, it's done!
161
00:10:32,960 --> 00:10:34,780
Is the connection restored?!
162
00:10:34,780 --> 00:10:36,990
No, not yet!
163
00:10:36,990 --> 00:10:40,450
Currently, Udon is completely isolated!
164
00:10:40,450 --> 00:10:43,300
There's no way to communicate with the outside!
165
00:10:43,300 --> 00:10:44,330
What?!
166
00:10:45,700 --> 00:10:48,750
In that case, I can do whatever I want!
167
00:10:52,630 --> 00:10:56,380
I wish Big Mom and the balloon
were still here to fight,
168
00:10:57,010 --> 00:10:59,610
but let's continue my training.
169
00:10:59,610 --> 00:11:02,590
Oh, yeah. He freed himself.
170
00:11:06,220 --> 00:11:10,600
I've always been free!
171
00:11:10,890 --> 00:11:14,360
You're just a prisoner.
Don't push your luck.
172
00:11:14,860 --> 00:11:16,070
I'm sorry...
173
00:11:16,730 --> 00:11:18,990
but I'm gonna take over Udon!
174
00:11:43,090 --> 00:11:46,760
I wish Big Mom and the balloon
were still here to fight,
175
00:11:47,390 --> 00:11:49,990
but let's continue my training.
176
00:11:49,990 --> 00:11:52,940
Oh, yeah. He freed himself.
177
00:11:56,570 --> 00:12:01,240
I've always been free!
178
00:12:01,240 --> 00:12:04,700
You're just a prisoner.
Don't push your luck.
179
00:12:05,200 --> 00:12:06,410
I'm sorry...
180
00:12:07,080 --> 00:12:08,660
but I'm gonna take over Udon!
181
00:12:12,750 --> 00:12:15,380
Catch Straw Hat Luffy!
182
00:12:17,750 --> 00:12:19,710
Here they come!
183
00:12:22,090 --> 00:12:23,930
Imagine Haki...
184
00:12:25,010 --> 00:12:26,640
...flowing in my body...
185
00:12:27,760 --> 00:12:29,430
I got you!
186
00:12:35,850 --> 00:12:36,730
That's not it!
187
00:12:39,320 --> 00:12:40,610
Go to hell!
188
00:12:50,290 --> 00:12:52,200
Oh, why?!
189
00:12:52,200 --> 00:12:54,420
That wasn't it!
190
00:12:56,170 --> 00:12:59,670
I can't take down Kaido
just by hitting him from the outside with Haki...
191
00:13:00,170 --> 00:13:03,340
To let Haki flow into an enemy...
192
00:13:06,340 --> 00:13:08,470
If I can allow Haki to flow,
193
00:13:09,260 --> 00:13:13,600
I can even break Kaido's tough scales!
194
00:13:14,390 --> 00:13:16,600
Oh, no! I strained myself too much!
195
00:13:17,270 --> 00:13:18,520
Screw you!
196
00:13:25,900 --> 00:13:29,780
Damn! That wasn't it! No!
197
00:13:30,080 --> 00:13:30,990
But...
198
00:13:32,870 --> 00:13:35,960
...there are still this many enemies
to practice with!
199
00:13:36,370 --> 00:13:40,670
I'll master Ryuo at any cost!
200
00:13:42,760 --> 00:13:46,590
He never gives up. The straw hat man...
201
00:13:47,090 --> 00:13:49,910
--Chopperemon-san, let's go!
--Yeah!
202
00:13:49,910 --> 00:13:51,530
To rescue Olin-san!
203
00:13:51,530 --> 00:13:52,260
What?!
204
00:13:52,260 --> 00:13:57,490
No! Forget about Olin!
I'm just glad she's gone!
205
00:13:57,490 --> 00:13:59,980
We need to help Luffytaro, Kiku!
206
00:14:00,520 --> 00:14:03,500
Why doesn't he try to run?
Let's go!
207
00:14:03,500 --> 00:14:04,690
Okay!
208
00:14:05,150 --> 00:14:06,820
Who are you guys?!
209
00:14:06,820 --> 00:14:09,160
Heavy Point!
210
00:14:10,450 --> 00:14:12,620
--He transformed!
--Is he a raccoon dog?!
211
00:14:21,040 --> 00:14:23,400
You're so strong, Chopperemon-san!
212
00:14:23,400 --> 00:14:24,090
What?!
213
00:14:27,260 --> 00:14:28,220
Damn you!
214
00:14:31,470 --> 00:14:33,350
No! This isn't even close!
215
00:14:36,230 --> 00:14:37,480
You...!
216
00:14:40,560 --> 00:14:41,520
Next!
217
00:14:42,190 --> 00:14:47,110
What's wrong?! You fools! Just bring it on!
218
00:14:47,700 --> 00:14:54,200
Otherwise, I'll forget the rush
that I finally got after all that trouble!
219
00:14:55,410 --> 00:14:57,910
--You bastard!
--Shut your mouth!
220
00:15:09,170 --> 00:15:14,050
That straw hat kid! He's full of energy!
221
00:15:16,930 --> 00:15:18,310
Okay! Next!
222
00:15:19,060 --> 00:15:20,770
What useless shits...
223
00:15:20,770 --> 00:15:26,480
Chief Warden! Should we put the prisoners into cells
before they do something stupid?!
224
00:15:27,110 --> 00:15:28,530
Yeah...
225
00:15:29,820 --> 00:15:32,220
Luffytaro, he's fighting well...
226
00:15:32,220 --> 00:15:34,490
Yeah, he's so strong.
227
00:15:34,490 --> 00:15:36,600
It's possible...
228
00:15:36,600 --> 00:15:39,790
There are fewer guards now.
Maybe we can do it!
229
00:15:40,790 --> 00:15:42,540
Don't worry...
230
00:15:42,540 --> 00:15:47,840
As they say, "One poison drives out another."
Daifugo, get it ready!
231
00:15:47,840 --> 00:15:52,180
You want it? I see...
232
00:15:54,890 --> 00:15:58,640
You wretched prisoners, listen carefully!
233
00:15:59,060 --> 00:16:03,270
One of your friends, Luffytaro, is out of control
and we're in deep trouble...
234
00:16:03,270 --> 00:16:06,230
You know what I mean, don't you?!
235
00:16:06,900 --> 00:16:08,530
What is he talking about?!
236
00:16:15,490 --> 00:16:18,390
--Hey, what should we do?
--Like we have a choice?
237
00:16:18,390 --> 00:16:21,210
How could we fight him?
238
00:16:21,790 --> 00:16:23,210
I see...
239
00:16:23,210 --> 00:16:27,670
I guess you guys wanna
break the peace yourselves!
240
00:16:29,420 --> 00:16:36,050
None of you mind getting executed because of
the actions of some guy who does whatever he likes?
241
00:16:40,020 --> 00:16:43,980
The first offense, your arms will be cut off...
242
00:16:45,940 --> 00:16:50,780
For the second, your legs...
243
00:16:50,780 --> 00:16:53,870
And for the third...
244
00:16:53,870 --> 00:16:55,990
You know, right?
245
00:17:03,460 --> 00:17:07,920
Go! I know you guys can get Luffytaro
under control!
246
00:17:07,920 --> 00:17:12,260
Huh? What are you talking about?
They're not gonna listen to you!
247
00:17:12,260 --> 00:17:13,010
What?
248
00:17:20,510 --> 00:17:22,980
Whaaat?!
249
00:17:22,980 --> 00:17:26,940
Stop! I'm on your side!
250
00:17:26,940 --> 00:17:29,320
Don't you wanna get out of here?!
251
00:17:29,320 --> 00:17:32,830
Yes, we have resentment against the guards!
252
00:17:32,830 --> 00:17:37,760
I admit that when you fought against them,
I felt so excited!
253
00:17:37,760 --> 00:17:42,620
But even if we break out,
Kaido and Orochi will still be in charge!
254
00:17:51,460 --> 00:17:56,100
We tried to avenge Kozuki Oden-sama!
255
00:17:56,100 --> 00:17:58,050
But the pirate Kaido...
256
00:17:58,050 --> 00:18:04,060
He killed our families and allies,
and beat the crap out of us!
257
00:18:05,890 --> 00:18:08,860
Yasuie-sama's execution earlier...
258
00:18:08,860 --> 00:18:12,940
...evoked the sense of fear and despair
that I felt back then...
259
00:18:12,940 --> 00:18:18,490
Even if we can break out of here,
we have no place to go and have nothing to eat!
260
00:18:18,490 --> 00:18:23,660
There is no freedom in this country anymore!
261
00:18:26,120 --> 00:18:30,040
That's right!
You'd better just stay here and obey us!
262
00:18:30,040 --> 00:18:32,350
Don't be so selfish!
263
00:18:32,350 --> 00:18:35,170
No, you're being selfish!
264
00:18:35,170 --> 00:18:40,800
You're a stranger from overseas.
I don't care if you run or fight...
265
00:18:40,800 --> 00:18:44,680
But don't get us involved anymore!
266
00:18:45,140 --> 00:18:52,110
Don't give us unnecessary hope again!
267
00:18:55,780 --> 00:18:57,400
You guys...
268
00:19:01,620 --> 00:19:04,410
--Are you okay?!
--Hey, stay with us!
269
00:19:07,620 --> 00:19:12,210
Hey guys! You're in no position
to be concerned about others!
270
00:19:12,210 --> 00:19:15,360
It's hot... It's hot... Help me!
271
00:19:15,360 --> 00:19:17,010
--Hey!
--What's wrong?!
272
00:19:20,340 --> 00:19:22,010
What's this?!
273
00:19:22,010 --> 00:19:24,930
I told you to be careful!
274
00:19:24,930 --> 00:19:30,390
That's a contagious plague!
One touch and you'll be infected!
275
00:19:36,280 --> 00:19:38,450
I made them as an example!
276
00:19:38,450 --> 00:19:42,280
If anyone does something stupid,
I'll shoot him!
277
00:19:43,910 --> 00:19:47,340
Queen-sama loves to craft things.
278
00:19:47,340 --> 00:19:50,370
It's his hobby to build mechanical weapons
and create viruses.
279
00:19:53,170 --> 00:19:54,670
It's hot!
280
00:19:55,790 --> 00:19:59,210
These are Queen-sama's special...
281
00:19:59,210 --> 00:20:01,430
...Plague Rounds!
282
00:20:06,260 --> 00:20:10,980
Straw Hat! Did you think that
the prisoners would fight together with you?!
283
00:20:11,940 --> 00:20:17,570
It's too bad that their rebellious spirits
are already crushed!
284
00:20:17,570 --> 00:20:20,610
Shut up! I won't get shot!
285
00:20:20,940 --> 00:20:25,990
You idiot! Didn't you see?!
If someone gets shot, they'll pass it on!
286
00:20:26,870 --> 00:20:30,060
Hey, spread out!
We're all gonna get infected!
287
00:20:30,060 --> 00:20:32,120
That's fine!
288
00:20:32,870 --> 00:20:36,230
We'll all die here...
289
00:20:36,230 --> 00:20:40,260
Damn! If I were allowed to tell them everything,
they'd change their minds!
290
00:20:40,260 --> 00:20:42,470
This is it for you, Straw Hat!
291
00:21:02,570 --> 00:21:07,460
Hey! Tell them everything, straw hat kid!
292
00:21:07,460 --> 00:21:10,160
That there is still hope!
293
00:21:10,160 --> 00:21:16,040
That there is one last chance
to take down Kaido!
294
00:21:20,420 --> 00:21:22,650
I heard a voice from the Never-Opening Cell!
295
00:21:22,650 --> 00:21:24,820
So he's still alive...
296
00:21:24,820 --> 00:21:28,320
Chief Warden!
I thought some kind of beast was in there!
297
00:21:28,320 --> 00:21:31,640
Oh, yeah. You guys didn't know.
298
00:21:31,640 --> 00:21:35,690
It's not a beast that's held in that cell.
299
00:21:36,440 --> 00:21:41,650
"If we keep feeding him fish
that are contaminated with industrial wastewater, he'll die."
300
00:21:41,650 --> 00:21:46,450
That's what Orochi-sama ordered 13 years ago,
he meant it as an execution...
301
00:21:47,110 --> 00:21:52,210
We couldn't disobey Orochi-sama's order,
so we kept him alive,
302
00:21:52,210 --> 00:21:56,370
but he should have been executed
before anyone else.
303
00:21:56,370 --> 00:21:59,250
In that cell, we're holding...
304
00:21:59,250 --> 00:22:02,690
...a member of the Akazaya Nine!
305
00:22:02,690 --> 00:22:05,840
--What?! No way!
--I thought they were all dead!
306
00:22:06,550 --> 00:22:09,970
Kill him now!
It'll be dismissed as an accidental death!
307
00:22:10,800 --> 00:22:12,810
That laugh...
308
00:22:12,810 --> 00:22:15,160
I'm sure it was Kawamatsu-san!
309
00:22:15,160 --> 00:22:15,890
Hey!
310
00:22:16,690 --> 00:22:17,810
Kawamatsu-san!
311
00:22:19,360 --> 00:22:21,040
I'm on my way!
312
00:22:21,040 --> 00:22:22,670
There's the filthy one!
313
00:22:22,670 --> 00:22:26,280
He's one of the legendary Akazaya Nine?!
314
00:22:28,530 --> 00:22:30,240
I'll get the credit!
315
00:22:33,540 --> 00:22:35,620
Ouch!
316
00:22:36,750 --> 00:22:38,040
Is it a needle?!
317
00:22:38,040 --> 00:22:40,670
No, it's a fishbone!
318
00:22:47,840 --> 00:22:51,270
In the dark cell, I have thought about my lord,
319
00:22:51,270 --> 00:22:54,770
and endured for 13 years...
320
00:22:55,220 --> 00:22:59,820
No matter how many poisonous fish I consume,
321
00:22:59,820 --> 00:23:02,610
I, Kawamatsu will never be defeated by you small fries!
322
00:23:02,610 --> 00:23:06,910
The Akazaya Nine! Kawamatsu the Kappa!
323
00:23:06,910 --> 00:23:09,610
I am alive and kicking!
324
00:23:18,500 --> 00:23:22,340
Here comes Kawamatsu,
the Land of Wano's greatest yokozuna!
325
00:23:22,340 --> 00:23:23,960
The members of the Akazaya Nine and
326
00:23:23,960 --> 00:23:26,820
Boss Hyogoro reveal
their true identities and join hands with Luffy!
327
00:23:26,820 --> 00:23:30,440
The prisoners are moved seeing their strong allies!
328
00:23:30,440 --> 00:23:36,240
In the tumultuous labor camp,
Luffy's rebellious spirit stirs up a storm!
329
00:23:36,240 --> 00:23:40,860
On the next episode of One Piece!
"Start Fighting Back! Luffy and the Akazaya Samurai!"
330
00:23:40,860 --> 00:23:44,440
I'm gonna become the King of the Pirates!
331
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
332
00:23:46,440 --> 00:23:48,440
{\an8}