1 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 Open the borderless map 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 {\an8}mugendai no chizu hiroge 3 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 Towards the place that has no end 4 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 {\an8}hateshinai ano basho e 5 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 Let's sail on, raise high the sails 6 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 7 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 Catch the wind 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 {\an8}kaze ni nore 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 Don't give up, if I'm determined 10 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 I'll never turn back 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 13 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 Laugh on through troubled waters 14 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 {\an8}waraitobase aranami 15 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 Shout it out, to save your spirit from breaking 16 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 17 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 Your friends are there for you 18 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 {\an8}nakama ga irun da 19 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 Hey, you don't ever need to act tough 20 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 21 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 Even when the darkness tries to tear you apart 22 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 23 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 Come on, brave it out 24 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 {\an8}hora Brave it out 25 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 It's going to be all right 26 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 {\an8}daijoubu sa 27 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 Strong bonds will break through 28 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 29 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 Open the borderless map 30 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 {\an8}mugendai no chizu hiroge 31 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 Towards the place that has no end 32 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 {\an8}hateshinai ano basho e 33 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 Have the courage to take a step forward 34 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 {\an8}fumidase yuuki no ippo 35 00:01:16,050 --> 00:01:18,760 Open the borderless map 36 00:01:16,050 --> 00:01:18,760 {\an8}mugendai no chizu hiroge 37 00:01:18,800 --> 00:01:21,510 The flag that called forth oaths 38 00:01:18,800 --> 00:01:21,510 {\an8}chikai atsumeta hata 39 00:01:21,560 --> 00:01:24,220 Keep fighting on 40 00:01:21,560 --> 00:01:24,220 {\an8}tatakai tsudukete iku 41 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 Stay true to yourself 42 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 43 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 Seize it, dreamin' on 44 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 45 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 I can't lose, I'll never run away 46 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}makerarenai nige ya shinai 47 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 Transcend meetings and partings and keep going 48 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 {\an8}deai wakare koe ikou 49 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 They're all treasures 50 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 {\an8}zenbu takaramono 51 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 Open the borderless map 52 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}mugendai no chizu hiroge 53 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 Towards the place that has no end 54 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 {\an8}hateshinai ano basho e 55 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 Have the courage to take a step forward 56 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 {\an8}fumidase yuuki no ippo 57 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 Raise your fist 58 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 {\an8}ko wo agete 59 00:02:11,810 --> 00:02:13,980 You can't get away now! 60 00:02:18,110 --> 00:02:23,080 Straw hat man... The Ryuo technique you just showed... 61 00:02:23,080 --> 00:02:27,540 ...was superior to what I can teach you! 62 00:02:27,540 --> 00:02:31,000 So I'm sure you can stop her! 63 00:02:31,000 --> 00:02:34,460 Slam the monstrous woman's fist, 64 00:02:34,460 --> 00:02:38,090 and save our lives! 65 00:02:38,550 --> 00:02:40,720 I know you can do it! 66 00:02:53,980 --> 00:02:59,490 Even Queen-sama was no match for her... We have no chance of stopping her! 67 00:03:01,950 --> 00:03:05,210 The Land of Wano is Kaido-san's territory. 68 00:03:05,210 --> 00:03:08,580 I won't let that old bag do whatever she wants! 69 00:03:11,710 --> 00:03:14,590 Stop! 70 00:03:19,090 --> 00:03:23,300 You see, Big Mom is like a wild boar! 71 00:03:23,300 --> 00:03:28,640 She'll charge forward going around Udon, and loop back around here! 72 00:03:28,640 --> 00:03:30,930 So set a trap here! 73 00:03:30,930 --> 00:03:33,810 I'll get rid of her! 74 00:03:38,360 --> 00:03:40,240 Stop! 75 00:03:49,790 --> 00:03:52,410 Red-bean soup! 76 00:03:53,330 --> 00:03:55,460 Queen-sama! She's here! 77 00:04:01,630 --> 00:04:04,400 You ate it all again! 78 00:04:04,400 --> 00:04:06,010 Brachio... 79 00:04:07,850 --> 00:04:09,390 ...Bomber! 80 00:04:23,240 --> 00:04:29,370 "Brutal Ammunition! The Plague Rounds Aim at Luffy!" 81 00:04:34,790 --> 00:04:36,440 --Mama! --Mama! 82 00:04:36,440 --> 00:04:38,000 --Mama! --Mama! 83 00:04:44,050 --> 00:04:45,340 Mama! 84 00:04:45,340 --> 00:04:46,510 Mama! 85 00:04:46,510 --> 00:04:47,760 Mama! 86 00:04:49,140 --> 00:04:53,180 My sweet babies! 87 00:04:53,180 --> 00:04:56,190 Oh, I have a headache... 88 00:04:57,060 --> 00:05:00,650 What am I doing? 89 00:05:00,650 --> 00:05:02,190 Oh, yeah! 90 00:05:04,070 --> 00:05:09,200 I traveled all the way to the Land of Wano to take Straw Hat's head... 91 00:05:09,200 --> 00:05:14,040 and was thrown into the sea by the damn King. 92 00:05:14,910 --> 00:05:18,170 After I washed up on the shore... 93 00:05:18,670 --> 00:05:22,090 I went to the dirty little town... 94 00:05:22,420 --> 00:05:26,880 and had red-bean soup there... 95 00:05:32,890 --> 00:05:35,850 Don't mess with a Lead Performer! 96 00:05:37,850 --> 00:05:40,900 Damn! You gave me a lot of trouble! 97 00:05:40,900 --> 00:05:44,320 I've had enough, you old bag! 98 00:05:46,110 --> 00:05:47,200 Hey... 99 00:05:48,410 --> 00:05:49,320 Why? 100 00:05:49,320 --> 00:05:51,240 Why isn't she collapsing? 101 00:05:53,540 --> 00:05:55,620 Did you... 102 00:05:56,120 --> 00:05:59,460 ...bash me in the head? 103 00:06:00,830 --> 00:06:05,170 Yes... Now I remember everything... 104 00:06:08,130 --> 00:06:10,970 I'm hungry... 105 00:06:13,180 --> 00:06:14,930 Red-bean soup... 106 00:06:17,230 --> 00:06:20,250 No! No! That's not good! 107 00:06:20,250 --> 00:06:22,610 What's the matter, Chopperemon-san? 108 00:06:22,980 --> 00:06:25,780 H-Hey... This can't be true... 109 00:06:25,780 --> 00:06:28,070 That didn't hurt her at all? 110 00:06:29,240 --> 00:06:31,070 Oh... 111 00:06:31,410 --> 00:06:35,870 You're Kaido's subordinate, Queen, aren't you? 112 00:06:36,120 --> 00:06:37,750 I'm doomed! 113 00:06:37,750 --> 00:06:39,970 No way! No way! No way! No way! 114 00:06:39,970 --> 00:06:43,290 I can't beat that monster! She's like a different person now! 115 00:06:44,840 --> 00:06:47,590 Anyway, I know that... 116 00:06:47,590 --> 00:06:51,760 ...you've got red-bean soup. 117 00:06:51,760 --> 00:06:54,510 Just give it to me. 118 00:06:57,390 --> 00:07:00,520 Red-bean soup... Red-bean soup... 119 00:07:01,690 --> 00:07:03,480 What happened to her? 120 00:07:06,030 --> 00:07:09,110 Give me red-bean soup! 121 00:07:13,740 --> 00:07:16,040 Th-This is it! 122 00:07:42,270 --> 00:07:43,810 W-What the... 123 00:07:46,610 --> 00:07:48,320 Oh, Big Mom is...! 124 00:08:08,550 --> 00:08:11,880 I-I guess I escaped death! 125 00:08:16,010 --> 00:08:17,770 Guys! 126 00:08:17,770 --> 00:08:22,890 Bring me 100 percent pure Sea Prism Stone cuffs and chains! 127 00:08:22,890 --> 00:08:25,850 --Hurry up! --Yes, sir! 128 00:08:29,650 --> 00:08:31,920 Wrap her body 100 times! 129 00:08:31,920 --> 00:08:33,320 Yes, sir! 130 00:08:39,030 --> 00:08:40,390 It's done! 131 00:08:40,390 --> 00:08:41,540 All right! 132 00:08:41,540 --> 00:08:46,210 It's not enough! I don't feel safe yet! 133 00:08:46,210 --> 00:08:51,190 Do something more! Inject 100 shots of tranquilizer for savage animals! 134 00:08:51,190 --> 00:08:52,590 Yes, sir! 135 00:08:54,930 --> 00:08:57,970 All right! Is the ship ready?! 136 00:08:57,970 --> 00:09:00,030 Yes, it is! 137 00:09:00,030 --> 00:09:05,980 Then, leave the minimum necessary number of guards and the rest of you, get on board! 138 00:09:05,980 --> 00:09:09,940 Babanuki! I'll leave the whole of Udon to you! 139 00:09:09,940 --> 00:09:11,460 Y-Yes, sir! 140 00:09:11,460 --> 00:09:15,530 That old bag broke most of the doors in Udon! 141 00:09:15,530 --> 00:09:20,740 So once I've left, lock Udon down with the emergency gates! 142 00:09:20,740 --> 00:09:24,600 Throw all prisoners into their cells and set things right! 143 00:09:24,600 --> 00:09:27,020 Count on me! But there's one man-- 144 00:09:27,020 --> 00:09:28,890 Let's go! 145 00:09:28,890 --> 00:09:30,290 Oink! 146 00:09:32,420 --> 00:09:34,340 There's no time to lose! 147 00:09:34,340 --> 00:09:37,590 Let's take the old bag to Kaido-san! 148 00:09:37,590 --> 00:09:39,430 Hurry up! 149 00:09:46,310 --> 00:09:47,810 Set sail! 150 00:09:48,310 --> 00:09:54,320 Advance at full speed! To Onigashima! 151 00:09:56,700 --> 00:09:58,780 They're gone... 152 00:09:58,780 --> 00:10:01,660 All right! Activate the emergency gates! 153 00:10:01,660 --> 00:10:04,180 What is going on?! 154 00:10:04,180 --> 00:10:06,870 I wonder if everyone's all right... 155 00:10:10,210 --> 00:10:12,900 Momo-kun! The gate is closing! 156 00:10:12,900 --> 00:10:16,760 It cannot be helped. We promised them that we would wait here. 157 00:10:16,760 --> 00:10:19,510 Trust in everyone. Let's stay here. 158 00:10:21,680 --> 00:10:22,640 Let's go! 159 00:10:26,480 --> 00:10:30,060 Wait for me, Brother! 160 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 --Have you closed all the gates?! --Yes, it's done! 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,780 Is the connection restored?! 162 00:10:34,780 --> 00:10:36,990 No, not yet! 163 00:10:36,990 --> 00:10:40,450 Currently, Udon is completely isolated! 164 00:10:40,450 --> 00:10:43,300 There's no way to communicate with the outside! 165 00:10:43,300 --> 00:10:44,330 What?! 166 00:10:45,700 --> 00:10:48,750 In that case, I can do whatever I want! 167 00:10:52,630 --> 00:10:56,380 I wish Big Mom and the balloon were still here to fight, 168 00:10:57,010 --> 00:10:59,610 but let's continue my training. 169 00:10:59,610 --> 00:11:02,590 Oh, yeah. He freed himself. 170 00:11:06,220 --> 00:11:10,600 I've always been free! 171 00:11:10,890 --> 00:11:14,360 You're just a prisoner. Don't push your luck. 172 00:11:14,860 --> 00:11:16,070 I'm sorry... 173 00:11:16,730 --> 00:11:18,990 but I'm gonna take over Udon! 174 00:11:43,090 --> 00:11:46,760 I wish Big Mom and the balloon were still here to fight, 175 00:11:47,390 --> 00:11:49,990 but let's continue my training. 176 00:11:49,990 --> 00:11:52,940 Oh, yeah. He freed himself. 177 00:11:56,570 --> 00:12:01,240 I've always been free! 178 00:12:01,240 --> 00:12:04,700 You're just a prisoner. Don't push your luck. 179 00:12:05,200 --> 00:12:06,410 I'm sorry... 180 00:12:07,080 --> 00:12:08,660 but I'm gonna take over Udon! 181 00:12:12,750 --> 00:12:15,380 Catch Straw Hat Luffy! 182 00:12:17,750 --> 00:12:19,710 Here they come! 183 00:12:22,090 --> 00:12:23,930 Imagine Haki... 184 00:12:25,010 --> 00:12:26,640 ...flowing in my body... 185 00:12:27,760 --> 00:12:29,430 I got you! 186 00:12:35,850 --> 00:12:36,730 That's not it! 187 00:12:39,320 --> 00:12:40,610 Go to hell! 188 00:12:50,290 --> 00:12:52,200 Oh, why?! 189 00:12:52,200 --> 00:12:54,420 That wasn't it! 190 00:12:56,170 --> 00:12:59,670 I can't take down Kaido just by hitting him from the outside with Haki... 191 00:13:00,170 --> 00:13:03,340 To let Haki flow into an enemy... 192 00:13:06,340 --> 00:13:08,470 If I can allow Haki to flow, 193 00:13:09,260 --> 00:13:13,600 I can even break Kaido's tough scales! 194 00:13:14,390 --> 00:13:16,600 Oh, no! I strained myself too much! 195 00:13:17,270 --> 00:13:18,520 Screw you! 196 00:13:25,900 --> 00:13:29,780 Damn! That wasn't it! No! 197 00:13:30,080 --> 00:13:30,990 But... 198 00:13:32,870 --> 00:13:35,960 ...there are still this many enemies to practice with! 199 00:13:36,370 --> 00:13:40,670 I'll master Ryuo at any cost! 200 00:13:42,760 --> 00:13:46,590 He never gives up. The straw hat man... 201 00:13:47,090 --> 00:13:49,910 --Chopperemon-san, let's go! --Yeah! 202 00:13:49,910 --> 00:13:51,530 To rescue Olin-san! 203 00:13:51,530 --> 00:13:52,260 What?! 204 00:13:52,260 --> 00:13:57,490 No! Forget about Olin! I'm just glad she's gone! 205 00:13:57,490 --> 00:13:59,980 We need to help Luffytaro, Kiku! 206 00:14:00,520 --> 00:14:03,500 Why doesn't he try to run? Let's go! 207 00:14:03,500 --> 00:14:04,690 Okay! 208 00:14:05,150 --> 00:14:06,820 Who are you guys?! 209 00:14:06,820 --> 00:14:09,160 Heavy Point! 210 00:14:10,450 --> 00:14:12,620 --He transformed! --Is he a raccoon dog?! 211 00:14:21,040 --> 00:14:23,400 You're so strong, Chopperemon-san! 212 00:14:23,400 --> 00:14:24,090 What?! 213 00:14:27,260 --> 00:14:28,220 Damn you! 214 00:14:31,470 --> 00:14:33,350 No! This isn't even close! 215 00:14:36,230 --> 00:14:37,480 You...! 216 00:14:40,560 --> 00:14:41,520 Next! 217 00:14:42,190 --> 00:14:47,110 What's wrong?! You fools! Just bring it on! 218 00:14:47,700 --> 00:14:54,200 Otherwise, I'll forget the rush that I finally got after all that trouble! 219 00:14:55,410 --> 00:14:57,910 --You bastard! --Shut your mouth! 220 00:15:09,170 --> 00:15:14,050 That straw hat kid! He's full of energy! 221 00:15:16,930 --> 00:15:18,310 Okay! Next! 222 00:15:19,060 --> 00:15:20,770 What useless shits... 223 00:15:20,770 --> 00:15:26,480 Chief Warden! Should we put the prisoners into cells before they do something stupid?! 224 00:15:27,110 --> 00:15:28,530 Yeah... 225 00:15:29,820 --> 00:15:32,220 Luffytaro, he's fighting well... 226 00:15:32,220 --> 00:15:34,490 Yeah, he's so strong. 227 00:15:34,490 --> 00:15:36,600 It's possible... 228 00:15:36,600 --> 00:15:39,790 There are fewer guards now. Maybe we can do it! 229 00:15:40,790 --> 00:15:42,540 Don't worry... 230 00:15:42,540 --> 00:15:47,840 As they say, "One poison drives out another." Daifugo, get it ready! 231 00:15:47,840 --> 00:15:52,180 You want it? I see... 232 00:15:54,890 --> 00:15:58,640 You wretched prisoners, listen carefully! 233 00:15:59,060 --> 00:16:03,270 One of your friends, Luffytaro, is out of control and we're in deep trouble... 234 00:16:03,270 --> 00:16:06,230 You know what I mean, don't you?! 235 00:16:06,900 --> 00:16:08,530 What is he talking about?! 236 00:16:15,490 --> 00:16:18,390 --Hey, what should we do? --Like we have a choice? 237 00:16:18,390 --> 00:16:21,210 How could we fight him? 238 00:16:21,790 --> 00:16:23,210 I see... 239 00:16:23,210 --> 00:16:27,670 I guess you guys wanna break the peace yourselves! 240 00:16:29,420 --> 00:16:36,050 None of you mind getting executed because of the actions of some guy who does whatever he likes? 241 00:16:40,020 --> 00:16:43,980 The first offense, your arms will be cut off... 242 00:16:45,940 --> 00:16:50,780 For the second, your legs... 243 00:16:50,780 --> 00:16:53,870 And for the third... 244 00:16:53,870 --> 00:16:55,990 You know, right? 245 00:17:03,460 --> 00:17:07,920 Go! I know you guys can get Luffytaro under control! 246 00:17:07,920 --> 00:17:12,260 Huh? What are you talking about? They're not gonna listen to you! 247 00:17:12,260 --> 00:17:13,010 What? 248 00:17:20,510 --> 00:17:22,980 Whaaat?! 249 00:17:22,980 --> 00:17:26,940 Stop! I'm on your side! 250 00:17:26,940 --> 00:17:29,320 Don't you wanna get out of here?! 251 00:17:29,320 --> 00:17:32,830 Yes, we have resentment against the guards! 252 00:17:32,830 --> 00:17:37,760 I admit that when you fought against them, I felt so excited! 253 00:17:37,760 --> 00:17:42,620 But even if we break out, Kaido and Orochi will still be in charge! 254 00:17:51,460 --> 00:17:56,100 We tried to avenge Kozuki Oden-sama! 255 00:17:56,100 --> 00:17:58,050 But the pirate Kaido... 256 00:17:58,050 --> 00:18:04,060 He killed our families and allies, and beat the crap out of us! 257 00:18:05,890 --> 00:18:08,860 Yasuie-sama's execution earlier... 258 00:18:08,860 --> 00:18:12,940 ...evoked the sense of fear and despair that I felt back then... 259 00:18:12,940 --> 00:18:18,490 Even if we can break out of here, we have no place to go and have nothing to eat! 260 00:18:18,490 --> 00:18:23,660 There is no freedom in this country anymore! 261 00:18:26,120 --> 00:18:30,040 That's right! You'd better just stay here and obey us! 262 00:18:30,040 --> 00:18:32,350 Don't be so selfish! 263 00:18:32,350 --> 00:18:35,170 No, you're being selfish! 264 00:18:35,170 --> 00:18:40,800 You're a stranger from overseas. I don't care if you run or fight... 265 00:18:40,800 --> 00:18:44,680 But don't get us involved anymore! 266 00:18:45,140 --> 00:18:52,110 Don't give us unnecessary hope again! 267 00:18:55,780 --> 00:18:57,400 You guys... 268 00:19:01,620 --> 00:19:04,410 --Are you okay?! --Hey, stay with us! 269 00:19:07,620 --> 00:19:12,210 Hey guys! You're in no position to be concerned about others! 270 00:19:12,210 --> 00:19:15,360 It's hot... It's hot... Help me! 271 00:19:15,360 --> 00:19:17,010 --Hey! --What's wrong?! 272 00:19:20,340 --> 00:19:22,010 What's this?! 273 00:19:22,010 --> 00:19:24,930 I told you to be careful! 274 00:19:24,930 --> 00:19:30,390 That's a contagious plague! One touch and you'll be infected! 275 00:19:36,280 --> 00:19:38,450 I made them as an example! 276 00:19:38,450 --> 00:19:42,280 If anyone does something stupid, I'll shoot him! 277 00:19:43,910 --> 00:19:47,340 Queen-sama loves to craft things. 278 00:19:47,340 --> 00:19:50,370 It's his hobby to build mechanical weapons and create viruses. 279 00:19:53,170 --> 00:19:54,670 It's hot! 280 00:19:55,790 --> 00:19:59,210 These are Queen-sama's special... 281 00:19:59,210 --> 00:20:01,430 ...Plague Rounds! 282 00:20:06,260 --> 00:20:10,980 Straw Hat! Did you think that the prisoners would fight together with you?! 283 00:20:11,940 --> 00:20:17,570 It's too bad that their rebellious spirits are already crushed! 284 00:20:17,570 --> 00:20:20,610 Shut up! I won't get shot! 285 00:20:20,940 --> 00:20:25,990 You idiot! Didn't you see?! If someone gets shot, they'll pass it on! 286 00:20:26,870 --> 00:20:30,060 Hey, spread out! We're all gonna get infected! 287 00:20:30,060 --> 00:20:32,120 That's fine! 288 00:20:32,870 --> 00:20:36,230 We'll all die here... 289 00:20:36,230 --> 00:20:40,260 Damn! If I were allowed to tell them everything, they'd change their minds! 290 00:20:40,260 --> 00:20:42,470 This is it for you, Straw Hat! 291 00:21:02,570 --> 00:21:07,460 Hey! Tell them everything, straw hat kid! 292 00:21:07,460 --> 00:21:10,160 That there is still hope! 293 00:21:10,160 --> 00:21:16,040 That there is one last chance to take down Kaido! 294 00:21:20,420 --> 00:21:22,650 I heard a voice from the Never-Opening Cell! 295 00:21:22,650 --> 00:21:24,820 So he's still alive... 296 00:21:24,820 --> 00:21:28,320 Chief Warden! I thought some kind of beast was in there! 297 00:21:28,320 --> 00:21:31,640 Oh, yeah. You guys didn't know. 298 00:21:31,640 --> 00:21:35,690 It's not a beast that's held in that cell. 299 00:21:36,440 --> 00:21:41,650 "If we keep feeding him fish that are contaminated with industrial wastewater, he'll die." 300 00:21:41,650 --> 00:21:46,450 That's what Orochi-sama ordered 13 years ago, he meant it as an execution... 301 00:21:47,110 --> 00:21:52,210 We couldn't disobey Orochi-sama's order, so we kept him alive, 302 00:21:52,210 --> 00:21:56,370 but he should have been executed before anyone else. 303 00:21:56,370 --> 00:21:59,250 In that cell, we're holding... 304 00:21:59,250 --> 00:22:02,690 ...a member of the Akazaya Nine! 305 00:22:02,690 --> 00:22:05,840 --What?! No way! --I thought they were all dead! 306 00:22:06,550 --> 00:22:09,970 Kill him now! It'll be dismissed as an accidental death! 307 00:22:10,800 --> 00:22:12,810 That laugh... 308 00:22:12,810 --> 00:22:15,160 I'm sure it was Kawamatsu-san! 309 00:22:15,160 --> 00:22:15,890 Hey! 310 00:22:16,690 --> 00:22:17,810 Kawamatsu-san! 311 00:22:19,360 --> 00:22:21,040 I'm on my way! 312 00:22:21,040 --> 00:22:22,670 There's the filthy one! 313 00:22:22,670 --> 00:22:26,280 He's one of the legendary Akazaya Nine?! 314 00:22:28,530 --> 00:22:30,240 I'll get the credit! 315 00:22:33,540 --> 00:22:35,620 Ouch! 316 00:22:36,750 --> 00:22:38,040 Is it a needle?! 317 00:22:38,040 --> 00:22:40,670 No, it's a fishbone! 318 00:22:47,840 --> 00:22:51,270 In the dark cell, I have thought about my lord, 319 00:22:51,270 --> 00:22:54,770 and endured for 13 years... 320 00:22:55,220 --> 00:22:59,820 No matter how many poisonous fish I consume, 321 00:22:59,820 --> 00:23:02,610 I, Kawamatsu will never be defeated by you small fries! 322 00:23:02,610 --> 00:23:06,910 The Akazaya Nine! Kawamatsu the Kappa! 323 00:23:06,910 --> 00:23:09,610 I am alive and kicking! 324 00:23:18,500 --> 00:23:22,340 Here comes Kawamatsu, the Land of Wano's greatest yokozuna! 325 00:23:22,340 --> 00:23:23,960 The members of the Akazaya Nine and 326 00:23:23,960 --> 00:23:26,820 Boss Hyogoro reveal their true identities and join hands with Luffy! 327 00:23:26,820 --> 00:23:30,440 The prisoners are moved seeing their strong allies! 328 00:23:30,440 --> 00:23:36,240 In the tumultuous labor camp, Luffy's rebellious spirit stirs up a storm! 329 00:23:36,240 --> 00:23:40,860 On the next episode of One Piece! "Start Fighting Back! Luffy and the Akazaya Samurai!" 330 00:23:40,860 --> 00:23:44,440 I'm gonna become the King of the Pirates! 331 00:23:44,440 --> 00:23:46,440 332 00:23:46,440 --> 00:23:48,440 {\an8}