1 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 Open the borderless map 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 {\an8}mugendai no chizu hiroge 3 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 Towards the place that has no end 4 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 {\an8}hateshinai ano basho e 5 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 Let's sail on, raise high the sails 6 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 7 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 Catch the wind 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 {\an8}kaze ni nore 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 Don't give up, if I'm determined 10 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 I'll never turn back 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 13 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 Laugh on through troubled waters 14 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 {\an8}waraitobase aranami 15 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 Shout it out, to save your spirit from breaking 16 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 17 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 Your friends are there for you 18 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 {\an8}nakama ga irun da 19 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 Hey, you don't ever need to act tough 20 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 21 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 Even when the darkness tries to tear you apart 22 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 23 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 Come on, brave it out 24 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 {\an8}hora Brave it out 25 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 {\an8}daijoubu sa 26 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 It's going to be all right 27 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 28 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 Strong bonds will break through 29 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 {\an8}mugendai no chizu hiroge 30 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 Open the borderless map 31 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 {\an8}hateshinai ano basho e 32 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 Towards the place that has no end 33 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 {\an8}fumidase yuuki no ippo 34 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 Have the courage to take a step forward 35 00:01:16,050 --> 00:01:18,510 {\an8}mugendai no chizu hiroge 36 00:01:16,050 --> 00:01:18,510 Open the borderless map 37 00:01:18,550 --> 00:01:21,470 {\an8}chikai atsumeta hata 38 00:01:18,550 --> 00:01:21,470 The flag that called forth oaths 39 00:01:21,510 --> 00:01:24,220 {\an8}tatakai tsudukete iku 40 00:01:21,510 --> 00:01:24,220 Keep fighting on 41 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 42 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 Stay true to yourself 43 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 44 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 Seize it, dreamin' on 45 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}makerarenai nige ya shinai 46 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 I can't lose, I'll never run away 47 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 {\an8}deai wakare koe ikou 48 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 Transcend meetings and partings and keep going 49 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 {\an8}zenbu takaramono 50 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 They're all treasures 51 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}mugendai no chizu hiroge 52 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 Open the borderless map 53 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 {\an8}hateshinai ano basho e 54 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 Towards the place that has no end 55 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 {\an8}fumidase yuuki no ippo 56 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 Have the courage to take a step forward 57 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 {\an8}ko wo agete 58 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 Raise your fist 59 00:02:27,660 --> 00:02:29,250 Oh, Big Mom is...! 60 00:02:33,630 --> 00:02:35,420 Guys! 61 00:02:35,460 --> 00:02:40,470 Bring me 100 percent pure Sea Prism Stone cuffs and chains! 62 00:02:40,630 --> 00:02:41,930 Yes, sir! 63 00:02:44,260 --> 00:02:49,100 Do something more! Inject 100 shots of tranquilizer for savage animals! 64 00:02:50,770 --> 00:02:53,980 Let's take the old bag to Kaido-san! 65 00:02:54,020 --> 00:02:56,110 Hurry up! 66 00:02:56,150 --> 00:03:02,070 Advance at full speed! To Onigashima! 67 00:03:04,580 --> 00:03:06,330 They're gone... 68 00:03:09,290 --> 00:03:12,920 I wish Big Mom and the balloon were still here to fight... 69 00:03:13,080 --> 00:03:16,130 Oh, yeah. He freed himself. 70 00:03:16,420 --> 00:03:20,670 I've always been free! 71 00:03:21,510 --> 00:03:26,180 Hey! Tell them everything, straw hat kid! 72 00:03:26,390 --> 00:03:28,970 That there is still hope! 73 00:03:29,430 --> 00:03:34,860 That there is one last chance to take down Kaido! 74 00:03:39,360 --> 00:03:43,320 It's not a beast that's held in that cell. 75 00:03:44,030 --> 00:03:49,330 "If we keep feeding him fish that are contaminated with industrial wastewater, he'll die." 76 00:03:49,370 --> 00:03:54,040 That's what Orochi-sama ordered 13 years ago, he meant it as an execution... 77 00:03:54,750 --> 00:03:59,800 We couldn't disobey Orochi-sama's order, so we kept him alive, 78 00:03:59,840 --> 00:04:04,050 but he should have been executed before anyone else. 79 00:04:04,090 --> 00:04:06,850 In that cell, we're holding... 80 00:04:07,100 --> 00:04:10,270 ...a member of the Akazaya Nine! 81 00:04:14,480 --> 00:04:19,940 "Start Fighting Back! Luffy and the Akazaya Samurai!" 82 00:04:54,020 --> 00:04:55,690 Here it is! 83 00:04:55,850 --> 00:04:58,060 There he is! That's him! 84 00:04:58,230 --> 00:04:59,520 Oh, no! 85 00:05:01,730 --> 00:05:05,900 So you're the man with the big face! 86 00:05:06,070 --> 00:05:11,410 SOLITAIRE - A VICE WARDEN (A HEADLINER) EXCAVATION LABOR CAMP, MONKEY SMILE FRUIT 87 00:05:11,700 --> 00:05:13,200 Solitaire-sama! 88 00:05:18,290 --> 00:05:20,420 You bastard! Who are you?! 89 00:05:20,460 --> 00:05:23,800 So you stole the keys to the Sea Prism Stone cuffs! 90 00:05:25,170 --> 00:05:27,760 The truth is shrouded in mist! 91 00:05:32,350 --> 00:05:35,890 I'll shred you to pieces and unseal your lips! 92 00:05:43,690 --> 00:05:44,900 Damn you! 93 00:05:45,070 --> 00:05:50,570 Even if you're a legendary samurai, you're no better than a baby with those cuffs. 94 00:05:50,740 --> 00:05:55,500 No, be careful. He might be hiding something more... 95 00:05:55,660 --> 00:05:59,250 What's the matter? If you have something, use it! 96 00:05:59,420 --> 00:06:03,210 --I guess you ran out of fishbones... --Let's go! 97 00:06:11,760 --> 00:06:13,390 You're so damn agile! 98 00:06:13,680 --> 00:06:17,390 You're using six swords, so here's what I do... 99 00:06:17,430 --> 00:06:20,480 Ninpo: Shadow Clone Jutsu! 100 00:06:25,030 --> 00:06:29,740 Nin, nin, nin! Can you guess which one is the real me? 101 00:06:30,410 --> 00:06:34,080 No matter how many there are, I'll cut them all up! 102 00:07:00,190 --> 00:07:02,440 I beat the Shadow Clone Jutsu! 103 00:07:13,660 --> 00:07:15,450 Go to hell! 104 00:07:31,630 --> 00:07:32,340 What?! 105 00:07:32,510 --> 00:07:35,220 Nice try! 106 00:07:35,260 --> 00:07:38,270 Now, I must be going. 107 00:07:38,310 --> 00:07:40,930 Ninpo: Smoke Escape Technique! 108 00:07:43,600 --> 00:07:45,020 Where is he?! 109 00:07:45,060 --> 00:07:47,440 Where did he go?! 110 00:07:52,610 --> 00:07:55,910 --H-He is... --What should we do?! 111 00:07:56,080 --> 00:07:59,330 Babanuki-sama's orders are clear. We should kill him! 112 00:07:59,500 --> 00:08:00,330 Okay! 113 00:08:00,370 --> 00:08:01,550 {\an8}NINPO 114 00:08:00,500 --> 00:08:03,920 Ninpo: Flying Squirrel Technique! 115 00:08:01,550 --> 00:08:04,000 {\an8}FLYING SQUIRREL TECHNIQUE 116 00:08:10,050 --> 00:08:11,340 Oh... Oh, no! 117 00:08:11,510 --> 00:08:13,180 The intruder got out! 118 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Don't let him get away! Go! 119 00:08:15,970 --> 00:08:17,100 Yes, ma'am! 120 00:08:17,550 --> 00:08:19,470 Kawamatsu! 121 00:08:19,520 --> 00:08:22,690 Here is the key to the cuffs and your sword! 122 00:08:32,190 --> 00:08:34,740 W-What was that? 123 00:08:35,610 --> 00:08:38,410 Just in time, Raizo... 124 00:08:43,870 --> 00:08:47,580 Oh, I missed it so much... My precious sword. 125 00:08:48,170 --> 00:08:50,130 Sotomuso! 126 00:08:50,300 --> 00:08:51,550 You men... 127 00:08:56,840 --> 00:08:59,390 Do you like sumo? 128 00:09:04,980 --> 00:09:06,400 Kawamatsu-san! 129 00:09:07,190 --> 00:09:08,230 I'm on my way! 130 00:09:08,440 --> 00:09:10,610 Ready... 131 00:09:11,650 --> 00:09:13,860 Go! 132 00:09:15,530 --> 00:09:18,620 Yagura Ryuo! 133 00:09:25,870 --> 00:09:26,710 What was that? 134 00:09:27,210 --> 00:09:29,000 If your feet leave the ground, you lose! 135 00:09:29,040 --> 00:09:33,210 You are still very strong, Kawamatsu! 136 00:09:36,590 --> 00:09:38,140 That technique... 137 00:09:38,180 --> 00:09:39,300 I am so glad! 138 00:09:40,930 --> 00:09:41,970 Damn you! 139 00:09:42,680 --> 00:09:46,980 Just like swimming in the rapids of a great river! 140 00:09:51,940 --> 00:09:55,150 People call it Kappa Style! 141 00:09:57,400 --> 00:09:59,450 River of Retribution! 142 00:10:06,210 --> 00:10:09,920 RIVER OF RETRIBUTION 143 00:10:14,840 --> 00:10:17,800 Were the poisonous fish delicious? 144 00:10:17,840 --> 00:10:22,050 No, their awful taste made me want to vomit and they ruined my stomach... 145 00:10:22,100 --> 00:10:26,020 But I stayed alive for 13 years! 146 00:10:26,060 --> 00:10:30,650 In comparison to my lord's disappointment, whatever pain I felt paled! 147 00:10:30,690 --> 00:10:32,360 I have been waiting all this time! 148 00:10:32,400 --> 00:10:36,190 Kawamatsu the Kappa has just joined the fight! 149 00:10:36,360 --> 00:10:41,620 YOKOZUNA KAWAMATSU A VASSAL OF THE KOZUKI CLAN 150 00:10:41,780 --> 00:10:43,450 Kawamatsu-san! 151 00:10:43,990 --> 00:10:45,370 Oh, Kiku! 152 00:10:47,250 --> 00:10:49,290 You have not changed a bit! 153 00:10:49,460 --> 00:10:52,040 I am so happy to see you again alive! 154 00:10:52,210 --> 00:10:53,880 Raizo! You, too! 155 00:10:54,040 --> 00:10:56,380 Kiku! When did you get here?! 156 00:10:56,550 --> 00:11:00,550 What's going on?! Who's that guy with a giant face?! 157 00:11:00,720 --> 00:11:05,810 He's an intruder! He stole the keys to the cuffs and the sword! 158 00:11:05,970 --> 00:11:09,940 Hey! Don't just stand there! Catch them now! 159 00:11:10,100 --> 00:11:11,350 Yes, sir! 160 00:11:22,740 --> 00:11:26,120 Why did you guys come back?! 161 00:11:26,290 --> 00:11:27,700 Kawamatsu-san! 162 00:11:27,870 --> 00:11:30,500 Are you all right? 163 00:11:31,620 --> 00:11:35,590 I am sorry... I feel like throwing up everything that I had the last 13 years... 164 00:11:39,340 --> 00:11:44,050 Get the Plague Rounds ready! We've got to finish them off! 165 00:11:44,090 --> 00:11:46,510 Everyone, prepare to fight! 166 00:11:46,680 --> 00:11:48,430 Count on us! 167 00:11:48,470 --> 00:11:50,770 Are you guys ready?! 168 00:11:52,560 --> 00:11:55,440 Hey! Go away! Let go of me! 169 00:11:58,280 --> 00:12:00,490 Leave Luffytaro-san alone! 170 00:12:00,650 --> 00:12:03,860 Otherwise, we must fight you! 171 00:12:05,370 --> 00:12:06,410 That is right! 172 00:12:07,990 --> 00:12:09,040 Luffy! 173 00:12:09,240 --> 00:12:12,040 It's you guys who should leave us alone! 174 00:12:12,210 --> 00:12:14,040 Don't get us involved! 175 00:12:14,210 --> 00:12:18,840 Even if we're pathetic or go hungry, we can live on as long as we submit to them! 176 00:12:19,300 --> 00:12:22,550 Guys! Is that really what you want?! 177 00:12:24,930 --> 00:12:27,680 Kiku! Raizo! 178 00:12:28,720 --> 00:12:29,640 HYO 179 00:12:31,560 --> 00:12:34,100 Oh! Old man! 180 00:12:35,100 --> 00:12:38,150 What? Don't tell me you're Boss Hyogoro! 181 00:12:38,320 --> 00:12:42,530 Uh-huh... Anyway, Kiku and Raizo! 182 00:12:43,150 --> 00:12:46,370 Let everyone know who you are! 183 00:12:47,490 --> 00:12:50,800 There are people who got their spirits broken and 184 00:12:50,800 --> 00:12:53,910 people who actually fought and have been beaten up. 185 00:12:53,960 --> 00:12:58,630 If you want to encourage them, you must take off those cloth face coverings! 186 00:13:00,210 --> 00:13:01,630 How true! 187 00:13:02,050 --> 00:13:03,760 Hyogoro-dono! 188 00:13:04,090 --> 00:13:05,840 You are right. 189 00:13:05,880 --> 00:13:08,390 We must win their trust first! 190 00:13:10,560 --> 00:13:16,350 If we do not reveal our identities, we are no more than ghosts... 191 00:13:41,090 --> 00:13:43,260 No way... That mask... 192 00:13:45,420 --> 00:13:48,180 I thought he died at Oden Castle... 193 00:13:48,220 --> 00:13:51,430 The most beautiful swordsman in the Land of Wano... 194 00:13:52,390 --> 00:13:54,600 Kikunojo of the Fallen Snow?! 195 00:13:54,770 --> 00:13:57,270 What?! Are you a man?! 196 00:13:57,770 --> 00:13:59,480 I am a woman at heart... 197 00:13:59,650 --> 00:14:01,190 That mask is scary! 198 00:14:02,520 --> 00:14:03,570 And that's... 199 00:14:04,190 --> 00:14:08,490 ...Fukurokuju's rival ninja, Raizo of the Mist! 200 00:14:08,660 --> 00:14:14,410 And he's a samurai and the most formidable sumo wrestler ever, Yokozuna Kawamatsu! 201 00:14:14,580 --> 00:14:20,420 And that old man next to them really is who we thought! The real Hyogoro the Flower! 202 00:14:22,340 --> 00:14:23,800 If so... 203 00:14:23,840 --> 00:14:26,670 who is Luffytaro? 204 00:14:30,590 --> 00:14:32,890 Anyway, they're all amazing! 205 00:14:33,060 --> 00:14:35,980 What?! What about me?! 206 00:14:38,270 --> 00:14:44,320 I thought you guys died 20 years ago! 207 00:14:46,320 --> 00:14:47,950 We dare say... 208 00:14:48,110 --> 00:14:50,660 We are alive like this! 209 00:14:50,990 --> 00:14:55,290 Then, you're really... really the Akazaya samurai?! 210 00:14:55,700 --> 00:14:57,330 Yes, as you can see! 211 00:14:57,500 --> 00:15:00,580 We'll save you at any cost! 212 00:15:00,620 --> 00:15:02,840 Trust us! 213 00:15:03,380 --> 00:15:04,590 Uh-huh! 214 00:15:04,750 --> 00:15:06,760 Uh-huh! Uh-huh! 215 00:15:08,550 --> 00:15:12,300 This is exactly like Orochi-sama's absurd story! 216 00:15:12,340 --> 00:15:15,560 We must let Kaido-sama know somehow! 217 00:15:15,720 --> 00:15:17,020 No... 218 00:15:18,480 --> 00:15:24,480 Now that you've seen us, we need you to keep your mouth shut. 219 00:17:24,640 --> 00:17:26,900 He must be Fukurokuju's underling! 220 00:17:26,940 --> 00:17:30,480 I wonder if he'll ever stop following us. 221 00:17:30,690 --> 00:17:33,860 I don't know. That guy's so pesky. 222 00:17:34,320 --> 00:17:36,820 But I'll get him next time. 223 00:17:37,780 --> 00:17:40,030 It's that simple. 224 00:18:08,350 --> 00:18:09,810 How's the old bag? 225 00:18:09,980 --> 00:18:13,030 Sir! Thanks to the tranquilizers, she's sleeping like the dead! 226 00:18:13,190 --> 00:18:18,450 Good! If we can take her to Kaido-sama, everything will be... 227 00:18:19,030 --> 00:18:21,450 W... What's that? 228 00:18:22,080 --> 00:18:26,790 No way! We injected 100 shots of tranquilizer for use against savage animals! 229 00:18:33,050 --> 00:18:34,420 She woke up! 230 00:18:36,840 --> 00:18:39,090 Oh? 231 00:18:39,130 --> 00:18:44,640 Such gracious hospitality! 232 00:18:46,730 --> 00:18:48,190 Hey, stop running! 233 00:18:50,400 --> 00:18:52,520 Hey, you! 234 00:18:52,820 --> 00:18:54,610 Bring me red-bean soup! 235 00:18:54,780 --> 00:18:57,320 Huh? Screw you! 236 00:18:57,360 --> 00:19:02,910 The red-bean soup is all mine! Why would I wanna give it to you?! 237 00:19:06,450 --> 00:19:09,080 And you fell asleep again?! 238 00:19:14,880 --> 00:19:19,050 EXCAVATION LABOR CAMP, UDON 239 00:19:25,350 --> 00:19:26,890 Take them down! 240 00:19:31,270 --> 00:19:34,150 Ninpo: Flower Shuriken! 241 00:19:52,040 --> 00:19:55,290 Heavy Gong! 242 00:19:56,500 --> 00:19:58,260 Gum-Gum... 243 00:19:58,300 --> 00:20:01,590 ...Gatling! 244 00:20:05,550 --> 00:20:08,100 Take the Plague Rounds! 245 00:20:11,440 --> 00:20:12,100 What?! 246 00:20:17,360 --> 00:20:20,650 The Plague Rounds aren't hitting him! Daifugo-sama! 247 00:20:20,820 --> 00:20:23,740 Idiot! I told you that it doesn't matter who they hit! 248 00:20:26,120 --> 00:20:26,910 Stop! 249 00:20:36,040 --> 00:20:37,170 Please stop! 250 00:20:42,050 --> 00:20:46,260 How could those bastards do that to the starving prisoners! 251 00:20:46,970 --> 00:20:50,060 I can't forgive them for using a virus as a weapon! 252 00:20:52,730 --> 00:20:55,850 Oh, no! I won't let you get in Daifugo-sama's way! 253 00:20:56,020 --> 00:20:58,400 --Let's do it, Chopper! --Okay! 254 00:21:00,940 --> 00:21:02,440 Gum-Gum... 255 00:21:04,150 --> 00:21:06,530 Heavy Stamp! 256 00:21:11,540 --> 00:21:13,750 Leave my allies alone! 257 00:21:22,760 --> 00:21:24,590 That is right! 258 00:21:30,680 --> 00:21:32,850 It's a demon! 259 00:21:33,020 --> 00:21:35,060 Kappa Style! 260 00:21:39,860 --> 00:21:41,570 Yorikiri! 261 00:21:52,120 --> 00:21:55,370 Ninpo: Lightning Shuriken! 262 00:22:25,400 --> 00:22:28,160 Use it! Luffy-dono's friend! 263 00:22:28,320 --> 00:22:29,990 Friend... you said?! 264 00:22:30,160 --> 00:22:33,240 One of them should be the right key! 265 00:22:36,910 --> 00:22:38,120 Hey... 266 00:22:38,710 --> 00:22:43,590 I can't take them off without your help... Give me a hand! 267 00:22:47,260 --> 00:22:50,340 Or do you wanna laugh to death here? 268 00:22:50,390 --> 00:22:54,430 You actually recognize me now, don't you? 269 00:22:54,890 --> 00:22:59,770 Get up. Uncuff me using those keys. 270 00:23:01,400 --> 00:23:03,190 Killer! 271 00:23:18,290 --> 00:23:20,000 It can't get any worse! 272 00:23:20,040 --> 00:23:24,880 The random shooting of the Plague Rounds continues and all hell breaks loose in the Labor Camp. 273 00:23:24,920 --> 00:23:29,550 Even after being infected, Luffy risks his life trying to stop the prisoners' riot! 274 00:23:29,590 --> 00:23:36,310 He must awaken their fighting spirits! Luffy's holler for victory echoes across the Land of Wano! 275 00:23:36,470 --> 00:23:40,940 On the next episode of One Piece! "We're Here to Win! Luffy's Desperate Scream!" 276 00:23:40,980 --> 00:23:44,400 I'm gonna become the King of the Pirates! 277 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 278 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 {\an8}