1
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
Open the borderless map
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
{\an8}mugendai no chizu hiroge
3
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
Towards the place that has no end
4
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
{\an8}hateshinai ano basho e
5
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
Let's sail on, raise high the sails
6
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
Catch the wind
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
{\an8}kaze ni nore
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
Don't give up, if I'm determined
10
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
I'll never turn back
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
13
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
Laugh on through troubled waters
14
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
{\an8}waraitobase aranami
15
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
Shout it out, to save your spirit from breaking
16
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
17
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
Your friends are there for you
18
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
{\an8}nakama ga irun da
19
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
Hey, you don't ever need to act tough
20
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
21
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
Even when the darkness tries to tear you apart
22
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
23
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
Come on, brave it out
24
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
{\an8}hora Brave it out
25
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
{\an8}daijoubu sa
26
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
It's going to be all right
27
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
28
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
Strong bonds will break through
29
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
{\an8}mugendai no chizu hiroge
30
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
Open the borderless map
31
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
{\an8}hateshinai ano basho e
32
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
Towards the place that has no end
33
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
{\an8}fumidase yuuki no ippo
34
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
Have the courage to take a step forward
35
00:01:16,050 --> 00:01:18,510
{\an8}mugendai no chizu hiroge
36
00:01:16,050 --> 00:01:18,510
Open the borderless map
37
00:01:18,550 --> 00:01:21,470
{\an8}chikai atsumeta hata
38
00:01:18,550 --> 00:01:21,470
The flag that called forth oaths
39
00:01:21,510 --> 00:01:24,220
{\an8}tatakai tsudukete iku
40
00:01:21,510 --> 00:01:24,220
Keep fighting on
41
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
42
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
Stay true to yourself
43
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
44
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
Seize it, dreamin' on
45
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}makerarenai nige ya shinai
46
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
I can't lose, I'll never run away
47
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
{\an8}deai wakare koe ikou
48
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
Transcend meetings and partings and keep going
49
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
{\an8}zenbu takaramono
50
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
They're all treasures
51
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}mugendai no chizu hiroge
52
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
Open the borderless map
53
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
{\an8}hateshinai ano basho e
54
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
Towards the place that has no end
55
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
{\an8}fumidase yuuki no ippo
56
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
Have the courage to take a step forward
57
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
{\an8}ko wo agete
58
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
Raise your fist
59
00:02:27,660 --> 00:02:29,250
Oh, Big Mom is...!
60
00:02:33,630 --> 00:02:35,420
Guys!
61
00:02:35,460 --> 00:02:40,470
Bring me 100 percent pure
Sea Prism Stone cuffs and chains!
62
00:02:40,630 --> 00:02:41,930
Yes, sir!
63
00:02:44,260 --> 00:02:49,100
Do something more!
Inject 100 shots of tranquilizer for savage animals!
64
00:02:50,770 --> 00:02:53,980
Let's take the old bag to Kaido-san!
65
00:02:54,020 --> 00:02:56,110
Hurry up!
66
00:02:56,150 --> 00:03:02,070
Advance at full speed! To Onigashima!
67
00:03:04,580 --> 00:03:06,330
They're gone...
68
00:03:09,290 --> 00:03:12,920
I wish Big Mom and the balloon
were still here to fight...
69
00:03:13,080 --> 00:03:16,130
Oh, yeah. He freed himself.
70
00:03:16,420 --> 00:03:20,670
I've always been free!
71
00:03:21,510 --> 00:03:26,180
Hey! Tell them everything, straw hat kid!
72
00:03:26,390 --> 00:03:28,970
That there is still hope!
73
00:03:29,430 --> 00:03:34,860
That there is one last chance
to take down Kaido!
74
00:03:39,360 --> 00:03:43,320
It's not a beast that's held in that cell.
75
00:03:44,030 --> 00:03:49,330
"If we keep feeding him fish
that are contaminated with industrial wastewater, he'll die."
76
00:03:49,370 --> 00:03:54,040
That's what Orochi-sama ordered 13 years ago,
he meant it as an execution...
77
00:03:54,750 --> 00:03:59,800
We couldn't disobey Orochi-sama's order,
so we kept him alive,
78
00:03:59,840 --> 00:04:04,050
but he should have been executed
before anyone else.
79
00:04:04,090 --> 00:04:06,850
In that cell, we're holding...
80
00:04:07,100 --> 00:04:10,270
...a member of the Akazaya Nine!
81
00:04:14,480 --> 00:04:19,940
"Start Fighting Back!
Luffy and the Akazaya Samurai!"
82
00:04:54,020 --> 00:04:55,690
Here it is!
83
00:04:55,850 --> 00:04:58,060
There he is! That's him!
84
00:04:58,230 --> 00:04:59,520
Oh, no!
85
00:05:01,730 --> 00:05:05,900
So you're the man with the big face!
86
00:05:06,070 --> 00:05:11,410
SOLITAIRE - A VICE WARDEN (A HEADLINER)
EXCAVATION LABOR CAMP, MONKEY SMILE FRUIT
87
00:05:11,700 --> 00:05:13,200
Solitaire-sama!
88
00:05:18,290 --> 00:05:20,420
You bastard! Who are you?!
89
00:05:20,460 --> 00:05:23,800
So you stole the keys
to the Sea Prism Stone cuffs!
90
00:05:25,170 --> 00:05:27,760
The truth is shrouded in mist!
91
00:05:32,350 --> 00:05:35,890
I'll shred you to pieces and unseal your lips!
92
00:05:43,690 --> 00:05:44,900
Damn you!
93
00:05:45,070 --> 00:05:50,570
Even if you're a legendary samurai,
you're no better than a baby with those cuffs.
94
00:05:50,740 --> 00:05:55,500
No, be careful.
He might be hiding something more...
95
00:05:55,660 --> 00:05:59,250
What's the matter?
If you have something, use it!
96
00:05:59,420 --> 00:06:03,210
--I guess you ran out of fishbones...
--Let's go!
97
00:06:11,760 --> 00:06:13,390
You're so damn agile!
98
00:06:13,680 --> 00:06:17,390
You're using six swords,
so here's what I do...
99
00:06:17,430 --> 00:06:20,480
Ninpo: Shadow Clone Jutsu!
100
00:06:25,030 --> 00:06:29,740
Nin, nin, nin!
Can you guess which one is the real me?
101
00:06:30,410 --> 00:06:34,080
No matter how many there are,
I'll cut them all up!
102
00:07:00,190 --> 00:07:02,440
I beat the Shadow Clone Jutsu!
103
00:07:13,660 --> 00:07:15,450
Go to hell!
104
00:07:31,630 --> 00:07:32,340
What?!
105
00:07:32,510 --> 00:07:35,220
Nice try!
106
00:07:35,260 --> 00:07:38,270
Now, I must be going.
107
00:07:38,310 --> 00:07:40,930
Ninpo: Smoke Escape Technique!
108
00:07:43,600 --> 00:07:45,020
Where is he?!
109
00:07:45,060 --> 00:07:47,440
Where did he go?!
110
00:07:52,610 --> 00:07:55,910
--H-He is...
--What should we do?!
111
00:07:56,080 --> 00:07:59,330
Babanuki-sama's orders are clear.
We should kill him!
112
00:07:59,500 --> 00:08:00,330
Okay!
113
00:08:00,370 --> 00:08:01,550
{\an8}NINPO
114
00:08:00,500 --> 00:08:03,920
Ninpo: Flying Squirrel Technique!
115
00:08:01,550 --> 00:08:04,000
{\an8}FLYING SQUIRREL TECHNIQUE
116
00:08:10,050 --> 00:08:11,340
Oh... Oh, no!
117
00:08:11,510 --> 00:08:13,180
The intruder got out!
118
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Don't let him get away! Go!
119
00:08:15,970 --> 00:08:17,100
Yes, ma'am!
120
00:08:17,550 --> 00:08:19,470
Kawamatsu!
121
00:08:19,520 --> 00:08:22,690
Here is the key to the cuffs
and your sword!
122
00:08:32,190 --> 00:08:34,740
W-What was that?
123
00:08:35,610 --> 00:08:38,410
Just in time, Raizo...
124
00:08:43,870 --> 00:08:47,580
Oh, I missed it so much...
My precious sword.
125
00:08:48,170 --> 00:08:50,130
Sotomuso!
126
00:08:50,300 --> 00:08:51,550
You men...
127
00:08:56,840 --> 00:08:59,390
Do you like sumo?
128
00:09:04,980 --> 00:09:06,400
Kawamatsu-san!
129
00:09:07,190 --> 00:09:08,230
I'm on my way!
130
00:09:08,440 --> 00:09:10,610
Ready...
131
00:09:11,650 --> 00:09:13,860
Go!
132
00:09:15,530 --> 00:09:18,620
Yagura Ryuo!
133
00:09:25,870 --> 00:09:26,710
What was that?
134
00:09:27,210 --> 00:09:29,000
If your feet leave the ground,
you lose!
135
00:09:29,040 --> 00:09:33,210
You are still very strong, Kawamatsu!
136
00:09:36,590 --> 00:09:38,140
That technique...
137
00:09:38,180 --> 00:09:39,300
I am so glad!
138
00:09:40,930 --> 00:09:41,970
Damn you!
139
00:09:42,680 --> 00:09:46,980
Just like swimming in the rapids of a great river!
140
00:09:51,940 --> 00:09:55,150
People call it Kappa Style!
141
00:09:57,400 --> 00:09:59,450
River of Retribution!
142
00:10:06,210 --> 00:10:09,920
RIVER OF RETRIBUTION
143
00:10:14,840 --> 00:10:17,800
Were the poisonous fish delicious?
144
00:10:17,840 --> 00:10:22,050
No, their awful taste made me want to vomit
and they ruined my stomach...
145
00:10:22,100 --> 00:10:26,020
But I stayed alive for 13 years!
146
00:10:26,060 --> 00:10:30,650
In comparison to my lord's disappointment,
whatever pain I felt paled!
147
00:10:30,690 --> 00:10:32,360
I have been waiting all this time!
148
00:10:32,400 --> 00:10:36,190
Kawamatsu the Kappa has just joined the fight!
149
00:10:36,360 --> 00:10:41,620
YOKOZUNA KAWAMATSU
A VASSAL OF THE KOZUKI CLAN
150
00:10:41,780 --> 00:10:43,450
Kawamatsu-san!
151
00:10:43,990 --> 00:10:45,370
Oh, Kiku!
152
00:10:47,250 --> 00:10:49,290
You have not changed a bit!
153
00:10:49,460 --> 00:10:52,040
I am so happy to see you again alive!
154
00:10:52,210 --> 00:10:53,880
Raizo! You, too!
155
00:10:54,040 --> 00:10:56,380
Kiku! When did you get here?!
156
00:10:56,550 --> 00:11:00,550
What's going on?!
Who's that guy with a giant face?!
157
00:11:00,720 --> 00:11:05,810
He's an intruder!
He stole the keys to the cuffs and the sword!
158
00:11:05,970 --> 00:11:09,940
Hey! Don't just stand there!
Catch them now!
159
00:11:10,100 --> 00:11:11,350
Yes, sir!
160
00:11:22,740 --> 00:11:26,120
Why did you guys come back?!
161
00:11:26,290 --> 00:11:27,700
Kawamatsu-san!
162
00:11:27,870 --> 00:11:30,500
Are you all right?
163
00:11:31,620 --> 00:11:35,590
I am sorry...
I feel like throwing up everything that I had the last 13 years...
164
00:11:39,340 --> 00:11:44,050
Get the Plague Rounds ready!
We've got to finish them off!
165
00:11:44,090 --> 00:11:46,510
Everyone, prepare to fight!
166
00:11:46,680 --> 00:11:48,430
Count on us!
167
00:11:48,470 --> 00:11:50,770
Are you guys ready?!
168
00:11:52,560 --> 00:11:55,440
Hey! Go away! Let go of me!
169
00:11:58,280 --> 00:12:00,490
Leave Luffytaro-san alone!
170
00:12:00,650 --> 00:12:03,860
Otherwise, we must fight you!
171
00:12:05,370 --> 00:12:06,410
That is right!
172
00:12:07,990 --> 00:12:09,040
Luffy!
173
00:12:09,240 --> 00:12:12,040
It's you guys who should leave us alone!
174
00:12:12,210 --> 00:12:14,040
Don't get us involved!
175
00:12:14,210 --> 00:12:18,840
Even if we're pathetic or go hungry,
we can live on as long as we submit to them!
176
00:12:19,300 --> 00:12:22,550
Guys! Is that really what you want?!
177
00:12:24,930 --> 00:12:27,680
Kiku! Raizo!
178
00:12:28,720 --> 00:12:29,640
HYO
179
00:12:31,560 --> 00:12:34,100
Oh! Old man!
180
00:12:35,100 --> 00:12:38,150
What? Don't tell me you're Boss Hyogoro!
181
00:12:38,320 --> 00:12:42,530
Uh-huh... Anyway, Kiku and Raizo!
182
00:12:43,150 --> 00:12:46,370
Let everyone know who you are!
183
00:12:47,490 --> 00:12:50,800
There are people who got their spirits broken and
184
00:12:50,800 --> 00:12:53,910
people who actually fought and have been beaten up.
185
00:12:53,960 --> 00:12:58,630
If you want to encourage them,
you must take off those cloth face coverings!
186
00:13:00,210 --> 00:13:01,630
How true!
187
00:13:02,050 --> 00:13:03,760
Hyogoro-dono!
188
00:13:04,090 --> 00:13:05,840
You are right.
189
00:13:05,880 --> 00:13:08,390
We must win their trust first!
190
00:13:10,560 --> 00:13:16,350
If we do not reveal our identities,
we are no more than ghosts...
191
00:13:41,090 --> 00:13:43,260
No way... That mask...
192
00:13:45,420 --> 00:13:48,180
I thought he died at Oden Castle...
193
00:13:48,220 --> 00:13:51,430
The most beautiful swordsman
in the Land of Wano...
194
00:13:52,390 --> 00:13:54,600
Kikunojo of the Fallen Snow?!
195
00:13:54,770 --> 00:13:57,270
What?! Are you a man?!
196
00:13:57,770 --> 00:13:59,480
I am a woman at heart...
197
00:13:59,650 --> 00:14:01,190
That mask is scary!
198
00:14:02,520 --> 00:14:03,570
And that's...
199
00:14:04,190 --> 00:14:08,490
...Fukurokuju's rival ninja,
Raizo of the Mist!
200
00:14:08,660 --> 00:14:14,410
And he's a samurai and the most formidable
sumo wrestler ever, Yokozuna Kawamatsu!
201
00:14:14,580 --> 00:14:20,420
And that old man next to them
really is who we thought! The real Hyogoro the Flower!
202
00:14:22,340 --> 00:14:23,800
If so...
203
00:14:23,840 --> 00:14:26,670
who is Luffytaro?
204
00:14:30,590 --> 00:14:32,890
Anyway, they're all amazing!
205
00:14:33,060 --> 00:14:35,980
What?! What about me?!
206
00:14:38,270 --> 00:14:44,320
I thought you guys died 20 years ago!
207
00:14:46,320 --> 00:14:47,950
We dare say...
208
00:14:48,110 --> 00:14:50,660
We are alive like this!
209
00:14:50,990 --> 00:14:55,290
Then, you're really...
really the Akazaya samurai?!
210
00:14:55,700 --> 00:14:57,330
Yes, as you can see!
211
00:14:57,500 --> 00:15:00,580
We'll save you at any cost!
212
00:15:00,620 --> 00:15:02,840
Trust us!
213
00:15:03,380 --> 00:15:04,590
Uh-huh!
214
00:15:04,750 --> 00:15:06,760
Uh-huh! Uh-huh!
215
00:15:08,550 --> 00:15:12,300
This is exactly like Orochi-sama's absurd story!
216
00:15:12,340 --> 00:15:15,560
We must let Kaido-sama know somehow!
217
00:15:15,720 --> 00:15:17,020
No...
218
00:15:18,480 --> 00:15:24,480
Now that you've seen us,
we need you to keep your mouth shut.
219
00:17:24,640 --> 00:17:26,900
He must be Fukurokuju's underling!
220
00:17:26,940 --> 00:17:30,480
I wonder if he'll ever stop following us.
221
00:17:30,690 --> 00:17:33,860
I don't know. That guy's so pesky.
222
00:17:34,320 --> 00:17:36,820
But I'll get him next time.
223
00:17:37,780 --> 00:17:40,030
It's that simple.
224
00:18:08,350 --> 00:18:09,810
How's the old bag?
225
00:18:09,980 --> 00:18:13,030
Sir! Thanks to the tranquilizers,
she's sleeping like the dead!
226
00:18:13,190 --> 00:18:18,450
Good! If we can take her to Kaido-sama,
everything will be...
227
00:18:19,030 --> 00:18:21,450
W... What's that?
228
00:18:22,080 --> 00:18:26,790
No way! We injected 100 shots of
tranquilizer for use against savage animals!
229
00:18:33,050 --> 00:18:34,420
She woke up!
230
00:18:36,840 --> 00:18:39,090
Oh?
231
00:18:39,130 --> 00:18:44,640
Such gracious hospitality!
232
00:18:46,730 --> 00:18:48,190
Hey, stop running!
233
00:18:50,400 --> 00:18:52,520
Hey, you!
234
00:18:52,820 --> 00:18:54,610
Bring me red-bean soup!
235
00:18:54,780 --> 00:18:57,320
Huh? Screw you!
236
00:18:57,360 --> 00:19:02,910
The red-bean soup is all mine!
Why would I wanna give it to you?!
237
00:19:06,450 --> 00:19:09,080
And you fell asleep again?!
238
00:19:14,880 --> 00:19:19,050
EXCAVATION LABOR CAMP, UDON
239
00:19:25,350 --> 00:19:26,890
Take them down!
240
00:19:31,270 --> 00:19:34,150
Ninpo: Flower Shuriken!
241
00:19:52,040 --> 00:19:55,290
Heavy Gong!
242
00:19:56,500 --> 00:19:58,260
Gum-Gum...
243
00:19:58,300 --> 00:20:01,590
...Gatling!
244
00:20:05,550 --> 00:20:08,100
Take the Plague Rounds!
245
00:20:11,440 --> 00:20:12,100
What?!
246
00:20:17,360 --> 00:20:20,650
The Plague Rounds aren't hitting him!
Daifugo-sama!
247
00:20:20,820 --> 00:20:23,740
Idiot! I told you that it doesn't matter who they hit!
248
00:20:26,120 --> 00:20:26,910
Stop!
249
00:20:36,040 --> 00:20:37,170
Please stop!
250
00:20:42,050 --> 00:20:46,260
How could those bastards do that
to the starving prisoners!
251
00:20:46,970 --> 00:20:50,060
I can't forgive them
for using a virus as a weapon!
252
00:20:52,730 --> 00:20:55,850
Oh, no! I won't let you get in
Daifugo-sama's way!
253
00:20:56,020 --> 00:20:58,400
--Let's do it, Chopper!
--Okay!
254
00:21:00,940 --> 00:21:02,440
Gum-Gum...
255
00:21:04,150 --> 00:21:06,530
Heavy Stamp!
256
00:21:11,540 --> 00:21:13,750
Leave my allies alone!
257
00:21:22,760 --> 00:21:24,590
That is right!
258
00:21:30,680 --> 00:21:32,850
It's a demon!
259
00:21:33,020 --> 00:21:35,060
Kappa Style!
260
00:21:39,860 --> 00:21:41,570
Yorikiri!
261
00:21:52,120 --> 00:21:55,370
Ninpo: Lightning Shuriken!
262
00:22:25,400 --> 00:22:28,160
Use it! Luffy-dono's friend!
263
00:22:28,320 --> 00:22:29,990
Friend... you said?!
264
00:22:30,160 --> 00:22:33,240
One of them should be the right key!
265
00:22:36,910 --> 00:22:38,120
Hey...
266
00:22:38,710 --> 00:22:43,590
I can't take them off without your help...
Give me a hand!
267
00:22:47,260 --> 00:22:50,340
Or do you wanna laugh to death here?
268
00:22:50,390 --> 00:22:54,430
You actually recognize me now,
don't you?
269
00:22:54,890 --> 00:22:59,770
Get up. Uncuff me using those keys.
270
00:23:01,400 --> 00:23:03,190
Killer!
271
00:23:18,290 --> 00:23:20,000
It can't get any worse!
272
00:23:20,040 --> 00:23:24,880
The random shooting of the Plague Rounds continues
and all hell breaks loose in the Labor Camp.
273
00:23:24,920 --> 00:23:29,550
Even after being infected,
Luffy risks his life trying to stop the prisoners' riot!
274
00:23:29,590 --> 00:23:36,310
He must awaken their fighting spirits!
Luffy's holler for victory echoes across the Land of Wano!
275
00:23:36,470 --> 00:23:40,940
On the next episode of One Piece!
"We're Here to Win! Luffy's Desperate Scream!"
276
00:23:40,980 --> 00:23:44,400
I'm gonna become the King of the Pirates!
277
00:23:44,400 --> 00:23:46,400
278
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
{\an8}