1
00:02:13,000 --> 00:02:16,240
Ruffy und Kaido prallten
endlich aufeinander!
2
00:02:22,980 --> 00:02:25,660
Gum-Gum:
3
00:02:31,090 --> 00:02:36,400
King Kong Gun!
4
00:02:38,760 --> 00:02:43,010
Donnerschlag der acht Trigramme!
5
00:03:01,520 --> 00:03:04,950
Was für ein König wolltest
du gleich nochmal werden?
6
00:03:05,790 --> 00:03:07,690
Rotzlöffel!
7
00:03:10,960 --> 00:03:19,920
{\an8}Die Hölle auf Erden
Ruffy in der Riesenmine der Demütigung
8
00:03:12,250 --> 00:03:18,060
„Die Hölle auf Erden.
Ruffy in der Riesenmine der Demütigung“.
9
00:03:58,550 --> 00:04:00,270
Buchtet ihn ein!
10
00:04:00,270 --> 00:04:02,090
Jawohl!
11
00:04:02,090 --> 00:04:05,930
Sobald sein Geist gebrochen ist,
können wir ihn für uns kämpfen lassen!
12
00:04:05,930 --> 00:04:07,630
Jawohl!
13
00:04:07,630 --> 00:04:10,540
Druckt das Wort „Pirat“ bloß
nicht in den Flugblättern ab!
14
00:04:10,540 --> 00:04:11,870
Jawohl!
15
00:04:12,390 --> 00:04:14,880
Die Tölpel dieses Landes dürfen
16
00:04:14,880 --> 00:04:19,150
kein Fünkchen Interesse
an der Außenwelt heucheln.
17
00:04:19,150 --> 00:04:20,120
Jawohl!
18
00:04:20,120 --> 00:04:21,520
Abführen!
19
00:04:21,520 --> 00:04:23,820
Los, Männer! Schnappt euch seine Füße!
20
00:04:23,820 --> 00:04:24,860
Jawohl!
21
00:04:24,860 --> 00:04:29,300
Die schlimmste Generation will
mich doch auf den Arm nehmen.
22
00:04:29,300 --> 00:04:31,750
Die sind bloß ein Haufen Schwächlinge!
23
00:04:33,250 --> 00:04:36,360
Er ist total blutbeschmiert! Widerlich!
24
00:04:36,360 --> 00:04:38,760
Lass ihn uns einfach hinschleifen.
25
00:04:38,760 --> 00:04:39,380
Okay.
26
00:05:20,820 --> 00:05:22,880
Du kannst es also auch verwenden.
27
00:05:23,230 --> 00:05:25,420
Rotzlöffel!
28
00:05:28,190 --> 00:05:29,680
Unfassbar!
29
00:05:32,060 --> 00:05:35,390
Das war doch Meister Odens Jutsu!
30
00:05:35,920 --> 00:05:38,970
Trotz Bewusstlosigkeit
konnte er es einsetzen.
31
00:05:41,880 --> 00:05:45,780
Wer zum Teufel ist dieser Rotzlöffel?
32
00:05:49,840 --> 00:05:52,790
Der Bengel Kid beherrscht
auch das Königshaki.
33
00:05:54,450 --> 00:05:57,180
So viele Könige …
34
00:05:57,960 --> 00:06:00,270
braucht diese Welt nicht!
35
00:06:15,020 --> 00:06:17,970
Trafalgar knöpfe ich mir
das nächste Mal vor.
36
00:06:17,970 --> 00:06:19,970
Jetzt wird weitergesoffen.
37
00:06:24,190 --> 00:06:28,670
Ich bin schon wieder total nüchtern.
38
00:07:09,810 --> 00:07:12,550
Nägel aus Seestein …
39
00:07:12,550 --> 00:07:15,300
Davon hab ich noch nie gehört.
40
00:07:17,460 --> 00:07:18,870
Das ging nach hinten los.
41
00:07:19,040 --> 00:07:21,700
Kapitän!
42
00:07:22,690 --> 00:07:25,260
Hoffentlich geht es Bepo und der Crew gut.
43
00:07:31,760 --> 00:07:33,480
Headliner Hawkins!
44
00:07:33,480 --> 00:07:35,760
Habt ihr Trafalgar gefunden?
45
00:07:35,760 --> 00:07:39,950
Wir haben ihn zwar gesucht,
aber nirgends eine Spur von ihm!
46
00:07:39,950 --> 00:07:42,740
Er wird wohl schon aus der Stadt sein.
47
00:07:45,040 --> 00:07:46,730
Legt ihn in Ketten.
48
00:07:46,730 --> 00:07:48,070
Jawohl!
49
00:07:55,880 --> 00:08:00,080
Es genügt schon, dass wir den
Strohhut in unserer Gewalt haben,
50
00:08:00,080 --> 00:08:05,330
aber ich werde Trafalgar Law
um jeden Preis in die Enge treiben.
51
00:08:05,330 --> 00:08:07,420
Er wird mir nicht entkommen.
52
00:08:09,550 --> 00:08:13,010
Okobore
53
00:08:13,010 --> 00:08:14,550
Gorobei!
54
00:08:14,550 --> 00:08:16,180
Hey, halte durch!
55
00:08:19,560 --> 00:08:22,190
Ich werde dich jetzt behandeln.
56
00:08:25,160 --> 00:08:27,030
Diese Stimme erkenne ich überall …
57
00:08:27,030 --> 00:08:29,570
Ich möchte ihn um Verzeihung bitten …
58
00:08:30,760 --> 00:08:34,660
Ich will mich bei Ruffytaro entschuldigen.
59
00:08:35,130 --> 00:08:41,140
Die Lebensmittel, die wir von
ihm bekamen, sind alle ruiniert!
60
00:08:41,140 --> 00:08:44,000
Darüber musst du dir
nicht den Kopf zerbrechen.
61
00:08:44,000 --> 00:08:48,960
Hoffentlich fühlt er sich nicht für den
Angriff auf die Stadt verantwortlich.
62
00:08:50,360 --> 00:08:52,970
Er ist schließlich ein netter Mann.
63
00:08:55,590 --> 00:08:59,760
Sie ist so wunderschön wie vor 20 Jahren!
Sie hat sich kein Stück verändert.
64
00:09:00,340 --> 00:09:06,520
Jedoch muss unser Treffen warten, bis wir
Meister Odens Traum verwirklicht haben.
65
00:09:08,110 --> 00:09:11,610
Vergib deinem selbstsüchtigen Mann!
66
00:09:25,820 --> 00:09:26,870
Das ist doch …
67
00:09:27,310 --> 00:09:29,220
Doji Ashura!
68
00:09:36,480 --> 00:09:38,840
Was ist das?
69
00:09:40,220 --> 00:09:42,600
Die anderen werden doch nicht etwa …
70
00:09:57,150 --> 00:09:59,260
Ein riesiges Loch?
71
00:10:00,030 --> 00:10:04,240
Kameraden! Seid ihr wohlauf?
72
00:10:04,240 --> 00:10:06,300
Kameraden!
73
00:10:07,790 --> 00:10:09,710
Okiku!
74
00:10:12,670 --> 00:10:14,000
Kann es sein …
75
00:10:19,480 --> 00:10:23,890
Hilf uns! Ein riesiges
Erdloch hat sich geöffnet!
76
00:10:23,890 --> 00:10:25,770
Okiku-Hasi!
77
00:10:25,770 --> 00:10:28,310
Wir sind nochmal mit dem
Leben davongekommen!
78
00:10:28,310 --> 00:10:30,440
Hey, hier sind wir!
79
00:10:30,440 --> 00:10:31,690
Gott sei Dank!
80
00:10:31,690 --> 00:10:34,190
Ihr seid alle wohlauf!
81
00:10:34,730 --> 00:10:37,490
Das Erdloch hat uns zwar gerettet,
82
00:10:39,190 --> 00:10:40,990
aber wir fallen weiter hinein!
83
00:10:42,000 --> 00:10:43,080
Kameraden!
84
00:10:44,990 --> 00:10:46,290
Ach je!
85
00:10:46,290 --> 00:10:48,670
Haltet euch gut an mir fest!
86
00:10:52,350 --> 00:10:54,010
Danke schön!
87
00:10:54,010 --> 00:10:55,460
Du hast mich gerettet!
88
00:11:00,340 --> 00:11:02,760
Die Ladys hab ich irgendwie wegbekommen!
89
00:11:02,760 --> 00:11:06,260
Und was wird aus unserer Rettung?
90
00:11:07,260 --> 00:11:09,460
Um Haaresbreite hätte er uns erledigt!
91
00:11:10,160 --> 00:11:14,760
Shino wird euch mit ihrem
Jutsu gerettet haben.
92
00:11:14,760 --> 00:11:16,270
Da liegst du richtig.
93
00:11:17,750 --> 00:11:19,490
Als der Angriff kam …
94
00:11:19,490 --> 00:11:22,490
Blast Breath!
95
00:11:31,570 --> 00:11:34,290
Reif-Reif-Verführungsjutsu!
96
00:11:42,840 --> 00:11:44,990
Double Plüsch!
97
00:12:03,820 --> 00:12:06,710
Wir sind gerettet!
98
00:12:10,210 --> 00:12:16,420
Mein Reif-Reif-Verführungsjutsu kann
alle möglichen Dinge heranreifen lassen.
99
00:12:17,090 --> 00:12:21,010
Genau! Alles, was Shino berührt, verfault!
100
00:12:21,010 --> 00:12:23,090
Verfault? Pass auf, was du sagst!
101
00:12:23,710 --> 00:12:26,560
Was unsere Situation jedoch betrifft …
102
00:12:26,560 --> 00:12:27,510
Ja, richtig …
103
00:12:27,880 --> 00:12:29,720
Was ist aus Ruffy geworden?
104
00:12:29,720 --> 00:12:32,730
Er ist losmarschiert und wollte
sich mit Kaido anlegen.
105
00:12:35,440 --> 00:12:37,440
Hört mir bitte ganz ruhig zu.
106
00:13:07,590 --> 00:13:10,100
Wie konnte er das bloß einem Kind antun?
107
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
Sie atmet noch.
108
00:13:12,460 --> 00:13:14,100
Behandele sie sofort!
109
00:13:14,100 --> 00:13:18,330
Jawohl. Da wir hier auffallen,
behandle ich sie lieber im Wald.
110
00:13:20,190 --> 00:13:22,570
Sie ist noch ein junges Kind!
111
00:13:32,950 --> 00:13:36,160
Sei verflucht, Kaido!
112
00:14:35,340 --> 00:14:38,180
Der gewaltige Kampf von
Ruffytaro in Kuri …
113
00:14:38,230 --> 00:14:40,560
Extrablatt! Extrablatt!
114
00:14:40,560 --> 00:14:45,320
Extrablatt! Extrablatt!
115
00:14:47,230 --> 00:14:50,200
… sprach sich bei allen
Bewohnern von Wano-Land herum.
116
00:14:59,740 --> 00:15:01,830
Hä? Ist das ein Flugblatt?
117
00:15:03,060 --> 00:15:05,380
Oh, das ist Ruffy!
118
00:15:05,380 --> 00:15:07,630
Endlich ist er in Wano-Land!
119
00:15:29,240 --> 00:15:30,320
Das ist Ruffy!
120
00:15:30,710 --> 00:15:31,990
Er ist in Wano-Land!
121
00:15:43,470 --> 00:15:45,960
Extrablatt!
122
00:15:47,000 --> 00:15:47,670
Ru…
123
00:16:05,730 --> 00:16:08,860
Wasabi
124
00:16:13,810 --> 00:16:15,540
Das brennt wie Hölle!
125
00:16:26,970 --> 00:16:28,550
Hä?
126
00:16:28,550 --> 00:16:32,980
In Wano-Land scheint wohl ein
übler Bursche aufgetaucht zu sein.
127
00:16:34,210 --> 00:16:35,950
Was liest du denn da?
128
00:16:35,950 --> 00:16:36,850
Das brennt!
129
00:16:36,850 --> 00:16:40,930
Ein Samurai namens Ruffytaro
hat sich mit Kaido angelegt.
130
00:16:45,150 --> 00:16:47,980
Hey! Das ist echt nicht nett, Kumpel!
131
00:16:47,980 --> 00:16:50,190
Behalt dein Wasabi-Sushi im Mund!
132
00:16:50,190 --> 00:16:53,880
Hey, Vielfraß!
Kannst du das auch bezahlen?
133
00:16:53,880 --> 00:16:55,490
Lass mich mal sehen!
134
00:17:02,540 --> 00:17:05,190
Was hast du dir dabei gedacht, Ruffy?
135
00:17:20,430 --> 00:17:23,560
Schlagt, schlagt! Schlagt das Eisen!
136
00:17:26,020 --> 00:17:29,060
Je härter ihr zuschlagt
und stärkere Waffen schmiedet,
137
00:17:29,060 --> 00:17:31,020
desto mehr wird die Hauptstadt erblühen!
138
00:17:31,020 --> 00:17:33,940
Euer Leben gehört Shogun Orochi!
139
00:17:34,350 --> 00:17:36,560
Wenn ihr leben wollt, schlagt das Eisen!
140
00:17:36,560 --> 00:17:39,790
Wenn ihr Urlaub wollt,
schicke ich euch in die Hölle!
141
00:17:40,700 --> 00:17:43,080
Keine Müdigkeit vorschützen!
142
00:17:44,080 --> 00:17:54,550
Wano-Land
143
00:17:44,080 --> 00:17:54,550
„Udon“
144
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
Wano-Land, Udon.
145
00:17:46,480 --> 00:17:50,320
In den Waffenfabriken und Minen
werden Gefangene gezwungen,
146
00:17:50,320 --> 00:17:53,860
Zwangsarbeit zu verrichten.
147
00:17:59,020 --> 00:18:01,600
Hey, Kumpel! Es gibt ’nen Giftfisch!
148
00:18:05,080 --> 00:18:08,440
Was zum Teufel befindet
sich hinter diesen Gittern?
149
00:18:08,440 --> 00:18:11,330
Keine Ahnung. Uns wurde nur gesagt,
150
00:18:11,330 --> 00:18:16,110
dass wir täglich einen Giftfisch mit
entfernten Gräten reinwerfen sollen.
151
00:18:16,110 --> 00:18:17,240
Das ist alles.
152
00:18:17,510 --> 00:18:21,450
Soll das heißen,
das Ding frisst Giftfische?
153
00:18:21,450 --> 00:18:25,580
Eigentlich fütterten sie ihn mit
Giftfischen, um ihn damit hinzurichten,
154
00:18:25,580 --> 00:18:29,280
aber der Kerl da drin fraß die Giftfische
155
00:18:29,280 --> 00:18:32,430
und lebt noch bis heute
feuchtfröhlich weiter.
156
00:18:32,430 --> 00:18:34,960
Ist das so was wie ein Hai oder Krokodil?
157
00:18:34,960 --> 00:18:40,300
Warum müssen wir immer die
Gräten entfernen? Das nervt total!
158
00:18:41,280 --> 00:18:42,640
Das liegt daran …
159
00:18:53,770 --> 00:18:55,320
Ein Schwerverbrecher?
160
00:18:55,840 --> 00:19:00,440
Das muss der Grünschnabel sein,
von dem schon jeder spricht.
161
00:19:00,440 --> 00:19:01,610
Hä?
162
00:19:07,260 --> 00:19:09,540
Sei gegrüßt, Grünschnabel!
163
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
Du hast echt Nerven!
164
00:19:14,140 --> 00:19:18,010
Glaub nicht, dass du überlebst, nachdem
du dich mit Kapitän Kaido angelegt hast!
165
00:19:20,060 --> 00:19:21,970
Mach dich auf was gefasst!
166
00:19:29,100 --> 00:19:31,520
Nicht einschlafen! Lauf schneller!
167
00:19:39,730 --> 00:19:42,170
Hey, ist das wirklich der Kerl,
168
00:19:42,170 --> 00:19:47,330
der gegen Kapitän Kaido kämpfte und
’nen Aufstand in Kuri anrichtete?
169
00:19:47,330 --> 00:19:48,700
Ich glaube schon.
170
00:19:48,700 --> 00:19:50,150
Dieser Wicht?
171
00:19:50,150 --> 00:19:54,440
Ich dachte, er wäre wenigstens so
groß wie unsere Hauptakteure!
172
00:19:54,440 --> 00:19:56,710
Hey, sag schon was!
173
00:20:00,770 --> 00:20:02,840
Was ist denn mit dem Waschlappen?
174
00:20:02,840 --> 00:20:07,200
Hat sich so eine Flachpfeife wirklich
mit Kapitän Kaido angelegt?
175
00:20:07,200 --> 00:20:10,580
Hey, hier wird nicht geschlafen!
Steh schon auf!
176
00:20:19,110 --> 00:20:22,020
Hä? Was stimmt mit seinen Augen nicht?
177
00:20:25,640 --> 00:20:30,790
Auch egal! Ich foltere ihn so lange,
bis das Licht aus seinen Augen erlischt!
178
00:20:34,580 --> 00:20:38,630
Was stimmt mit dem nicht?
Er wirft uns Wachleuten giftige Blicke zu.
179
00:20:41,480 --> 00:20:45,390
Ich zeige dir, was passiert,
wenn du nicht spurst!
180
00:20:45,390 --> 00:20:46,430
Stirb!
181
00:20:55,030 --> 00:20:57,050
Mein Hals!
182
00:20:57,050 --> 00:20:59,670
Fischgräten kamen aus der Zelle geflogen!
183
00:20:59,670 --> 00:21:02,900
Du Schwachkopf! Du solltest
die Gräten doch entfernen!
184
00:21:02,900 --> 00:21:06,280
Aua! Mein Hals tut verdammt weh!
185
00:21:06,280 --> 00:21:09,590
Was war das?
Was ist hinter diesen Gittern?
186
00:21:09,590 --> 00:21:11,160
Das weiß keiner!
187
00:21:21,490 --> 00:21:23,980
Los, geh schon hinein!
188
00:21:24,900 --> 00:21:29,430
Wenn dein Geist gebrochen ist, wirst
du Kapitän Kaido auf Knien anbetteln!
189
00:21:33,190 --> 00:21:36,200
Ab morgen wirst du bis
zum Umfallen schuften!
190
00:21:36,200 --> 00:21:38,150
Wir schicken dich durch die Hölle!
191
00:21:44,780 --> 00:21:48,340
Bis dann! Ruh dich heute lieber gut aus!
192
00:21:48,340 --> 00:21:50,840
Morgen wartet die Hölle auf dich!
193
00:21:57,500 --> 00:21:58,790
Uh …
194
00:21:58,790 --> 00:21:59,420
Scheiße!
195
00:22:23,270 --> 00:22:25,240
Das wirst du büßen!
196
00:22:25,240 --> 00:22:26,860
Kaido!
197
00:22:46,920 --> 00:22:48,340
Oh …
198
00:22:48,340 --> 00:22:49,880
Du bist doch …
199
00:23:05,140 --> 00:23:09,530
Ende
200
00:23:05,150 --> 00:23:08,400
Wano-Land, Akt I
201
00:23:08,400 --> 00:23:08,440
Wano-Land, Akt I
202
00:23:09,530 --> 00:23:09,570
Ende
203
00:23:18,370 --> 00:23:23,170
Die Strohhüte schlagen einen anderen
Kurs ein, um Kaido zu besiegen.
204
00:23:23,170 --> 00:23:27,090
In der Zwischenzeit kommt es bei der
Reverie zu einem gewaltigen Vorfall.
205
00:23:27,090 --> 00:23:29,170
Die Neue Welt ist in Aufruhr.
206
00:23:29,170 --> 00:23:32,430
Im Mittelpunkt dieses Strudels
steht Kaiser Blackbeard,
207
00:23:32,430 --> 00:23:36,010
der endlich seinen Zug macht,
um der König der Piraten zu werden!
208
00:23:36,010 --> 00:23:37,560
Nächstes Mal bei One Piece:
209
00:23:37,560 --> 00:23:41,060
„Aufruhr im Heiligen Land.
Kaiser Blackbeards höhnisches Lachen“.
210
00:23:41,060 --> 00:23:43,790
Ich werde König der Piraten!
211
00:23:41,690 --> 00:23:45,690
{\an8}Aufruhr im Heiligen Land
Kaiser Blackbeards höhnisches Lachen