1 00:02:13,000 --> 00:02:16,240 Ruffy und Kaido prallten endlich aufeinander! 2 00:02:22,980 --> 00:02:25,660 Gum-Gum: 3 00:02:31,090 --> 00:02:36,400 King Kong Gun! 4 00:02:38,760 --> 00:02:43,010 Donnerschlag der acht Trigramme! 5 00:03:01,520 --> 00:03:04,950 Was für ein König wolltest du gleich nochmal werden? 6 00:03:05,790 --> 00:03:07,690 Rotzlöffel! 7 00:03:10,960 --> 00:03:19,920 {\an8}Die Hölle auf Erden Ruffy in der Riesenmine der Demütigung 8 00:03:12,250 --> 00:03:18,060 „Die Hölle auf Erden. Ruffy in der Riesenmine der Demütigung“. 9 00:03:58,550 --> 00:04:00,270 Buchtet ihn ein! 10 00:04:00,270 --> 00:04:02,090 Jawohl! 11 00:04:02,090 --> 00:04:05,930 Sobald sein Geist gebrochen ist, können wir ihn für uns kämpfen lassen! 12 00:04:05,930 --> 00:04:07,630 Jawohl! 13 00:04:07,630 --> 00:04:10,540 Druckt das Wort „Pirat“ bloß nicht in den Flugblättern ab! 14 00:04:10,540 --> 00:04:11,870 Jawohl! 15 00:04:12,390 --> 00:04:14,880 Die Tölpel dieses Landes dürfen 16 00:04:14,880 --> 00:04:19,150 kein Fünkchen Interesse an der Außenwelt heucheln. 17 00:04:19,150 --> 00:04:20,120 Jawohl! 18 00:04:20,120 --> 00:04:21,520 Abführen! 19 00:04:21,520 --> 00:04:23,820 Los, Männer! Schnappt euch seine Füße! 20 00:04:23,820 --> 00:04:24,860 Jawohl! 21 00:04:24,860 --> 00:04:29,300 Die schlimmste Generation will mich doch auf den Arm nehmen. 22 00:04:29,300 --> 00:04:31,750 Die sind bloß ein Haufen Schwächlinge! 23 00:04:33,250 --> 00:04:36,360 Er ist total blutbeschmiert! Widerlich! 24 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 Lass ihn uns einfach hinschleifen. 25 00:04:38,760 --> 00:04:39,380 Okay. 26 00:05:20,820 --> 00:05:22,880 Du kannst es also auch verwenden. 27 00:05:23,230 --> 00:05:25,420 Rotzlöffel! 28 00:05:28,190 --> 00:05:29,680 Unfassbar! 29 00:05:32,060 --> 00:05:35,390 Das war doch Meister Odens Jutsu! 30 00:05:35,920 --> 00:05:38,970 Trotz Bewusstlosigkeit konnte er es einsetzen. 31 00:05:41,880 --> 00:05:45,780 Wer zum Teufel ist dieser Rotzlöffel? 32 00:05:49,840 --> 00:05:52,790 Der Bengel Kid beherrscht auch das Königshaki. 33 00:05:54,450 --> 00:05:57,180 So viele Könige … 34 00:05:57,960 --> 00:06:00,270 braucht diese Welt nicht! 35 00:06:15,020 --> 00:06:17,970 Trafalgar knöpfe ich mir das nächste Mal vor. 36 00:06:17,970 --> 00:06:19,970 Jetzt wird weitergesoffen. 37 00:06:24,190 --> 00:06:28,670 Ich bin schon wieder total nüchtern. 38 00:07:09,810 --> 00:07:12,550 Nägel aus Seestein … 39 00:07:12,550 --> 00:07:15,300 Davon hab ich noch nie gehört. 40 00:07:17,460 --> 00:07:18,870 Das ging nach hinten los. 41 00:07:19,040 --> 00:07:21,700 Kapitän! 42 00:07:22,690 --> 00:07:25,260 Hoffentlich geht es Bepo und der Crew gut. 43 00:07:31,760 --> 00:07:33,480 Headliner Hawkins! 44 00:07:33,480 --> 00:07:35,760 Habt ihr Trafalgar gefunden? 45 00:07:35,760 --> 00:07:39,950 Wir haben ihn zwar gesucht, aber nirgends eine Spur von ihm! 46 00:07:39,950 --> 00:07:42,740 Er wird wohl schon aus der Stadt sein. 47 00:07:45,040 --> 00:07:46,730 Legt ihn in Ketten. 48 00:07:46,730 --> 00:07:48,070 Jawohl! 49 00:07:55,880 --> 00:08:00,080 Es genügt schon, dass wir den Strohhut in unserer Gewalt haben, 50 00:08:00,080 --> 00:08:05,330 aber ich werde Trafalgar Law um jeden Preis in die Enge treiben. 51 00:08:05,330 --> 00:08:07,420 Er wird mir nicht entkommen. 52 00:08:09,550 --> 00:08:13,010 Okobore 53 00:08:13,010 --> 00:08:14,550 Gorobei! 54 00:08:14,550 --> 00:08:16,180 Hey, halte durch! 55 00:08:19,560 --> 00:08:22,190 Ich werde dich jetzt behandeln. 56 00:08:25,160 --> 00:08:27,030 Diese Stimme erkenne ich überall … 57 00:08:27,030 --> 00:08:29,570 Ich möchte ihn um Verzeihung bitten … 58 00:08:30,760 --> 00:08:34,660 Ich will mich bei Ruffytaro entschuldigen. 59 00:08:35,130 --> 00:08:41,140 Die Lebensmittel, die wir von ihm bekamen, sind alle ruiniert! 60 00:08:41,140 --> 00:08:44,000 Darüber musst du dir nicht den Kopf zerbrechen. 61 00:08:44,000 --> 00:08:48,960 Hoffentlich fühlt er sich nicht für den Angriff auf die Stadt verantwortlich. 62 00:08:50,360 --> 00:08:52,970 Er ist schließlich ein netter Mann. 63 00:08:55,590 --> 00:08:59,760 Sie ist so wunderschön wie vor 20 Jahren! Sie hat sich kein Stück verändert. 64 00:09:00,340 --> 00:09:06,520 Jedoch muss unser Treffen warten, bis wir Meister Odens Traum verwirklicht haben. 65 00:09:08,110 --> 00:09:11,610 Vergib deinem selbstsüchtigen Mann! 66 00:09:25,820 --> 00:09:26,870 Das ist doch … 67 00:09:27,310 --> 00:09:29,220 Doji Ashura! 68 00:09:36,480 --> 00:09:38,840 Was ist das? 69 00:09:40,220 --> 00:09:42,600 Die anderen werden doch nicht etwa … 70 00:09:57,150 --> 00:09:59,260 Ein riesiges Loch? 71 00:10:00,030 --> 00:10:04,240 Kameraden! Seid ihr wohlauf? 72 00:10:04,240 --> 00:10:06,300 Kameraden! 73 00:10:07,790 --> 00:10:09,710 Okiku! 74 00:10:12,670 --> 00:10:14,000 Kann es sein … 75 00:10:19,480 --> 00:10:23,890 Hilf uns! Ein riesiges Erdloch hat sich geöffnet! 76 00:10:23,890 --> 00:10:25,770 Okiku-Hasi! 77 00:10:25,770 --> 00:10:28,310 Wir sind nochmal mit dem Leben davongekommen! 78 00:10:28,310 --> 00:10:30,440 Hey, hier sind wir! 79 00:10:30,440 --> 00:10:31,690 Gott sei Dank! 80 00:10:31,690 --> 00:10:34,190 Ihr seid alle wohlauf! 81 00:10:34,730 --> 00:10:37,490 Das Erdloch hat uns zwar gerettet, 82 00:10:39,190 --> 00:10:40,990 aber wir fallen weiter hinein! 83 00:10:42,000 --> 00:10:43,080 Kameraden! 84 00:10:44,990 --> 00:10:46,290 Ach je! 85 00:10:46,290 --> 00:10:48,670 Haltet euch gut an mir fest! 86 00:10:52,350 --> 00:10:54,010 Danke schön! 87 00:10:54,010 --> 00:10:55,460 Du hast mich gerettet! 88 00:11:00,340 --> 00:11:02,760 Die Ladys hab ich irgendwie wegbekommen! 89 00:11:02,760 --> 00:11:06,260 Und was wird aus unserer Rettung? 90 00:11:07,260 --> 00:11:09,460 Um Haaresbreite hätte er uns erledigt! 91 00:11:10,160 --> 00:11:14,760 Shino wird euch mit ihrem Jutsu gerettet haben. 92 00:11:14,760 --> 00:11:16,270 Da liegst du richtig. 93 00:11:17,750 --> 00:11:19,490 Als der Angriff kam … 94 00:11:19,490 --> 00:11:22,490 Blast Breath! 95 00:11:31,570 --> 00:11:34,290 Reif-Reif-Verführungsjutsu! 96 00:11:42,840 --> 00:11:44,990 Double Plüsch! 97 00:12:03,820 --> 00:12:06,710 Wir sind gerettet! 98 00:12:10,210 --> 00:12:16,420 Mein Reif-Reif-Verführungsjutsu kann alle möglichen Dinge heranreifen lassen. 99 00:12:17,090 --> 00:12:21,010 Genau! Alles, was Shino berührt, verfault! 100 00:12:21,010 --> 00:12:23,090 Verfault? Pass auf, was du sagst! 101 00:12:23,710 --> 00:12:26,560 Was unsere Situation jedoch betrifft … 102 00:12:26,560 --> 00:12:27,510 Ja, richtig … 103 00:12:27,880 --> 00:12:29,720 Was ist aus Ruffy geworden? 104 00:12:29,720 --> 00:12:32,730 Er ist losmarschiert und wollte sich mit Kaido anlegen. 105 00:12:35,440 --> 00:12:37,440 Hört mir bitte ganz ruhig zu. 106 00:13:07,590 --> 00:13:10,100 Wie konnte er das bloß einem Kind antun? 107 00:13:10,460 --> 00:13:12,460 Sie atmet noch. 108 00:13:12,460 --> 00:13:14,100 Behandele sie sofort! 109 00:13:14,100 --> 00:13:18,330 Jawohl. Da wir hier auffallen, behandle ich sie lieber im Wald. 110 00:13:20,190 --> 00:13:22,570 Sie ist noch ein junges Kind! 111 00:13:32,950 --> 00:13:36,160 Sei verflucht, Kaido! 112 00:14:35,340 --> 00:14:38,180 Der gewaltige Kampf von Ruffytaro in Kuri … 113 00:14:38,230 --> 00:14:40,560 Extrablatt! Extrablatt! 114 00:14:40,560 --> 00:14:45,320 Extrablatt! Extrablatt! 115 00:14:47,230 --> 00:14:50,200 … sprach sich bei allen Bewohnern von Wano-Land herum. 116 00:14:59,740 --> 00:15:01,830 Hä? Ist das ein Flugblatt? 117 00:15:03,060 --> 00:15:05,380 Oh, das ist Ruffy! 118 00:15:05,380 --> 00:15:07,630 Endlich ist er in Wano-Land! 119 00:15:29,240 --> 00:15:30,320 Das ist Ruffy! 120 00:15:30,710 --> 00:15:31,990 Er ist in Wano-Land! 121 00:15:43,470 --> 00:15:45,960 Extrablatt! 122 00:15:47,000 --> 00:15:47,670 Ru… 123 00:16:05,730 --> 00:16:08,860 Wasabi 124 00:16:13,810 --> 00:16:15,540 Das brennt wie Hölle! 125 00:16:26,970 --> 00:16:28,550 Hä? 126 00:16:28,550 --> 00:16:32,980 In Wano-Land scheint wohl ein übler Bursche aufgetaucht zu sein. 127 00:16:34,210 --> 00:16:35,950 Was liest du denn da? 128 00:16:35,950 --> 00:16:36,850 Das brennt! 129 00:16:36,850 --> 00:16:40,930 Ein Samurai namens Ruffytaro hat sich mit Kaido angelegt. 130 00:16:45,150 --> 00:16:47,980 Hey! Das ist echt nicht nett, Kumpel! 131 00:16:47,980 --> 00:16:50,190 Behalt dein Wasabi-Sushi im Mund! 132 00:16:50,190 --> 00:16:53,880 Hey, Vielfraß! Kannst du das auch bezahlen? 133 00:16:53,880 --> 00:16:55,490 Lass mich mal sehen! 134 00:17:02,540 --> 00:17:05,190 Was hast du dir dabei gedacht, Ruffy? 135 00:17:20,430 --> 00:17:23,560 Schlagt, schlagt! Schlagt das Eisen! 136 00:17:26,020 --> 00:17:29,060 Je härter ihr zuschlagt und stärkere Waffen schmiedet, 137 00:17:29,060 --> 00:17:31,020 desto mehr wird die Hauptstadt erblühen! 138 00:17:31,020 --> 00:17:33,940 Euer Leben gehört Shogun Orochi! 139 00:17:34,350 --> 00:17:36,560 Wenn ihr leben wollt, schlagt das Eisen! 140 00:17:36,560 --> 00:17:39,790 Wenn ihr Urlaub wollt, schicke ich euch in die Hölle! 141 00:17:40,700 --> 00:17:43,080 Keine Müdigkeit vorschützen! 142 00:17:44,080 --> 00:17:54,550 Wano-Land 143 00:17:44,080 --> 00:17:54,550 „Udon“ 144 00:17:44,280 --> 00:17:46,480 Wano-Land, Udon. 145 00:17:46,480 --> 00:17:50,320 In den Waffenfabriken und Minen werden Gefangene gezwungen, 146 00:17:50,320 --> 00:17:53,860 Zwangsarbeit zu verrichten. 147 00:17:59,020 --> 00:18:01,600 Hey, Kumpel! Es gibt ’nen Giftfisch! 148 00:18:05,080 --> 00:18:08,440 Was zum Teufel befindet sich hinter diesen Gittern? 149 00:18:08,440 --> 00:18:11,330 Keine Ahnung. Uns wurde nur gesagt, 150 00:18:11,330 --> 00:18:16,110 dass wir täglich einen Giftfisch mit entfernten Gräten reinwerfen sollen. 151 00:18:16,110 --> 00:18:17,240 Das ist alles. 152 00:18:17,510 --> 00:18:21,450 Soll das heißen, das Ding frisst Giftfische? 153 00:18:21,450 --> 00:18:25,580 Eigentlich fütterten sie ihn mit Giftfischen, um ihn damit hinzurichten, 154 00:18:25,580 --> 00:18:29,280 aber der Kerl da drin fraß die Giftfische 155 00:18:29,280 --> 00:18:32,430 und lebt noch bis heute feuchtfröhlich weiter. 156 00:18:32,430 --> 00:18:34,960 Ist das so was wie ein Hai oder Krokodil? 157 00:18:34,960 --> 00:18:40,300 Warum müssen wir immer die Gräten entfernen? Das nervt total! 158 00:18:41,280 --> 00:18:42,640 Das liegt daran … 159 00:18:53,770 --> 00:18:55,320 Ein Schwerverbrecher? 160 00:18:55,840 --> 00:19:00,440 Das muss der Grünschnabel sein, von dem schon jeder spricht. 161 00:19:00,440 --> 00:19:01,610 Hä? 162 00:19:07,260 --> 00:19:09,540 Sei gegrüßt, Grünschnabel! 163 00:19:10,400 --> 00:19:12,040 Du hast echt Nerven! 164 00:19:14,140 --> 00:19:18,010 Glaub nicht, dass du überlebst, nachdem du dich mit Kapitän Kaido angelegt hast! 165 00:19:20,060 --> 00:19:21,970 Mach dich auf was gefasst! 166 00:19:29,100 --> 00:19:31,520 Nicht einschlafen! Lauf schneller! 167 00:19:39,730 --> 00:19:42,170 Hey, ist das wirklich der Kerl, 168 00:19:42,170 --> 00:19:47,330 der gegen Kapitän Kaido kämpfte und ’nen Aufstand in Kuri anrichtete? 169 00:19:47,330 --> 00:19:48,700 Ich glaube schon. 170 00:19:48,700 --> 00:19:50,150 Dieser Wicht? 171 00:19:50,150 --> 00:19:54,440 Ich dachte, er wäre wenigstens so groß wie unsere Hauptakteure! 172 00:19:54,440 --> 00:19:56,710 Hey, sag schon was! 173 00:20:00,770 --> 00:20:02,840 Was ist denn mit dem Waschlappen? 174 00:20:02,840 --> 00:20:07,200 Hat sich so eine Flachpfeife wirklich mit Kapitän Kaido angelegt? 175 00:20:07,200 --> 00:20:10,580 Hey, hier wird nicht geschlafen! Steh schon auf! 176 00:20:19,110 --> 00:20:22,020 Hä? Was stimmt mit seinen Augen nicht? 177 00:20:25,640 --> 00:20:30,790 Auch egal! Ich foltere ihn so lange, bis das Licht aus seinen Augen erlischt! 178 00:20:34,580 --> 00:20:38,630 Was stimmt mit dem nicht? Er wirft uns Wachleuten giftige Blicke zu. 179 00:20:41,480 --> 00:20:45,390 Ich zeige dir, was passiert, wenn du nicht spurst! 180 00:20:45,390 --> 00:20:46,430 Stirb! 181 00:20:55,030 --> 00:20:57,050 Mein Hals! 182 00:20:57,050 --> 00:20:59,670 Fischgräten kamen aus der Zelle geflogen! 183 00:20:59,670 --> 00:21:02,900 Du Schwachkopf! Du solltest die Gräten doch entfernen! 184 00:21:02,900 --> 00:21:06,280 Aua! Mein Hals tut verdammt weh! 185 00:21:06,280 --> 00:21:09,590 Was war das? Was ist hinter diesen Gittern? 186 00:21:09,590 --> 00:21:11,160 Das weiß keiner! 187 00:21:21,490 --> 00:21:23,980 Los, geh schon hinein! 188 00:21:24,900 --> 00:21:29,430 Wenn dein Geist gebrochen ist, wirst du Kapitän Kaido auf Knien anbetteln! 189 00:21:33,190 --> 00:21:36,200 Ab morgen wirst du bis zum Umfallen schuften! 190 00:21:36,200 --> 00:21:38,150 Wir schicken dich durch die Hölle! 191 00:21:44,780 --> 00:21:48,340 Bis dann! Ruh dich heute lieber gut aus! 192 00:21:48,340 --> 00:21:50,840 Morgen wartet die Hölle auf dich! 193 00:21:57,500 --> 00:21:58,790 Uh … 194 00:21:58,790 --> 00:21:59,420 Scheiße! 195 00:22:23,270 --> 00:22:25,240 Das wirst du büßen! 196 00:22:25,240 --> 00:22:26,860 Kaido! 197 00:22:46,920 --> 00:22:48,340 Oh … 198 00:22:48,340 --> 00:22:49,880 Du bist doch … 199 00:23:05,140 --> 00:23:09,530 Ende 200 00:23:05,150 --> 00:23:08,400 Wano-Land, Akt I 201 00:23:08,400 --> 00:23:08,440 Wano-Land, Akt I 202 00:23:09,530 --> 00:23:09,570 Ende 203 00:23:18,370 --> 00:23:23,170 Die Strohhüte schlagen einen anderen Kurs ein, um Kaido zu besiegen. 204 00:23:23,170 --> 00:23:27,090 In der Zwischenzeit kommt es bei der Reverie zu einem gewaltigen Vorfall. 205 00:23:27,090 --> 00:23:29,170 Die Neue Welt ist in Aufruhr. 206 00:23:29,170 --> 00:23:32,430 Im Mittelpunkt dieses Strudels steht Kaiser Blackbeard, 207 00:23:32,430 --> 00:23:36,010 der endlich seinen Zug macht, um der König der Piraten zu werden! 208 00:23:36,010 --> 00:23:37,560 Nächstes Mal bei One Piece: 209 00:23:37,560 --> 00:23:41,060 „Aufruhr im Heiligen Land. Kaiser Blackbeards höhnisches Lachen“. 210 00:23:41,060 --> 00:23:43,790 Ich werde König der Piraten! 211 00:23:41,690 --> 00:23:45,690 {\an8}Aufruhr im Heiligen Land Kaiser Blackbeards höhnisches Lachen