1
00:02:13,580 --> 00:02:18,110
Luffy n’est pas de taille, face à
la toute-puissance de l’Empereur Kaido.
2
00:02:25,100 --> 00:02:26,630
Jetez-moi ça au cachot.
3
00:02:27,210 --> 00:02:28,160
À vos ordres !
4
00:02:28,460 --> 00:02:32,000
Une fois maté comme il faut,
ce sera un bon petit soldat.
5
00:02:33,870 --> 00:02:35,630
O-kiku !
6
00:02:36,040 --> 00:02:38,010
Mes braves !
Êtes-vous saufs ?
7
00:02:39,340 --> 00:02:41,960
La situation est préoccupante.
8
00:02:42,190 --> 00:02:43,100
Dis-nous tout !
9
00:02:43,500 --> 00:02:45,130
Il est arrivé quoi, à Luffy ?
10
00:02:45,380 --> 00:02:48,310
Il était parti pour défier Kaido,
n’est-ce pas ?
11
00:02:51,060 --> 00:02:53,020
Je n’ai point de bonnes nouvelles.
12
00:02:53,270 --> 00:02:55,270
Édition spéciale !
13
00:02:55,490 --> 00:02:57,450
Édition spéciale !
14
00:02:59,700 --> 00:03:01,950
Oh ! Luffy !
15
00:03:02,210 --> 00:03:03,450
Mais c’est Luffy !
16
00:03:04,830 --> 00:03:06,790
{\an8}LUFFYTARO
DANGEREUX CRIMINEL
17
00:03:13,040 --> 00:03:15,440
À quoi tu joues, Luffy ?
18
00:03:20,910 --> 00:03:23,220
Allez, entre.
19
00:03:28,830 --> 00:03:30,420
Tu vas me le payer,
20
00:03:30,640 --> 00:03:32,320
Kaido !
21
00:03:42,700 --> 00:03:51,960
{\an8}GRABUGE EN TERRE SAINTE.
BARBE NOIRE N’A PEUR DE RIEN !
22
00:03:46,120 --> 00:03:47,560
« Grabuge en Terre sainte.
23
00:03:47,690 --> 00:03:50,680
« Barbe Noire n’a peur de rien ! »
24
00:04:07,790 --> 00:04:11,060
Voici l’île d’Obscuria
sur Grand Line,
25
00:04:11,200 --> 00:04:13,380
située dans l’ancien royaume de Céglok.
26
00:04:14,050 --> 00:04:16,220
Un des membres
de l’équipage au chapeau de paille,
27
00:04:16,370 --> 00:04:18,890
Roronoa Zoro, y séjourna naguère.
28
00:04:19,580 --> 00:04:22,240
Je t’en prie.
Prends-moi comme disciple.
29
00:04:22,890 --> 00:04:24,040
Tu es tombé bien bas.
30
00:04:24,720 --> 00:04:26,070
Tu devrais avoir honte.
31
00:04:27,010 --> 00:04:28,950
Je veux devenir fort !
32
00:04:29,310 --> 00:04:30,670
J’ai du mal à comprendre.
33
00:04:31,210 --> 00:04:33,700
Je suis ton ennemi.
34
00:04:33,970 --> 00:04:36,960
Pourquoi te prosternes-tu
pour être mon disciple ?
35
00:04:38,080 --> 00:04:39,460
À quoi est-ce que tu joues ?
36
00:04:41,040 --> 00:04:43,010
Je veux te dépasser.
37
00:04:49,120 --> 00:04:53,100
Un homme vit toujours
dans le château au bord du lac
38
00:04:53,290 --> 00:04:55,640
de ce pays en ruines.
39
00:05:00,520 --> 00:05:04,570
Il s’agit d’un Grand Corsaire,
le plus grand sabreur au monde.
40
00:05:04,700 --> 00:05:08,040
Cet homme a pour nom
Dracule Mihawk.
41
00:05:08,450 --> 00:05:11,370
DRACULE MIHAWK
42
00:05:15,450 --> 00:05:16,990
Il ne vit pas seul.
43
00:05:17,120 --> 00:05:20,290
Depuis deux ans maintenant,
il a une colocataire.
44
00:05:21,630 --> 00:05:23,490
Une pirate de Thriller Bark.
45
00:05:26,010 --> 00:05:30,550
PERONA
PRINCESSE FANTÔME
46
00:05:27,020 --> 00:05:30,250
La princesse fantôme, Perona.
47
00:05:35,450 --> 00:05:36,850
C’est prêt !
48
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
Tu en veux ?
49
00:05:45,880 --> 00:05:46,700
Non.
50
00:05:46,890 --> 00:05:49,570
Pff ! T’es toujours pas mignon, toi.
51
00:05:49,860 --> 00:05:51,380
Dissipe ces spectres.
52
00:05:51,620 --> 00:05:52,830
Brosse-toi.
53
00:05:53,090 --> 00:05:56,830
Après tout le mal que je me suis donné.
Si c’est comme ça, je mange tout !
54
00:06:00,110 --> 00:06:01,780
Le journal de ce matin ?
55
00:06:01,960 --> 00:06:03,170
{\an8}GECKO MORIA
56
00:06:04,830 --> 00:06:07,050
Maître Moria ?
57
00:06:19,130 --> 00:06:21,360
Il est encore en vie ?
58
00:06:24,690 --> 00:06:26,650
« Gecko Moria a lancé un assaut,
59
00:06:26,800 --> 00:06:29,150
« accompagné de son armée de zombies. »
60
00:06:30,400 --> 00:06:31,990
Il est vivant !
61
00:06:32,410 --> 00:06:36,080
Maître Moria est vivant !
Ô, maître Moria !
62
00:06:36,650 --> 00:06:38,410
Regarde donc !
Quelle joie !
63
00:06:38,570 --> 00:06:41,620
Maître Moria est en vie.
64
00:06:43,770 --> 00:06:45,800
Je sais, j’ai lu le journal ce matin.
65
00:06:46,210 --> 00:06:48,580
Et t’aurais pas pu me prévenir ?
Andouille !
66
00:06:48,720 --> 00:06:50,840
C’est super important pour moi !
67
00:06:50,990 --> 00:06:51,800
Je ne savais pas.
68
00:06:52,000 --> 00:06:54,680
Mais enfin !
C’est mon capitaine, quand même !
69
00:06:55,360 --> 00:06:59,100
J’étais persuadée qu’il était mort
pendant la guerre au sommet.
70
00:06:59,460 --> 00:07:00,770
Quel soulagement !
71
00:07:02,190 --> 00:07:05,550
Si maître Moria va bien,
peut-être qu’Absalom et Hogback
72
00:07:05,690 --> 00:07:08,050
sont avec lui !
73
00:07:09,140 --> 00:07:12,360
Je dois les rejoindre.
Je pars tout de suite !
74
00:07:20,750 --> 00:07:22,420
J’y pense…
75
00:07:23,160 --> 00:07:26,220
Ça fait un bail qu’on vit ensemble.
76
00:07:29,470 --> 00:07:32,900
J’étais à Thriller Bark,
face à l’équipage au chapeau de paille.
77
00:07:33,050 --> 00:07:35,970
Bartholomew Kuma
m’a expédiée ici sans transition.
78
00:07:36,470 --> 00:07:38,520
Ça doit faire plus de deux ans…
79
00:07:39,770 --> 00:07:42,000
Il faut croire que Moria est increvable.
80
00:07:42,480 --> 00:07:44,730
Tout comme les zombies de son armée.
81
00:07:45,210 --> 00:07:47,690
Quoi ? T’insultes maître Moria ?
82
00:07:47,830 --> 00:07:49,280
Espèce d’ingrat !
83
00:07:50,420 --> 00:07:51,650
Je ne lui dois rien.
84
00:07:51,820 --> 00:07:53,450
Moi, tu me dois le respect !
85
00:07:53,970 --> 00:07:56,700
Je t’ai préparé plein
de bons petits plats !
86
00:07:57,740 --> 00:07:59,790
J’ai cuisiné
plus souvent que toi.
87
00:08:00,130 --> 00:08:02,250
Je t’ai aidé dans les champs !
88
00:08:02,750 --> 00:08:04,540
Je t’ai donné le gîte.
89
00:08:06,450 --> 00:08:08,460
T’es vraiment, vraiment pas mignon !
90
00:08:08,600 --> 00:08:09,460
J’en ai ma claque.
91
00:08:18,190 --> 00:08:19,010
Je m’en vais.
92
00:08:19,730 --> 00:08:20,680
Si ça te chante.
93
00:08:22,700 --> 00:08:24,750
Au moins on se manquera pas.
94
00:08:30,620 --> 00:08:31,930
Fais attention à toi.
95
00:08:46,790 --> 00:08:48,210
De la gentillesse ?
96
00:08:48,390 --> 00:08:49,210
Tu m’énerves !
97
00:08:49,500 --> 00:08:52,150
Ça va pas, d’être gentil comme ça,
sans prévenir ?
98
00:09:00,890 --> 00:09:03,810
Merci pour tout !
99
00:09:06,040 --> 00:09:07,940
Que tu es braillarde !
100
00:09:08,580 --> 00:09:09,230
Cela dit…
101
00:09:10,970 --> 00:09:12,230
Il se peut
102
00:09:12,860 --> 00:09:14,640
que tu partes au bon moment.
103
00:09:19,420 --> 00:09:22,450
Rêverie se tient à Marie Joie.
104
00:09:24,380 --> 00:09:26,580
On y délibère de bien étranges choses.
105
00:09:52,220 --> 00:09:55,750
Sous un tout autre ciel
se trouve Passoire, l’île des pirates.
106
00:09:56,140 --> 00:09:59,320
C’est un véritable paradis
pour les forbans.
107
00:11:07,850 --> 00:11:09,730
À l’assaut !
108
00:11:32,900 --> 00:11:35,750
Absalom !
109
00:11:36,010 --> 00:11:39,090
Qu’avez-vous fait de lui ?
110
00:11:45,680 --> 00:11:50,270
{\an7}CAPITAINE DE THRILLER BARK
EX-CORSAIRE
111
00:11:47,350 --> 00:11:50,270
{\an9}PRIME : 320 MILLIONS
112
00:11:52,940 --> 00:11:55,900
GECKO MORIA
113
00:12:00,990 --> 00:12:03,110
Pourquoi ils crèvent pas ?
114
00:12:09,240 --> 00:12:11,780
Où est Absalom ?
115
00:12:12,220 --> 00:12:13,620
J’en sais rien !
116
00:12:15,070 --> 00:12:17,460
Les sous-fifres ne servent à rien.
117
00:12:19,710 --> 00:12:21,340
Où est Barbe Noire ?
118
00:12:21,470 --> 00:12:23,350
Où se planque Teach ?
119
00:12:23,490 --> 00:12:25,180
Amenez-le-moi !
120
00:12:25,520 --> 00:12:27,170
Et puis quoi, encore ?
121
00:12:28,220 --> 00:12:30,820
Vous êtes sourds ?
122
00:12:31,070 --> 00:12:33,940
Je vous ai demandé
de m’amener Teach !
123
00:12:34,560 --> 00:12:36,170
Teach !
124
00:12:36,310 --> 00:12:37,650
Où es-tu ?
125
00:12:39,390 --> 00:12:40,650
Teach !
126
00:12:41,530 --> 00:12:44,030
Teach,
c’est encore un de tes sales coups !
127
00:12:44,330 --> 00:12:49,220
Je viens chercher Absalom.
Qu’en as-tu fait ?
128
00:13:02,100 --> 00:13:03,490
Mais qui voilà ?
129
00:13:03,810 --> 00:13:05,450
Ce bon vieux Moria.
130
00:13:25,280 --> 00:13:28,740
Où se planque Teach ?
Crachez le morceau !
131
00:13:29,220 --> 00:13:30,780
Jamais de la vie !
132
00:13:31,910 --> 00:13:33,700
Brick bat.
133
00:13:43,140 --> 00:13:44,260
Bien.
134
00:13:46,720 --> 00:13:50,800
Si tu tiens à la vie,
tu vas me dire où Teach se planque.
135
00:14:01,610 --> 00:14:03,150
Là-haut ?
136
00:14:03,880 --> 00:14:04,930
Montre-toi !
137
00:14:05,070 --> 00:14:07,660
Je vais te forcer à descendre, moi !
138
00:14:08,030 --> 00:14:09,690
Tu m’entends, Barbe Noire ?
139
00:14:09,840 --> 00:14:12,490
C’est quoi, tout ce rififi ?
140
00:14:14,680 --> 00:14:16,870
C’est Gecko Moria, m’sieur Pizaro.
141
00:14:17,330 --> 00:14:19,340
L’ancien Grand Corsaire.
142
00:14:19,710 --> 00:14:20,720
Je vois.
143
00:14:20,900 --> 00:14:22,770
Pourquoi vous l’avez laissé entrer ?
144
00:14:22,910 --> 00:14:24,670
Mais !
Il a forcé le passage !
145
00:14:24,840 --> 00:14:28,760
Avec son armée de zombies.
Tout le port est au tapis.
146
00:14:29,260 --> 00:14:31,480
Et son objectif ?
147
00:14:29,550 --> 00:14:31,760
{\an7}CAPITAINE 4E NAVIRE
148
00:14:32,010 --> 00:14:35,720
AVALO PIZARO
LE ROI DÉPRAVÉ
149
00:14:36,330 --> 00:14:38,330
Il veut rencontrer l’amiral Teach.
150
00:14:38,450 --> 00:14:41,310
Il dit qu’il cherche Absalom,
l’homme invisible
151
00:14:41,460 --> 00:14:43,440
qui est venu ici il y a quelque temps.
152
00:14:48,410 --> 00:14:49,700
Ah, lui ?
153
00:14:50,130 --> 00:14:52,740
Si tu ne descends pas,
154
00:14:52,920 --> 00:14:56,160
je vais me faire un plaisir
d’aller jusqu’à toi.
155
00:14:56,490 --> 00:14:58,710
Maître Moria !
156
00:15:00,320 --> 00:15:03,360
Je suis là !
157
00:15:04,120 --> 00:15:06,210
Absalom ? C’est toi ?
158
00:15:06,350 --> 00:15:07,820
Boss !
159
00:15:07,960 --> 00:15:09,760
C’est bien moi !
160
00:15:10,010 --> 00:15:13,300
Excellente nouvelle !
Tu es sain et sauf.
161
00:15:13,640 --> 00:15:16,640
Comme vous pouvez le voir,
je tiens la forme !
162
00:15:17,070 --> 00:15:19,510
Nos routes se sont séparées,
et après ça,
163
00:15:19,660 --> 00:15:22,350
je n’ai plus eu aucune nouvelle de toi.
164
00:15:22,510 --> 00:15:24,850
Je me faisais un sang d’encre.
165
00:15:25,600 --> 00:15:27,440
Toutes mes excuses, boss.
166
00:15:27,910 --> 00:15:29,990
Cette île, c’est un vrai paradis.
167
00:15:30,140 --> 00:15:32,160
Je m’amusais tellement,
168
00:15:32,310 --> 00:15:34,820
j’en ai oublié de vous prévenir.
169
00:15:39,180 --> 00:15:42,300
Tant que tu prenais du bon temps,
c’est le principal.
170
00:15:42,910 --> 00:15:43,790
Par contre,
171
00:15:44,290 --> 00:15:47,250
je n’aurais peut-être pas dû les attaquer.
172
00:15:48,090 --> 00:15:50,810
Les zombies, ça suffit.
173
00:15:50,960 --> 00:15:52,630
Rentrez au navire.
174
00:15:58,080 --> 00:16:00,640
Il faut dire que l’équipage de Barbe Noire
175
00:16:00,790 --> 00:16:03,350
est connu pour s’intéresser
aux pouvoirs.
176
00:16:04,690 --> 00:16:06,110
C’est vrai.
177
00:16:06,440 --> 00:16:08,790
Et le tien est plutôt impressionnant.
178
00:16:08,940 --> 00:16:13,250
Tu peux te dérober aux regards
grâce au Fruit de l’invisibilité.
179
00:16:15,460 --> 00:16:18,060
Nombreux sont ceux
qui le convoitent.
180
00:16:18,410 --> 00:16:20,750
Ouais, je sais !
181
00:16:21,450 --> 00:16:23,330
Je sais très bien…
182
00:16:27,910 --> 00:16:28,670
Quoi ?
183
00:16:34,360 --> 00:16:36,930
Ouille !
Misère !
184
00:16:37,320 --> 00:16:38,500
Qui ose ?
185
00:16:39,370 --> 00:16:40,970
D’où venait ce coup ?
186
00:16:54,900 --> 00:16:57,050
Tu me reconnais ?
187
00:16:58,100 --> 00:17:01,160
Tu es…
Shiliew de la Pluie.
188
00:17:02,370 --> 00:17:05,830
L’ancien chien de garde d’Impel Down
rallié à la cause de Teach.
189
00:17:07,330 --> 00:17:09,170
Tout juste.
190
00:17:09,380 --> 00:17:12,710
{\an8}CAPITAINE
DU 2E NAVIRE DE BARBE NOIRE
191
00:17:13,420 --> 00:17:16,930
SHILIEW DE LA PLUIE
192
00:17:17,190 --> 00:17:20,060
Que dis-tu de mon pouvoir ?
193
00:17:23,270 --> 00:17:25,610
Attends… Tu peux te rendre invisible ?
194
00:17:28,300 --> 00:17:31,220
C’est le pouvoir d’Absalom…
195
00:17:35,920 --> 00:17:38,070
Ne me dis pas que…
196
00:17:38,590 --> 00:17:41,020
Tu avais raison de t’inquiéter,
197
00:17:40,030 --> 00:17:43,700
{\an8}HOMME INVISIBLE
198
00:17:41,170 --> 00:17:42,810
Gecko Moria.
199
00:17:43,920 --> 00:17:45,960
J’ai gagné un pouvoir bien utile.
200
00:17:48,570 --> 00:17:50,520
Bon sang !
201
00:17:50,960 --> 00:17:54,920
Malédiction !
202
00:17:59,020 --> 00:18:03,060
Mais et toi, alors ?
Qui es-tu ?
203
00:18:17,040 --> 00:18:17,880
Devon ?
204
00:18:20,160 --> 00:18:25,830
{\an8}CAPITAINE DU 6E NAVIRE
FRUIT DU CANIDÉ - RENARD À 9 QUEUES
205
00:18:27,460 --> 00:18:30,920
CATARINA DEVON
BOUCANIÈRE DU CROISSANT DE LUNE
206
00:18:33,000 --> 00:18:35,450
Maîtresse Devon !
207
00:18:37,820 --> 00:18:41,380
Bande d’ordures !
Qu’avez-vous fait d’Absalom ?
208
00:18:42,260 --> 00:18:46,350
Bien fait pour lui,
il n’avait qu’à pas venir fouiner ici.
209
00:18:46,860 --> 00:18:50,310
On a encore son cadavre dans un coin.
Tu le veux ?
210
00:18:51,270 --> 00:18:54,480
Les cadavres c’est ton truc, pas vrai ?
211
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
Misérables !
212
00:19:00,070 --> 00:19:03,950
Ma vengeance sera terrible !
213
00:19:04,420 --> 00:19:08,290
Vous avez osé
vous en prendre à un de mes compagnons.
214
00:19:08,520 --> 00:19:10,290
Je vais tous
215
00:19:10,450 --> 00:19:13,420
vous transformer en macchabées !
216
00:19:13,570 --> 00:19:14,730
Vraiment ?
217
00:19:14,970 --> 00:19:17,260
J’aimerais bien voir ça.
218
00:20:05,400 --> 00:20:07,760
Gecko Moria !
219
00:20:07,970 --> 00:20:09,720
Cette voix !
220
00:20:14,360 --> 00:20:16,360
Ne viens pas casser l’ambiance.
221
00:20:16,510 --> 00:20:18,660
C’est l’île des pirates, ici.
222
00:20:19,400 --> 00:20:22,990
Cesse de te moquer du monde !
Descends ici !
223
00:20:23,410 --> 00:20:25,460
Sûrement pas.
224
00:20:25,900 --> 00:20:28,200
Je suis bien là, tranquille.
225
00:20:29,850 --> 00:20:33,220
Cette île, c’est le paradis des pirates.
226
00:20:33,980 --> 00:20:36,470
On est là pour prendre du bon temps.
227
00:20:37,520 --> 00:20:39,090
Les gars !
228
00:20:39,570 --> 00:20:42,050
Vous aimez faire la fête, pas vrai ?
229
00:20:49,730 --> 00:20:51,370
Dans ce cas,
230
00:20:51,530 --> 00:20:54,200
montez à bord de mon navire !
231
00:20:54,730 --> 00:20:58,360
{\an8}EMPEREUR BARBE NOIRE
PRIME : 2 247 600 000 BERRY
232
00:20:58,770 --> 00:21:02,070
MARSHALL D. TEACH
233
00:21:08,170 --> 00:21:09,720
Moria.
234
00:21:10,610 --> 00:21:12,990
T’aimes ça aussi, je parie.
235
00:21:13,450 --> 00:21:15,450
T’es un fêtard, avoue.
236
00:21:34,930 --> 00:21:37,560
T’as lu le journal de ce matin ?
237
00:21:39,080 --> 00:21:41,290
On ne s’ennuie pas, vu les nouvelles !
238
00:21:42,900 --> 00:21:45,400
En pleine Rêverie,
239
00:21:45,820 --> 00:21:48,320
des capitaines de l’armée révolutionnaire
240
00:21:48,670 --> 00:21:51,070
ont lancé un assaut pour libérer Kuma.
241
00:21:51,780 --> 00:21:53,660
Sauf qu’en Terre sainte,
242
00:21:53,810 --> 00:21:57,480
il y avait l’amiral Ryokugyu
et l’amiral Fujitora.
243
00:21:57,620 --> 00:21:59,410
Ça a fait des étincelles !
244
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
Il se passe aussi des choses
245
00:22:04,790 --> 00:22:07,020
sur les terres de ce monstre sacré
de Kaido,
246
00:22:07,180 --> 00:22:08,720
au pays de Wa.
247
00:22:09,560 --> 00:22:11,850
Le chapeau de paille,
dont tout le monde parle,
248
00:22:11,980 --> 00:22:15,430
et d’autres petits jeunes au sang chaud
s’y sont rassemblés.
249
00:22:16,230 --> 00:22:18,250
Aux trousses du chapeau de paille,
250
00:22:18,800 --> 00:22:20,650
il y a aussi l’impératrice givrée.
251
00:22:21,340 --> 00:22:23,360
J’ai nommé Big Mom.
252
00:22:28,220 --> 00:22:29,950
Cocktail explosif, non ?
253
00:22:36,480 --> 00:22:39,130
Eh oui. C’est parti.
254
00:22:39,860 --> 00:22:41,820
C’est la grande mêlée générale
255
00:22:42,420 --> 00:22:44,250
des fous furieux
256
00:22:44,400 --> 00:22:46,300
pour grimper sur le trône !
257
00:23:09,530 --> 00:23:15,620
{\an8}ARC DU PAYS DE WA
DEUXIÈME ACTE
258
00:23:18,600 --> 00:23:21,280
Le rideau se lève
sur le deuxième acte à Wa !
259
00:23:21,520 --> 00:23:23,790
Sangoro, avec son échoppe de nouilles,
260
00:23:23,920 --> 00:23:25,730
et O-nami la ninja travaillent dur !
261
00:23:25,880 --> 00:23:28,400
L’opération pour jeter bas Kaido
est lancée.
262
00:23:28,670 --> 00:23:29,820
Quant à Luffy,
263
00:23:29,970 --> 00:23:32,790
il reprend du poil de la bête
264
00:23:32,930 --> 00:23:35,840
et sème la zizanie
en compagnie de Kid.
265
00:23:36,010 --> 00:23:37,290
Prochain épisode :
266
00:23:37,420 --> 00:23:40,480
« En avant.
Un complot pour évincer Kaido ! »
267
00:23:40,720 --> 00:23:43,080
Le Roi des pirates, ce sera moi !
268
00:23:41,640 --> 00:23:45,650
EN AVANT.
UN COMPLOT POUR ÉVINCER KAIDO !