1 00:02:13,580 --> 00:02:18,110 Luffy n’est pas de taille, face à la toute-puissance de l’Empereur Kaido. 2 00:02:25,100 --> 00:02:26,630 Jetez-moi ça au cachot. 3 00:02:27,210 --> 00:02:28,160 À vos ordres ! 4 00:02:28,460 --> 00:02:32,000 Une fois maté comme il faut, ce sera un bon petit soldat. 5 00:02:33,870 --> 00:02:35,630 O-kiku ! 6 00:02:36,040 --> 00:02:38,010 Mes braves ! Êtes-vous saufs ? 7 00:02:39,340 --> 00:02:41,960 La situation est préoccupante. 8 00:02:42,190 --> 00:02:43,100 Dis-nous tout ! 9 00:02:43,500 --> 00:02:45,130 Il est arrivé quoi, à Luffy ? 10 00:02:45,380 --> 00:02:48,310 Il était parti pour défier Kaido, n’est-ce pas ? 11 00:02:51,060 --> 00:02:53,020 Je n’ai point de bonnes nouvelles. 12 00:02:53,270 --> 00:02:55,270 Édition spéciale ! 13 00:02:55,490 --> 00:02:57,450 Édition spéciale ! 14 00:02:59,700 --> 00:03:01,950 Oh ! Luffy ! 15 00:03:02,210 --> 00:03:03,450 Mais c’est Luffy ! 16 00:03:04,830 --> 00:03:06,790 {\an8}LUFFYTARO DANGEREUX CRIMINEL 17 00:03:13,040 --> 00:03:15,440 À quoi tu joues, Luffy ? 18 00:03:20,910 --> 00:03:23,220 Allez, entre. 19 00:03:28,830 --> 00:03:30,420 Tu vas me le payer, 20 00:03:30,640 --> 00:03:32,320 Kaido ! 21 00:03:42,700 --> 00:03:51,960 {\an8}GRABUGE EN TERRE SAINTE. BARBE NOIRE N’A PEUR DE RIEN ! 22 00:03:46,120 --> 00:03:47,560 « Grabuge en Terre sainte. 23 00:03:47,690 --> 00:03:50,680 « Barbe Noire n’a peur de rien ! » 24 00:04:07,790 --> 00:04:11,060 Voici l’île d’Obscuria sur Grand Line, 25 00:04:11,200 --> 00:04:13,380 située dans l’ancien royaume de Céglok. 26 00:04:14,050 --> 00:04:16,220 Un des membres de l’équipage au chapeau de paille, 27 00:04:16,370 --> 00:04:18,890 Roronoa Zoro, y séjourna naguère. 28 00:04:19,580 --> 00:04:22,240 Je t’en prie. Prends-moi comme disciple. 29 00:04:22,890 --> 00:04:24,040 Tu es tombé bien bas. 30 00:04:24,720 --> 00:04:26,070 Tu devrais avoir honte. 31 00:04:27,010 --> 00:04:28,950 Je veux devenir fort ! 32 00:04:29,310 --> 00:04:30,670 J’ai du mal à comprendre. 33 00:04:31,210 --> 00:04:33,700 Je suis ton ennemi. 34 00:04:33,970 --> 00:04:36,960 Pourquoi te prosternes-tu pour être mon disciple ? 35 00:04:38,080 --> 00:04:39,460 À quoi est-ce que tu joues ? 36 00:04:41,040 --> 00:04:43,010 Je veux te dépasser. 37 00:04:49,120 --> 00:04:53,100 Un homme vit toujours dans le château au bord du lac 38 00:04:53,290 --> 00:04:55,640 de ce pays en ruines. 39 00:05:00,520 --> 00:05:04,570 Il s’agit d’un Grand Corsaire, le plus grand sabreur au monde. 40 00:05:04,700 --> 00:05:08,040 Cet homme a pour nom Dracule Mihawk. 41 00:05:08,450 --> 00:05:11,370 DRACULE MIHAWK 42 00:05:15,450 --> 00:05:16,990 Il ne vit pas seul. 43 00:05:17,120 --> 00:05:20,290 Depuis deux ans maintenant, il a une colocataire. 44 00:05:21,630 --> 00:05:23,490 Une pirate de Thriller Bark. 45 00:05:26,010 --> 00:05:30,550 PERONA PRINCESSE FANTÔME 46 00:05:27,020 --> 00:05:30,250 La princesse fantôme, Perona. 47 00:05:35,450 --> 00:05:36,850 C’est prêt ! 48 00:05:44,280 --> 00:05:45,400 Tu en veux ? 49 00:05:45,880 --> 00:05:46,700 Non. 50 00:05:46,890 --> 00:05:49,570 Pff ! T’es toujours pas mignon, toi. 51 00:05:49,860 --> 00:05:51,380 Dissipe ces spectres. 52 00:05:51,620 --> 00:05:52,830 Brosse-toi. 53 00:05:53,090 --> 00:05:56,830 Après tout le mal que je me suis donné. Si c’est comme ça, je mange tout ! 54 00:06:00,110 --> 00:06:01,780 Le journal de ce matin ? 55 00:06:01,960 --> 00:06:03,170 {\an8}GECKO MORIA 56 00:06:04,830 --> 00:06:07,050 Maître Moria ? 57 00:06:19,130 --> 00:06:21,360 Il est encore en vie ? 58 00:06:24,690 --> 00:06:26,650 « Gecko Moria a lancé un assaut, 59 00:06:26,800 --> 00:06:29,150 « accompagné de son armée de zombies. » 60 00:06:30,400 --> 00:06:31,990 Il est vivant ! 61 00:06:32,410 --> 00:06:36,080 Maître Moria est vivant ! Ô, maître Moria ! 62 00:06:36,650 --> 00:06:38,410 Regarde donc ! Quelle joie ! 63 00:06:38,570 --> 00:06:41,620 Maître Moria est en vie. 64 00:06:43,770 --> 00:06:45,800 Je sais, j’ai lu le journal ce matin. 65 00:06:46,210 --> 00:06:48,580 Et t’aurais pas pu me prévenir ? Andouille ! 66 00:06:48,720 --> 00:06:50,840 C’est super important pour moi ! 67 00:06:50,990 --> 00:06:51,800 Je ne savais pas. 68 00:06:52,000 --> 00:06:54,680 Mais enfin ! C’est mon capitaine, quand même ! 69 00:06:55,360 --> 00:06:59,100 J’étais persuadée qu’il était mort pendant la guerre au sommet. 70 00:06:59,460 --> 00:07:00,770 Quel soulagement ! 71 00:07:02,190 --> 00:07:05,550 Si maître Moria va bien, peut-être qu’Absalom et Hogback 72 00:07:05,690 --> 00:07:08,050 sont avec lui ! 73 00:07:09,140 --> 00:07:12,360 Je dois les rejoindre. Je pars tout de suite ! 74 00:07:20,750 --> 00:07:22,420 J’y pense… 75 00:07:23,160 --> 00:07:26,220 Ça fait un bail qu’on vit ensemble. 76 00:07:29,470 --> 00:07:32,900 J’étais à Thriller Bark, face à l’équipage au chapeau de paille. 77 00:07:33,050 --> 00:07:35,970 Bartholomew Kuma m’a expédiée ici sans transition. 78 00:07:36,470 --> 00:07:38,520 Ça doit faire plus de deux ans… 79 00:07:39,770 --> 00:07:42,000 Il faut croire que Moria est increvable. 80 00:07:42,480 --> 00:07:44,730 Tout comme les zombies de son armée. 81 00:07:45,210 --> 00:07:47,690 Quoi ? T’insultes maître Moria ? 82 00:07:47,830 --> 00:07:49,280 Espèce d’ingrat ! 83 00:07:50,420 --> 00:07:51,650 Je ne lui dois rien. 84 00:07:51,820 --> 00:07:53,450 Moi, tu me dois le respect ! 85 00:07:53,970 --> 00:07:56,700 Je t’ai préparé plein de bons petits plats ! 86 00:07:57,740 --> 00:07:59,790 J’ai cuisiné plus souvent que toi. 87 00:08:00,130 --> 00:08:02,250 Je t’ai aidé dans les champs ! 88 00:08:02,750 --> 00:08:04,540 Je t’ai donné le gîte. 89 00:08:06,450 --> 00:08:08,460 T’es vraiment, vraiment pas mignon ! 90 00:08:08,600 --> 00:08:09,460 J’en ai ma claque. 91 00:08:18,190 --> 00:08:19,010 Je m’en vais. 92 00:08:19,730 --> 00:08:20,680 Si ça te chante. 93 00:08:22,700 --> 00:08:24,750 Au moins on se manquera pas. 94 00:08:30,620 --> 00:08:31,930 Fais attention à toi. 95 00:08:46,790 --> 00:08:48,210 De la gentillesse ? 96 00:08:48,390 --> 00:08:49,210 Tu m’énerves ! 97 00:08:49,500 --> 00:08:52,150 Ça va pas, d’être gentil comme ça, sans prévenir ? 98 00:09:00,890 --> 00:09:03,810 Merci pour tout ! 99 00:09:06,040 --> 00:09:07,940 Que tu es braillarde ! 100 00:09:08,580 --> 00:09:09,230 Cela dit… 101 00:09:10,970 --> 00:09:12,230 Il se peut 102 00:09:12,860 --> 00:09:14,640 que tu partes au bon moment. 103 00:09:19,420 --> 00:09:22,450 Rêverie se tient à Marie Joie. 104 00:09:24,380 --> 00:09:26,580 On y délibère de bien étranges choses. 105 00:09:52,220 --> 00:09:55,750 Sous un tout autre ciel se trouve Passoire, l’île des pirates. 106 00:09:56,140 --> 00:09:59,320 C’est un véritable paradis pour les forbans. 107 00:11:07,850 --> 00:11:09,730 À l’assaut ! 108 00:11:32,900 --> 00:11:35,750 Absalom ! 109 00:11:36,010 --> 00:11:39,090 Qu’avez-vous fait de lui ? 110 00:11:45,680 --> 00:11:50,270 {\an7}CAPITAINE DE THRILLER BARK EX-CORSAIRE 111 00:11:47,350 --> 00:11:50,270 {\an9}PRIME : 320 MILLIONS 112 00:11:52,940 --> 00:11:55,900 GECKO MORIA 113 00:12:00,990 --> 00:12:03,110 Pourquoi ils crèvent pas ? 114 00:12:09,240 --> 00:12:11,780 Où est Absalom ? 115 00:12:12,220 --> 00:12:13,620 J’en sais rien ! 116 00:12:15,070 --> 00:12:17,460 Les sous-fifres ne servent à rien. 117 00:12:19,710 --> 00:12:21,340 Où est Barbe Noire ? 118 00:12:21,470 --> 00:12:23,350 Où se planque Teach ? 119 00:12:23,490 --> 00:12:25,180 Amenez-le-moi ! 120 00:12:25,520 --> 00:12:27,170 Et puis quoi, encore ? 121 00:12:28,220 --> 00:12:30,820 Vous êtes sourds ? 122 00:12:31,070 --> 00:12:33,940 Je vous ai demandé de m’amener Teach ! 123 00:12:34,560 --> 00:12:36,170 Teach ! 124 00:12:36,310 --> 00:12:37,650 Où es-tu ? 125 00:12:39,390 --> 00:12:40,650 Teach ! 126 00:12:41,530 --> 00:12:44,030 Teach, c’est encore un de tes sales coups ! 127 00:12:44,330 --> 00:12:49,220 Je viens chercher Absalom. Qu’en as-tu fait ? 128 00:13:02,100 --> 00:13:03,490 Mais qui voilà ? 129 00:13:03,810 --> 00:13:05,450 Ce bon vieux Moria. 130 00:13:25,280 --> 00:13:28,740 Où se planque Teach ? Crachez le morceau ! 131 00:13:29,220 --> 00:13:30,780 Jamais de la vie ! 132 00:13:31,910 --> 00:13:33,700 Brick bat. 133 00:13:43,140 --> 00:13:44,260 Bien. 134 00:13:46,720 --> 00:13:50,800 Si tu tiens à la vie, tu vas me dire où Teach se planque. 135 00:14:01,610 --> 00:14:03,150 Là-haut ? 136 00:14:03,880 --> 00:14:04,930 Montre-toi ! 137 00:14:05,070 --> 00:14:07,660 Je vais te forcer à descendre, moi ! 138 00:14:08,030 --> 00:14:09,690 Tu m’entends, Barbe Noire ? 139 00:14:09,840 --> 00:14:12,490 C’est quoi, tout ce rififi ? 140 00:14:14,680 --> 00:14:16,870 C’est Gecko Moria, m’sieur Pizaro. 141 00:14:17,330 --> 00:14:19,340 L’ancien Grand Corsaire. 142 00:14:19,710 --> 00:14:20,720 Je vois. 143 00:14:20,900 --> 00:14:22,770 Pourquoi vous l’avez laissé entrer ? 144 00:14:22,910 --> 00:14:24,670 Mais ! Il a forcé le passage ! 145 00:14:24,840 --> 00:14:28,760 Avec son armée de zombies. Tout le port est au tapis. 146 00:14:29,260 --> 00:14:31,480 Et son objectif ? 147 00:14:29,550 --> 00:14:31,760 {\an7}CAPITAINE 4E NAVIRE 148 00:14:32,010 --> 00:14:35,720 AVALO PIZARO LE ROI DÉPRAVÉ 149 00:14:36,330 --> 00:14:38,330 Il veut rencontrer l’amiral Teach. 150 00:14:38,450 --> 00:14:41,310 Il dit qu’il cherche Absalom, l’homme invisible 151 00:14:41,460 --> 00:14:43,440 qui est venu ici il y a quelque temps. 152 00:14:48,410 --> 00:14:49,700 Ah, lui ? 153 00:14:50,130 --> 00:14:52,740 Si tu ne descends pas, 154 00:14:52,920 --> 00:14:56,160 je vais me faire un plaisir d’aller jusqu’à toi. 155 00:14:56,490 --> 00:14:58,710 Maître Moria ! 156 00:15:00,320 --> 00:15:03,360 Je suis là ! 157 00:15:04,120 --> 00:15:06,210 Absalom ? C’est toi ? 158 00:15:06,350 --> 00:15:07,820 Boss ! 159 00:15:07,960 --> 00:15:09,760 C’est bien moi ! 160 00:15:10,010 --> 00:15:13,300 Excellente nouvelle ! Tu es sain et sauf. 161 00:15:13,640 --> 00:15:16,640 Comme vous pouvez le voir, je tiens la forme ! 162 00:15:17,070 --> 00:15:19,510 Nos routes se sont séparées, et après ça, 163 00:15:19,660 --> 00:15:22,350 je n’ai plus eu aucune nouvelle de toi. 164 00:15:22,510 --> 00:15:24,850 Je me faisais un sang d’encre. 165 00:15:25,600 --> 00:15:27,440 Toutes mes excuses, boss. 166 00:15:27,910 --> 00:15:29,990 Cette île, c’est un vrai paradis. 167 00:15:30,140 --> 00:15:32,160 Je m’amusais tellement, 168 00:15:32,310 --> 00:15:34,820 j’en ai oublié de vous prévenir. 169 00:15:39,180 --> 00:15:42,300 Tant que tu prenais du bon temps, c’est le principal. 170 00:15:42,910 --> 00:15:43,790 Par contre, 171 00:15:44,290 --> 00:15:47,250 je n’aurais peut-être pas dû les attaquer. 172 00:15:48,090 --> 00:15:50,810 Les zombies, ça suffit. 173 00:15:50,960 --> 00:15:52,630 Rentrez au navire. 174 00:15:58,080 --> 00:16:00,640 Il faut dire que l’équipage de Barbe Noire 175 00:16:00,790 --> 00:16:03,350 est connu pour s’intéresser aux pouvoirs. 176 00:16:04,690 --> 00:16:06,110 C’est vrai. 177 00:16:06,440 --> 00:16:08,790 Et le tien est plutôt impressionnant. 178 00:16:08,940 --> 00:16:13,250 Tu peux te dérober aux regards grâce au Fruit de l’invisibilité. 179 00:16:15,460 --> 00:16:18,060 Nombreux sont ceux qui le convoitent. 180 00:16:18,410 --> 00:16:20,750 Ouais, je sais ! 181 00:16:21,450 --> 00:16:23,330 Je sais très bien… 182 00:16:27,910 --> 00:16:28,670 Quoi ? 183 00:16:34,360 --> 00:16:36,930 Ouille ! Misère ! 184 00:16:37,320 --> 00:16:38,500 Qui ose ? 185 00:16:39,370 --> 00:16:40,970 D’où venait ce coup ? 186 00:16:54,900 --> 00:16:57,050 Tu me reconnais ? 187 00:16:58,100 --> 00:17:01,160 Tu es… Shiliew de la Pluie. 188 00:17:02,370 --> 00:17:05,830 L’ancien chien de garde d’Impel Down rallié à la cause de Teach. 189 00:17:07,330 --> 00:17:09,170 Tout juste. 190 00:17:09,380 --> 00:17:12,710 {\an8}CAPITAINE DU 2E NAVIRE DE BARBE NOIRE 191 00:17:13,420 --> 00:17:16,930 SHILIEW DE LA PLUIE 192 00:17:17,190 --> 00:17:20,060 Que dis-tu de mon pouvoir ? 193 00:17:23,270 --> 00:17:25,610 Attends… Tu peux te rendre invisible ? 194 00:17:28,300 --> 00:17:31,220 C’est le pouvoir d’Absalom… 195 00:17:35,920 --> 00:17:38,070 Ne me dis pas que… 196 00:17:38,590 --> 00:17:41,020 Tu avais raison de t’inquiéter, 197 00:17:40,030 --> 00:17:43,700 {\an8}HOMME INVISIBLE 198 00:17:41,170 --> 00:17:42,810 Gecko Moria. 199 00:17:43,920 --> 00:17:45,960 J’ai gagné un pouvoir bien utile. 200 00:17:48,570 --> 00:17:50,520 Bon sang ! 201 00:17:50,960 --> 00:17:54,920 Malédiction ! 202 00:17:59,020 --> 00:18:03,060 Mais et toi, alors ? Qui es-tu ? 203 00:18:17,040 --> 00:18:17,880 Devon ? 204 00:18:20,160 --> 00:18:25,830 {\an8}CAPITAINE DU 6E NAVIRE FRUIT DU CANIDÉ - RENARD À 9 QUEUES 205 00:18:27,460 --> 00:18:30,920 CATARINA DEVON BOUCANIÈRE DU CROISSANT DE LUNE 206 00:18:33,000 --> 00:18:35,450 Maîtresse Devon ! 207 00:18:37,820 --> 00:18:41,380 Bande d’ordures ! Qu’avez-vous fait d’Absalom ? 208 00:18:42,260 --> 00:18:46,350 Bien fait pour lui, il n’avait qu’à pas venir fouiner ici. 209 00:18:46,860 --> 00:18:50,310 On a encore son cadavre dans un coin. Tu le veux ? 210 00:18:51,270 --> 00:18:54,480 Les cadavres c’est ton truc, pas vrai ? 211 00:18:58,280 --> 00:18:59,920 Misérables ! 212 00:19:00,070 --> 00:19:03,950 Ma vengeance sera terrible ! 213 00:19:04,420 --> 00:19:08,290 Vous avez osé vous en prendre à un de mes compagnons. 214 00:19:08,520 --> 00:19:10,290 Je vais tous 215 00:19:10,450 --> 00:19:13,420 vous transformer en macchabées ! 216 00:19:13,570 --> 00:19:14,730 Vraiment ? 217 00:19:14,970 --> 00:19:17,260 J’aimerais bien voir ça. 218 00:20:05,400 --> 00:20:07,760 Gecko Moria ! 219 00:20:07,970 --> 00:20:09,720 Cette voix ! 220 00:20:14,360 --> 00:20:16,360 Ne viens pas casser l’ambiance. 221 00:20:16,510 --> 00:20:18,660 C’est l’île des pirates, ici. 222 00:20:19,400 --> 00:20:22,990 Cesse de te moquer du monde ! Descends ici ! 223 00:20:23,410 --> 00:20:25,460 Sûrement pas. 224 00:20:25,900 --> 00:20:28,200 Je suis bien là, tranquille. 225 00:20:29,850 --> 00:20:33,220 Cette île, c’est le paradis des pirates. 226 00:20:33,980 --> 00:20:36,470 On est là pour prendre du bon temps. 227 00:20:37,520 --> 00:20:39,090 Les gars ! 228 00:20:39,570 --> 00:20:42,050 Vous aimez faire la fête, pas vrai ? 229 00:20:49,730 --> 00:20:51,370 Dans ce cas, 230 00:20:51,530 --> 00:20:54,200 montez à bord de mon navire ! 231 00:20:54,730 --> 00:20:58,360 {\an8}EMPEREUR BARBE NOIRE PRIME : 2 247 600 000 BERRY 232 00:20:58,770 --> 00:21:02,070 MARSHALL D. TEACH 233 00:21:08,170 --> 00:21:09,720 Moria. 234 00:21:10,610 --> 00:21:12,990 T’aimes ça aussi, je parie. 235 00:21:13,450 --> 00:21:15,450 T’es un fêtard, avoue. 236 00:21:34,930 --> 00:21:37,560 T’as lu le journal de ce matin ? 237 00:21:39,080 --> 00:21:41,290 On ne s’ennuie pas, vu les nouvelles ! 238 00:21:42,900 --> 00:21:45,400 En pleine Rêverie, 239 00:21:45,820 --> 00:21:48,320 des capitaines de l’armée révolutionnaire 240 00:21:48,670 --> 00:21:51,070 ont lancé un assaut pour libérer Kuma. 241 00:21:51,780 --> 00:21:53,660 Sauf qu’en Terre sainte, 242 00:21:53,810 --> 00:21:57,480 il y avait l’amiral Ryokugyu et l’amiral Fujitora. 243 00:21:57,620 --> 00:21:59,410 Ça a fait des étincelles ! 244 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Il se passe aussi des choses 245 00:22:04,790 --> 00:22:07,020 sur les terres de ce monstre sacré de Kaido, 246 00:22:07,180 --> 00:22:08,720 au pays de Wa. 247 00:22:09,560 --> 00:22:11,850 Le chapeau de paille, dont tout le monde parle, 248 00:22:11,980 --> 00:22:15,430 et d’autres petits jeunes au sang chaud s’y sont rassemblés. 249 00:22:16,230 --> 00:22:18,250 Aux trousses du chapeau de paille, 250 00:22:18,800 --> 00:22:20,650 il y a aussi l’impératrice givrée. 251 00:22:21,340 --> 00:22:23,360 J’ai nommé Big Mom. 252 00:22:28,220 --> 00:22:29,950 Cocktail explosif, non ? 253 00:22:36,480 --> 00:22:39,130 Eh oui. C’est parti. 254 00:22:39,860 --> 00:22:41,820 C’est la grande mêlée générale 255 00:22:42,420 --> 00:22:44,250 des fous furieux 256 00:22:44,400 --> 00:22:46,300 pour grimper sur le trône ! 257 00:23:09,530 --> 00:23:15,620 {\an8}ARC DU PAYS DE WA DEUXIÈME ACTE 258 00:23:18,600 --> 00:23:21,280 Le rideau se lève sur le deuxième acte à Wa ! 259 00:23:21,520 --> 00:23:23,790 Sangoro, avec son échoppe de nouilles, 260 00:23:23,920 --> 00:23:25,730 et O-nami la ninja travaillent dur ! 261 00:23:25,880 --> 00:23:28,400 L’opération pour jeter bas Kaido est lancée. 262 00:23:28,670 --> 00:23:29,820 Quant à Luffy, 263 00:23:29,970 --> 00:23:32,790 il reprend du poil de la bête 264 00:23:32,930 --> 00:23:35,840 et sème la zizanie en compagnie de Kid. 265 00:23:36,010 --> 00:23:37,290 Prochain épisode : 266 00:23:37,420 --> 00:23:40,480 « En avant. Un complot pour évincer Kaido ! » 267 00:23:40,720 --> 00:23:43,080 Le Roi des pirates, ce sera moi ! 268 00:23:41,640 --> 00:23:45,650 EN AVANT. UN COMPLOT POUR ÉVINCER KAIDO !