1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 If you want to look for a new tomorrow 28 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 29 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 48 00:02:13,270 --> 00:02:15,780 Devastated by Kaido's reign, the people of 49 00:02:15,780 --> 00:02:19,190 the Land of Wano have no choice but to live in poverty. 50 00:02:20,110 --> 00:02:25,410 Luffy and the others developed a raid operation in order to open up the country. 51 00:02:25,410 --> 00:02:29,500 The execution date is two weeks from now! On the night of the Fire Festival! 52 00:02:30,370 --> 00:02:32,580 We will make a raid... 53 00:02:32,580 --> 00:02:36,130 ...on Onigashima where Kaido lives! 54 00:02:36,420 --> 00:02:41,640 However, soon after planning, Luffy clashed with Kaido. 55 00:02:45,140 --> 00:02:48,180 Gum-Gum... 56 00:02:51,690 --> 00:02:54,940 ...Kong Organ Gun! 57 00:03:05,950 --> 00:03:09,750 Thunder Bagua! 58 00:03:40,320 --> 00:03:46,160 Luffy suffered a terrible defeat and was taken to a prison in the Udon region. 59 00:03:46,160 --> 00:03:49,830 Meanwhile, the injured Otama was transported to Amigasa Village, 60 00:03:49,830 --> 00:03:55,170 then, Kin'emon and Dogstorm's group headed to Atamayama... 61 00:03:55,170 --> 00:03:58,050 ...to recruit Shutenmaru. 62 00:04:02,680 --> 00:04:06,010 {\an8}LAND OF WANO - ACT TWO 63 00:04:28,280 --> 00:04:34,120 {\an8}ATAMAYAMA, KURI, LAND OF WANO 64 00:05:16,330 --> 00:05:23,590 "It's On! The Special Operation to Bring Down Kaido!" 65 00:06:39,540 --> 00:06:41,640 He's as strong as Dogstorm-sama! 66 00:06:41,640 --> 00:06:45,460 He's giving Dogstorm-sama a tough time... How impressive. 67 00:06:50,300 --> 00:06:54,270 Why, Ashura? Why don't you want to use... 68 00:06:54,270 --> 00:06:58,350 ...that tremendous power for the Kuri people that Oden-sama used to love?! 69 00:07:07,650 --> 00:07:09,870 He's dead! 70 00:07:09,870 --> 00:07:14,240 Why did you guys come back here after all these years?! 71 00:07:14,240 --> 00:07:17,550 We came back to accomplish Oden-sama's dream! 72 00:07:17,550 --> 00:07:22,180 But you-gara have forgotten what happened to Oden-sama, 73 00:07:22,180 --> 00:07:24,900 and are just wielding your sword at your own whim! 74 00:07:24,900 --> 00:07:26,380 Shut up! 75 00:07:35,350 --> 00:07:38,640 Don't talk as if you know everything! 76 00:07:39,730 --> 00:07:42,730 If there is something you want to say... Say it! 77 00:07:54,780 --> 00:07:58,410 Foxfire Style - Fire-Willow Flash 78 00:08:08,170 --> 00:08:09,460 Guys... 79 00:08:11,380 --> 00:08:13,430 That's enough... 80 00:08:14,590 --> 00:08:15,720 Dogstorm! 81 00:08:16,430 --> 00:08:17,970 Ashura! 82 00:08:29,070 --> 00:08:32,440 I thought you were better than this, Ashura-san! 83 00:08:34,450 --> 00:08:35,990 Kiku! 84 00:08:36,340 --> 00:08:42,210 I've watched the Land of Wano for two decades since Oden-sama died! 85 00:08:42,210 --> 00:08:47,180 You guys suddenly came back shouting whatever you like. 86 00:08:47,180 --> 00:08:49,040 I won't listen! 87 00:08:51,800 --> 00:08:57,110 You should be thankful that I don't rob you blind before I go! 88 00:08:57,110 --> 00:08:59,150 Don't you remember?! 89 00:08:59,150 --> 00:09:02,430 This is how we were even back then! 90 00:09:03,230 --> 00:09:08,120 I was fascinated by that man, Kozuki Oden, 91 00:09:08,120 --> 00:09:12,900 and would risk my life for him as a samurai! 92 00:09:12,900 --> 00:09:17,700 But I've never become a servant for the Kozuki Clan! 93 00:09:20,030 --> 00:09:20,870 Right? 94 00:09:22,040 --> 00:09:24,370 Momonosuke! 95 00:09:35,420 --> 00:09:40,720 Don't you remember what kind of man I was?! 96 00:09:41,760 --> 00:09:43,810 I won't give up! 97 00:09:44,680 --> 00:09:46,560 I'll make you join us! 98 00:09:48,480 --> 00:09:52,290 Don't assume that everyone will be thrilled to see the return 99 00:09:52,290 --> 00:09:54,990 of the Kozuki Clan's samurai! 100 00:09:58,570 --> 00:10:04,460 You guys abandoned the country for 20 years! 101 00:10:04,460 --> 00:10:08,210 There is no way to compensate for all those years! 102 00:10:17,420 --> 00:10:19,190 Are you okay? 103 00:10:19,190 --> 00:10:20,470 Yes... 104 00:10:21,100 --> 00:10:22,550 Let's go. 105 00:10:24,810 --> 00:10:26,700 I am sorry to interrupt you. 106 00:10:26,700 --> 00:10:27,810 Raizo-san! 107 00:10:27,810 --> 00:10:31,240 I was able to locate Luffy-dono. 108 00:10:31,240 --> 00:10:34,500 He is in the Excavation Labor Camp at Udon. 109 00:10:34,500 --> 00:10:38,840 I thought so! Then, can I count on you to handle that? 110 00:10:38,840 --> 00:10:40,530 Understood! 111 00:10:53,380 --> 00:10:55,550 Otama! Are you awake?! 112 00:10:58,090 --> 00:11:01,800 Master-sama... What happened to me? 113 00:11:02,300 --> 00:11:08,480 You were attacked by Kaido and these people cared for you! 114 00:11:10,020 --> 00:11:12,150 Oh, I see. 115 00:11:12,150 --> 00:11:13,920 Thank you! 116 00:11:13,920 --> 00:11:15,670 I am grateful! 117 00:11:15,670 --> 00:11:19,250 It was only some light scrapes. You'll get better soon! 118 00:11:19,250 --> 00:11:21,030 Thanks! 119 00:11:24,700 --> 00:11:29,010 I fainted from fear right away... 120 00:11:29,010 --> 00:11:34,790 so I don't quite remember how I got attacked... 121 00:11:34,790 --> 00:11:38,760 I only vaguely remember how Horselina-chan fought desperately... 122 00:11:41,130 --> 00:11:43,470 Where would you like to go, Master-sama?! 123 00:11:48,770 --> 00:11:52,360 An enemy became that loyal to you? 124 00:11:52,360 --> 00:11:54,150 What an amazing power! 125 00:11:54,400 --> 00:11:57,690 Where are Horselina-chan and Big Bro?! Are they okay?! 126 00:11:58,480 --> 00:12:02,200 We don't know what happened to Horselina... 127 00:12:02,820 --> 00:12:04,070 Luffy was... 128 00:12:12,370 --> 00:12:13,330 What?! 129 00:12:13,710 --> 00:12:16,850 Big Bro was pretty badly hurt... 130 00:12:16,850 --> 00:12:19,090 and taken to the camp in Udon?! 131 00:12:19,920 --> 00:12:21,230 Oh, no! 132 00:12:21,230 --> 00:12:23,050 Hey, you're wounded! 133 00:12:23,050 --> 00:12:27,430 I'm more worried about Big Bro Luffy than my wounds! 134 00:12:27,430 --> 00:12:31,810 Don't worry! Luffy is our captain! 135 00:12:33,560 --> 00:12:37,070 Udon is a region in the Land of Wano. 136 00:12:37,340 --> 00:12:42,680 However, these days, it is mostly used for the Excavation Labor Camp. 137 00:12:43,570 --> 00:12:50,160 {\an8}UDON, LAND OF WANO 138 00:12:43,950 --> 00:12:48,400 It's a dreadful place where serious offenders will be forced to do 139 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 heavy work until they die, 140 00:12:50,160 --> 00:12:54,290 and no one has ever made it out there. 141 00:13:17,020 --> 00:13:18,480 Here you go! 142 00:13:18,730 --> 00:13:22,650 Every five big blocks of rock you haul earns you one millet dumpling! 143 00:13:25,280 --> 00:13:27,030 Outta my way! 144 00:13:37,250 --> 00:13:39,540 That bastard... 145 00:13:46,260 --> 00:13:49,640 I'll teach him a lesson soon! 146 00:14:28,800 --> 00:14:30,890 Yum-yum! 147 00:14:34,010 --> 00:14:35,670 It's delicious... 148 00:14:35,670 --> 00:14:37,650 I'm impressed, Sanji... 149 00:14:37,650 --> 00:14:39,810 I mean, Sangoro-kun. 150 00:14:39,810 --> 00:14:42,940 Well, that's because I put more love into it! 151 00:14:42,940 --> 00:14:45,530 Just for you, Orobi-chan! 152 00:14:47,780 --> 00:14:50,070 We have a problem! 153 00:14:50,070 --> 00:14:53,450 Ghosts appear! "A curse on you"! 154 00:14:53,450 --> 00:14:57,710 Ghost sightings at the northern graveyard! Here's an update! 155 00:14:58,080 --> 00:14:59,870 Hey, paperboy! 156 00:14:59,870 --> 00:15:01,790 Can I get one? 157 00:15:02,290 --> 00:15:03,920 Thank you! 158 00:15:06,550 --> 00:15:09,510 {\an8}WANTED - HITOKIRI KAMAZO 159 00:15:07,630 --> 00:15:09,510 "Hitokiri Kamazo"? 160 00:15:09,510 --> 00:15:13,150 "There are reports of a killing spree at the eighth block of district two"! 161 00:15:13,150 --> 00:15:16,430 "The killer is Hitokiri Kamazo"... 162 00:15:25,690 --> 00:15:27,650 You scared me... 163 00:15:37,910 --> 00:15:39,200 It's him! 164 00:15:43,040 --> 00:15:48,880 Once you see him, you're likely to die! How scary! 165 00:15:49,260 --> 00:15:51,760 What is his true identity?! 166 00:15:51,760 --> 00:15:52,930 {\an8}WANTED - HITOKIRI KAMAZO 167 00:15:53,090 --> 00:15:56,260 My husband was killed by him, too! 168 00:15:56,260 --> 00:15:59,060 Now, gather 'round! Gather 'round! 169 00:15:59,060 --> 00:16:04,370 The next is Ushimitsu Kozo who appears at the witching hour! 170 00:16:04,370 --> 00:16:08,420 He's a cool thief who steals from very rich people and gives money 171 00:16:08,420 --> 00:16:10,610 to the poor living in row houses! 172 00:16:10,610 --> 00:16:13,830 Is he a superhero or a villain?! 173 00:16:13,830 --> 00:16:16,540 What is his true identity?! 174 00:16:16,540 --> 00:16:19,560 If you want to know, buy the broadsheet! 175 00:16:19,560 --> 00:16:21,960 Ah! Ushimitsu-sama! 176 00:16:21,960 --> 00:16:24,290 --I'll take one! --Yes, thank you! 177 00:16:24,580 --> 00:16:26,460 He's quite popular. 178 00:16:26,460 --> 00:16:28,090 Now, get your own! 179 00:16:28,090 --> 00:16:31,070 It's a broadsheet with some exclusives! 180 00:16:31,070 --> 00:16:34,010 --I'll take one, too! --Me, too! 181 00:16:48,070 --> 00:16:50,480 The Reversed Crescent Moon! 182 00:16:53,150 --> 00:16:54,910 Who gave me this? 183 00:17:39,450 --> 00:17:41,950 Are they really back?! 184 00:17:51,130 --> 00:17:53,340 The Kozuki Clan! 185 00:18:02,970 --> 00:18:06,310 Hey... Isn't this the work of the ghosts? 186 00:18:06,310 --> 00:18:09,650 Suspicion won't help! This will start a great fire! 187 00:18:12,860 --> 00:18:14,230 I'm going! 188 00:18:15,940 --> 00:18:20,740 If this was 10 years ago, I would have fought... 189 00:18:21,450 --> 00:18:24,830 But what are you guys going to do for weapons? 190 00:18:26,210 --> 00:18:28,510 In this country, if you aren't a samurai, 191 00:18:28,510 --> 00:18:30,210 you can't even carry swords or other weapons. 192 00:18:31,090 --> 00:18:33,680 The kendo halls are all closed 193 00:18:33,680 --> 00:18:38,480 and all martial arts like karate and judo are prohibited. 194 00:18:38,480 --> 00:18:41,930 Orochi has already destroyed rebellious elements! 195 00:18:42,510 --> 00:18:45,470 Even if it's with my bare hands, I wanna fight! 196 00:18:45,470 --> 00:18:49,650 This will be our last chance! I've been waiting for so long! 197 00:18:50,190 --> 00:18:51,360 I can't help 198 00:18:51,900 --> 00:18:54,230 ...trembling with excitement! 199 00:19:09,870 --> 00:19:11,960 I won't give in! 200 00:19:11,960 --> 00:19:14,920 Wait for me, Kaido! 201 00:19:22,970 --> 00:19:25,280 No, we don't need geisha. 202 00:19:25,280 --> 00:19:28,490 Don't let anyone approach this room! 203 00:19:28,490 --> 00:19:30,140 Yes, sir! 204 00:19:43,410 --> 00:19:44,590 Onami. 205 00:19:44,590 --> 00:19:47,320 What a kunoichi needs the most is a calm heart. 206 00:19:47,320 --> 00:19:48,650 Keep that in mind. 207 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 It's time to use... 208 00:20:04,680 --> 00:20:08,430 Wait a minute, Onami. Don't rush. 209 00:20:08,770 --> 00:20:11,900 I like how your youthfulness gets ahead of you... 210 00:20:11,900 --> 00:20:15,190 But I want you to remember and enjoy the fact... 211 00:20:15,980 --> 00:20:19,820 ...that a mature woman's attractiveness alone is a weapon. 212 00:20:42,680 --> 00:20:46,600 You are evil indeed... 213 00:20:52,690 --> 00:20:56,940 This is the order sheet for arms and weapons. 214 00:20:56,940 --> 00:20:59,570 You are evil indeed! 215 00:21:00,990 --> 00:21:02,610 Huh? Am I? 216 00:21:02,950 --> 00:21:07,550 Oh, this is a lot! Is there going to be a war or something? 217 00:21:07,550 --> 00:21:10,290 We don't know what's happening abroad. 218 00:21:10,580 --> 00:21:13,270 We'll just make whatever they want. 219 00:21:13,270 --> 00:21:16,250 You are, oh, evil indeed! 220 00:21:18,090 --> 00:21:19,420 Huh? Am I? 221 00:21:19,420 --> 00:21:23,310 Look closely, Onami. My eyes are too aged. 222 00:21:23,310 --> 00:21:26,470 You'll be fine! Just stay calm as you watch. 223 00:21:27,640 --> 00:21:29,970 That head is blocking my view... 224 00:21:32,020 --> 00:21:33,100 Somebody's there! 225 00:21:33,730 --> 00:21:35,060 Who are you?! 226 00:21:42,530 --> 00:21:44,780 --You're too loud, Shinobu-chan! --Who are you?! Who are you?! Who are you?! 227 00:21:44,780 --> 00:21:46,240 Be quiet! 228 00:21:48,120 --> 00:21:50,590 --Get them! --There are intruders in the attic! 229 00:21:50,590 --> 00:21:52,910 Who are you?! Who are you?! Who are you?! 230 00:21:52,910 --> 00:21:55,040 I'm scared! I'm scared! I'm scared! 231 00:21:55,040 --> 00:21:56,830 Please be quiet! 232 00:22:04,590 --> 00:22:05,800 Hey, Jack... 233 00:22:06,680 --> 00:22:09,010 The offerings from Kuri are too low. 234 00:22:15,680 --> 00:22:17,950 Now without Doflamingo around, 235 00:22:17,950 --> 00:22:21,440 you know who our next business partner is, don't you?! 236 00:22:22,230 --> 00:22:24,690 I'm sorry, Big Brothers! 237 00:22:29,530 --> 00:22:34,120 We don't need another burden - just this idiot Queen is enough. 238 00:22:34,120 --> 00:22:38,630 That's right! Just this piece of scum King is enough. 239 00:22:43,920 --> 00:22:47,050 Understood, Jack the Stooge?! 240 00:22:50,590 --> 00:22:53,220 And you, Queen! 241 00:22:53,720 --> 00:22:59,450 Why is it taking so long to break those brats' fighting spirits?! 242 00:22:59,450 --> 00:23:00,980 You moron! 243 00:23:00,980 --> 00:23:04,690 Shut up, you sadistic pervert! 244 00:23:18,370 --> 00:23:24,760 The imprisoned Luffy and Kid! The two rookies in fierce rivalry ferociously race around! 245 00:23:24,760 --> 00:23:28,770 They stir things up in the camp where there is supposed to be no hope or future! 246 00:23:28,770 --> 00:23:33,150 Luffy even fights against prison guards and is sentenced to death in the end! 247 00:23:33,150 --> 00:23:36,180 Will he be able to survive?! 248 00:23:36,180 --> 00:23:40,650 On the next episode of One Piece! "Rampage! The Prisoners - Luffy and Kid!" 249 00:23:40,650 --> 00:23:43,120 I'm gonna become the King of the Pirates! 250 00:23:44,790 --> 00:23:46,790 251 00:23:46,790 --> 00:23:48,790