1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
If you want to look for a new tomorrow
28
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
48
00:02:13,270 --> 00:02:15,780
Devastated by Kaido's reign, the people of
49
00:02:15,780 --> 00:02:19,190
the Land of Wano have no choice
but to live in poverty.
50
00:02:20,110 --> 00:02:25,410
Luffy and the others developed a raid operation
in order to open up the country.
51
00:02:25,410 --> 00:02:29,500
The execution date is two weeks from now!
On the night of the Fire Festival!
52
00:02:30,370 --> 00:02:32,580
We will make a raid...
53
00:02:32,580 --> 00:02:36,130
...on Onigashima where Kaido lives!
54
00:02:36,420 --> 00:02:41,640
However, soon after planning,
Luffy clashed with Kaido.
55
00:02:45,140 --> 00:02:48,180
Gum-Gum...
56
00:02:51,690 --> 00:02:54,940
...Kong Organ Gun!
57
00:03:05,950 --> 00:03:09,750
Thunder Bagua!
58
00:03:40,320 --> 00:03:46,160
Luffy suffered a terrible defeat
and was taken to a prison in the Udon region.
59
00:03:46,160 --> 00:03:49,830
Meanwhile, the injured Otama
was transported to Amigasa Village,
60
00:03:49,830 --> 00:03:55,170
then, Kin'emon and Dogstorm's group
headed to Atamayama...
61
00:03:55,170 --> 00:03:58,050
...to recruit Shutenmaru.
62
00:04:02,680 --> 00:04:06,010
{\an8}LAND OF WANO - ACT TWO
63
00:04:28,280 --> 00:04:34,120
{\an8}ATAMAYAMA, KURI, LAND OF WANO
64
00:05:16,330 --> 00:05:23,590
"It's On!
The Special Operation to Bring Down Kaido!"
65
00:06:39,540 --> 00:06:41,640
He's as strong as Dogstorm-sama!
66
00:06:41,640 --> 00:06:45,460
He's giving Dogstorm-sama a tough time...
How impressive.
67
00:06:50,300 --> 00:06:54,270
Why, Ashura?
Why don't you want to use...
68
00:06:54,270 --> 00:06:58,350
...that tremendous power
for the Kuri people that Oden-sama used to love?!
69
00:07:07,650 --> 00:07:09,870
He's dead!
70
00:07:09,870 --> 00:07:14,240
Why did you guys come back here
after all these years?!
71
00:07:14,240 --> 00:07:17,550
We came back to accomplish Oden-sama's dream!
72
00:07:17,550 --> 00:07:22,180
But you-gara have forgotten
what happened to Oden-sama,
73
00:07:22,180 --> 00:07:24,900
and are just wielding your
sword at your own whim!
74
00:07:24,900 --> 00:07:26,380
Shut up!
75
00:07:35,350 --> 00:07:38,640
Don't talk as if you know everything!
76
00:07:39,730 --> 00:07:42,730
If there is something you want to say...
Say it!
77
00:07:54,780 --> 00:07:58,410
Foxfire Style - Fire-Willow Flash
78
00:08:08,170 --> 00:08:09,460
Guys...
79
00:08:11,380 --> 00:08:13,430
That's enough...
80
00:08:14,590 --> 00:08:15,720
Dogstorm!
81
00:08:16,430 --> 00:08:17,970
Ashura!
82
00:08:29,070 --> 00:08:32,440
I thought you were better
than this, Ashura-san!
83
00:08:34,450 --> 00:08:35,990
Kiku!
84
00:08:36,340 --> 00:08:42,210
I've watched the Land of Wano
for two decades since Oden-sama died!
85
00:08:42,210 --> 00:08:47,180
You guys suddenly came back
shouting whatever you like.
86
00:08:47,180 --> 00:08:49,040
I won't listen!
87
00:08:51,800 --> 00:08:57,110
You should be thankful
that I don't rob you blind before I go!
88
00:08:57,110 --> 00:08:59,150
Don't you remember?!
89
00:08:59,150 --> 00:09:02,430
This is how we were even back then!
90
00:09:03,230 --> 00:09:08,120
I was fascinated by that man, Kozuki Oden,
91
00:09:08,120 --> 00:09:12,900
and would risk my life for him as a samurai!
92
00:09:12,900 --> 00:09:17,700
But I've never become a
servant for the Kozuki Clan!
93
00:09:20,030 --> 00:09:20,870
Right?
94
00:09:22,040 --> 00:09:24,370
Momonosuke!
95
00:09:35,420 --> 00:09:40,720
Don't you remember what kind of man I was?!
96
00:09:41,760 --> 00:09:43,810
I won't give up!
97
00:09:44,680 --> 00:09:46,560
I'll make you join us!
98
00:09:48,480 --> 00:09:52,290
Don't assume that everyone will
be thrilled to see the return
99
00:09:52,290 --> 00:09:54,990
of the Kozuki Clan's samurai!
100
00:09:58,570 --> 00:10:04,460
You guys abandoned the country for 20 years!
101
00:10:04,460 --> 00:10:08,210
There is no way to compensate
for all those years!
102
00:10:17,420 --> 00:10:19,190
Are you okay?
103
00:10:19,190 --> 00:10:20,470
Yes...
104
00:10:21,100 --> 00:10:22,550
Let's go.
105
00:10:24,810 --> 00:10:26,700
I am sorry to interrupt you.
106
00:10:26,700 --> 00:10:27,810
Raizo-san!
107
00:10:27,810 --> 00:10:31,240
I was able to locate Luffy-dono.
108
00:10:31,240 --> 00:10:34,500
He is in the Excavation Labor Camp at Udon.
109
00:10:34,500 --> 00:10:38,840
I thought so!
Then, can I count on you to handle that?
110
00:10:38,840 --> 00:10:40,530
Understood!
111
00:10:53,380 --> 00:10:55,550
Otama! Are you awake?!
112
00:10:58,090 --> 00:11:01,800
Master-sama... What happened to me?
113
00:11:02,300 --> 00:11:08,480
You were attacked by Kaido
and these people cared for you!
114
00:11:10,020 --> 00:11:12,150
Oh, I see.
115
00:11:12,150 --> 00:11:13,920
Thank you!
116
00:11:13,920 --> 00:11:15,670
I am grateful!
117
00:11:15,670 --> 00:11:19,250
It was only some light scrapes.
You'll get better soon!
118
00:11:19,250 --> 00:11:21,030
Thanks!
119
00:11:24,700 --> 00:11:29,010
I fainted from fear right away...
120
00:11:29,010 --> 00:11:34,790
so I don't quite remember
how I got attacked...
121
00:11:34,790 --> 00:11:38,760
I only vaguely remember
how Horselina-chan fought desperately...
122
00:11:41,130 --> 00:11:43,470
Where would you like to go,
Master-sama?!
123
00:11:48,770 --> 00:11:52,360
An enemy became that loyal to you?
124
00:11:52,360 --> 00:11:54,150
What an amazing power!
125
00:11:54,400 --> 00:11:57,690
Where are Horselina-chan and Big Bro?!
Are they okay?!
126
00:11:58,480 --> 00:12:02,200
We don't know what happened to Horselina...
127
00:12:02,820 --> 00:12:04,070
Luffy was...
128
00:12:12,370 --> 00:12:13,330
What?!
129
00:12:13,710 --> 00:12:16,850
Big Bro was pretty badly hurt...
130
00:12:16,850 --> 00:12:19,090
and taken to the camp in Udon?!
131
00:12:19,920 --> 00:12:21,230
Oh, no!
132
00:12:21,230 --> 00:12:23,050
Hey, you're wounded!
133
00:12:23,050 --> 00:12:27,430
I'm more worried about Big Bro Luffy
than my wounds!
134
00:12:27,430 --> 00:12:31,810
Don't worry! Luffy is our captain!
135
00:12:33,560 --> 00:12:37,070
Udon is a region in the Land of Wano.
136
00:12:37,340 --> 00:12:42,680
However, these days,
it is mostly used for the Excavation Labor Camp.
137
00:12:43,570 --> 00:12:50,160
{\an8}UDON, LAND OF WANO
138
00:12:43,950 --> 00:12:48,400
It's a dreadful place where serious offenders
will be forced to do
139
00:12:48,400 --> 00:12:50,160
heavy work until they die,
140
00:12:50,160 --> 00:12:54,290
and no one has ever made it out there.
141
00:13:17,020 --> 00:13:18,480
Here you go!
142
00:13:18,730 --> 00:13:22,650
Every five big blocks of rock you haul
earns you one millet dumpling!
143
00:13:25,280 --> 00:13:27,030
Outta my way!
144
00:13:37,250 --> 00:13:39,540
That bastard...
145
00:13:46,260 --> 00:13:49,640
I'll teach him a lesson soon!
146
00:14:28,800 --> 00:14:30,890
Yum-yum!
147
00:14:34,010 --> 00:14:35,670
It's delicious...
148
00:14:35,670 --> 00:14:37,650
I'm impressed, Sanji...
149
00:14:37,650 --> 00:14:39,810
I mean, Sangoro-kun.
150
00:14:39,810 --> 00:14:42,940
Well, that's because I put more love into it!
151
00:14:42,940 --> 00:14:45,530
Just for you, Orobi-chan!
152
00:14:47,780 --> 00:14:50,070
We have a problem!
153
00:14:50,070 --> 00:14:53,450
Ghosts appear! "A curse on you"!
154
00:14:53,450 --> 00:14:57,710
Ghost sightings at the northern graveyard!
Here's an update!
155
00:14:58,080 --> 00:14:59,870
Hey, paperboy!
156
00:14:59,870 --> 00:15:01,790
Can I get one?
157
00:15:02,290 --> 00:15:03,920
Thank you!
158
00:15:06,550 --> 00:15:09,510
{\an8}WANTED - HITOKIRI KAMAZO
159
00:15:07,630 --> 00:15:09,510
"Hitokiri Kamazo"?
160
00:15:09,510 --> 00:15:13,150
"There are reports of a killing spree
at the eighth block of district two"!
161
00:15:13,150 --> 00:15:16,430
"The killer is Hitokiri Kamazo"...
162
00:15:25,690 --> 00:15:27,650
You scared me...
163
00:15:37,910 --> 00:15:39,200
It's him!
164
00:15:43,040 --> 00:15:48,880
Once you see him, you're likely to die!
How scary!
165
00:15:49,260 --> 00:15:51,760
What is his true identity?!
166
00:15:51,760 --> 00:15:52,930
{\an8}WANTED - HITOKIRI KAMAZO
167
00:15:53,090 --> 00:15:56,260
My husband was killed by him, too!
168
00:15:56,260 --> 00:15:59,060
Now, gather 'round! Gather 'round!
169
00:15:59,060 --> 00:16:04,370
The next is Ushimitsu Kozo
who appears at the witching hour!
170
00:16:04,370 --> 00:16:08,420
He's a cool thief who steals from
very rich people and gives money
171
00:16:08,420 --> 00:16:10,610
to the poor living in row houses!
172
00:16:10,610 --> 00:16:13,830
Is he a superhero or a villain?!
173
00:16:13,830 --> 00:16:16,540
What is his true identity?!
174
00:16:16,540 --> 00:16:19,560
If you want to know, buy the broadsheet!
175
00:16:19,560 --> 00:16:21,960
Ah! Ushimitsu-sama!
176
00:16:21,960 --> 00:16:24,290
--I'll take one!
--Yes, thank you!
177
00:16:24,580 --> 00:16:26,460
He's quite popular.
178
00:16:26,460 --> 00:16:28,090
Now, get your own!
179
00:16:28,090 --> 00:16:31,070
It's a broadsheet with some exclusives!
180
00:16:31,070 --> 00:16:34,010
--I'll take one, too!
--Me, too!
181
00:16:48,070 --> 00:16:50,480
The Reversed Crescent Moon!
182
00:16:53,150 --> 00:16:54,910
Who gave me this?
183
00:17:39,450 --> 00:17:41,950
Are they really back?!
184
00:17:51,130 --> 00:17:53,340
The Kozuki Clan!
185
00:18:02,970 --> 00:18:06,310
Hey... Isn't this the work of the ghosts?
186
00:18:06,310 --> 00:18:09,650
Suspicion won't help!
This will start a great fire!
187
00:18:12,860 --> 00:18:14,230
I'm going!
188
00:18:15,940 --> 00:18:20,740
If this was 10 years ago,
I would have fought...
189
00:18:21,450 --> 00:18:24,830
But what are you guys
going to do for weapons?
190
00:18:26,210 --> 00:18:28,510
In this country, if you aren't a samurai,
191
00:18:28,510 --> 00:18:30,210
you can't even carry swords or other weapons.
192
00:18:31,090 --> 00:18:33,680
The kendo halls are all closed
193
00:18:33,680 --> 00:18:38,480
and all martial arts like karate and judo
are prohibited.
194
00:18:38,480 --> 00:18:41,930
Orochi has already destroyed
rebellious elements!
195
00:18:42,510 --> 00:18:45,470
Even if it's with my bare hands,
I wanna fight!
196
00:18:45,470 --> 00:18:49,650
This will be our last chance!
I've been waiting for so long!
197
00:18:50,190 --> 00:18:51,360
I can't help
198
00:18:51,900 --> 00:18:54,230
...trembling with excitement!
199
00:19:09,870 --> 00:19:11,960
I won't give in!
200
00:19:11,960 --> 00:19:14,920
Wait for me, Kaido!
201
00:19:22,970 --> 00:19:25,280
No, we don't need geisha.
202
00:19:25,280 --> 00:19:28,490
Don't let anyone approach this room!
203
00:19:28,490 --> 00:19:30,140
Yes, sir!
204
00:19:43,410 --> 00:19:44,590
Onami.
205
00:19:44,590 --> 00:19:47,320
What a kunoichi needs the
most is a calm heart.
206
00:19:47,320 --> 00:19:48,650
Keep that in mind.
207
00:20:02,760 --> 00:20:04,680
It's time to use...
208
00:20:04,680 --> 00:20:08,430
Wait a minute, Onami. Don't rush.
209
00:20:08,770 --> 00:20:11,900
I like how your youthfulness
gets ahead of you...
210
00:20:11,900 --> 00:20:15,190
But I want you to remember
and enjoy the fact...
211
00:20:15,980 --> 00:20:19,820
...that a mature woman's attractiveness alone
is a weapon.
212
00:20:42,680 --> 00:20:46,600
You are evil indeed...
213
00:20:52,690 --> 00:20:56,940
This is the order sheet for arms and weapons.
214
00:20:56,940 --> 00:20:59,570
You are evil indeed!
215
00:21:00,990 --> 00:21:02,610
Huh? Am I?
216
00:21:02,950 --> 00:21:07,550
Oh, this is a lot!
Is there going to be a war or something?
217
00:21:07,550 --> 00:21:10,290
We don't know what's happening abroad.
218
00:21:10,580 --> 00:21:13,270
We'll just make whatever they want.
219
00:21:13,270 --> 00:21:16,250
You are, oh, evil indeed!
220
00:21:18,090 --> 00:21:19,420
Huh? Am I?
221
00:21:19,420 --> 00:21:23,310
Look closely, Onami.
My eyes are too aged.
222
00:21:23,310 --> 00:21:26,470
You'll be fine!
Just stay calm as you watch.
223
00:21:27,640 --> 00:21:29,970
That head is blocking my view...
224
00:21:32,020 --> 00:21:33,100
Somebody's there!
225
00:21:33,730 --> 00:21:35,060
Who are you?!
226
00:21:42,530 --> 00:21:44,780
--You're too loud, Shinobu-chan!
--Who are you?! Who are you?! Who are you?!
227
00:21:44,780 --> 00:21:46,240
Be quiet!
228
00:21:48,120 --> 00:21:50,590
--Get them!
--There are intruders in the attic!
229
00:21:50,590 --> 00:21:52,910
Who are you?! Who are you?! Who are you?!
230
00:21:52,910 --> 00:21:55,040
I'm scared! I'm scared! I'm scared!
231
00:21:55,040 --> 00:21:56,830
Please be quiet!
232
00:22:04,590 --> 00:22:05,800
Hey, Jack...
233
00:22:06,680 --> 00:22:09,010
The offerings from Kuri are too low.
234
00:22:15,680 --> 00:22:17,950
Now without Doflamingo around,
235
00:22:17,950 --> 00:22:21,440
you know who our next business
partner is, don't you?!
236
00:22:22,230 --> 00:22:24,690
I'm sorry, Big Brothers!
237
00:22:29,530 --> 00:22:34,120
We don't need another burden -
just this idiot Queen is enough.
238
00:22:34,120 --> 00:22:38,630
That's right! Just this piece
of scum King is enough.
239
00:22:43,920 --> 00:22:47,050
Understood, Jack the Stooge?!
240
00:22:50,590 --> 00:22:53,220
And you, Queen!
241
00:22:53,720 --> 00:22:59,450
Why is it taking so long to
break those brats' fighting spirits?!
242
00:22:59,450 --> 00:23:00,980
You moron!
243
00:23:00,980 --> 00:23:04,690
Shut up, you sadistic pervert!
244
00:23:18,370 --> 00:23:24,760
The imprisoned Luffy and Kid!
The two rookies in fierce rivalry ferociously race around!
245
00:23:24,760 --> 00:23:28,770
They stir things up in the camp
where there is supposed to be no hope or future!
246
00:23:28,770 --> 00:23:33,150
Luffy even fights against prison guards
and is sentenced to death in the end!
247
00:23:33,150 --> 00:23:36,180
Will he be able to survive?!
248
00:23:36,180 --> 00:23:40,650
On the next episode of One Piece!
"Rampage! The Prisoners - Luffy and Kid!"
249
00:23:40,650 --> 00:23:43,120
I'm gonna become the King of the Pirates!
250
00:23:44,790 --> 00:23:46,790
251
00:23:46,790 --> 00:23:48,790