1
00:02:11,030 --> 00:02:14,150
Люди нарекли его стилем каппы!
2
00:02:16,410 --> 00:02:18,700
Река Возмездия!
3
00:02:21,940 --> 00:02:25,720
{\an8}РЕКА ВОЗМЕЗДИЯ
4
00:02:26,120 --> 00:02:28,960
Хотите знать, вкусна ли
отравленная рыба?!
5
00:02:29,000 --> 00:02:33,840
Так знайте, от её омерзительного
вкуса меня наизнанку выворачивало!
6
00:02:33,880 --> 00:02:37,680
Однако я жив даже спустя тринадцать лет!
7
00:02:37,720 --> 00:02:42,310
В сравнении с досадою моего
господина любая боль — так, цветочки!
8
00:02:42,350 --> 00:02:47,940
Как же я этого ждал!
Каппа Кавамацу вступает в битву!
9
00:02:49,940 --> 00:02:52,360
Я думал, он погиб в замке Одэна!
10
00:02:52,400 --> 00:02:55,950
Это же прекраснейший
мечник страны Вано —
11
00:02:55,990 --> 00:02:58,200
Последний Снег Кикунодзё!
12
00:02:59,280 --> 00:03:03,160
А рядом соперник Фукурокудзю —
Туман Райдзо!
13
00:03:03,950 --> 00:03:09,080
Да ещё и сильнейший самурай-сумоист —
Чемпион Кавамацу!
14
00:03:09,630 --> 00:03:15,010
Выходит, этот дедуля рядом с ними
и в самом деле Цветочный Хёгоро!
15
00:03:15,170 --> 00:03:18,340
Мы спасём вас во что бы то ни стало!
16
00:03:18,390 --> 00:03:20,930
Только верьте в нас!
17
00:03:25,140 --> 00:03:28,020
Вы чего?! Разойдитесь! Отпустите!
18
00:03:28,230 --> 00:03:30,940
Лучше убегайте отсюда по-хорошему!
19
00:03:31,110 --> 00:03:33,070
Не впутывайте нас!
20
00:03:33,230 --> 00:03:37,820
Да, нас унижают и морят голодом,
но мы по крайней мере живы!
21
00:03:38,280 --> 00:03:41,530
Болваны! Сами-то вы чего хотите?!
22
00:03:47,910 --> 00:03:50,710
Это тебе, друг почтенного Луффи.
23
00:03:50,880 --> 00:03:52,670
Какой, к чёрту, друг?!
24
00:03:59,130 --> 00:04:03,850
Готовьте чумные пули!
Покончим с ними раз и навсегда!
25
00:04:03,890 --> 00:04:06,310
Всем немедленно приготовиться к бою!
26
00:04:06,470 --> 00:04:08,270
Мы не подведём.
27
00:04:08,310 --> 00:04:10,900
Готовы, ничтожества?!
28
00:04:12,440 --> 00:04:15,150
Отведайте чумных пуль!
29
00:04:24,450 --> 00:04:25,620
Прекратите!
30
00:04:30,500 --> 00:04:34,590
Сволочи! Как так можно
с голодными заключёнными?!
31
00:04:35,520 --> 00:04:44,520
{\an8}НАМ НУЖНА ПОБЕДА!
ОТЧАЯННЫЙ КРИК ЛУФФИ!
32
00:04:37,880 --> 00:04:41,990
Нам нужна победа!
Отчаянный крик Луффи!
33
00:05:17,250 --> 00:05:19,050
Хватит!
34
00:05:33,520 --> 00:05:37,070
Техника ниндзя: Громовые Сюрикэны!
35
00:05:42,530 --> 00:05:44,490
Рука демона, сердце ангела!
36
00:05:44,610 --> 00:05:47,030
Сокрушитель Зла!
37
00:06:31,080 --> 00:06:33,660
Стиль каппы:
38
00:06:36,210 --> 00:06:38,790
Река Возмездия!
39
00:06:56,060 --> 00:06:59,360
Это тебе, друг почтенного Луффи.
40
00:06:59,520 --> 00:07:01,150
Какой, к чёрту, друг?!
41
00:07:01,320 --> 00:07:04,440
Один из них точно подойдёт.
42
00:07:26,010 --> 00:07:28,300
Я попаду! Попаду! Попаду!
43
00:07:45,610 --> 00:07:48,860
Огонь! Огонь! Не жалейте пуль!
44
00:08:03,460 --> 00:08:04,500
Дьявол!
45
00:08:04,630 --> 00:08:06,380
В меня попали!
46
00:08:07,170 --> 00:08:09,340
Как же жжётся!
47
00:08:10,300 --> 00:08:12,390
Помоги! Оно расползается!
48
00:08:12,550 --> 00:08:13,560
Не трогай меня!
49
00:08:16,060 --> 00:08:19,230
Давайте! Давайте! Не жалейте пуль!
50
00:08:24,940 --> 00:08:29,730
Чёрт! Вот сволочи!
Палят только по заключённым!
51
00:08:41,080 --> 00:08:44,000
Да, кстати! Чуть не забыл…
52
00:08:44,130 --> 00:08:47,420
Надо же рассказать, что это за хворь!
53
00:08:49,880 --> 00:08:53,220
В очаге поражения
начинается чудовищный жар!
54
00:08:53,970 --> 00:08:57,520
Инфекция расползается по телу,
причиняя нестерпимую боль!
55
00:08:57,850 --> 00:09:00,430
Кровь хлещет ручьями!
56
00:09:00,560 --> 00:09:04,810
Вскоре заражённый начинает
биться в агонии и затем…
57
00:09:05,230 --> 00:09:10,290
беспорядочно заражает всех,
кто рядом, передавая им свою боль!
58
00:09:11,570 --> 00:09:13,660
Помоги!
59
00:09:13,950 --> 00:09:14,950
Не трогай!
60
00:09:15,070 --> 00:09:16,780
Как же больно!
61
00:09:16,950 --> 00:09:18,330
Отцепись!
62
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
Вы видите?!
63
00:09:21,710 --> 00:09:25,960
Вот что становится с заражёнными!
64
00:09:33,890 --> 00:09:39,810
Они похожи на высохшие
и сгнившие растения!
65
00:09:51,640 --> 00:09:52,560
Помоги!
66
00:09:52,690 --> 00:09:54,410
Нет, не приближайся!
67
00:10:00,410 --> 00:10:02,120
Эта хворь —
68
00:10:02,750 --> 00:10:05,420
один из шедевров Квина!
69
00:10:05,460 --> 00:10:09,960
И называется она «Мумия»!
70
00:10:16,890 --> 00:10:17,800
В атаку!
71
00:10:18,510 --> 00:10:24,640
С этого момента вы — оружие, и можете
уничтожать врагов одним касанием!
72
00:10:26,150 --> 00:10:28,060
Не разносите вирус!
73
00:10:28,440 --> 00:10:30,690
Слышите? Не двигайтесь!
74
00:10:30,730 --> 00:10:32,360
Я что-нибудь придумаю!
75
00:10:32,400 --> 00:10:35,780
Клянусь, я вас исцелю!
76
00:10:35,950 --> 00:10:37,690
Вы тоже идите в бой.
77
00:10:38,240 --> 00:10:40,330
Или вы у нас бунтовщики?!
78
00:10:45,960 --> 00:10:46,620
Чёрт!
79
00:10:55,220 --> 00:10:56,260
Вот чёрт!
80
00:10:56,430 --> 00:10:57,340
Дьявол!
81
00:10:57,520 --> 00:10:58,640
Я не хочу драться!
82
00:11:00,300 --> 00:11:01,640
Они не остановятся!
83
00:11:02,560 --> 00:11:03,520
Теперь…
84
00:11:03,890 --> 00:11:07,900
все в Удоне — наши враги!
85
00:11:09,560 --> 00:11:11,480
Убирайтесь!
86
00:11:15,360 --> 00:11:17,860
Не будь вас здесь,
87
00:11:19,280 --> 00:11:24,000
ничего этого не случилось бы!
88
00:11:24,250 --> 00:11:27,500
Даже если вы на самом деле
89
00:11:28,540 --> 00:11:35,670
те самые Алые Ножны,
что два десятка лет считались погибшими,
90
00:11:35,800 --> 00:11:38,220
победа вам не светит!
91
00:11:39,510 --> 00:11:41,800
Вам не победить Кайдо!
92
00:11:41,890 --> 00:11:45,430
Не победить того гигантского дракона!
93
00:11:46,480 --> 00:11:49,520
Не победить команду Царя зверей!
94
00:11:49,560 --> 00:11:51,810
Они просто непобедимы!
95
00:11:54,280 --> 00:11:55,490
Смотрите!
96
00:11:55,860 --> 00:12:03,030
Это всего лишь оружие, которое
создал один из его прихвостней!
97
00:12:04,490 --> 00:12:06,370
Но даже оно…
98
00:12:08,290 --> 00:12:12,210
обладает невероятной мощью!
99
00:12:13,800 --> 00:12:18,930
Правильно! Если бы вы тут не объявились,
100
00:12:19,180 --> 00:12:23,720
мы бы продолжали жить обычной жизнью!
101
00:12:25,720 --> 00:12:30,310
Мы бы никогда не испытали этот ужас!
102
00:12:43,030 --> 00:12:44,990
Стой, Луффитаро! Не трогай их!
103
00:12:55,000 --> 00:12:59,670
Сейчас же остановитесь!
104
00:12:59,920 --> 00:13:02,550
Глазам не верю! Сам подставился!
105
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
Он дурак?!
106
00:13:38,590 --> 00:13:39,590
Прекрати!
107
00:13:39,760 --> 00:13:41,050
Ты же умрёшь!
108
00:13:42,220 --> 00:13:44,800
Вы что делаете, почтенный Луффитаро?!
109
00:13:51,810 --> 00:13:53,480
Соломенный юноша!
110
00:13:57,730 --> 00:13:59,820
Что вы несёте?!
111
00:14:03,650 --> 00:14:07,490
Какая, к чёрту, невероятная мощь?!
112
00:14:08,700 --> 00:14:10,200
Я вообще…
113
00:14:10,660 --> 00:14:13,160
ничего не чувствую!
114
00:14:15,000 --> 00:14:16,460
Не ври!
115
00:14:16,500 --> 00:14:18,460
Отпусти их сейчас же!
116
00:14:18,500 --> 00:14:20,670
Луффи!
117
00:14:34,480 --> 00:14:39,570
Самураи, которых я знаю,
сильны как на подбор!
118
00:14:56,080 --> 00:14:58,830
Не то что вы!
119
00:14:59,210 --> 00:15:02,590
Ваш дух окончательно сломлен!
120
00:15:07,890 --> 00:15:10,300
Какая, к чёрту, обычная жизнь?!
121
00:15:11,100 --> 00:15:15,730
Вы просто выполняете приказы
за жалкие клёцки!
122
00:15:18,310 --> 00:15:23,650
Есть просто чтобы выжить —
это, по-вашему, жизнь?!
123
00:15:39,130 --> 00:15:40,790
Очнитесь уже!
124
00:15:41,500 --> 00:15:43,420
Знаете, кто вы?!
125
00:15:43,840 --> 00:15:46,050
Вы — рабы!
126
00:16:04,820 --> 00:16:07,280
Кажется, братец жив-здоров!
127
00:16:07,530 --> 00:16:09,450
Здоров?
128
00:16:20,420 --> 00:16:24,840
Да, я чужак, и что дальше?!
129
00:16:25,170 --> 00:16:29,260
Раз я чужак, мне нельзя
спасать вашу страну?!
130
00:16:44,190 --> 00:16:46,690
Я пообещал!
131
00:16:49,240 --> 00:16:52,780
Пообещал девочке Таме из Кури,
132
00:16:52,820 --> 00:16:56,660
которая накормила меня,
133
00:16:57,240 --> 00:17:02,460
что изменю её страну, и она всегда
сможет есть досыта!
134
00:17:12,890 --> 00:17:16,180
Чудо! {ep. 900}
135
00:17:16,720 --> 00:17:19,980
Какой восхитительный суп!
136
00:17:21,890 --> 00:17:22,940
Тама! {ep. 908}
137
00:17:23,270 --> 00:17:25,440
Не радуйся пустякам!
138
00:17:25,480 --> 00:17:27,360
Скоро так будет всегда.
139
00:17:29,030 --> 00:17:31,820
К тому моменту, как мы уплывём,
140
00:17:31,860 --> 00:17:35,740
я изменю Вано так,
что ты забудешь о голоде.
141
00:17:39,080 --> 00:17:40,910
Братец!
142
00:17:41,290 --> 00:17:43,500
Если я не смогу…
143
00:17:44,880 --> 00:17:49,550
сдержать обещание, страна превратится
144
00:17:49,590 --> 00:17:52,010
в вечный ад!
145
00:18:00,220 --> 00:18:02,770
Я слышал рассказы об Одэне!
146
00:18:03,310 --> 00:18:05,440
Потрясающий был человек!
147
00:18:06,980 --> 00:18:12,650
Но двадцать лет назад — в тот день,
когда Одэна убил Кайдо, —
148
00:18:13,110 --> 00:18:16,320
жизнь в стране остановилась!
149
00:18:21,160 --> 00:18:26,040
Нам нужна победа!
Мы пришли уничтожить Кайдо!
150
00:18:27,330 --> 00:18:32,380
Союзники, которые будут путаться
под ногами, нам ни к чему!
151
00:18:37,550 --> 00:18:40,600
Решайте здесь и сейчас!
152
00:18:41,220 --> 00:18:43,020
Вы на нашей стороне?
153
00:18:43,930 --> 00:18:46,440
Или на стороне Кайдо?!
154
00:19:09,710 --> 00:19:11,210
Ты серьёзно?
155
00:19:21,560 --> 00:19:24,430
Неужели у нас правда
156
00:19:25,890 --> 00:19:28,310
есть ещё один шанс?
157
00:19:43,160 --> 00:19:44,830
Всё-таки достучался!
158
00:19:46,370 --> 00:19:48,790
Умеет он завладеть сердцами людей!
159
00:19:50,210 --> 00:19:52,000
Плохо дело.
160
00:19:52,880 --> 00:19:55,970
Ничтожества начали колебаться.
161
00:19:56,300 --> 00:20:01,050
Ну и что. Если я пальну вирусом
в толпу, пока болваны считают ворон,
162
00:20:01,180 --> 00:20:03,470
поднимется паника,
163
00:20:03,890 --> 00:20:06,600
и весы склонятся в нашу сторону!
164
00:20:07,140 --> 00:20:12,150
В этом чумном снаряде
вируса на целых двести доз!
165
00:20:12,190 --> 00:20:14,020
Им-то я и пальну!
166
00:20:17,740 --> 00:20:21,120
Нате вам!
Грандиозный Слоновий Апчхлобысь!
167
00:20:22,450 --> 00:20:25,200
Начальник, вы что задумали?!
168
00:20:27,200 --> 00:20:29,040
Не делайте этого!
169
00:20:33,340 --> 00:20:36,260
Эй, Бабануки собрался стрелять!
170
00:20:36,420 --> 00:20:37,170
Что?!
171
00:20:39,630 --> 00:20:40,840
Поздно!
172
00:20:47,600 --> 00:20:51,270
Слоновий Апчхлобысь!
173
00:20:58,780 --> 00:21:00,030
А?
174
00:21:02,280 --> 00:21:03,820
А? А? А?
175
00:21:06,830 --> 00:21:10,120
Да уж. Жуткое будущее я увидел.
176
00:21:23,590 --> 00:21:25,300
Босс Бабануки!
177
00:21:25,470 --> 00:21:28,100
Начальник!
178
00:21:35,650 --> 00:21:36,900
Какой…
179
00:21:39,190 --> 00:21:41,530
надёжный союзник!
180
00:21:43,660 --> 00:21:45,070
Остальные за вами.
181
00:21:54,290 --> 00:21:55,580
Мы им покажем!
182
00:21:55,710 --> 00:21:58,500
Стойте! Вы что, забыли,
183
00:21:58,880 --> 00:22:01,510
что бывает с теми,
кто перечит стражникам?!
184
00:22:01,550 --> 00:22:04,800
На первый раз отчекрыжим руки!
185
00:22:04,970 --> 00:22:06,930
Мы помним. И нам плевать.
186
00:22:07,220 --> 00:22:10,930
Мы решили взбунтоваться против вас!
187
00:22:13,560 --> 00:22:15,690
Вы за всё заплатите!
188
00:22:15,850 --> 00:22:17,190
— Вперёд!
— Ага!
189
00:22:29,540 --> 00:22:31,300
За восемь дней до битвы
190
00:22:32,870 --> 00:22:36,290
в тайне от вражеских сил
191
00:22:45,480 --> 00:22:49,200
{\an8}УДОН ЗАХВАЧЕН
192
00:22:46,760 --> 00:22:49,350
Удон был захвачен.
193
00:22:49,890 --> 00:22:53,890
У тебя получилось, Соломенный юноша!
194
00:23:03,400 --> 00:23:06,860
Ты привёл нам просто
невероятного союзника,
195
00:23:07,530 --> 00:23:09,620
Кинъемон!
196
00:23:18,460 --> 00:23:21,340
Он хочет отнять Вано у Кайдо!
197
00:23:21,380 --> 00:23:27,470
Непоколебимый дух Луффи вдохновляет
Момоноскэ и заключённых и дарит им надежду.
198
00:23:27,840 --> 00:23:36,190
Смогут ли жители Вано после двадцати лет
боли и унижений прийти к согласию с Луффи?
199
00:23:36,350 --> 00:23:38,000
В следующей серии:
200
00:23:38,000 --> 00:23:41,730
Мечта воинов!
Луффи — завоеватель Удона!
201
00:23:41,670 --> 00:23:45,650
{\an8}МЕЧТА ВОИНОВ!
ЛУФФИ — ЗАВОЕВАТЕЛЬ УДОНА!
202
00:23:41,770 --> 00:23:45,530
Я стану королём пиратов!