1 00:02:11,030 --> 00:02:14,150 Люди нарекли его стилем каппы! 2 00:02:16,410 --> 00:02:18,700 Река Возмездия! 3 00:02:21,940 --> 00:02:25,720 {\an8}РЕКА ВОЗМЕЗДИЯ 4 00:02:26,120 --> 00:02:28,960 Хотите знать, вкусна ли отравленная рыба?! 5 00:02:29,000 --> 00:02:33,840 Так знайте, от её омерзительного вкуса меня наизнанку выворачивало! 6 00:02:33,880 --> 00:02:37,680 Однако я жив даже спустя тринадцать лет! 7 00:02:37,720 --> 00:02:42,310 В сравнении с досадою моего господина любая боль — так, цветочки! 8 00:02:42,350 --> 00:02:47,940 Как же я этого ждал! Каппа Кавамацу вступает в битву! 9 00:02:49,940 --> 00:02:52,360 Я думал, он погиб в замке Одэна! 10 00:02:52,400 --> 00:02:55,950 Это же прекраснейший мечник страны Вано — 11 00:02:55,990 --> 00:02:58,200 Последний Снег Кикунодзё! 12 00:02:59,280 --> 00:03:03,160 А рядом соперник Фукурокудзю — Туман Райдзо! 13 00:03:03,950 --> 00:03:09,080 Да ещё и сильнейший самурай-сумоист — Чемпион Кавамацу! 14 00:03:09,630 --> 00:03:15,010 Выходит, этот дедуля рядом с ними и в самом деле Цветочный Хёгоро! 15 00:03:15,170 --> 00:03:18,340 Мы спасём вас во что бы то ни стало! 16 00:03:18,390 --> 00:03:20,930 Только верьте в нас! 17 00:03:25,140 --> 00:03:28,020 Вы чего?! Разойдитесь! Отпустите! 18 00:03:28,230 --> 00:03:30,940 Лучше убегайте отсюда по-хорошему! 19 00:03:31,110 --> 00:03:33,070 Не впутывайте нас! 20 00:03:33,230 --> 00:03:37,820 Да, нас унижают и морят голодом, но мы по крайней мере живы! 21 00:03:38,280 --> 00:03:41,530 Болваны! Сами-то вы чего хотите?! 22 00:03:47,910 --> 00:03:50,710 Это тебе, друг почтенного Луффи. 23 00:03:50,880 --> 00:03:52,670 Какой, к чёрту, друг?! 24 00:03:59,130 --> 00:04:03,850 Готовьте чумные пули! Покончим с ними раз и навсегда! 25 00:04:03,890 --> 00:04:06,310 Всем немедленно приготовиться к бою! 26 00:04:06,470 --> 00:04:08,270 Мы не подведём. 27 00:04:08,310 --> 00:04:10,900 Готовы, ничтожества?! 28 00:04:12,440 --> 00:04:15,150 Отведайте чумных пуль! 29 00:04:24,450 --> 00:04:25,620 Прекратите! 30 00:04:30,500 --> 00:04:34,590 Сволочи! Как так можно с голодными заключёнными?! 31 00:04:35,520 --> 00:04:44,520 {\an8}НАМ НУЖНА ПОБЕДА! ОТЧАЯННЫЙ КРИК ЛУФФИ! 32 00:04:37,880 --> 00:04:41,990 Нам нужна победа! Отчаянный крик Луффи! 33 00:05:17,250 --> 00:05:19,050 Хватит! 34 00:05:33,520 --> 00:05:37,070 Техника ниндзя: Громовые Сюрикэны! 35 00:05:42,530 --> 00:05:44,490 Рука демона, сердце ангела! 36 00:05:44,610 --> 00:05:47,030 Сокрушитель Зла! 37 00:06:31,080 --> 00:06:33,660 Стиль каппы: 38 00:06:36,210 --> 00:06:38,790 Река Возмездия! 39 00:06:56,060 --> 00:06:59,360 Это тебе, друг почтенного Луффи. 40 00:06:59,520 --> 00:07:01,150 Какой, к чёрту, друг?! 41 00:07:01,320 --> 00:07:04,440 Один из них точно подойдёт. 42 00:07:26,010 --> 00:07:28,300 Я попаду! Попаду! Попаду! 43 00:07:45,610 --> 00:07:48,860 Огонь! Огонь! Не жалейте пуль! 44 00:08:03,460 --> 00:08:04,500 Дьявол! 45 00:08:04,630 --> 00:08:06,380 В меня попали! 46 00:08:07,170 --> 00:08:09,340 Как же жжётся! 47 00:08:10,300 --> 00:08:12,390 Помоги! Оно расползается! 48 00:08:12,550 --> 00:08:13,560 Не трогай меня! 49 00:08:16,060 --> 00:08:19,230 Давайте! Давайте! Не жалейте пуль! 50 00:08:24,940 --> 00:08:29,730 Чёрт! Вот сволочи! Палят только по заключённым! 51 00:08:41,080 --> 00:08:44,000 Да, кстати! Чуть не забыл… 52 00:08:44,130 --> 00:08:47,420 Надо же рассказать, что это за хворь! 53 00:08:49,880 --> 00:08:53,220 В очаге поражения начинается чудовищный жар! 54 00:08:53,970 --> 00:08:57,520 Инфекция расползается по телу, причиняя нестерпимую боль! 55 00:08:57,850 --> 00:09:00,430 Кровь хлещет ручьями! 56 00:09:00,560 --> 00:09:04,810 Вскоре заражённый начинает биться в агонии и затем… 57 00:09:05,230 --> 00:09:10,290 беспорядочно заражает всех, кто рядом, передавая им свою боль! 58 00:09:11,570 --> 00:09:13,660 Помоги! 59 00:09:13,950 --> 00:09:14,950 Не трогай! 60 00:09:15,070 --> 00:09:16,780 Как же больно! 61 00:09:16,950 --> 00:09:18,330 Отцепись! 62 00:09:20,080 --> 00:09:21,580 Вы видите?! 63 00:09:21,710 --> 00:09:25,960 Вот что становится с заражёнными! 64 00:09:33,890 --> 00:09:39,810 Они похожи на высохшие и сгнившие растения! 65 00:09:51,640 --> 00:09:52,560 Помоги! 66 00:09:52,690 --> 00:09:54,410 Нет, не приближайся! 67 00:10:00,410 --> 00:10:02,120 Эта хворь — 68 00:10:02,750 --> 00:10:05,420 один из шедевров Квина! 69 00:10:05,460 --> 00:10:09,960 И называется она «Мумия»! 70 00:10:16,890 --> 00:10:17,800 В атаку! 71 00:10:18,510 --> 00:10:24,640 С этого момента вы — оружие, и можете уничтожать врагов одним касанием! 72 00:10:26,150 --> 00:10:28,060 Не разносите вирус! 73 00:10:28,440 --> 00:10:30,690 Слышите? Не двигайтесь! 74 00:10:30,730 --> 00:10:32,360 Я что-нибудь придумаю! 75 00:10:32,400 --> 00:10:35,780 Клянусь, я вас исцелю! 76 00:10:35,950 --> 00:10:37,690 Вы тоже идите в бой. 77 00:10:38,240 --> 00:10:40,330 Или вы у нас бунтовщики?! 78 00:10:45,960 --> 00:10:46,620 Чёрт! 79 00:10:55,220 --> 00:10:56,260 Вот чёрт! 80 00:10:56,430 --> 00:10:57,340 Дьявол! 81 00:10:57,520 --> 00:10:58,640 Я не хочу драться! 82 00:11:00,300 --> 00:11:01,640 Они не остановятся! 83 00:11:02,560 --> 00:11:03,520 Теперь… 84 00:11:03,890 --> 00:11:07,900 все в Удоне — наши враги! 85 00:11:09,560 --> 00:11:11,480 Убирайтесь! 86 00:11:15,360 --> 00:11:17,860 Не будь вас здесь, 87 00:11:19,280 --> 00:11:24,000 ничего этого не случилось бы! 88 00:11:24,250 --> 00:11:27,500 Даже если вы на самом деле 89 00:11:28,540 --> 00:11:35,670 те самые Алые Ножны, что два десятка лет считались погибшими, 90 00:11:35,800 --> 00:11:38,220 победа вам не светит! 91 00:11:39,510 --> 00:11:41,800 Вам не победить Кайдо! 92 00:11:41,890 --> 00:11:45,430 Не победить того гигантского дракона! 93 00:11:46,480 --> 00:11:49,520 Не победить команду Царя зверей! 94 00:11:49,560 --> 00:11:51,810 Они просто непобедимы! 95 00:11:54,280 --> 00:11:55,490 Смотрите! 96 00:11:55,860 --> 00:12:03,030 Это всего лишь оружие, которое создал один из его прихвостней! 97 00:12:04,490 --> 00:12:06,370 Но даже оно… 98 00:12:08,290 --> 00:12:12,210 обладает невероятной мощью! 99 00:12:13,800 --> 00:12:18,930 Правильно! Если бы вы тут не объявились, 100 00:12:19,180 --> 00:12:23,720 мы бы продолжали жить обычной жизнью! 101 00:12:25,720 --> 00:12:30,310 Мы бы никогда не испытали этот ужас! 102 00:12:43,030 --> 00:12:44,990 Стой, Луффитаро! Не трогай их! 103 00:12:55,000 --> 00:12:59,670 Сейчас же остановитесь! 104 00:12:59,920 --> 00:13:02,550 Глазам не верю! Сам подставился! 105 00:13:33,170 --> 00:13:34,170 Он дурак?! 106 00:13:38,590 --> 00:13:39,590 Прекрати! 107 00:13:39,760 --> 00:13:41,050 Ты же умрёшь! 108 00:13:42,220 --> 00:13:44,800 Вы что делаете, почтенный Луффитаро?! 109 00:13:51,810 --> 00:13:53,480 Соломенный юноша! 110 00:13:57,730 --> 00:13:59,820 Что вы несёте?! 111 00:14:03,650 --> 00:14:07,490 Какая, к чёрту, невероятная мощь?! 112 00:14:08,700 --> 00:14:10,200 Я вообще… 113 00:14:10,660 --> 00:14:13,160 ничего не чувствую! 114 00:14:15,000 --> 00:14:16,460 Не ври! 115 00:14:16,500 --> 00:14:18,460 Отпусти их сейчас же! 116 00:14:18,500 --> 00:14:20,670 Луффи! 117 00:14:34,480 --> 00:14:39,570 Самураи, которых я знаю, сильны как на подбор! 118 00:14:56,080 --> 00:14:58,830 Не то что вы! 119 00:14:59,210 --> 00:15:02,590 Ваш дух окончательно сломлен! 120 00:15:07,890 --> 00:15:10,300 Какая, к чёрту, обычная жизнь?! 121 00:15:11,100 --> 00:15:15,730 Вы просто выполняете приказы за жалкие клёцки! 122 00:15:18,310 --> 00:15:23,650 Есть просто чтобы выжить — это, по-вашему, жизнь?! 123 00:15:39,130 --> 00:15:40,790 Очнитесь уже! 124 00:15:41,500 --> 00:15:43,420 Знаете, кто вы?! 125 00:15:43,840 --> 00:15:46,050 Вы — рабы! 126 00:16:04,820 --> 00:16:07,280 Кажется, братец жив-здоров! 127 00:16:07,530 --> 00:16:09,450 Здоров? 128 00:16:20,420 --> 00:16:24,840 Да, я чужак, и что дальше?! 129 00:16:25,170 --> 00:16:29,260 Раз я чужак, мне нельзя спасать вашу страну?! 130 00:16:44,190 --> 00:16:46,690 Я пообещал! 131 00:16:49,240 --> 00:16:52,780 Пообещал девочке Таме из Кури, 132 00:16:52,820 --> 00:16:56,660 которая накормила меня, 133 00:16:57,240 --> 00:17:02,460 что изменю её страну, и она всегда сможет есть досыта! 134 00:17:12,890 --> 00:17:16,180 Чудо! {ep. 900} 135 00:17:16,720 --> 00:17:19,980 Какой восхитительный суп! 136 00:17:21,890 --> 00:17:22,940 Тама! {ep. 908} 137 00:17:23,270 --> 00:17:25,440 Не радуйся пустякам! 138 00:17:25,480 --> 00:17:27,360 Скоро так будет всегда. 139 00:17:29,030 --> 00:17:31,820 К тому моменту, как мы уплывём, 140 00:17:31,860 --> 00:17:35,740 я изменю Вано так, что ты забудешь о голоде. 141 00:17:39,080 --> 00:17:40,910 Братец! 142 00:17:41,290 --> 00:17:43,500 Если я не смогу… 143 00:17:44,880 --> 00:17:49,550 сдержать обещание, страна превратится 144 00:17:49,590 --> 00:17:52,010 в вечный ад! 145 00:18:00,220 --> 00:18:02,770 Я слышал рассказы об Одэне! 146 00:18:03,310 --> 00:18:05,440 Потрясающий был человек! 147 00:18:06,980 --> 00:18:12,650 Но двадцать лет назад — в тот день, когда Одэна убил Кайдо, — 148 00:18:13,110 --> 00:18:16,320 жизнь в стране остановилась! 149 00:18:21,160 --> 00:18:26,040 Нам нужна победа! Мы пришли уничтожить Кайдо! 150 00:18:27,330 --> 00:18:32,380 Союзники, которые будут путаться под ногами, нам ни к чему! 151 00:18:37,550 --> 00:18:40,600 Решайте здесь и сейчас! 152 00:18:41,220 --> 00:18:43,020 Вы на нашей стороне? 153 00:18:43,930 --> 00:18:46,440 Или на стороне Кайдо?! 154 00:19:09,710 --> 00:19:11,210 Ты серьёзно? 155 00:19:21,560 --> 00:19:24,430 Неужели у нас правда 156 00:19:25,890 --> 00:19:28,310 есть ещё один шанс? 157 00:19:43,160 --> 00:19:44,830 Всё-таки достучался! 158 00:19:46,370 --> 00:19:48,790 Умеет он завладеть сердцами людей! 159 00:19:50,210 --> 00:19:52,000 Плохо дело. 160 00:19:52,880 --> 00:19:55,970 Ничтожества начали колебаться. 161 00:19:56,300 --> 00:20:01,050 Ну и что. Если я пальну вирусом в толпу, пока болваны считают ворон, 162 00:20:01,180 --> 00:20:03,470 поднимется паника, 163 00:20:03,890 --> 00:20:06,600 и весы склонятся в нашу сторону! 164 00:20:07,140 --> 00:20:12,150 В этом чумном снаряде вируса на целых двести доз! 165 00:20:12,190 --> 00:20:14,020 Им-то я и пальну! 166 00:20:17,740 --> 00:20:21,120 Нате вам! Грандиозный Слоновий Апчхлобысь! 167 00:20:22,450 --> 00:20:25,200 Начальник, вы что задумали?! 168 00:20:27,200 --> 00:20:29,040 Не делайте этого! 169 00:20:33,340 --> 00:20:36,260 Эй, Бабануки собрался стрелять! 170 00:20:36,420 --> 00:20:37,170 Что?! 171 00:20:39,630 --> 00:20:40,840 Поздно! 172 00:20:47,600 --> 00:20:51,270 Слоновий Апчхлобысь! 173 00:20:58,780 --> 00:21:00,030 А? 174 00:21:02,280 --> 00:21:03,820 А? А? А? 175 00:21:06,830 --> 00:21:10,120 Да уж. Жуткое будущее я увидел. 176 00:21:23,590 --> 00:21:25,300 Босс Бабануки! 177 00:21:25,470 --> 00:21:28,100 Начальник! 178 00:21:35,650 --> 00:21:36,900 Какой… 179 00:21:39,190 --> 00:21:41,530 надёжный союзник! 180 00:21:43,660 --> 00:21:45,070 Остальные за вами. 181 00:21:54,290 --> 00:21:55,580 Мы им покажем! 182 00:21:55,710 --> 00:21:58,500 Стойте! Вы что, забыли, 183 00:21:58,880 --> 00:22:01,510 что бывает с теми, кто перечит стражникам?! 184 00:22:01,550 --> 00:22:04,800 На первый раз отчекрыжим руки! 185 00:22:04,970 --> 00:22:06,930 Мы помним. И нам плевать. 186 00:22:07,220 --> 00:22:10,930 Мы решили взбунтоваться против вас! 187 00:22:13,560 --> 00:22:15,690 Вы за всё заплатите! 188 00:22:15,850 --> 00:22:17,190 — Вперёд! — Ага! 189 00:22:29,540 --> 00:22:31,300 За восемь дней до битвы 190 00:22:32,870 --> 00:22:36,290 в тайне от вражеских сил 191 00:22:45,480 --> 00:22:49,200 {\an8}УДОН ЗАХВАЧЕН 192 00:22:46,760 --> 00:22:49,350 Удон был захвачен. 193 00:22:49,890 --> 00:22:53,890 У тебя получилось, Соломенный юноша! 194 00:23:03,400 --> 00:23:06,860 Ты привёл нам просто невероятного союзника, 195 00:23:07,530 --> 00:23:09,620 Кинъемон! 196 00:23:18,460 --> 00:23:21,340 Он хочет отнять Вано у Кайдо! 197 00:23:21,380 --> 00:23:27,470 Непоколебимый дух Луффи вдохновляет Момоноскэ и заключённых и дарит им надежду. 198 00:23:27,840 --> 00:23:36,190 Смогут ли жители Вано после двадцати лет боли и унижений прийти к согласию с Луффи? 199 00:23:36,350 --> 00:23:38,000 В следующей серии: 200 00:23:38,000 --> 00:23:41,730 Мечта воинов! Луффи — завоеватель Удона! 201 00:23:41,670 --> 00:23:45,650 {\an8}МЕЧТА ВОИНОВ! ЛУФФИ — ЗАВОЕВАТЕЛЬ УДОНА! 202 00:23:41,770 --> 00:23:45,530 Я стану королём пиратов!