1 00:02:15,530 --> 00:02:18,410 Вечно после Ревери поднимается переполох. 2 00:02:19,450 --> 00:02:25,330 Пока из-за разногласий не льётся кровь, я привык считать, что царит мир. 3 00:02:26,000 --> 00:02:28,670 Но в этот раз всё очень плохо. 4 00:02:29,170 --> 00:02:34,300 Простите, что не сказал сразу, но у меня есть важная новость. 5 00:02:34,340 --> 00:02:39,640 Сразу после того, как завершилось Ревери и мы отправились в путь, 6 00:02:39,890 --> 00:02:42,390 я получил важное донесение. 7 00:02:43,270 --> 00:02:47,810 Морской дозор сделает всё возможное для решения возникшей проблемы. 8 00:02:48,060 --> 00:02:51,270 И потому прошу вас, не пугайтесь людей! 9 00:02:51,570 --> 00:02:54,440 Что хоть случилось? 10 00:02:57,990 --> 00:02:59,320 Туман. 11 00:03:00,700 --> 00:03:03,540 Какой же ты добросовестный. 12 00:03:03,700 --> 00:03:06,670 А как иначе? Ведь таковы правила! 13 00:03:06,710 --> 00:03:08,540 Ах да, тут такое творится! 14 00:03:08,750 --> 00:03:11,550 У меня для вас важное донесение, 15 00:03:11,590 --> 00:03:12,750 капитан. 16 00:03:12,940 --> 00:03:15,800 {\an5}КАПИТАН СЕКРЕТНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ДОЗОРА «МЕЧ» ДЬЕС ДРЕЙК 17 00:03:15,970 --> 00:03:21,300 Само собой, все великие корсары отныне лишаются своих прав и полномочий. 18 00:03:21,350 --> 00:03:25,100 Мировое правительство обрывает с вами всякую связь. 19 00:03:25,140 --> 00:03:26,100 Короче, 20 00:03:26,120 --> 00:03:29,440 {\an5}ОСТРОВ БЛЕФФ НОВЫЙ СВЕТ 21 00:03:26,850 --> 00:03:28,230 Багги, 22 00:03:28,270 --> 00:03:32,190 теперь ты самый обыкновенный пират! 23 00:03:33,360 --> 00:03:35,570 Это просто подло, уроды! 24 00:03:35,610 --> 00:03:40,280 Порешали всё втихаря, и когда в нас отпала нужда, решили бросить за решётку?! 25 00:03:40,320 --> 00:03:42,530 Где ваша хвалёная честь?! 26 00:03:42,580 --> 00:03:47,160 То, что Крокодайл и Дофламинго обвели вас вокруг пальца, — ваши проблемы! 27 00:03:47,210 --> 00:03:50,000 Нечего срывать злость на других! 28 00:03:50,170 --> 00:03:52,920 Всё побережье окружено! 29 00:03:53,590 --> 00:03:54,880 Может, сбежим? 30 00:03:55,050 --> 00:03:59,010 Ну уж нет, мы дадим эффектный бой! 31 00:04:03,760 --> 00:04:06,220 Покажем, из чего мы сделаны! 32 00:04:06,270 --> 00:04:08,850 Вам ясно?! 33 00:04:10,020 --> 00:04:12,730 Недаром вы наш лидер, Багги! 34 00:04:13,330 --> 00:04:17,650 {\an5}ГЛАВА «ДОСТАВКИ БАГГИ» БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР ГЕНИАЛЬНЫЙ ШУТ БАГГИ 35 00:04:13,980 --> 00:04:17,650 Багги! Багги! Багги! Багги! 36 00:04:17,860 --> 00:04:21,240 Видать, теперь морской дозор — наши враги! 37 00:04:21,280 --> 00:04:23,660 Они заплатят сполна! 38 00:04:23,700 --> 00:04:27,450 Уивл, разрешаю тебе их уничтожить! 39 00:04:27,620 --> 00:04:29,660 Правда? Ну тогда… 40 00:04:29,710 --> 00:04:32,330 я их всех перебью! 41 00:04:33,190 --> 00:04:37,050 {\an5}БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР БЕЛОУС МЛАДШИЙ (САМОПРОВОЗГЛАШЁННЫЙ) ЭДВАРД УИВЛ 42 00:04:34,090 --> 00:04:37,050 Именем великого пирата Белоуса! 43 00:04:37,670 --> 00:04:39,340 Аж мурашки по телу. 44 00:04:40,010 --> 00:04:47,350 Я и забыл, каково это. В кои-то веки я добыча, а не охотник. 45 00:04:42,360 --> 00:04:48,310 {\an5}БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР СОКОЛИНЫЙ ГЛАЗ ДРАКУЛЬ МИХОУК 46 00:04:48,600 --> 00:04:50,060 Бабушка Нён, 47 00:04:50,100 --> 00:04:51,940 у берегов корабли дозора! 48 00:04:52,100 --> 00:04:53,230 Что-что?! 49 00:04:53,270 --> 00:04:55,940 Уже перешли к делу?! 50 00:04:57,730 --> 00:04:59,400 Спокойно. 51 00:05:01,860 --> 00:05:02,990 Принцесса? 52 00:05:03,240 --> 00:05:05,740 Сдаётся мне, они позабыли 53 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 одну деталь. 54 00:05:09,080 --> 00:05:12,500 Они забыли, что я стала одной из корсаров 55 00:05:13,520 --> 00:05:17,460 {\an5}КОРОЛЕВА ПИРАТОВ И БЫВШИЙ КОРСАР БОА ХЭНКОК 56 00:05:14,790 --> 00:05:17,460 исключительно за свою силу. 57 00:05:18,460 --> 00:05:20,630 Становится всё интереснее! 58 00:05:29,160 --> 00:05:38,160 {\an8}ЛЕГЕНДАРНАЯ БИТВА! ГАРП И РОДЖЕР! 59 00:05:30,810 --> 00:05:34,730 Легендарная битва! Гарп и Роджер! 60 00:05:55,670 --> 00:05:59,340 Радуешься, да, Иссё? 61 00:05:59,380 --> 00:06:03,130 Ты же так жаждал отмены системы корсаров. 62 00:06:03,550 --> 00:06:08,300 Я, конечно, был против, но решение королей неоспоримо. 63 00:06:08,350 --> 00:06:12,140 Какого дьявола они все такие наивные?! 64 00:06:12,180 --> 00:06:14,680 У правосудия есть своя цена. 65 00:06:14,810 --> 00:06:17,860 То есть ты бы предложил людям терпеть их гнёт? 66 00:06:19,980 --> 00:06:21,110 Ну ещё бы. 67 00:06:21,510 --> 00:06:25,280 Тебе ведь не доводилось бывать в шкуре простого человека. 68 00:06:25,490 --> 00:06:28,990 Мир, где невинных и слабых людей ни во что не ставят, 69 00:06:29,030 --> 00:06:31,040 яйца выеденного не стоит! 70 00:06:33,330 --> 00:06:35,580 Бегом! Шевелите ногами! 71 00:06:35,790 --> 00:06:36,920 Скорее! 72 00:06:50,180 --> 00:06:53,060 Великих корсаров больше нет. 73 00:06:53,100 --> 00:06:58,860 Нам остаётся надеяться на ОНО — особый научный отдел дозора. 74 00:07:01,020 --> 00:07:05,360 Скоро расстановка сил в мире кардинально изменится. 75 00:07:06,740 --> 00:07:09,530 Только вот неизвестно, в чью пользу. 76 00:07:11,120 --> 00:07:15,290 Судя по всему, Кайдо и Большая Мамочка объединились в Вано. 77 00:07:16,290 --> 00:07:17,870 Что?! 78 00:07:19,500 --> 00:07:22,670 {\an8}ИССЁ 79 00:07:20,170 --> 00:07:22,670 Неужели Рокс вновь явятся миру?! 80 00:07:29,720 --> 00:07:33,640 Не выражайся так. Это не какая-то легенда, 81 00:07:33,770 --> 00:07:35,600 а реальная проблема, 82 00:07:37,480 --> 00:07:43,070 которая свалилась именно тогда, когда мы в делах по самую глотку! 83 00:08:00,290 --> 00:08:03,250 Что?! Императоры моря объединились?! 84 00:08:04,460 --> 00:08:05,360 Ушам не верю. 85 00:08:05,510 --> 00:08:07,090 Но почему именно сейчас? 86 00:08:07,380 --> 00:08:12,050 Точнее говоря, только собираются, если верить докладу. 87 00:08:12,180 --> 00:08:14,090 Они пока не причинили вреда. 88 00:08:14,260 --> 00:08:17,810 Их цели — загадка, и нам неясно, что делать. 89 00:08:18,480 --> 00:08:21,900 Единственное, что связывает обоих императоров — 90 00:08:21,940 --> 00:08:24,570 они были в легендарной команде Рокс. 91 00:08:26,280 --> 00:08:29,740 Но о ней тоже не так-то много известно. 92 00:08:31,240 --> 00:08:35,330 Большая Мамочка и Кайдо постоянно враждовали. 93 00:08:35,370 --> 00:08:39,580 Я и представить не мог, что они объединятся. 94 00:08:39,790 --> 00:08:42,540 Шеф Сэнгоку, а кто такие Рокс? 95 00:08:42,710 --> 00:08:44,330 Ах да… 96 00:08:44,460 --> 00:08:48,510 Вы, молодёжь, вряд ли о них слышали. 97 00:08:54,510 --> 00:09:00,350 Пираты Рокс — это команда, под флагом которой много лет тому назад 98 00:09:00,390 --> 00:09:06,820 на острове Стенка собралась группа уникальных личностей, желающих разбогатеть. 99 00:09:11,320 --> 00:09:16,530 Эти звери убивали друг друга даже на борту своего же корабля. 100 00:09:18,950 --> 00:09:22,540 Среди членов команды был сам капитан Рокс, 101 00:09:24,920 --> 00:09:26,840 юный Белоус, 102 00:09:29,760 --> 00:09:31,130 Большая Мамочка 103 00:09:33,800 --> 00:09:35,220 и Кайдо. 104 00:09:38,720 --> 00:09:43,940 Знаменитая троица в те дни плавала на одном пиратском судне. 105 00:09:46,150 --> 00:09:47,860 Чего?! 106 00:09:48,020 --> 00:09:49,090 Да ладно! 107 00:09:49,360 --> 00:09:51,030 Даже не верится! 108 00:09:51,360 --> 00:09:56,490 Были в команде Рокс и другие пираты, которые позже снискали славу. 109 00:09:57,030 --> 00:10:02,500 Например, знаменитый Золотой лев Сики, который бился за господство в Новом Свете. 110 00:10:02,540 --> 00:10:06,290 А также Серебряный Топор, Капитан Джон и Ван Чжи. 111 00:10:06,540 --> 00:10:11,010 Вы шутите?! В этой команде что, были сплошь знаменитости?! 112 00:10:11,170 --> 00:10:13,590 Почему о таком феномене никто не помнит?! 113 00:10:14,050 --> 00:10:19,310 Во-первых, они ненавидели друг друга и старались не афишировать своё участие. 114 00:10:19,680 --> 00:10:20,890 Во-вторых, 115 00:10:21,390 --> 00:10:25,100 капитан Рокс желал стать владыкой мира. 116 00:10:34,740 --> 00:10:40,330 Они, словно какие-то террористы, начали скалить зубы на мировое правительство. 117 00:10:40,700 --> 00:10:45,250 И правительство стирало правду обо всём, что они творили. 118 00:10:45,830 --> 00:10:51,920 Но в те дни каждый знал, что Рокс чрезвычайно опасны. 119 00:10:54,300 --> 00:10:55,910 Тридцать восемь лет назад 120 00:10:56,040 --> 00:10:58,960 в Долине бога случился судьбоносный инцидент. 121 00:11:00,200 --> 00:11:09,060 {\an5}38 ЛЕТ НАЗАД 122 00:11:00,680 --> 00:11:03,930 {\an8}Тогдашние заголовки газет гласили, 123 00:11:03,990 --> 00:11:09,060 {\an8}ДОЛИНА БОГА 124 00:11:04,100 --> 00:11:06,070 {\an8}что именно там была разбита 125 00:11:06,190 --> 00:11:07,990 {\an8}сильнейшая пиратская команда. 126 00:11:56,690 --> 00:12:00,490 Никто не мог противостоять тяжёлой поступи зла, 127 00:12:00,530 --> 00:12:04,740 кроме вице-адмирала морского дозора Гарпа. 128 00:12:07,040 --> 00:12:10,020 Именно тогда Гарп прославился на весь мир, 129 00:12:10,130 --> 00:12:13,340 и люди стали называть его героем дозора. 130 00:12:15,880 --> 00:12:20,890 Так вот где берут своё начало все истории о подвигах вице-адмирала Гарпа?! 131 00:12:24,350 --> 00:12:28,560 Я слышал бесчисленное множество сказаний о его похождениях, 132 00:12:28,680 --> 00:12:34,360 но о таком без преувеличения невероятном событии слышу впервые в жизни! 133 00:12:34,400 --> 00:12:36,530 Вице-адмирал — просто нечто. 134 00:12:40,110 --> 00:12:42,700 Большая Мамочка и Кайдо? 135 00:12:42,740 --> 00:12:44,530 Час от часу не легче. 136 00:12:47,620 --> 00:12:51,290 Но сам он не особо любит вспоминать тот случай. 137 00:12:51,460 --> 00:12:53,080 Что? Почему? 138 00:12:56,840 --> 00:13:00,590 В качестве исторической справки, так и быть, приоткрою завесу. 139 00:13:01,630 --> 00:13:03,460 В газетах написали не всё. 140 00:13:03,460 --> 00:13:06,430 Одна из причин молчания Гарпа кроется в том, 141 00:13:06,470 --> 00:13:10,480 что ради победы ему пришлось объединиться с пиратом. 142 00:13:11,190 --> 00:13:12,270 С пиратом? 143 00:13:13,020 --> 00:13:17,650 Вторая причина: ему пришлось защищать драконье племя. 144 00:13:17,980 --> 00:13:21,650 Что?! Там ещё и драконье племя было замешано?! 145 00:13:25,660 --> 00:13:29,700 И что? Защищать драконье племя — наш долг! 146 00:13:29,750 --> 00:13:31,040 Это не повод молчать! 147 00:13:31,910 --> 00:13:35,590 Он не считает их защиту своим моральным долгом. 148 00:13:39,380 --> 00:13:43,590 Гарп отказывается от адмиральского звания в том числе потому, 149 00:13:43,630 --> 00:13:47,390 что адмиралы подчиняются напрямую драконьему племени. 150 00:13:47,890 --> 00:13:53,190 Он открыто выказывает им неуважение, но за былые заслуги ему всё сходит с рук. 151 00:13:53,810 --> 00:13:55,860 В общем, правда такова: 152 00:13:55,900 --> 00:14:00,690 в Долине бога для защиты драконьего племени и их рабов 153 00:14:00,740 --> 00:14:03,990 Гарпу и Роджеру пришлось работать рука об руку 154 00:14:04,160 --> 00:14:07,280 для того, чтобы одолеть пиратскую команду Рокс. 155 00:14:08,200 --> 00:14:11,370 Вот то, что случилось в Долине бога. 156 00:14:14,420 --> 00:14:15,580 Гарп объединился… 157 00:14:15,750 --> 00:14:16,630 …и бился вместе… 158 00:14:16,790 --> 00:14:17,960 …с королём пиратов?! 159 00:14:18,170 --> 00:14:21,420 Драконье племя?! Роджер?! Рокс?! 160 00:14:21,590 --> 00:14:26,640 Как они оказались в одном месте?! Что вообще произошло на том острове?! 161 00:14:26,680 --> 00:14:29,640 Я никогда не слышал о Долине бога! 162 00:14:30,680 --> 00:14:32,430 Само собой. 163 00:14:33,890 --> 00:14:35,640 Долины бога 164 00:14:37,440 --> 00:14:41,230 больше нет ни на одной карте. 165 00:14:43,030 --> 00:14:46,940 Что уж там, даже сам остров бесследно исчез. 166 00:14:52,120 --> 00:14:56,830 Мировое правительство так хотело спрятать остров, что его больше нет. 167 00:14:56,870 --> 00:15:00,840 Вы все ещё хотите знать, что именно там произошло? 168 00:15:01,380 --> 00:15:06,380 Когда-то амбициозный Рокс мечтал стать владыкой всего белого света, 169 00:15:06,430 --> 00:15:12,680 но нарушил столько табу, что о нём не осталось никакой информации вообще. 170 00:15:13,560 --> 00:15:19,060 Рокса помнят лишь некоторые дозорные из нашего с Гарпом поколения. 171 00:15:19,440 --> 00:15:21,020 Это, конечно, было давно, 172 00:15:21,070 --> 00:15:26,030 но мне всё равно не верится, что кто-то мог управлять тремя будущими императорами. 173 00:15:26,360 --> 00:15:31,950 Вполне возможно, для Роджера Рокс стал первым настоящим врагом. 174 00:15:31,990 --> 00:15:35,750 Это странно, но у Роджера с Роксом было кое-что общее. 175 00:15:37,210 --> 00:15:39,060 Полное имя Рокса: 176 00:15:39,280 --> 00:15:41,370 Рокс Д. Шебек. 177 00:15:42,250 --> 00:15:44,380 Пусть его уже и нет в живых, 178 00:15:44,420 --> 00:15:49,640 он был одним из пиратов, что носят инициал «Д» в своём имени. 179 00:16:12,530 --> 00:16:14,410 Вернёмся к делу. 180 00:16:19,460 --> 00:16:25,000 Это правда, что в былые времена Большая Мамочка и Кайдо плавали на одном корабле, 181 00:16:25,130 --> 00:16:30,470 но сейчас их сила куда выше, чем была тридцать восемь лет назад. 182 00:16:30,680 --> 00:16:36,850 Если они объединятся, на свет появится худшая пиратская команда в истории. 183 00:16:36,890 --> 00:16:40,390 Браннью, какие нынче награды за их головы? 184 00:16:40,560 --> 00:16:41,240 Сейчас. 185 00:16:41,400 --> 00:16:44,500 И кстати, нам нужно определиться с наградами тех, 186 00:16:44,640 --> 00:16:48,020 кто после реформы лишился титула великого корсара. 187 00:16:48,150 --> 00:16:52,240 Давайте пройдёмся по всем наградам сразу. 188 00:17:02,080 --> 00:17:06,170 Начнём с пирата, которого назвали императором около года назад — 189 00:17:06,480 --> 00:17:08,000 с Чёрной Бороды. 190 00:17:08,800 --> 00:17:14,010 Два года назад он пополнил команду опасными заключёнными Импел Дауна 191 00:17:14,050 --> 00:17:17,640 и теперь правит на пиратском острове Стенка. 192 00:17:17,680 --> 00:17:22,650 Он постоянно расширяет своё влияние и постепенно занимает место Белоуса. 193 00:17:24,150 --> 00:17:29,060 Адмирал Пиратов Чёрной Бороды — Маршалл Д. Тич! 194 00:17:29,440 --> 00:17:33,240 Два миллиарда двести сорок семь миллионов шестьсот тысяч белли! 195 00:17:37,700 --> 00:17:42,500 Продолжим. Этот пират стал императором шесть лет назад. 196 00:17:43,710 --> 00:17:49,510 Он самый молодой из четвёрки и пользуется доверием подчинённых. 197 00:17:50,050 --> 00:17:51,210 Среди них Бекман, 198 00:17:51,340 --> 00:17:52,380 Ру 199 00:17:52,510 --> 00:17:53,590 и Ясопп. 200 00:17:54,050 --> 00:17:56,630 Офицеры его команды тоже снискали славу. 201 00:17:56,850 --> 00:18:03,440 Его команда хорошо сбалансирована, и у них самая высокая средняя награда за голову. 202 00:18:04,520 --> 00:18:07,690 Главарь Пиратов Рыжего Шанкса — 203 00:18:07,730 --> 00:18:09,900 Рыжий Шанкс! 204 00:18:10,150 --> 00:18:13,490 Четыре миллиарда сорок восемь миллионов девятьсот тысяч белли! 205 00:18:17,280 --> 00:18:18,410 Далее у нас… 206 00:18:19,410 --> 00:18:24,240 женщина, которая, говорят, в детстве сравняла с землёй деревню гигантов с Эльбафа. 207 00:18:24,430 --> 00:18:27,130 Самое настоящее чудовище. 208 00:18:27,420 --> 00:18:29,670 Доверяет она лишь кровной родне. 209 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 У неё восемьдесят пять детей, 210 00:18:32,170 --> 00:18:36,420 с которыми она основала королевство сладостей Тоттленд 211 00:18:36,570 --> 00:18:38,380 и воссела на его трон! 212 00:18:40,640 --> 00:18:43,810 Капитан Пиратов Большой Мамочки — 213 00:18:43,850 --> 00:18:46,230 Шарлотта Линлин! 214 00:18:46,270 --> 00:18:49,570 Четыре миллиарда триста восемьдесят восемь миллионов белли! 215 00:18:53,900 --> 00:18:58,320 И наконец пират, который попал в легендарную команду Рокс 216 00:18:59,120 --> 00:19:02,240 будучи ещё совсем зелёным новичком. 217 00:19:03,870 --> 00:19:10,500 Но вскоре за одну только свою силу заслужил уважение свирепых пиратов 218 00:19:10,540 --> 00:19:13,920 и стал одним из императоров моря. 219 00:19:15,260 --> 00:19:18,050 Командующий Пиратами Царя Зверей — 220 00:19:18,090 --> 00:19:20,510 Царь Зверей Кайдо! 221 00:19:20,800 --> 00:19:24,230 Четыре миллиарда шестьсот одиннадцать миллионов сто тысяч белли! 222 00:19:28,690 --> 00:19:30,150 Я в унынии. 223 00:19:30,400 --> 00:19:32,440 Из-за решения королей 224 00:19:32,480 --> 00:19:38,530 мы больше не можем полагаться на корсаров в борьбе с императорами. 225 00:19:42,990 --> 00:19:46,870 Дозор избавился от яда. А напрасно или нет, 226 00:19:47,290 --> 00:19:52,340 будет зависеть оттого, как себя проявит ОНО — особый научный отдел. 227 00:19:52,750 --> 00:19:55,630 Думаю, для сравнения не помешает вспомнить 228 00:19:55,670 --> 00:19:58,760 награды за прочих легендарных пиратов. 229 00:20:00,720 --> 00:20:03,310 Капитан Пиратов Белоуса — 230 00:20:03,350 --> 00:20:05,310 Эдвард Ньюгейт. 231 00:20:05,930 --> 00:20:09,020 Пять миллиардов сорок шесть миллионов белли! 232 00:20:13,730 --> 00:20:16,320 Капитан Пиратов Роджера — 233 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 король пиратов Голд Роджер! 234 00:20:19,570 --> 00:20:22,950 Пять миллиардов пятьсот шестьдесят четыре миллиона восемьсот тысяч белли! 235 00:20:29,000 --> 00:20:34,290 Ещё ни один пират не смог подняться выше чем эта парочка! 236 00:20:37,590 --> 00:20:40,930 Но если Большая Мамочка и Кайдо объединятся, 237 00:20:41,260 --> 00:20:45,560 совокупность наград за их головы побьёт все рекорды! 238 00:20:56,110 --> 00:21:00,490 Сейчас страна Вано не связана с мировым правительством… 239 00:21:01,660 --> 00:21:03,570 Главнокомандующий Сакадзуки? 240 00:21:03,740 --> 00:21:05,740 Забудьте про страну Вано! 241 00:21:08,660 --> 00:21:15,420 У морского дозора нет ресурсов на такие выходки. Вам ясно, Сэнгоку?! 242 00:21:25,260 --> 00:21:28,560 Само собой, я не собирался совать свой нос. 243 00:21:28,970 --> 00:21:33,730 Я старый солдат, который решил поделиться опытом с молодежью. 244 00:21:38,820 --> 00:21:41,860 Пираты тоже бывают связаны узами, 245 00:21:41,900 --> 00:21:44,910 и у любого их поступка есть причина. 246 00:21:44,950 --> 00:21:48,120 Чтобы смотреть в будущее, надо знать прошлое. 247 00:21:48,790 --> 00:21:56,170 Да, кстати, был один пират родом из Вано, которого почитали Роджер, Белоус и Рыжий. 248 00:22:00,420 --> 00:22:07,140 Вы про Одэна Кодзуки? Он ещё был одним из командиров Белоуса. 249 00:22:07,350 --> 00:22:14,190 Его переманил Роджер, и Одэн отправился с королём пиратов в его последнее плавание. 250 00:22:14,690 --> 00:22:18,190 Разумеется, Одэн никак не связан с тем, что происходит, 251 00:22:24,200 --> 00:22:29,280 но почему-то все пираты, которые устраивают в мире переполох, 252 00:22:29,330 --> 00:22:33,460 так или иначе связаны со страной Вано. 253 00:22:35,500 --> 00:22:40,380 Скажем, лично я сомневаюсь, что это совпадение, 254 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Сакадзуки. 255 00:23:18,500 --> 00:23:20,960 Наступил ежегодный день огня. 256 00:23:21,090 --> 00:23:23,980 Команда Луффи пока не явилась на место встречи. 257 00:23:24,100 --> 00:23:26,390 Сейчас там лишь самураи Кинъемона. 258 00:23:26,550 --> 00:23:28,050 Но грядёт буря. 259 00:23:28,320 --> 00:23:30,680 Неужели самураи откажутся от налёта? 260 00:23:30,720 --> 00:23:36,270 Свирепые волны и морской ветер как будто пытаются отрезать путь к Онигасиме. 261 00:23:36,440 --> 00:23:37,520 В следующей серии: 262 00:23:37,890 --> 00:23:41,900 Условленная гавань! Третье действие сказа о стране Вано! 263 00:23:41,670 --> 00:23:45,650 {\an8}УСЛОВЛЕННАЯ ГАВАНЬ! ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ СКАЗА О СТРАНЕ ВАНО! 264 00:23:41,940 --> 00:23:45,650 Я стану королём пиратов!