1
00:02:15,530 --> 00:02:18,410
Вечно после Ревери поднимается переполох.
2
00:02:19,450 --> 00:02:25,330
Пока из-за разногласий не льётся кровь,
я привык считать, что царит мир.
3
00:02:26,000 --> 00:02:28,670
Но в этот раз всё очень плохо.
4
00:02:29,170 --> 00:02:34,300
Простите, что не сказал сразу,
но у меня есть важная новость.
5
00:02:34,340 --> 00:02:39,640
Сразу после того, как завершилось
Ревери и мы отправились в путь,
6
00:02:39,890 --> 00:02:42,390
я получил важное донесение.
7
00:02:43,270 --> 00:02:47,810
Морской дозор сделает всё возможное
для решения возникшей проблемы.
8
00:02:48,060 --> 00:02:51,270
И потому прошу вас, не пугайтесь людей!
9
00:02:51,570 --> 00:02:54,440
Что хоть случилось?
10
00:02:57,990 --> 00:02:59,320
Туман.
11
00:03:00,700 --> 00:03:03,540
Какой же ты добросовестный.
12
00:03:03,700 --> 00:03:06,670
А как иначе? Ведь таковы правила!
13
00:03:06,710 --> 00:03:08,540
Ах да, тут такое творится!
14
00:03:08,750 --> 00:03:11,550
У меня для вас важное донесение,
15
00:03:11,590 --> 00:03:12,750
капитан.
16
00:03:12,940 --> 00:03:15,800
{\an5}КАПИТАН СЕКРЕТНОГО
ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ДОЗОРА «МЕЧ»
ДЬЕС ДРЕЙК
17
00:03:15,970 --> 00:03:21,300
Само собой, все великие корсары отныне
лишаются своих прав и полномочий.
18
00:03:21,350 --> 00:03:25,100
Мировое правительство
обрывает с вами всякую связь.
19
00:03:25,140 --> 00:03:26,100
Короче,
20
00:03:26,120 --> 00:03:29,440
{\an5}ОСТРОВ БЛЕФФ
НОВЫЙ СВЕТ
21
00:03:26,850 --> 00:03:28,230
Багги,
22
00:03:28,270 --> 00:03:32,190
теперь ты самый обыкновенный пират!
23
00:03:33,360 --> 00:03:35,570
Это просто подло, уроды!
24
00:03:35,610 --> 00:03:40,280
Порешали всё втихаря, и когда в нас
отпала нужда, решили бросить за решётку?!
25
00:03:40,320 --> 00:03:42,530
Где ваша хвалёная честь?!
26
00:03:42,580 --> 00:03:47,160
То, что Крокодайл и Дофламинго обвели
вас вокруг пальца, — ваши проблемы!
27
00:03:47,210 --> 00:03:50,000
Нечего срывать злость на других!
28
00:03:50,170 --> 00:03:52,920
Всё побережье окружено!
29
00:03:53,590 --> 00:03:54,880
Может, сбежим?
30
00:03:55,050 --> 00:03:59,010
Ну уж нет, мы дадим эффектный бой!
31
00:04:03,760 --> 00:04:06,220
Покажем, из чего мы сделаны!
32
00:04:06,270 --> 00:04:08,850
Вам ясно?!
33
00:04:10,020 --> 00:04:12,730
Недаром вы наш лидер, Багги!
34
00:04:13,330 --> 00:04:17,650
{\an5}ГЛАВА «ДОСТАВКИ БАГГИ»
БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР
ГЕНИАЛЬНЫЙ ШУТ БАГГИ
35
00:04:13,980 --> 00:04:17,650
Багги! Багги! Багги! Багги!
36
00:04:17,860 --> 00:04:21,240
Видать, теперь морской дозор —
наши враги!
37
00:04:21,280 --> 00:04:23,660
Они заплатят сполна!
38
00:04:23,700 --> 00:04:27,450
Уивл, разрешаю тебе их уничтожить!
39
00:04:27,620 --> 00:04:29,660
Правда? Ну тогда…
40
00:04:29,710 --> 00:04:32,330
я их всех перебью!
41
00:04:33,190 --> 00:04:37,050
{\an5}БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР
БЕЛОУС МЛАДШИЙ (САМОПРОВОЗГЛАШЁННЫЙ)
ЭДВАРД УИВЛ
42
00:04:34,090 --> 00:04:37,050
Именем великого пирата Белоуса!
43
00:04:37,670 --> 00:04:39,340
Аж мурашки по телу.
44
00:04:40,010 --> 00:04:47,350
Я и забыл, каково это.
В кои-то веки я добыча, а не охотник.
45
00:04:42,360 --> 00:04:48,310
{\an5}БЫВШИЙ ВЕЛИКИЙ КОРСАР
СОКОЛИНЫЙ ГЛАЗ
ДРАКУЛЬ МИХОУК
46
00:04:48,600 --> 00:04:50,060
Бабушка Нён,
47
00:04:50,100 --> 00:04:51,940
у берегов корабли дозора!
48
00:04:52,100 --> 00:04:53,230
Что-что?!
49
00:04:53,270 --> 00:04:55,940
Уже перешли к делу?!
50
00:04:57,730 --> 00:04:59,400
Спокойно.
51
00:05:01,860 --> 00:05:02,990
Принцесса?
52
00:05:03,240 --> 00:05:05,740
Сдаётся мне, они позабыли
53
00:05:07,200 --> 00:05:09,040
одну деталь.
54
00:05:09,080 --> 00:05:12,500
Они забыли, что я стала одной из корсаров
55
00:05:13,520 --> 00:05:17,460
{\an5}КОРОЛЕВА ПИРАТОВ И БЫВШИЙ КОРСАР
БОА ХЭНКОК
56
00:05:14,790 --> 00:05:17,460
исключительно за свою силу.
57
00:05:18,460 --> 00:05:20,630
Становится всё интереснее!
58
00:05:29,160 --> 00:05:38,160
{\an8}ЛЕГЕНДАРНАЯ БИТВА!
ГАРП И РОДЖЕР!
59
00:05:30,810 --> 00:05:34,730
Легендарная битва!
Гарп и Роджер!
60
00:05:55,670 --> 00:05:59,340
Радуешься, да, Иссё?
61
00:05:59,380 --> 00:06:03,130
Ты же так жаждал отмены системы корсаров.
62
00:06:03,550 --> 00:06:08,300
Я, конечно, был против,
но решение королей неоспоримо.
63
00:06:08,350 --> 00:06:12,140
Какого дьявола они все такие наивные?!
64
00:06:12,180 --> 00:06:14,680
У правосудия есть своя цена.
65
00:06:14,810 --> 00:06:17,860
То есть ты бы предложил
людям терпеть их гнёт?
66
00:06:19,980 --> 00:06:21,110
Ну ещё бы.
67
00:06:21,510 --> 00:06:25,280
Тебе ведь не доводилось бывать
в шкуре простого человека.
68
00:06:25,490 --> 00:06:28,990
Мир, где невинных и слабых
людей ни во что не ставят,
69
00:06:29,030 --> 00:06:31,040
яйца выеденного не стоит!
70
00:06:33,330 --> 00:06:35,580
Бегом! Шевелите ногами!
71
00:06:35,790 --> 00:06:36,920
Скорее!
72
00:06:50,180 --> 00:06:53,060
Великих корсаров больше нет.
73
00:06:53,100 --> 00:06:58,860
Нам остаётся надеяться на ОНО —
особый научный отдел дозора.
74
00:07:01,020 --> 00:07:05,360
Скоро расстановка сил в мире
кардинально изменится.
75
00:07:06,740 --> 00:07:09,530
Только вот неизвестно, в чью пользу.
76
00:07:11,120 --> 00:07:15,290
Судя по всему, Кайдо и Большая
Мамочка объединились в Вано.
77
00:07:16,290 --> 00:07:17,870
Что?!
78
00:07:19,500 --> 00:07:22,670
{\an8}ИССЁ
79
00:07:20,170 --> 00:07:22,670
Неужели Рокс вновь явятся миру?!
80
00:07:29,720 --> 00:07:33,640
Не выражайся так.
Это не какая-то легенда,
81
00:07:33,770 --> 00:07:35,600
а реальная проблема,
82
00:07:37,480 --> 00:07:43,070
которая свалилась именно тогда,
когда мы в делах по самую глотку!
83
00:08:00,290 --> 00:08:03,250
Что?! Императоры моря объединились?!
84
00:08:04,460 --> 00:08:05,360
Ушам не верю.
85
00:08:05,510 --> 00:08:07,090
Но почему именно сейчас?
86
00:08:07,380 --> 00:08:12,050
Точнее говоря, только собираются,
если верить докладу.
87
00:08:12,180 --> 00:08:14,090
Они пока не причинили вреда.
88
00:08:14,260 --> 00:08:17,810
Их цели — загадка,
и нам неясно, что делать.
89
00:08:18,480 --> 00:08:21,900
Единственное, что связывает
обоих императоров —
90
00:08:21,940 --> 00:08:24,570
они были в легендарной команде Рокс.
91
00:08:26,280 --> 00:08:29,740
Но о ней тоже не так-то много известно.
92
00:08:31,240 --> 00:08:35,330
Большая Мамочка и Кайдо
постоянно враждовали.
93
00:08:35,370 --> 00:08:39,580
Я и представить не мог,
что они объединятся.
94
00:08:39,790 --> 00:08:42,540
Шеф Сэнгоку, а кто такие Рокс?
95
00:08:42,710 --> 00:08:44,330
Ах да…
96
00:08:44,460 --> 00:08:48,510
Вы, молодёжь, вряд ли о них слышали.
97
00:08:54,510 --> 00:09:00,350
Пираты Рокс — это команда, под флагом
которой много лет тому назад
98
00:09:00,390 --> 00:09:06,820
на острове Стенка собралась группа
уникальных личностей, желающих разбогатеть.
99
00:09:11,320 --> 00:09:16,530
Эти звери убивали друг друга
даже на борту своего же корабля.
100
00:09:18,950 --> 00:09:22,540
Среди членов команды
был сам капитан Рокс,
101
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
юный Белоус,
102
00:09:29,760 --> 00:09:31,130
Большая Мамочка
103
00:09:33,800 --> 00:09:35,220
и Кайдо.
104
00:09:38,720 --> 00:09:43,940
Знаменитая троица в те дни
плавала на одном пиратском судне.
105
00:09:46,150 --> 00:09:47,860
Чего?!
106
00:09:48,020 --> 00:09:49,090
Да ладно!
107
00:09:49,360 --> 00:09:51,030
Даже не верится!
108
00:09:51,360 --> 00:09:56,490
Были в команде Рокс и другие пираты,
которые позже снискали славу.
109
00:09:57,030 --> 00:10:02,500
Например, знаменитый Золотой лев Сики,
который бился за господство в Новом Свете.
110
00:10:02,540 --> 00:10:06,290
А также Серебряный Топор,
Капитан Джон и Ван Чжи.
111
00:10:06,540 --> 00:10:11,010
Вы шутите?! В этой команде что,
были сплошь знаменитости?!
112
00:10:11,170 --> 00:10:13,590
Почему о таком феномене
никто не помнит?!
113
00:10:14,050 --> 00:10:19,310
Во-первых, они ненавидели друг друга
и старались не афишировать своё участие.
114
00:10:19,680 --> 00:10:20,890
Во-вторых,
115
00:10:21,390 --> 00:10:25,100
капитан Рокс желал стать владыкой мира.
116
00:10:34,740 --> 00:10:40,330
Они, словно какие-то террористы, начали
скалить зубы на мировое правительство.
117
00:10:40,700 --> 00:10:45,250
И правительство стирало
правду обо всём, что они творили.
118
00:10:45,830 --> 00:10:51,920
Но в те дни каждый знал,
что Рокс чрезвычайно опасны.
119
00:10:54,300 --> 00:10:55,910
Тридцать восемь лет назад
120
00:10:56,040 --> 00:10:58,960
в Долине бога случился
судьбоносный инцидент.
121
00:11:00,200 --> 00:11:09,060
{\an5}38 ЛЕТ НАЗАД
122
00:11:00,680 --> 00:11:03,930
{\an8}Тогдашние заголовки газет гласили,
123
00:11:03,990 --> 00:11:09,060
{\an8}ДОЛИНА БОГА
124
00:11:04,100 --> 00:11:06,070
{\an8}что именно там была разбита
125
00:11:06,190 --> 00:11:07,990
{\an8}сильнейшая пиратская команда.
126
00:11:56,690 --> 00:12:00,490
Никто не мог противостоять
тяжёлой поступи зла,
127
00:12:00,530 --> 00:12:04,740
кроме вице-адмирала
морского дозора Гарпа.
128
00:12:07,040 --> 00:12:10,020
Именно тогда Гарп
прославился на весь мир,
129
00:12:10,130 --> 00:12:13,340
и люди стали называть его героем дозора.
130
00:12:15,880 --> 00:12:20,890
Так вот где берут своё начало все
истории о подвигах вице-адмирала Гарпа?!
131
00:12:24,350 --> 00:12:28,560
Я слышал бесчисленное множество
сказаний о его похождениях,
132
00:12:28,680 --> 00:12:34,360
но о таком без преувеличения невероятном
событии слышу впервые в жизни!
133
00:12:34,400 --> 00:12:36,530
Вице-адмирал — просто нечто.
134
00:12:40,110 --> 00:12:42,700
Большая Мамочка и Кайдо?
135
00:12:42,740 --> 00:12:44,530
Час от часу не легче.
136
00:12:47,620 --> 00:12:51,290
Но сам он не особо любит
вспоминать тот случай.
137
00:12:51,460 --> 00:12:53,080
Что? Почему?
138
00:12:56,840 --> 00:13:00,590
В качестве исторической справки,
так и быть, приоткрою завесу.
139
00:13:01,630 --> 00:13:03,460
В газетах написали не всё.
140
00:13:03,460 --> 00:13:06,430
Одна из причин молчания
Гарпа кроется в том,
141
00:13:06,470 --> 00:13:10,480
что ради победы ему пришлось
объединиться с пиратом.
142
00:13:11,190 --> 00:13:12,270
С пиратом?
143
00:13:13,020 --> 00:13:17,650
Вторая причина: ему пришлось
защищать драконье племя.
144
00:13:17,980 --> 00:13:21,650
Что?! Там ещё и драконье
племя было замешано?!
145
00:13:25,660 --> 00:13:29,700
И что? Защищать драконье племя —
наш долг!
146
00:13:29,750 --> 00:13:31,040
Это не повод молчать!
147
00:13:31,910 --> 00:13:35,590
Он не считает их защиту
своим моральным долгом.
148
00:13:39,380 --> 00:13:43,590
Гарп отказывается от адмиральского
звания в том числе потому,
149
00:13:43,630 --> 00:13:47,390
что адмиралы подчиняются
напрямую драконьему племени.
150
00:13:47,890 --> 00:13:53,190
Он открыто выказывает им неуважение,
но за былые заслуги ему всё сходит с рук.
151
00:13:53,810 --> 00:13:55,860
В общем, правда такова:
152
00:13:55,900 --> 00:14:00,690
в Долине бога для защиты
драконьего племени и их рабов
153
00:14:00,740 --> 00:14:03,990
Гарпу и Роджеру пришлось
работать рука об руку
154
00:14:04,160 --> 00:14:07,280
для того, чтобы одолеть
пиратскую команду Рокс.
155
00:14:08,200 --> 00:14:11,370
Вот то, что случилось в Долине бога.
156
00:14:14,420 --> 00:14:15,580
Гарп объединился…
157
00:14:15,750 --> 00:14:16,630
…и бился вместе…
158
00:14:16,790 --> 00:14:17,960
…с королём пиратов?!
159
00:14:18,170 --> 00:14:21,420
Драконье племя?! Роджер?! Рокс?!
160
00:14:21,590 --> 00:14:26,640
Как они оказались в одном месте?!
Что вообще произошло на том острове?!
161
00:14:26,680 --> 00:14:29,640
Я никогда не слышал о Долине бога!
162
00:14:30,680 --> 00:14:32,430
Само собой.
163
00:14:33,890 --> 00:14:35,640
Долины бога
164
00:14:37,440 --> 00:14:41,230
больше нет ни на одной карте.
165
00:14:43,030 --> 00:14:46,940
Что уж там, даже сам остров
бесследно исчез.
166
00:14:52,120 --> 00:14:56,830
Мировое правительство так хотело
спрятать остров, что его больше нет.
167
00:14:56,870 --> 00:15:00,840
Вы все ещё хотите знать,
что именно там произошло?
168
00:15:01,380 --> 00:15:06,380
Когда-то амбициозный Рокс мечтал
стать владыкой всего белого света,
169
00:15:06,430 --> 00:15:12,680
но нарушил столько табу, что о нём
не осталось никакой информации вообще.
170
00:15:13,560 --> 00:15:19,060
Рокса помнят лишь некоторые дозорные
из нашего с Гарпом поколения.
171
00:15:19,440 --> 00:15:21,020
Это, конечно, было давно,
172
00:15:21,070 --> 00:15:26,030
но мне всё равно не верится, что кто-то
мог управлять тремя будущими императорами.
173
00:15:26,360 --> 00:15:31,950
Вполне возможно, для Роджера
Рокс стал первым настоящим врагом.
174
00:15:31,990 --> 00:15:35,750
Это странно, но у Роджера
с Роксом было кое-что общее.
175
00:15:37,210 --> 00:15:39,060
Полное имя Рокса:
176
00:15:39,280 --> 00:15:41,370
Рокс Д. Шебек.
177
00:15:42,250 --> 00:15:44,380
Пусть его уже и нет в живых,
178
00:15:44,420 --> 00:15:49,640
он был одним из пиратов, что носят
инициал «Д» в своём имени.
179
00:16:12,530 --> 00:16:14,410
Вернёмся к делу.
180
00:16:19,460 --> 00:16:25,000
Это правда, что в былые времена Большая
Мамочка и Кайдо плавали на одном корабле,
181
00:16:25,130 --> 00:16:30,470
но сейчас их сила куда выше,
чем была тридцать восемь лет назад.
182
00:16:30,680 --> 00:16:36,850
Если они объединятся, на свет появится
худшая пиратская команда в истории.
183
00:16:36,890 --> 00:16:40,390
Браннью, какие нынче
награды за их головы?
184
00:16:40,560 --> 00:16:41,240
Сейчас.
185
00:16:41,400 --> 00:16:44,500
И кстати, нам нужно
определиться с наградами тех,
186
00:16:44,640 --> 00:16:48,020
кто после реформы лишился
титула великого корсара.
187
00:16:48,150 --> 00:16:52,240
Давайте пройдёмся по всем наградам сразу.
188
00:17:02,080 --> 00:17:06,170
Начнём с пирата, которого назвали
императором около года назад —
189
00:17:06,480 --> 00:17:08,000
с Чёрной Бороды.
190
00:17:08,800 --> 00:17:14,010
Два года назад он пополнил команду
опасными заключёнными Импел Дауна
191
00:17:14,050 --> 00:17:17,640
и теперь правит
на пиратском острове Стенка.
192
00:17:17,680 --> 00:17:22,650
Он постоянно расширяет своё влияние
и постепенно занимает место Белоуса.
193
00:17:24,150 --> 00:17:29,060
Адмирал Пиратов Чёрной Бороды —
Маршалл Д. Тич!
194
00:17:29,440 --> 00:17:33,240
Два миллиарда двести сорок семь
миллионов шестьсот тысяч белли!
195
00:17:37,700 --> 00:17:42,500
Продолжим. Этот пират стал
императором шесть лет назад.
196
00:17:43,710 --> 00:17:49,510
Он самый молодой из четвёрки
и пользуется доверием подчинённых.
197
00:17:50,050 --> 00:17:51,210
Среди них Бекман,
198
00:17:51,340 --> 00:17:52,380
Ру
199
00:17:52,510 --> 00:17:53,590
и Ясопп.
200
00:17:54,050 --> 00:17:56,630
Офицеры его команды тоже снискали славу.
201
00:17:56,850 --> 00:18:03,440
Его команда хорошо сбалансирована, и у них
самая высокая средняя награда за голову.
202
00:18:04,520 --> 00:18:07,690
Главарь Пиратов Рыжего Шанкса —
203
00:18:07,730 --> 00:18:09,900
Рыжий Шанкс!
204
00:18:10,150 --> 00:18:13,490
Четыре миллиарда сорок восемь
миллионов девятьсот тысяч белли!
205
00:18:17,280 --> 00:18:18,410
Далее у нас…
206
00:18:19,410 --> 00:18:24,240
женщина, которая, говорят, в детстве сравняла
с землёй деревню гигантов с Эльбафа.
207
00:18:24,430 --> 00:18:27,130
Самое настоящее чудовище.
208
00:18:27,420 --> 00:18:29,670
Доверяет она лишь кровной родне.
209
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
У неё восемьдесят пять детей,
210
00:18:32,170 --> 00:18:36,420
с которыми она основала
королевство сладостей Тоттленд
211
00:18:36,570 --> 00:18:38,380
и воссела на его трон!
212
00:18:40,640 --> 00:18:43,810
Капитан Пиратов Большой Мамочки —
213
00:18:43,850 --> 00:18:46,230
Шарлотта Линлин!
214
00:18:46,270 --> 00:18:49,570
Четыре миллиарда триста восемьдесят
восемь миллионов белли!
215
00:18:53,900 --> 00:18:58,320
И наконец пират, который
попал в легендарную команду Рокс
216
00:18:59,120 --> 00:19:02,240
будучи ещё совсем зелёным новичком.
217
00:19:03,870 --> 00:19:10,500
Но вскоре за одну только свою силу
заслужил уважение свирепых пиратов
218
00:19:10,540 --> 00:19:13,920
и стал одним из императоров моря.
219
00:19:15,260 --> 00:19:18,050
Командующий Пиратами Царя Зверей —
220
00:19:18,090 --> 00:19:20,510
Царь Зверей Кайдо!
221
00:19:20,800 --> 00:19:24,230
Четыре миллиарда шестьсот
одиннадцать миллионов сто тысяч белли!
222
00:19:28,690 --> 00:19:30,150
Я в унынии.
223
00:19:30,400 --> 00:19:32,440
Из-за решения королей
224
00:19:32,480 --> 00:19:38,530
мы больше не можем полагаться
на корсаров в борьбе с императорами.
225
00:19:42,990 --> 00:19:46,870
Дозор избавился от яда.
А напрасно или нет,
226
00:19:47,290 --> 00:19:52,340
будет зависеть оттого, как себя проявит
ОНО — особый научный отдел.
227
00:19:52,750 --> 00:19:55,630
Думаю, для сравнения
не помешает вспомнить
228
00:19:55,670 --> 00:19:58,760
награды за прочих легендарных пиратов.
229
00:20:00,720 --> 00:20:03,310
Капитан Пиратов Белоуса —
230
00:20:03,350 --> 00:20:05,310
Эдвард Ньюгейт.
231
00:20:05,930 --> 00:20:09,020
Пять миллиардов
сорок шесть миллионов белли!
232
00:20:13,730 --> 00:20:16,320
Капитан Пиратов Роджера —
233
00:20:16,360 --> 00:20:19,320
король пиратов Голд Роджер!
234
00:20:19,570 --> 00:20:22,950
Пять миллиардов пятьсот шестьдесят
четыре миллиона восемьсот тысяч белли!
235
00:20:29,000 --> 00:20:34,290
Ещё ни один пират не смог
подняться выше чем эта парочка!
236
00:20:37,590 --> 00:20:40,930
Но если Большая Мамочка
и Кайдо объединятся,
237
00:20:41,260 --> 00:20:45,560
совокупность наград
за их головы побьёт все рекорды!
238
00:20:56,110 --> 00:21:00,490
Сейчас страна Вано не связана
с мировым правительством…
239
00:21:01,660 --> 00:21:03,570
Главнокомандующий Сакадзуки?
240
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
Забудьте про страну Вано!
241
00:21:08,660 --> 00:21:15,420
У морского дозора нет ресурсов
на такие выходки. Вам ясно, Сэнгоку?!
242
00:21:25,260 --> 00:21:28,560
Само собой, я не собирался
совать свой нос.
243
00:21:28,970 --> 00:21:33,730
Я старый солдат, который решил
поделиться опытом с молодежью.
244
00:21:38,820 --> 00:21:41,860
Пираты тоже бывают связаны узами,
245
00:21:41,900 --> 00:21:44,910
и у любого их поступка есть причина.
246
00:21:44,950 --> 00:21:48,120
Чтобы смотреть в будущее,
надо знать прошлое.
247
00:21:48,790 --> 00:21:56,170
Да, кстати, был один пират родом из Вано,
которого почитали Роджер, Белоус и Рыжий.
248
00:22:00,420 --> 00:22:07,140
Вы про Одэна Кодзуки? Он ещё был
одним из командиров Белоуса.
249
00:22:07,350 --> 00:22:14,190
Его переманил Роджер, и Одэн отправился
с королём пиратов в его последнее плавание.
250
00:22:14,690 --> 00:22:18,190
Разумеется, Одэн никак
не связан с тем, что происходит,
251
00:22:24,200 --> 00:22:29,280
но почему-то все пираты, которые
устраивают в мире переполох,
252
00:22:29,330 --> 00:22:33,460
так или иначе связаны со страной Вано.
253
00:22:35,500 --> 00:22:40,380
Скажем, лично я сомневаюсь,
что это совпадение,
254
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Сакадзуки.
255
00:23:18,500 --> 00:23:20,960
Наступил ежегодный день огня.
256
00:23:21,090 --> 00:23:23,980
Команда Луффи пока
не явилась на место встречи.
257
00:23:24,100 --> 00:23:26,390
Сейчас там лишь самураи Кинъемона.
258
00:23:26,550 --> 00:23:28,050
Но грядёт буря.
259
00:23:28,320 --> 00:23:30,680
Неужели самураи откажутся от налёта?
260
00:23:30,720 --> 00:23:36,270
Свирепые волны и морской ветер как будто
пытаются отрезать путь к Онигасиме.
261
00:23:36,440 --> 00:23:37,520
В следующей серии:
262
00:23:37,890 --> 00:23:41,900
Условленная гавань!
Третье действие сказа о стране Вано!
263
00:23:41,670 --> 00:23:45,650
{\an8}УСЛОВЛЕННАЯ ГАВАНЬ!
ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ СКАЗА О СТРАНЕ ВАНО!
264
00:23:41,940 --> 00:23:45,650
Я стану королём пиратов!