1 00:00:11,240 --> 00:00:13,860 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 2 00:00:13,860 --> 00:00:16,820 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 3 00:00:16,820 --> 00:00:21,410 {\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا 4 00:00:21,410 --> 00:00:24,250 {\an8}ولنلتحق بالرّياح 5 00:00:29,750 --> 00:00:33,880 {\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,930 {\an8}فلن أتراجع أبدًا 7 00:00:36,930 --> 00:00:40,310 {\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا 8 00:00:40,720 --> 00:00:45,140 {\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر 9 00:00:45,140 --> 00:00:47,650 {\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك 10 00:00:47,650 --> 00:00:53,900 {\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا 11 00:00:53,900 --> 00:00:57,990 {\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء 12 00:00:57,990 --> 00:00:59,280 {\an8}هيّا، تشجّع 13 00:00:59,280 --> 00:01:00,870 {\an8}كلّ شيء سيكون بخير 14 00:01:00,870 --> 00:01:04,580 {\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر 15 00:01:04,580 --> 00:01:07,330 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 16 00:01:07,330 --> 00:01:10,540 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 17 00:01:10,540 --> 00:01:16,010 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,760 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,470 {\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا 20 00:01:21,470 --> 00:01:24,310 {\an8}تواصل القتال 21 00:01:24,310 --> 00:01:28,900 {\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك 22 00:01:28,900 --> 00:01:33,280 {\an8}تمسّك بالحلم وواصل 23 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,120 {\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم 25 00:01:42,120 --> 00:01:46,540 {\an8}جميعها كنوز 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 27 00:01:49,750 --> 00:01:52,800 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 28 00:01:52,800 --> 00:01:57,510 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 29 00:01:57,510 --> 00:02:01,720 {\an8}ارفع قبضتك 30 00:02:15,690 --> 00:02:20,260 حوّل أودن أرض كوري الخارجة عن ،القانون إلى مكان صالح للعيش 31 00:02:20,260 --> 00:02:25,950 ومُنح لقب دايميو كوري من طرف .كوزكي سوكياكي، الشّوغن وقتها 32 00:02:38,670 --> 00:02:46,140 في تلك البحار الواسعة، لا بدّ من وجود !أمور استثنائيّة تفوق مخيّلتي 33 00:02:49,940 --> 00:02:52,190 !أريد رؤيتها 34 00:02:52,810 --> 00:02:55,020 !أريد أن أختبر العالم 35 00:03:00,150 --> 00:03:03,120 تسلّقنا الشّلاّلات، صحيح؟ 36 00:03:06,370 --> 00:03:10,160 فلماذا هنالك بحر وجزيرة هنا؟ 37 00:03:15,420 --> 00:03:16,750 ...أيعقل أنّهم 38 00:03:19,300 --> 00:03:21,680 !لدينا مشكلة يا كانجورو-دونو 39 00:03:22,970 --> 00:03:23,800 ما هي؟ 40 00:03:24,140 --> 00:03:26,430 !اهدأ، صوتك مرتفع جدًّا 41 00:03:26,710 --> 00:03:30,210 وصلنا بلاغ بأنّ سفينة قراصنة !رست في ميناء إيتاتشي 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,520 !قراصنة؟ 43 00:03:36,570 --> 00:03:39,440 !أودن-ساما! إلى أين تذهب؟ 44 00:03:39,820 --> 00:03:41,280 !إلى الميناء 45 00:03:42,820 --> 00:03:45,280 !هيّا! هيّا 46 00:03:46,700 --> 00:03:49,370 !حسنًا، سنذهب لإحضار الطّعام والمؤن 47 00:03:49,370 --> 00:03:51,250 !سآتي أيضًا 48 00:03:51,250 --> 00:03:54,210 !لا يمكنك. أنت مجرّد متدرّب 49 00:03:54,210 --> 00:03:55,750 !لا تقولي ذلك 50 00:03:55,750 --> 00:03:58,510 !يا والدي! أيمكنني الذّهاب؟ 51 00:03:58,510 --> 00:04:00,510 .افعل ما يحلو لك 52 00:04:01,220 --> 00:04:04,050 !حسنًا! لننطلق 53 00:04:01,630 --> 00:04:04,050 {\an8}!بسرعة! بسرعة 54 00:04:04,050 --> 00:04:07,180 !قلتُ لا يسمح للمتدرّبين بالمجيء! ابق هنا 55 00:04:07,550 --> 00:04:11,230 !ماذا؟! ذهب أودن-ساما إلى الميناء؟ 56 00:04:12,060 --> 00:04:13,730 !لماذا سمحت له بالذّهاب؟ 57 00:04:13,730 --> 00:04:16,110 !سمعتُ أنّه توجد سفينة قراصنة في ميناء إيتاتشي 58 00:04:16,110 --> 00:04:17,560 !إنّها لا تشبه السّفن الأخرى 59 00:04:17,560 --> 00:04:19,690 !قيل أنّها كبيرة وقراصنتها أشدّاء 60 00:04:20,280 --> 00:04:21,660 !علينا إيقافه 61 00:04:21,660 --> 00:04:24,410 !ذهب لطردهم فحسب، صحيح؟ 62 00:04:24,410 --> 00:04:27,200 ...مستحيل! أنا واثق أنّك على دراية 63 00:04:28,030 --> 00:04:29,540 !بحلم أودن-ساما 64 00:04:34,210 --> 00:04:37,210 !أهذه هي؟! سفينة قراصنة؟ 65 00:04:37,210 --> 00:04:39,250 ...انتظرتُ 66 00:04:39,960 --> 00:04:42,630 !هذه اللّحظة طويلاً 67 00:04:44,130 --> 00:04:45,550 !نحن في ورطة 68 00:04:47,300 --> 00:04:49,260 !تراجعوا يا رجال 69 00:04:49,260 --> 00:04:50,060 70 00:04:50,600 --> 00:04:52,870 !ثمّة شخص قادم 71 00:04:52,870 --> 00:04:54,810 !شخص غير عاديّ بالمرّة 72 00:04:54,810 --> 00:04:56,590 !مرحبًا 73 00:04:56,590 --> 00:05:02,070 أنا جدّ سعيد لتمكّنكم من الوصول !إلى هنا رغم الجوّ السّيّئ والشّلاّلات 74 00:05:20,210 --> 00:05:22,800 !كنتُ في انتظاركم 75 00:05:22,800 --> 00:05:24,970 !أيّها القراصنة 76 00:05:34,600 --> 00:05:43,530 {\an8}!عزيمة أودن !اختبار اللّحية البيضاء 77 00:05:40,770 --> 00:05:40,810 "!عزيمة أودن! اختبار اللّحية البيضاء" 78 00:05:55,500 --> 00:05:57,580 !أوقفتَ سيفي 79 00:05:57,920 --> 00:05:59,250 !مثير للإعجاب 80 00:06:00,710 --> 00:06:03,500 !أيّها العجوز! أنت مذهل 81 00:06:06,090 --> 00:06:10,260 !كيف يجرؤ على السّخرية من والدنا؟ !سأجعله يدفع الثّمن 82 00:06:11,930 --> 00:06:13,560 !أودن-ساما 83 00:06:14,850 --> 00:06:16,730 !الإشاعة صحيحة، إنّهم قراصنة 84 00:06:17,480 --> 00:06:19,560 !لا تعترض طريقي يا كينييمون 85 00:06:20,770 --> 00:06:21,810 !أودن-ساما؟ 86 00:06:22,400 --> 00:06:25,070 ...لقد استخفّ بي 87 00:06:27,400 --> 00:06:30,320 !أرني ما لديك أيّها الشّقيّ 88 00:06:59,440 --> 00:07:02,440 !كنتُ في انتظار شخص مثلك 89 00:07:02,940 --> 00:07:05,460 !اسمي كوزكي أودن 90 00:07:05,460 --> 00:07:08,190 ...لا أعرف من تكون، لكن اسمح لي 91 00:07:08,740 --> 00:07:10,070 !بالإبحار على سفينتك 92 00:07:23,960 --> 00:07:26,420 !أسلوب أودن ذو السّيفين 93 00:07:28,710 --> 00:07:31,380 !شلاّل الفردوس 94 00:08:31,320 --> 00:08:33,070 !أنت مزعج 95 00:08:33,610 --> 00:08:36,240 !ابتعد عن ناظريّ 96 00:08:38,200 --> 00:08:39,350 !اللّعنة عليك 97 00:08:39,350 --> 00:08:41,850 !من تظنّه في رأيك؟ 98 00:08:41,850 --> 00:08:45,420 !إنّه دايميو كوري، كوزكي أودن-ساما 99 00:08:45,420 --> 00:08:49,950 !هل تعرف عواقب تصويب سيف في وجهه؟ 100 00:08:49,950 --> 00:08:52,010 إنّه دايميو؟ 101 00:08:52,420 --> 00:08:56,260 !أيّها القراصنة الأوغاد !غادروا هذه البلاد في الحال 102 00:08:56,260 --> 00:09:00,390 ...سُحقًا لكم! سأجعلكم تندمون 103 00:09:00,390 --> 00:09:02,850 !على عبثكم مع قراصنة اللّحية البيضاء 104 00:09:06,810 --> 00:09:10,770 !أريد اكتشاف العالم! إنّه حلمي 105 00:09:12,610 --> 00:09:14,800 !لنبحر معًا 106 00:09:14,800 --> 00:09:16,950 !علينا المغادرة حالاً 107 00:09:17,360 --> 00:09:19,910 !لا يمكنك ذلك 108 00:09:20,370 --> 00:09:21,410 !اخرسوا 109 00:09:22,120 --> 00:09:24,930 !أريد مغادرة هذه الأرض المليئة بالقيود 110 00:09:24,930 --> 00:09:27,710 !أريد رؤية العالم الحرّ 111 00:09:29,210 --> 00:09:31,630 !رجاءً! خذوني معكم 112 00:09:31,630 --> 00:09:34,380 !أودن-ساما! ارفع رأسك 113 00:09:34,380 --> 00:09:37,720 !يا هذا! أولم تحاول قتل قبطاننا للتّوّ؟ 114 00:09:37,720 --> 00:09:38,760 !أتوسّل إليكم 115 00:09:38,760 --> 00:09:41,600 !توقّف! إنّه قرصان 116 00:09:42,430 --> 00:09:45,520 !أنتم مصدر إزعاج! غادروا هذه البلاد حالاً 117 00:09:47,020 --> 00:09:49,610 ...أتمنّى لو أستطيع 118 00:09:50,690 --> 00:09:55,490 لكنّ سفينتنا تحطّمت في طريقنا !إلى هنا ولا يمكننا الذّهاب لأيّ مكان 119 00:09:55,990 --> 00:09:58,950 !هذا مؤسف! لنصلحها بسرعة 120 00:10:00,320 --> 00:10:03,700 ...تبًّا! إن بقيتم هنا، فإنّ أودن-ساما 121 00:10:04,370 --> 00:10:06,870 !أصلحوها في الحال وغادروا 122 00:10:08,040 --> 00:10:10,580 .حسنًا، سنفعل ذلك 123 00:10:16,010 --> 00:10:18,880 !هيّا! احملوها إلى هناك 124 00:10:19,680 --> 00:10:22,640 !عفوًا! أيّها-غارا الرّفاق 125 00:10:23,470 --> 00:10:25,520 !حان وقت الأكل 126 00:10:26,270 --> 00:10:29,100 !هيّا، تفضّلوا 127 00:10:30,850 --> 00:10:32,770 !يبدو لذيذًا 128 00:10:38,820 --> 00:10:41,870 !هذا هو الأودن الخاصّ بأودن-ساما 129 00:10:45,950 --> 00:10:49,250 ما كان الأودن ليُسمّى أودن !إن لم يكن يغلي! تفضّلوا 130 00:10:49,830 --> 00:10:52,000 هل أعجبك أيّها اللّحية البيضاء؟ 131 00:10:52,000 --> 00:10:54,420 !شكرًا لك يا أودن 132 00:10:58,010 --> 00:11:02,310 !لم أتذوّق شيئًا كهذا من قبل !هذا هو إذًا مذاق بلاد أجنبيّة 133 00:11:02,310 --> 00:11:04,270 .إنّه خمر مصنوع من العنب 134 00:11:04,270 --> 00:11:08,060 !ثمّة أمور عدّة أجهلها، صحيح؟ 135 00:11:09,520 --> 00:11:11,080 !لنخض غمار البحر 136 00:11:11,080 --> 00:11:14,860 !أرني العالم الّذي لم أره من قبل 137 00:11:14,860 --> 00:11:19,190 !لستَ من النّوع الّذي يخدم تحت إمرة شخص آخر 138 00:11:19,190 --> 00:11:21,410 ...إن أبحرت معنا 139 00:11:23,030 --> 00:11:26,120 ...عندما يجتمع أشخاص أنانيّون مثلك معًا 140 00:11:26,120 --> 00:11:26,580 !يا ويلي 141 00:11:27,160 --> 00:11:29,250 فما الّذي سيحلّ بالفريق؟ 142 00:11:32,290 --> 00:11:34,960 !هذا ساخن جدًّا 143 00:11:36,800 --> 00:11:41,260 تعلّمتُ ذلك بالطّريقة الصّعبة في طاقم .القراصنة الّذي كنتُ فيه سابقًا 144 00:11:44,350 --> 00:11:46,180 !خض غمار البحر وحدك 145 00:11:47,930 --> 00:11:50,700 !لو أمكنني ذلك، لكنتُ قد فعلته سلفًا 146 00:11:50,700 --> 00:11:53,580 !حاولت عشرات المرّات، لكنّني فشلت 147 00:11:53,580 --> 00:11:56,690 !لا أملك أيّ مهارات للإبحار بسفينة 148 00:11:57,110 --> 00:12:00,160 !استسلم إذًا وأدِّ عملك كدايميو 149 00:12:00,160 --> 00:12:02,840 !ثمّة عدّة قيود في هذه البلاد 150 00:12:02,840 --> 00:12:05,200 !لا يمكنني تحمّلها! خذوني معكم 151 00:12:05,200 --> 00:12:06,680 !أيّها اللّحية البيضاء 152 00:12:06,680 --> 00:12:10,370 !لبلاد وانو قانون صارم يمنع النّاس من مغادرتها 153 00:12:11,080 --> 00:12:16,540 ،إنّ أودن-ساما هو دايميو كوري الآن !لذلك لن يُغفر له إن خرق هذا القانون 154 00:12:16,540 --> 00:12:18,250 !لا تخبره بذلك 155 00:12:19,760 --> 00:12:24,010 !سرّتني معرفة ذلك! تفكيرنا متشابه 156 00:12:24,010 --> 00:12:26,930 !لا أنوي اصطحاب أودن معي أيضًا 157 00:12:28,350 --> 00:12:31,390 !لا أهتمّ لقوانين هذه البلاد 158 00:12:32,810 --> 00:12:37,610 أودن، ما زال لديك عمل لتؤدّيه هنا، صحيح؟ 159 00:12:37,610 --> 00:12:38,230 !ماذا؟ 160 00:12:38,230 --> 00:12:44,150 أودن-ساما شخص لا غنى عنه .في كوري وفي بلاد وانو بأكملها 161 00:12:45,610 --> 00:12:47,910 !اخرس يا كينييمون 162 00:12:48,450 --> 00:12:51,560 !دعني أبحر على متن سفينتك أيّها اللّحية البيضاء 163 00:12:51,560 --> 00:12:53,520 !لا 164 00:12:53,520 --> 00:12:56,710 !سأخوض غمار البحر 165 00:12:57,170 --> 00:13:01,170 !تكاد قيود هذه البلاد تخنقني !لا أريد العودة للدّيار 166 00:13:01,880 --> 00:13:05,090 !فكّوا وثاقي! توقّفوا 167 00:13:09,220 --> 00:13:10,680 !افتحوها 168 00:13:12,560 --> 00:13:14,230 !لن أستسلم 169 00:13:17,770 --> 00:13:19,320 !انتظروني 170 00:13:19,690 --> 00:13:22,110 !أيّها اللّحية البيضاء 171 00:13:39,710 --> 00:13:42,000 !خمس جُزر في العالم؟ 172 00:13:44,670 --> 00:13:46,470 !هذا خاطئ تمامًا 173 00:13:46,470 --> 00:13:47,470 !ماذا؟ 174 00:13:47,470 --> 00:13:51,980 !ثمّة أزيد من عشرة أو عشرين مليون 175 00:13:51,980 --> 00:13:53,810 !ثمّة جُزر بهذا القدر؟ 176 00:13:54,310 --> 00:13:56,910 لا تعرفان أيّ شيء؟ 177 00:13:56,910 --> 00:14:00,190 !المغامرات ممتعة! لا بدّ أنّك مهتمّ 178 00:14:00,810 --> 00:14:02,690 !بالطّبع أنا مهتمّ 179 00:14:03,530 --> 00:14:04,450 !توقّف 180 00:14:04,450 --> 00:14:07,070 !لن أدعك تذهب 181 00:14:09,070 --> 00:14:11,120 !هذا يكفي 182 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 !العالم الواسع 183 00:14:14,750 --> 00:14:19,080 !لا يستطيع أيّ أحد عدّ الجزر الموجودة فيه 184 00:14:19,420 --> 00:14:23,000 ...مـ-مـ-مهلاً لحظة 185 00:14:24,360 --> 00:14:29,090 {\an8}بعد أسبوعين 186 00:14:30,340 --> 00:14:33,330 !أبليتم حسنًا يا رجال 187 00:14:33,330 --> 00:14:37,520 !اكتملت إصلاحات سفينة موبي ديك 188 00:14:38,350 --> 00:14:40,480 !استعدّوا الآن 189 00:14:40,480 --> 00:14:43,480 !سوف نبحر 190 00:14:50,360 --> 00:14:51,910 !إلى أين العزم يا ترى؟ 191 00:14:51,910 --> 00:14:53,290 !ماذا؟ إيزو 192 00:14:53,290 --> 00:14:55,490 إلى أين تذهب يا أودن-ساما؟ 193 00:14:55,490 --> 00:14:57,040 !لقد أخفتني 194 00:14:57,040 --> 00:14:59,790 ربّما ذلك صحيح، لكن إلى أين العزم؟ 195 00:15:00,710 --> 00:15:05,550 !دعني أذهب للحمّام متى أشاء !أولستُ الدّايميو؟ 196 00:15:05,550 --> 00:15:08,970 .أنا أعتذر... جوّ اللّيل بارد 197 00:15:10,720 --> 00:15:12,760 !عليّ أن أتبوّل 198 00:15:16,520 --> 00:15:19,520 ،أشعر بالسّوء حيال أودن .لكن علينا المغادرة خلسة في اللّيل 199 00:15:22,020 --> 00:15:26,480 .نظرًا لقوتّه، لربّما كان إضافة نافعة لنا 200 00:15:27,280 --> 00:15:31,700 ...كما أنّه حاز على إعجاب والدنا 201 00:15:31,700 --> 00:15:33,740 !ماذا؟! عمّ تتحدّث؟ 202 00:15:34,200 --> 00:15:36,160 !لا تدّعِ الغباء 203 00:15:40,960 --> 00:15:44,710 ،حتّى إن كان قد حاز على إعجابي 204 00:15:45,250 --> 00:15:49,070 ...الأمر أقرب لاختطاف فرد من أسرة مالكة 205 00:15:49,070 --> 00:15:51,090 .سيكون الثّمن الّذي سندفعه باهظًا 206 00:15:51,590 --> 00:15:54,010 هل تركتم صندوق الكنز كعربون شكر؟ 207 00:15:54,010 --> 00:15:57,680 ...لقد قدّموا لنا طعامًا وأخشابًا 208 00:16:03,600 --> 00:16:04,690 !ما الّذي يحدث؟ 209 00:16:04,690 --> 00:16:08,210 !عرفتُ أنّك ستفعل هذا 210 00:16:08,210 --> 00:16:10,280 !أيّها اللّحية البيضاء 211 00:16:10,990 --> 00:16:11,860 !أودن؟ 212 00:16:11,860 --> 00:16:14,600 !دعني أبحر على متن سفينتك 213 00:16:14,600 --> 00:16:19,680 !أودن-ساما! عرفتُ أنّك ستفعل هذا 214 00:16:19,680 --> 00:16:20,750 !لن أسمح لك بالذّهاب 215 00:16:23,750 --> 00:16:24,880 !ذلك الغبيّ 216 00:16:25,670 --> 00:16:26,880 !اصطحبني معكم 217 00:16:26,880 --> 00:16:29,340 !أرني العالم 218 00:16:29,340 --> 00:16:33,430 !عد رجاءً! أنت الشّوغن التّالي 219 00:16:33,430 --> 00:16:35,530 !يا له من تهوّر 220 00:16:35,530 --> 00:16:38,810 .مع السّلامة يا أودن! استسلم وعد أدراجك 221 00:16:38,810 --> 00:16:40,390 !انتظر يا ماركو 222 00:16:41,020 --> 00:16:45,690 !أحضر الشّخص الّذي أتى خلفه 223 00:16:47,690 --> 00:16:49,190 ...يا إلهي 224 00:16:49,780 --> 00:16:52,460 !تشبّثوا بالسّفينة جميعًا 225 00:16:52,460 --> 00:16:55,580 !هذا ليس وقتًا مناسبًا لكم لتقلقوا حيال الآخرين 226 00:16:55,580 --> 00:16:58,870 !إنّنا نحلّق فوق الشّلاّلات 227 00:17:02,160 --> 00:17:04,210 !لا، لا، لا، مصيبة 228 00:17:09,750 --> 00:17:12,630 !أنت! لماذا أنقذتني؟ 229 00:17:13,630 --> 00:17:14,800 !أودن-ساما 230 00:17:14,800 --> 00:17:17,510 !النّجدة 231 00:17:21,100 --> 00:17:23,230 !اختفى أودن-ساما 232 00:17:23,230 --> 00:17:26,190 !غادرت سفينة اللّحية البيضاء الميناء أيضًا 233 00:17:26,190 --> 00:17:28,440 !كنتُ أخشى حدوث هذا 234 00:17:29,110 --> 00:17:32,860 أخي الكبير إيزو... وإينو-تشان !ونيكو-تشان اختفوا أيضًا 235 00:17:32,860 --> 00:17:34,800 !لا داعي للبكاء يا أوكيكو 236 00:17:34,800 --> 00:17:38,290 !لنبحث عنهم بدل أن نتوقّع حدوث الأسوأ 237 00:17:38,290 --> 00:17:39,620 مفهوم؟ 238 00:17:39,620 --> 00:17:40,450 .نعم 239 00:17:40,450 --> 00:17:44,370 !ابحثوا! ابحثوا في أرجاء البلاد 240 00:17:53,210 --> 00:17:57,590 !أيّها اللّحية البيضاء !اسحب أودن-ساما! سوف يموت 241 00:17:58,050 --> 00:18:01,810 !إنّه يحمل مستقبل بلاد وانو على عاتقه 242 00:18:02,600 --> 00:18:06,390 رأيتني أرفض طلبه مرارًا أيّها الفتى، صحيح؟ 243 00:18:06,770 --> 00:18:10,380 !لكنّه غادر البلاد رغم ذلك 244 00:18:10,380 --> 00:18:14,150 !لذلك لنخضع لقوانيننا نحن 245 00:18:17,700 --> 00:18:19,490 ...سُحقًا 246 00:18:20,370 --> 00:18:21,780 !أرجوك 247 00:18:22,080 --> 00:18:28,540 لا يمكنني قبول رجل خطير مثله .ببساطة وتعريض عائلتي للأخطار 248 00:18:29,120 --> 00:18:32,170 .إن كنتَ تريد إيقافه، فعليك إقناعه 249 00:18:34,050 --> 00:18:35,960 !اسمع يا أودن 250 00:18:36,970 --> 00:18:38,530 !أمامك ثلاثة أيّام 251 00:18:38,530 --> 00:18:43,890 سأرحّب بك على السّفينة إن تمكّنت !من التّشبّث بتلك السّلسلة لثلاثة أيّام 252 00:18:46,930 --> 00:18:49,690 !أأنت واثق أيّها اللّحية البيضاء؟ 253 00:18:50,310 --> 00:18:52,860 !نعم، أعدك بذلك 254 00:19:34,820 --> 00:19:37,690 !سأصعد على متن تلك السّفينة 255 00:19:38,150 --> 00:19:41,820 !انتظرني أيّها اللّحية البيضاء 256 00:19:52,880 --> 00:19:55,130 أما زال أودن هناك؟ 257 00:19:56,880 --> 00:19:58,610 ...نعم، ما زال 258 00:19:58,610 --> 00:20:00,380 ...لكنّه يبدو في حالة سيّئة 259 00:20:01,010 --> 00:20:05,740 انتفخ وجهه ولا يمكن التّعرّف عليه !بسبب الاصطدامات والمياه 260 00:20:05,740 --> 00:20:07,370 !وكأنّه يوشك أن ينفجر 261 00:20:07,370 --> 00:20:10,120 !بقيت لك ساعة فقط 262 00:20:10,120 --> 00:20:13,020 !تمسّك يا أودن 263 00:20:13,020 --> 00:20:15,530 !مهلاً، لماذا تشجّعه؟ 264 00:20:15,530 --> 00:20:19,400 ،لأنّه إن نجح في ذلك فسيصير فردًا من طاقمنا، صحيح؟ 265 00:20:19,740 --> 00:20:22,070 !سيصبح أودن فردًا من طاقمنا 266 00:20:25,370 --> 00:20:29,240 سيصبح أودن فردًا من طاقمنا؟ 267 00:20:34,630 --> 00:20:37,280 !تمسّك يا أودن 268 00:20:37,280 --> 00:20:40,710 !تمسّك يا أودن 269 00:20:45,180 --> 00:20:47,680 !لا تستسلم يا أودن 270 00:20:51,350 --> 00:20:52,810 ...أولئك الحمقى 271 00:20:55,520 --> 00:20:59,840 لن أسامحك لأنّك جعلت سيّدي !يمرّ بكلّ هذه المشاقّ 272 00:20:59,840 --> 00:21:00,940 !أيّها اللّحية البيضاء 273 00:21:05,280 --> 00:21:08,620 !واصل يا أودن 274 00:21:08,620 --> 00:21:09,370 !أودن 275 00:21:09,370 --> 00:21:10,910 !بقي القليل 276 00:21:10,910 --> 00:21:12,750 !أودن 277 00:21:13,710 --> 00:21:15,250 !أودن-ساما 278 00:21:17,790 --> 00:21:20,380 !اتركني! لا تلمسني 279 00:21:25,760 --> 00:21:29,180 {\an8}أماتسكي توكي 280 00:21:31,310 --> 00:21:33,540 !يا لجمالك 281 00:21:33,540 --> 00:21:35,520 !راقية جدًّا 282 00:21:35,980 --> 00:21:38,000 !لماذا تهربين أيّتها المرأة؟ 283 00:21:38,000 --> 00:21:42,360 !سنأخذك إلى بلاد وانو على سفينة كما أردت 284 00:21:42,780 --> 00:21:46,550 !تعالي! لا نريد أذيّتك 285 00:21:46,550 --> 00:21:48,160 !أعرف أنّكم لن تؤذوني 286 00:21:48,530 --> 00:21:50,740 !هذه سفينة عبيد 287 00:21:51,080 --> 00:21:53,540 !إن آذيتموني، فسينخفض ثمني 288 00:21:54,040 --> 00:21:57,620 لا أصدّق أنّني سمحت لنفسي !أن أنخدع بأنذال أشرار مثلكم 289 00:21:57,620 --> 00:21:59,080 !يا لحُمقي 290 00:22:02,050 --> 00:22:05,780 !لا يوجد خلفك سوى البحر !لا ملاذ لك تلجئين له 291 00:22:05,780 --> 00:22:07,510 !استسلمي فحسب 292 00:22:07,510 --> 00:22:10,040 !كلاّ، لديّ مكان أهرب إليه 293 00:22:10,040 --> 00:22:14,500 !المكان الوحيد الّذي تنتمين إليه هو سفينتنا 294 00:22:14,500 --> 00:22:17,440 !سنعاملك بكلّ لطف 295 00:22:18,520 --> 00:22:22,400 .هذه النّهاية... سأنتقل للمستقبل ثانية 296 00:22:31,280 --> 00:22:31,870 297 00:22:32,530 --> 00:22:33,660 298 00:22:34,120 --> 00:22:36,460 !ما-ما-ما هذا الشّيء؟ 299 00:22:46,130 --> 00:22:49,130 !روح بحر 300 00:22:51,300 --> 00:22:55,730 ...سمعتُ صوت امرأة... طالبة النّجدة 301 00:22:55,730 --> 00:22:56,600 !وحش؟ 302 00:23:00,650 --> 00:23:02,630 !هل أنت بخير؟ 303 00:23:02,630 --> 00:23:03,980 304 00:23:03,980 --> 00:23:06,900 لم تتأذّي، صحيح؟ 305 00:23:18,410 --> 00:23:24,020 !بدأت مغامرة أودن العظيمة !التقى بأشخاص جدد وواجه تحدّيات 306 00:23:24,020 --> 00:23:27,990 !سافر عبر عالم مجهول يفوق مخيّلته بكثير 307 00:23:27,990 --> 00:23:31,860 أصبحت قصّة مفتعل المشاكل أودن ،معروفة في كلّ العالم في وقت وجيز 308 00:23:31,860 --> 00:23:36,220 !ووصلت أخيرًا لهذا الرّجل 309 00:23:36,430 --> 00:23:37,600 :في الحلقة القادمة من وان بيس 310 00:23:37,600 --> 00:23:40,560 !أخو اللّحية البيضاء الصّغير" "!مغامرة أودن العظيمة 311 00:23:41,080 --> 00:23:43,520 !ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا 312 00:23:41,640 --> 00:23:45,650 {\an8}!أخو اللّحية البيضاء الصّغير !مغامرة أودن العظيمة