1
00:00:11,240 --> 00:00:13,860
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
2
00:00:13,860 --> 00:00:16,820
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
3
00:00:16,820 --> 00:00:21,410
{\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا
4
00:00:21,410 --> 00:00:24,250
{\an8}ولنلتحق بالرّياح
5
00:00:29,750 --> 00:00:33,880
{\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,930
{\an8}فلن أتراجع أبدًا
7
00:00:36,930 --> 00:00:40,310
{\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا
8
00:00:40,720 --> 00:00:45,140
{\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر
9
00:00:45,140 --> 00:00:47,650
{\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك
10
00:00:47,650 --> 00:00:53,900
{\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا
11
00:00:53,900 --> 00:00:57,990
{\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء
12
00:00:57,990 --> 00:00:59,280
{\an8}هيّا، تشجّع
13
00:00:59,280 --> 00:01:00,870
{\an8}كلّ شيء سيكون بخير
14
00:01:00,870 --> 00:01:04,580
{\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر
15
00:01:04,580 --> 00:01:07,330
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
16
00:01:07,330 --> 00:01:10,540
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
17
00:01:10,540 --> 00:01:16,010
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
18
00:01:16,010 --> 00:01:18,760
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,470
{\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا
20
00:01:21,470 --> 00:01:24,310
{\an8}تواصل القتال
21
00:01:24,310 --> 00:01:28,900
{\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك
22
00:01:28,900 --> 00:01:33,280
{\an8}تمسّك بالحلم وواصل
23
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا
24
00:01:39,370 --> 00:01:42,120
{\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم
25
00:01:42,120 --> 00:01:46,540
{\an8}جميعها كنوز
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
27
00:01:49,750 --> 00:01:52,800
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
28
00:01:52,800 --> 00:01:57,510
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
29
00:01:57,510 --> 00:02:01,720
{\an8}ارفع قبضتك
30
00:02:15,690 --> 00:02:20,260
حوّل أودن أرض كوري الخارجة عن
،القانون إلى مكان صالح للعيش
31
00:02:20,260 --> 00:02:25,950
ومُنح لقب دايميو كوري من طرف
.كوزكي سوكياكي، الشّوغن وقتها
32
00:02:38,670 --> 00:02:46,140
في تلك البحار الواسعة، لا بدّ من وجود
!أمور استثنائيّة تفوق مخيّلتي
33
00:02:49,940 --> 00:02:52,190
!أريد رؤيتها
34
00:02:52,810 --> 00:02:55,020
!أريد أن أختبر العالم
35
00:03:00,150 --> 00:03:03,120
تسلّقنا الشّلاّلات، صحيح؟
36
00:03:06,370 --> 00:03:10,160
فلماذا هنالك بحر وجزيرة هنا؟
37
00:03:15,420 --> 00:03:16,750
...أيعقل أنّهم
38
00:03:19,300 --> 00:03:21,680
!لدينا مشكلة يا كانجورو-دونو
39
00:03:22,970 --> 00:03:23,800
ما هي؟
40
00:03:24,140 --> 00:03:26,430
!اهدأ، صوتك مرتفع جدًّا
41
00:03:26,710 --> 00:03:30,210
وصلنا بلاغ بأنّ سفينة قراصنة
!رست في ميناء إيتاتشي
42
00:03:30,210 --> 00:03:31,520
!قراصنة؟
43
00:03:36,570 --> 00:03:39,440
!أودن-ساما! إلى أين تذهب؟
44
00:03:39,820 --> 00:03:41,280
!إلى الميناء
45
00:03:42,820 --> 00:03:45,280
!هيّا! هيّا
46
00:03:46,700 --> 00:03:49,370
!حسنًا، سنذهب لإحضار الطّعام والمؤن
47
00:03:49,370 --> 00:03:51,250
!سآتي أيضًا
48
00:03:51,250 --> 00:03:54,210
!لا يمكنك. أنت مجرّد متدرّب
49
00:03:54,210 --> 00:03:55,750
!لا تقولي ذلك
50
00:03:55,750 --> 00:03:58,510
!يا والدي! أيمكنني الذّهاب؟
51
00:03:58,510 --> 00:04:00,510
.افعل ما يحلو لك
52
00:04:01,220 --> 00:04:04,050
!حسنًا! لننطلق
53
00:04:01,630 --> 00:04:04,050
{\an8}!بسرعة! بسرعة
54
00:04:04,050 --> 00:04:07,180
!قلتُ لا يسمح للمتدرّبين بالمجيء! ابق هنا
55
00:04:07,550 --> 00:04:11,230
!ماذا؟! ذهب أودن-ساما إلى الميناء؟
56
00:04:12,060 --> 00:04:13,730
!لماذا سمحت له بالذّهاب؟
57
00:04:13,730 --> 00:04:16,110
!سمعتُ أنّه توجد سفينة قراصنة في ميناء إيتاتشي
58
00:04:16,110 --> 00:04:17,560
!إنّها لا تشبه السّفن الأخرى
59
00:04:17,560 --> 00:04:19,690
!قيل أنّها كبيرة وقراصنتها أشدّاء
60
00:04:20,280 --> 00:04:21,660
!علينا إيقافه
61
00:04:21,660 --> 00:04:24,410
!ذهب لطردهم فحسب، صحيح؟
62
00:04:24,410 --> 00:04:27,200
...مستحيل! أنا واثق أنّك على دراية
63
00:04:28,030 --> 00:04:29,540
!بحلم أودن-ساما
64
00:04:34,210 --> 00:04:37,210
!أهذه هي؟! سفينة قراصنة؟
65
00:04:37,210 --> 00:04:39,250
...انتظرتُ
66
00:04:39,960 --> 00:04:42,630
!هذه اللّحظة طويلاً
67
00:04:44,130 --> 00:04:45,550
!نحن في ورطة
68
00:04:47,300 --> 00:04:49,260
!تراجعوا يا رجال
69
00:04:49,260 --> 00:04:50,060
70
00:04:50,600 --> 00:04:52,870
!ثمّة شخص قادم
71
00:04:52,870 --> 00:04:54,810
!شخص غير عاديّ بالمرّة
72
00:04:54,810 --> 00:04:56,590
!مرحبًا
73
00:04:56,590 --> 00:05:02,070
أنا جدّ سعيد لتمكّنكم من الوصول
!إلى هنا رغم الجوّ السّيّئ والشّلاّلات
74
00:05:20,210 --> 00:05:22,800
!كنتُ في انتظاركم
75
00:05:22,800 --> 00:05:24,970
!أيّها القراصنة
76
00:05:34,600 --> 00:05:43,530
{\an8}!عزيمة أودن
!اختبار اللّحية البيضاء
77
00:05:40,770 --> 00:05:40,810
"!عزيمة أودن! اختبار اللّحية البيضاء"
78
00:05:55,500 --> 00:05:57,580
!أوقفتَ سيفي
79
00:05:57,920 --> 00:05:59,250
!مثير للإعجاب
80
00:06:00,710 --> 00:06:03,500
!أيّها العجوز! أنت مذهل
81
00:06:06,090 --> 00:06:10,260
!كيف يجرؤ على السّخرية من والدنا؟
!سأجعله يدفع الثّمن
82
00:06:11,930 --> 00:06:13,560
!أودن-ساما
83
00:06:14,850 --> 00:06:16,730
!الإشاعة صحيحة، إنّهم قراصنة
84
00:06:17,480 --> 00:06:19,560
!لا تعترض طريقي يا كينييمون
85
00:06:20,770 --> 00:06:21,810
!أودن-ساما؟
86
00:06:22,400 --> 00:06:25,070
...لقد استخفّ بي
87
00:06:27,400 --> 00:06:30,320
!أرني ما لديك أيّها الشّقيّ
88
00:06:59,440 --> 00:07:02,440
!كنتُ في انتظار شخص مثلك
89
00:07:02,940 --> 00:07:05,460
!اسمي كوزكي أودن
90
00:07:05,460 --> 00:07:08,190
...لا أعرف من تكون، لكن اسمح لي
91
00:07:08,740 --> 00:07:10,070
!بالإبحار على سفينتك
92
00:07:23,960 --> 00:07:26,420
!أسلوب أودن ذو السّيفين
93
00:07:28,710 --> 00:07:31,380
!شلاّل الفردوس
94
00:08:31,320 --> 00:08:33,070
!أنت مزعج
95
00:08:33,610 --> 00:08:36,240
!ابتعد عن ناظريّ
96
00:08:38,200 --> 00:08:39,350
!اللّعنة عليك
97
00:08:39,350 --> 00:08:41,850
!من تظنّه في رأيك؟
98
00:08:41,850 --> 00:08:45,420
!إنّه دايميو كوري، كوزكي أودن-ساما
99
00:08:45,420 --> 00:08:49,950
!هل تعرف عواقب تصويب سيف في وجهه؟
100
00:08:49,950 --> 00:08:52,010
إنّه دايميو؟
101
00:08:52,420 --> 00:08:56,260
!أيّها القراصنة الأوغاد
!غادروا هذه البلاد في الحال
102
00:08:56,260 --> 00:09:00,390
...سُحقًا لكم! سأجعلكم تندمون
103
00:09:00,390 --> 00:09:02,850
!على عبثكم مع قراصنة اللّحية البيضاء
104
00:09:06,810 --> 00:09:10,770
!أريد اكتشاف العالم! إنّه حلمي
105
00:09:12,610 --> 00:09:14,800
!لنبحر معًا
106
00:09:14,800 --> 00:09:16,950
!علينا المغادرة حالاً
107
00:09:17,360 --> 00:09:19,910
!لا يمكنك ذلك
108
00:09:20,370 --> 00:09:21,410
!اخرسوا
109
00:09:22,120 --> 00:09:24,930
!أريد مغادرة هذه الأرض المليئة بالقيود
110
00:09:24,930 --> 00:09:27,710
!أريد رؤية العالم الحرّ
111
00:09:29,210 --> 00:09:31,630
!رجاءً! خذوني معكم
112
00:09:31,630 --> 00:09:34,380
!أودن-ساما! ارفع رأسك
113
00:09:34,380 --> 00:09:37,720
!يا هذا! أولم تحاول قتل قبطاننا للتّوّ؟
114
00:09:37,720 --> 00:09:38,760
!أتوسّل إليكم
115
00:09:38,760 --> 00:09:41,600
!توقّف! إنّه قرصان
116
00:09:42,430 --> 00:09:45,520
!أنتم مصدر إزعاج! غادروا هذه البلاد حالاً
117
00:09:47,020 --> 00:09:49,610
...أتمنّى لو أستطيع
118
00:09:50,690 --> 00:09:55,490
لكنّ سفينتنا تحطّمت في طريقنا
!إلى هنا ولا يمكننا الذّهاب لأيّ مكان
119
00:09:55,990 --> 00:09:58,950
!هذا مؤسف! لنصلحها بسرعة
120
00:10:00,320 --> 00:10:03,700
...تبًّا! إن بقيتم هنا، فإنّ أودن-ساما
121
00:10:04,370 --> 00:10:06,870
!أصلحوها في الحال وغادروا
122
00:10:08,040 --> 00:10:10,580
.حسنًا، سنفعل ذلك
123
00:10:16,010 --> 00:10:18,880
!هيّا! احملوها إلى هناك
124
00:10:19,680 --> 00:10:22,640
!عفوًا! أيّها-غارا الرّفاق
125
00:10:23,470 --> 00:10:25,520
!حان وقت الأكل
126
00:10:26,270 --> 00:10:29,100
!هيّا، تفضّلوا
127
00:10:30,850 --> 00:10:32,770
!يبدو لذيذًا
128
00:10:38,820 --> 00:10:41,870
!هذا هو الأودن الخاصّ بأودن-ساما
129
00:10:45,950 --> 00:10:49,250
ما كان الأودن ليُسمّى أودن
!إن لم يكن يغلي! تفضّلوا
130
00:10:49,830 --> 00:10:52,000
هل أعجبك أيّها اللّحية البيضاء؟
131
00:10:52,000 --> 00:10:54,420
!شكرًا لك يا أودن
132
00:10:58,010 --> 00:11:02,310
!لم أتذوّق شيئًا كهذا من قبل
!هذا هو إذًا مذاق بلاد أجنبيّة
133
00:11:02,310 --> 00:11:04,270
.إنّه خمر مصنوع من العنب
134
00:11:04,270 --> 00:11:08,060
!ثمّة أمور عدّة أجهلها، صحيح؟
135
00:11:09,520 --> 00:11:11,080
!لنخض غمار البحر
136
00:11:11,080 --> 00:11:14,860
!أرني العالم الّذي لم أره من قبل
137
00:11:14,860 --> 00:11:19,190
!لستَ من النّوع الّذي يخدم تحت إمرة شخص آخر
138
00:11:19,190 --> 00:11:21,410
...إن أبحرت معنا
139
00:11:23,030 --> 00:11:26,120
...عندما يجتمع أشخاص أنانيّون مثلك معًا
140
00:11:26,120 --> 00:11:26,580
!يا ويلي
141
00:11:27,160 --> 00:11:29,250
فما الّذي سيحلّ بالفريق؟
142
00:11:32,290 --> 00:11:34,960
!هذا ساخن جدًّا
143
00:11:36,800 --> 00:11:41,260
تعلّمتُ ذلك بالطّريقة الصّعبة في طاقم
.القراصنة الّذي كنتُ فيه سابقًا
144
00:11:44,350 --> 00:11:46,180
!خض غمار البحر وحدك
145
00:11:47,930 --> 00:11:50,700
!لو أمكنني ذلك، لكنتُ قد فعلته سلفًا
146
00:11:50,700 --> 00:11:53,580
!حاولت عشرات المرّات، لكنّني فشلت
147
00:11:53,580 --> 00:11:56,690
!لا أملك أيّ مهارات للإبحار بسفينة
148
00:11:57,110 --> 00:12:00,160
!استسلم إذًا وأدِّ عملك كدايميو
149
00:12:00,160 --> 00:12:02,840
!ثمّة عدّة قيود في هذه البلاد
150
00:12:02,840 --> 00:12:05,200
!لا يمكنني تحمّلها! خذوني معكم
151
00:12:05,200 --> 00:12:06,680
!أيّها اللّحية البيضاء
152
00:12:06,680 --> 00:12:10,370
!لبلاد وانو قانون صارم يمنع النّاس من مغادرتها
153
00:12:11,080 --> 00:12:16,540
،إنّ أودن-ساما هو دايميو كوري الآن
!لذلك لن يُغفر له إن خرق هذا القانون
154
00:12:16,540 --> 00:12:18,250
!لا تخبره بذلك
155
00:12:19,760 --> 00:12:24,010
!سرّتني معرفة ذلك! تفكيرنا متشابه
156
00:12:24,010 --> 00:12:26,930
!لا أنوي اصطحاب أودن معي أيضًا
157
00:12:28,350 --> 00:12:31,390
!لا أهتمّ لقوانين هذه البلاد
158
00:12:32,810 --> 00:12:37,610
أودن، ما زال لديك عمل لتؤدّيه هنا، صحيح؟
159
00:12:37,610 --> 00:12:38,230
!ماذا؟
160
00:12:38,230 --> 00:12:44,150
أودن-ساما شخص لا غنى عنه
.في كوري وفي بلاد وانو بأكملها
161
00:12:45,610 --> 00:12:47,910
!اخرس يا كينييمون
162
00:12:48,450 --> 00:12:51,560
!دعني أبحر على متن سفينتك أيّها اللّحية البيضاء
163
00:12:51,560 --> 00:12:53,520
!لا
164
00:12:53,520 --> 00:12:56,710
!سأخوض غمار البحر
165
00:12:57,170 --> 00:13:01,170
!تكاد قيود هذه البلاد تخنقني
!لا أريد العودة للدّيار
166
00:13:01,880 --> 00:13:05,090
!فكّوا وثاقي! توقّفوا
167
00:13:09,220 --> 00:13:10,680
!افتحوها
168
00:13:12,560 --> 00:13:14,230
!لن أستسلم
169
00:13:17,770 --> 00:13:19,320
!انتظروني
170
00:13:19,690 --> 00:13:22,110
!أيّها اللّحية البيضاء
171
00:13:39,710 --> 00:13:42,000
!خمس جُزر في العالم؟
172
00:13:44,670 --> 00:13:46,470
!هذا خاطئ تمامًا
173
00:13:46,470 --> 00:13:47,470
!ماذا؟
174
00:13:47,470 --> 00:13:51,980
!ثمّة أزيد من عشرة أو عشرين مليون
175
00:13:51,980 --> 00:13:53,810
!ثمّة جُزر بهذا القدر؟
176
00:13:54,310 --> 00:13:56,910
لا تعرفان أيّ شيء؟
177
00:13:56,910 --> 00:14:00,190
!المغامرات ممتعة! لا بدّ أنّك مهتمّ
178
00:14:00,810 --> 00:14:02,690
!بالطّبع أنا مهتمّ
179
00:14:03,530 --> 00:14:04,450
!توقّف
180
00:14:04,450 --> 00:14:07,070
!لن أدعك تذهب
181
00:14:09,070 --> 00:14:11,120
!هذا يكفي
182
00:14:12,080 --> 00:14:14,160
!العالم الواسع
183
00:14:14,750 --> 00:14:19,080
!لا يستطيع أيّ أحد عدّ الجزر الموجودة فيه
184
00:14:19,420 --> 00:14:23,000
...مـ-مـ-مهلاً لحظة
185
00:14:24,360 --> 00:14:29,090
{\an8}بعد أسبوعين
186
00:14:30,340 --> 00:14:33,330
!أبليتم حسنًا يا رجال
187
00:14:33,330 --> 00:14:37,520
!اكتملت إصلاحات سفينة موبي ديك
188
00:14:38,350 --> 00:14:40,480
!استعدّوا الآن
189
00:14:40,480 --> 00:14:43,480
!سوف نبحر
190
00:14:50,360 --> 00:14:51,910
!إلى أين العزم يا ترى؟
191
00:14:51,910 --> 00:14:53,290
!ماذا؟ إيزو
192
00:14:53,290 --> 00:14:55,490
إلى أين تذهب يا أودن-ساما؟
193
00:14:55,490 --> 00:14:57,040
!لقد أخفتني
194
00:14:57,040 --> 00:14:59,790
ربّما ذلك صحيح، لكن إلى أين العزم؟
195
00:15:00,710 --> 00:15:05,550
!دعني أذهب للحمّام متى أشاء
!أولستُ الدّايميو؟
196
00:15:05,550 --> 00:15:08,970
.أنا أعتذر... جوّ اللّيل بارد
197
00:15:10,720 --> 00:15:12,760
!عليّ أن أتبوّل
198
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
،أشعر بالسّوء حيال أودن
.لكن علينا المغادرة خلسة في اللّيل
199
00:15:22,020 --> 00:15:26,480
.نظرًا لقوتّه، لربّما كان إضافة نافعة لنا
200
00:15:27,280 --> 00:15:31,700
...كما أنّه حاز على إعجاب والدنا
201
00:15:31,700 --> 00:15:33,740
!ماذا؟! عمّ تتحدّث؟
202
00:15:34,200 --> 00:15:36,160
!لا تدّعِ الغباء
203
00:15:40,960 --> 00:15:44,710
،حتّى إن كان قد حاز على إعجابي
204
00:15:45,250 --> 00:15:49,070
...الأمر أقرب لاختطاف فرد من أسرة مالكة
205
00:15:49,070 --> 00:15:51,090
.سيكون الثّمن الّذي سندفعه باهظًا
206
00:15:51,590 --> 00:15:54,010
هل تركتم صندوق الكنز كعربون شكر؟
207
00:15:54,010 --> 00:15:57,680
...لقد قدّموا لنا طعامًا وأخشابًا
208
00:16:03,600 --> 00:16:04,690
!ما الّذي يحدث؟
209
00:16:04,690 --> 00:16:08,210
!عرفتُ أنّك ستفعل هذا
210
00:16:08,210 --> 00:16:10,280
!أيّها اللّحية البيضاء
211
00:16:10,990 --> 00:16:11,860
!أودن؟
212
00:16:11,860 --> 00:16:14,600
!دعني أبحر على متن سفينتك
213
00:16:14,600 --> 00:16:19,680
!أودن-ساما! عرفتُ أنّك ستفعل هذا
214
00:16:19,680 --> 00:16:20,750
!لن أسمح لك بالذّهاب
215
00:16:23,750 --> 00:16:24,880
!ذلك الغبيّ
216
00:16:25,670 --> 00:16:26,880
!اصطحبني معكم
217
00:16:26,880 --> 00:16:29,340
!أرني العالم
218
00:16:29,340 --> 00:16:33,430
!عد رجاءً! أنت الشّوغن التّالي
219
00:16:33,430 --> 00:16:35,530
!يا له من تهوّر
220
00:16:35,530 --> 00:16:38,810
.مع السّلامة يا أودن! استسلم وعد أدراجك
221
00:16:38,810 --> 00:16:40,390
!انتظر يا ماركو
222
00:16:41,020 --> 00:16:45,690
!أحضر الشّخص الّذي أتى خلفه
223
00:16:47,690 --> 00:16:49,190
...يا إلهي
224
00:16:49,780 --> 00:16:52,460
!تشبّثوا بالسّفينة جميعًا
225
00:16:52,460 --> 00:16:55,580
!هذا ليس وقتًا مناسبًا لكم لتقلقوا حيال الآخرين
226
00:16:55,580 --> 00:16:58,870
!إنّنا نحلّق فوق الشّلاّلات
227
00:17:02,160 --> 00:17:04,210
!لا، لا، لا، مصيبة
228
00:17:09,750 --> 00:17:12,630
!أنت! لماذا أنقذتني؟
229
00:17:13,630 --> 00:17:14,800
!أودن-ساما
230
00:17:14,800 --> 00:17:17,510
!النّجدة
231
00:17:21,100 --> 00:17:23,230
!اختفى أودن-ساما
232
00:17:23,230 --> 00:17:26,190
!غادرت سفينة اللّحية البيضاء الميناء أيضًا
233
00:17:26,190 --> 00:17:28,440
!كنتُ أخشى حدوث هذا
234
00:17:29,110 --> 00:17:32,860
أخي الكبير إيزو... وإينو-تشان
!ونيكو-تشان اختفوا أيضًا
235
00:17:32,860 --> 00:17:34,800
!لا داعي للبكاء يا أوكيكو
236
00:17:34,800 --> 00:17:38,290
!لنبحث عنهم بدل أن نتوقّع حدوث الأسوأ
237
00:17:38,290 --> 00:17:39,620
مفهوم؟
238
00:17:39,620 --> 00:17:40,450
.نعم
239
00:17:40,450 --> 00:17:44,370
!ابحثوا! ابحثوا في أرجاء البلاد
240
00:17:53,210 --> 00:17:57,590
!أيّها اللّحية البيضاء
!اسحب أودن-ساما! سوف يموت
241
00:17:58,050 --> 00:18:01,810
!إنّه يحمل مستقبل بلاد وانو على عاتقه
242
00:18:02,600 --> 00:18:06,390
رأيتني أرفض طلبه مرارًا أيّها الفتى، صحيح؟
243
00:18:06,770 --> 00:18:10,380
!لكنّه غادر البلاد رغم ذلك
244
00:18:10,380 --> 00:18:14,150
!لذلك لنخضع لقوانيننا نحن
245
00:18:17,700 --> 00:18:19,490
...سُحقًا
246
00:18:20,370 --> 00:18:21,780
!أرجوك
247
00:18:22,080 --> 00:18:28,540
لا يمكنني قبول رجل خطير مثله
.ببساطة وتعريض عائلتي للأخطار
248
00:18:29,120 --> 00:18:32,170
.إن كنتَ تريد إيقافه، فعليك إقناعه
249
00:18:34,050 --> 00:18:35,960
!اسمع يا أودن
250
00:18:36,970 --> 00:18:38,530
!أمامك ثلاثة أيّام
251
00:18:38,530 --> 00:18:43,890
سأرحّب بك على السّفينة إن تمكّنت
!من التّشبّث بتلك السّلسلة لثلاثة أيّام
252
00:18:46,930 --> 00:18:49,690
!أأنت واثق أيّها اللّحية البيضاء؟
253
00:18:50,310 --> 00:18:52,860
!نعم، أعدك بذلك
254
00:19:34,820 --> 00:19:37,690
!سأصعد على متن تلك السّفينة
255
00:19:38,150 --> 00:19:41,820
!انتظرني أيّها اللّحية البيضاء
256
00:19:52,880 --> 00:19:55,130
أما زال أودن هناك؟
257
00:19:56,880 --> 00:19:58,610
...نعم، ما زال
258
00:19:58,610 --> 00:20:00,380
...لكنّه يبدو في حالة سيّئة
259
00:20:01,010 --> 00:20:05,740
انتفخ وجهه ولا يمكن التّعرّف عليه
!بسبب الاصطدامات والمياه
260
00:20:05,740 --> 00:20:07,370
!وكأنّه يوشك أن ينفجر
261
00:20:07,370 --> 00:20:10,120
!بقيت لك ساعة فقط
262
00:20:10,120 --> 00:20:13,020
!تمسّك يا أودن
263
00:20:13,020 --> 00:20:15,530
!مهلاً، لماذا تشجّعه؟
264
00:20:15,530 --> 00:20:19,400
،لأنّه إن نجح في ذلك
فسيصير فردًا من طاقمنا، صحيح؟
265
00:20:19,740 --> 00:20:22,070
!سيصبح أودن فردًا من طاقمنا
266
00:20:25,370 --> 00:20:29,240
سيصبح أودن فردًا من طاقمنا؟
267
00:20:34,630 --> 00:20:37,280
!تمسّك يا أودن
268
00:20:37,280 --> 00:20:40,710
!تمسّك يا أودن
269
00:20:45,180 --> 00:20:47,680
!لا تستسلم يا أودن
270
00:20:51,350 --> 00:20:52,810
...أولئك الحمقى
271
00:20:55,520 --> 00:20:59,840
لن أسامحك لأنّك جعلت سيّدي
!يمرّ بكلّ هذه المشاقّ
272
00:20:59,840 --> 00:21:00,940
!أيّها اللّحية البيضاء
273
00:21:05,280 --> 00:21:08,620
!واصل يا أودن
274
00:21:08,620 --> 00:21:09,370
!أودن
275
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
!بقي القليل
276
00:21:10,910 --> 00:21:12,750
!أودن
277
00:21:13,710 --> 00:21:15,250
!أودن-ساما
278
00:21:17,790 --> 00:21:20,380
!اتركني! لا تلمسني
279
00:21:25,760 --> 00:21:29,180
{\an8}أماتسكي توكي
280
00:21:31,310 --> 00:21:33,540
!يا لجمالك
281
00:21:33,540 --> 00:21:35,520
!راقية جدًّا
282
00:21:35,980 --> 00:21:38,000
!لماذا تهربين أيّتها المرأة؟
283
00:21:38,000 --> 00:21:42,360
!سنأخذك إلى بلاد وانو على سفينة كما أردت
284
00:21:42,780 --> 00:21:46,550
!تعالي! لا نريد أذيّتك
285
00:21:46,550 --> 00:21:48,160
!أعرف أنّكم لن تؤذوني
286
00:21:48,530 --> 00:21:50,740
!هذه سفينة عبيد
287
00:21:51,080 --> 00:21:53,540
!إن آذيتموني، فسينخفض ثمني
288
00:21:54,040 --> 00:21:57,620
لا أصدّق أنّني سمحت لنفسي
!أن أنخدع بأنذال أشرار مثلكم
289
00:21:57,620 --> 00:21:59,080
!يا لحُمقي
290
00:22:02,050 --> 00:22:05,780
!لا يوجد خلفك سوى البحر
!لا ملاذ لك تلجئين له
291
00:22:05,780 --> 00:22:07,510
!استسلمي فحسب
292
00:22:07,510 --> 00:22:10,040
!كلاّ، لديّ مكان أهرب إليه
293
00:22:10,040 --> 00:22:14,500
!المكان الوحيد الّذي تنتمين إليه هو سفينتنا
294
00:22:14,500 --> 00:22:17,440
!سنعاملك بكلّ لطف
295
00:22:18,520 --> 00:22:22,400
.هذه النّهاية... سأنتقل للمستقبل ثانية
296
00:22:31,280 --> 00:22:31,870
297
00:22:32,530 --> 00:22:33,660
298
00:22:34,120 --> 00:22:36,460
!ما-ما-ما هذا الشّيء؟
299
00:22:46,130 --> 00:22:49,130
!روح بحر
300
00:22:51,300 --> 00:22:55,730
...سمعتُ صوت امرأة... طالبة النّجدة
301
00:22:55,730 --> 00:22:56,600
!وحش؟
302
00:23:00,650 --> 00:23:02,630
!هل أنت بخير؟
303
00:23:02,630 --> 00:23:03,980
304
00:23:03,980 --> 00:23:06,900
لم تتأذّي، صحيح؟
305
00:23:18,410 --> 00:23:24,020
!بدأت مغامرة أودن العظيمة
!التقى بأشخاص جدد وواجه تحدّيات
306
00:23:24,020 --> 00:23:27,990
!سافر عبر عالم مجهول يفوق مخيّلته بكثير
307
00:23:27,990 --> 00:23:31,860
أصبحت قصّة مفتعل المشاكل أودن
،معروفة في كلّ العالم في وقت وجيز
308
00:23:31,860 --> 00:23:36,220
!ووصلت أخيرًا لهذا الرّجل
309
00:23:36,430 --> 00:23:37,600
:في الحلقة القادمة من وان بيس
310
00:23:37,600 --> 00:23:40,560
!أخو اللّحية البيضاء الصّغير"
"!مغامرة أودن العظيمة
311
00:23:41,080 --> 00:23:43,520
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
312
00:23:41,640 --> 00:23:45,650
{\an8}!أخو اللّحية البيضاء الصّغير
!مغامرة أودن العظيمة