1 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 Open the borderless map 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,950 {\an8}mugendai no chizu hiroge 3 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 Towards the place that has no end 4 00:00:13,990 --> 00:00:16,910 {\an8}hateshinai ano basho e 5 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 Let's sail on, raise high the sails 6 00:00:16,950 --> 00:00:21,500 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 7 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 Catch the wind 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,250 {\an8}kaze ni nore 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 Don't give up, if I'm determined 10 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 I'll never turn back 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 13 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 {\an8}waraitobase aranami 14 00:00:37,050 --> 00:00:40,310 Laugh on through troubled waters 15 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 16 00:00:40,560 --> 00:00:45,100 Shout it out, to save your spirit from breaking 17 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 {\an8}nakama ga irun da 18 00:00:45,140 --> 00:00:47,560 Your friends are there for you 19 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 20 00:00:47,600 --> 00:00:53,990 Hey, you don't ever need to act tough 21 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 22 00:00:54,030 --> 00:00:58,070 Even when the darkness tries to tear you apart 23 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 {\an8}hora Brave it out 24 00:00:58,120 --> 00:00:59,370 Come on, brave it out 25 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 {\an8}daijoubu sa 26 00:00:59,410 --> 00:01:00,870 It's going to be all right 27 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 28 00:01:00,910 --> 00:01:04,580 Strong bonds will break through 29 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 {\an8}mugendai no chizu hiroge 30 00:01:04,620 --> 00:01:07,330 Open the borderless map 31 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 {\an8}hateshinai ano basho e 32 00:01:07,370 --> 00:01:10,540 Towards the place that has no end 33 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 {\an8}fumidase yuuki no ippo 34 00:01:10,590 --> 00:01:16,010 Have the courage to take a step forward 35 00:01:16,050 --> 00:01:18,550 {\an8}mugendai no chizu hiroge 36 00:01:16,050 --> 00:01:18,550 Open the borderless map 37 00:01:18,590 --> 00:01:21,470 {\an8}chikai atsumeta hata 38 00:01:18,590 --> 00:01:21,470 The flag that called forth oaths 39 00:01:21,470 --> 00:01:24,220 {\an8}tatakai tsudukete iku 40 00:01:21,470 --> 00:01:24,220 Keep fighting on 41 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 42 00:01:24,270 --> 00:01:28,980 Stay true to yourself 43 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 44 00:01:29,020 --> 00:01:33,320 Seize it, dreamin' on 45 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}makerarenai nige ya shinai 46 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 I can't lose, I'll never run away 47 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 {\an8}deai wakare koe ikou 48 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 Transcend meetings and partings and keep going 49 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 {\an8}zenbu takaramono 50 00:01:42,240 --> 00:01:46,540 They're all treasures 51 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}mugendai no chizu hiroge 52 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 Open the borderless map 53 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 {\an8}hateshinai ano basho e 54 00:01:49,790 --> 00:01:52,880 Towards the place that has no end 55 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 {\an8}fumidase yuuki no ippo 56 00:01:52,920 --> 00:01:57,590 Have the courage to take a step forward 57 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 {\an8}ko wo agete 58 00:01:57,630 --> 00:02:01,760 Raise your fist 59 00:02:16,030 --> 00:02:21,450 "Whitebeard's Little Brother! Oden's Great Adventure!" 60 00:02:42,050 --> 00:02:44,510 Are you all right?! 61 00:02:44,510 --> 00:02:47,490 What? Oh, yes, I am. 62 00:02:47,490 --> 00:02:49,160 Don't tell me... 63 00:02:49,160 --> 00:02:51,730 ...you came to save me?! 64 00:02:53,270 --> 00:02:55,230 Yeah, that's right... 65 00:02:57,480 --> 00:03:00,700 I'm glad... that you're okay... 66 00:03:06,700 --> 00:03:09,080 A-Are you all right?! 67 00:03:09,540 --> 00:03:11,190 Stay with me! 68 00:03:11,190 --> 00:03:13,670 Please stay with me! 69 00:03:18,760 --> 00:03:20,420 Oden's gone! 70 00:03:20,800 --> 00:03:22,510 Where did he go?! 71 00:03:22,510 --> 00:03:26,100 Damn! There were only a few minutes to go! 72 00:03:26,100 --> 00:03:28,890 It's a shame, but he couldn't take it any longer! 73 00:03:29,220 --> 00:03:32,960 Pops! You did a terrible thing to him! 74 00:03:32,960 --> 00:03:36,900 He did his best! Why didn't you let him pass?! 75 00:03:36,900 --> 00:03:38,480 Oden-sama! 76 00:03:38,480 --> 00:03:41,100 Oden-sama! 77 00:03:41,100 --> 00:03:42,070 Hey, stop! 78 00:03:42,070 --> 00:03:43,570 --Get off of me! --Calm down! 79 00:03:44,240 --> 00:03:45,740 What should we do, Pops?! 80 00:03:47,700 --> 00:03:50,000 --Unhand me! --Stop! Calm down! 81 00:03:50,500 --> 00:03:52,790 --Let go! --Relax! 82 00:03:53,330 --> 00:03:56,670 Oden-sama! Oden-sama! 83 00:03:56,670 --> 00:03:59,590 Oden-sama! 84 00:04:12,020 --> 00:04:13,770 He is recovering so fast! 85 00:04:14,400 --> 00:04:17,150 I could not tell, but he is a human... 86 00:04:38,500 --> 00:04:39,420 Man! 87 00:04:39,420 --> 00:04:42,760 I couldn't get on board Whitebeard's ship! 88 00:04:42,760 --> 00:04:46,800 I thought if I could board it, I could go to various countries... 89 00:04:46,800 --> 00:04:48,180 But that's okay! 90 00:04:54,600 --> 00:04:59,170 I set foot on a foreign island for the first time instead! 91 00:04:59,170 --> 00:05:01,610 I did it! 92 00:05:01,610 --> 00:05:03,090 Look at him... 93 00:05:03,090 --> 00:05:04,650 He looks so happy! 94 00:05:04,650 --> 00:05:10,510 I finally got out of the Land of Wano! My adventure has begun! 95 00:05:10,510 --> 00:05:11,540 All right! 96 00:05:13,040 --> 00:05:14,750 Do not move around so much! 97 00:05:14,750 --> 00:05:18,630 You are not fully recovered yet. 98 00:05:19,710 --> 00:05:23,050 Miss! Looks like you took care of me! 99 00:05:23,050 --> 00:05:24,760 Oh, yes, I did! 100 00:05:25,300 --> 00:05:26,630 Thank you! 101 00:05:28,090 --> 00:05:31,370 No! You saved me first! 102 00:05:31,370 --> 00:05:33,680 Thank you very much! 103 00:05:33,680 --> 00:05:37,360 Oh, I see! I'm glad that you're okay! 104 00:05:37,360 --> 00:05:40,940 Anyway, did you say you came from the Land of Wano? 105 00:05:41,940 --> 00:05:43,900 Yeah, that's right... 106 00:05:44,320 --> 00:05:45,650 By the way, Miss... 107 00:05:45,650 --> 00:05:49,840 I came all the way to a foreign land, but look at your outfit. 108 00:05:49,840 --> 00:05:52,950 I wish you wore something a bit more exotic! 109 00:05:54,410 --> 00:05:59,500 The truth is I have always wanted to go to the Land of Wano since I was little! 110 00:06:00,670 --> 00:06:05,050 Will you take me to the Land of Wano?! 111 00:06:05,050 --> 00:06:07,420 Oh... Um... 112 00:06:08,510 --> 00:06:09,760 Oh, well... 113 00:06:09,760 --> 00:06:11,970 He is annoyed! 114 00:06:16,640 --> 00:06:18,770 There she is! 115 00:06:22,020 --> 00:06:24,860 We're counting on you, Captain Karma! 116 00:06:25,480 --> 00:06:29,110 {\an8}KARMA - CAPTAIN OF THE CEPHALOCTOPUS PIRATES 117 00:06:30,860 --> 00:06:36,410 Six arms?! How interesting! I've never seen such a person in the Land of Wano! 118 00:06:37,580 --> 00:06:41,500 Hey, where's the monster that you guys encountered?! 119 00:06:41,500 --> 00:06:43,790 What? It's got to be... 120 00:06:43,790 --> 00:06:45,750 Did it vanish?! 121 00:06:45,750 --> 00:06:49,720 Where did the Sea Spirit go?! 122 00:06:50,840 --> 00:06:54,140 Hey, guys! You came back! 123 00:06:54,140 --> 00:06:56,100 Who the hell are you?! 124 00:06:56,100 --> 00:06:58,140 Why do you know about us?! 125 00:06:59,730 --> 00:07:02,020 What are you talking about?! 126 00:07:02,560 --> 00:07:05,770 I see... You hired a bodyguard! 127 00:07:05,770 --> 00:07:09,030 Classy women fetch high prices! 128 00:07:09,030 --> 00:07:11,700 We'll sell both of you! 129 00:07:13,660 --> 00:07:14,580 Let's run! 130 00:07:15,030 --> 00:07:16,910 There are too many of them! 131 00:07:18,330 --> 00:07:21,460 This is my first fight overseas... 132 00:07:22,670 --> 00:07:24,190 All right! 133 00:07:24,190 --> 00:07:26,670 I'm getting excited! 134 00:07:26,670 --> 00:07:27,590 Go to hell! 135 00:07:33,970 --> 00:07:35,970 Is that all you've got?! 136 00:07:44,060 --> 00:07:45,020 Impressive! 137 00:07:46,940 --> 00:07:49,360 What a useless bodyguard! 138 00:07:57,580 --> 00:08:00,120 It's time for me to finish you off! 139 00:08:13,430 --> 00:08:16,550 It's the Whitebeard Pirates! 140 00:08:16,850 --> 00:08:21,560 This man, Karma, eventually became a subordinate of the Whitebeard Pirates, 141 00:08:21,890 --> 00:08:25,480 and fought in the Paramount War. 142 00:08:26,310 --> 00:08:28,360 Come aboard, Oden! 143 00:08:28,360 --> 00:08:32,530 What? But I let go of the chain... 144 00:08:34,200 --> 00:08:37,780 A woman's scream made you give up your ambition? 145 00:08:39,540 --> 00:08:41,330 You're kind of naive. 146 00:08:42,200 --> 00:08:45,000 All right, let's go! 147 00:08:48,960 --> 00:08:53,420 We'll set out on a great adventure beyond your wildest imagination! 148 00:08:53,420 --> 00:08:55,760 My little brother! 149 00:08:56,590 --> 00:08:59,050 Are you sure, White-Kichi-chan?! 150 00:09:00,470 --> 00:09:02,310 White-Kichi-chan?! 151 00:09:06,560 --> 00:09:09,730 Let's go! 152 00:09:18,410 --> 00:09:19,540 Oden! 153 00:09:19,540 --> 00:09:21,080 I'm glad that you're okay! 154 00:09:21,410 --> 00:09:24,120 Good to see you again! 155 00:09:24,120 --> 00:09:25,620 We're happy to have you! 156 00:09:28,710 --> 00:09:30,630 Thank you all! 157 00:09:32,210 --> 00:09:34,470 Pops gave you a pretty rough time! 158 00:09:34,470 --> 00:09:36,100 He totally did! 159 00:09:36,100 --> 00:09:38,050 Absolutely! 160 00:09:40,680 --> 00:09:42,640 Y-You fools! 161 00:09:43,270 --> 00:09:44,730 O-Oden-sama! 162 00:09:45,390 --> 00:09:47,650 I am glad that you are all right! 163 00:09:47,650 --> 00:09:50,520 Yeah! As you see, I'm fine! 164 00:09:51,570 --> 00:09:53,360 Oden-sama! 165 00:09:56,200 --> 00:09:58,530 Dogstorm! Cat Viper! 166 00:09:59,740 --> 00:10:01,660 Why are you here?! 167 00:10:01,660 --> 00:10:07,250 We were sure that you'd board this ship somehow, so we were hiding in it! 168 00:10:07,250 --> 00:10:09,710 We'll follow you wherever you go! 169 00:10:11,090 --> 00:10:12,000 Stowaways! 170 00:10:12,590 --> 00:10:14,840 Pops! What should we do about them?! 171 00:10:15,840 --> 00:10:20,220 You said you wouldn't forgive me... 172 00:10:22,100 --> 00:10:24,560 So are you going to throw us into the sea?! 173 00:10:34,150 --> 00:10:35,820 I'll do so when I feel like it! 174 00:10:36,650 --> 00:10:38,990 Miss! What's your name? 175 00:10:38,990 --> 00:10:41,160 Oh, yes! 176 00:10:41,820 --> 00:10:43,450 My name is Toki! 177 00:10:43,950 --> 00:10:45,120 Um... 178 00:10:45,540 --> 00:10:48,250 I want to go to the Land of Wano! 179 00:10:53,290 --> 00:10:55,300 He is annoyed! 180 00:10:55,300 --> 00:11:00,140 I-I would do anything! So please! Let me stay on board this ship! 181 00:11:00,140 --> 00:11:01,510 Do as you like! 182 00:11:07,180 --> 00:11:09,020 I'll welcome you, Oden! 183 00:11:09,020 --> 00:11:10,560 Me, too! 184 00:11:25,410 --> 00:11:28,620 A great adventure beyond my wildest imagination, huh? 185 00:11:31,920 --> 00:11:34,290 It'll finally start! 186 00:11:34,920 --> 00:11:35,960 Oden-sama! 187 00:11:47,350 --> 00:11:51,230 All right! Let's go! 188 00:11:53,100 --> 00:11:57,570 I'm gonna see the world! 189 00:12:21,010 --> 00:12:23,450 The things I see and hear overseas... 190 00:12:23,450 --> 00:12:28,100 I will write them down in my journal. 191 00:12:32,270 --> 00:12:33,640 Hostile vessel ahead! 192 00:12:33,640 --> 00:12:36,150 Get ready to fight! 193 00:12:38,110 --> 00:12:40,030 Here we go! Here we go! 194 00:12:42,030 --> 00:12:43,070 Hey, wait! 195 00:12:43,070 --> 00:12:45,490 --Stop! --Oden! 196 00:12:58,090 --> 00:13:00,210 Look at that! You see?! 197 00:13:00,630 --> 00:13:01,760 I sank it! 198 00:13:01,760 --> 00:13:04,050 You idiot! What are you doing?! 199 00:13:04,050 --> 00:13:06,260 How can you call yourself a pirate?! 200 00:13:08,720 --> 00:13:11,810 We didn't have a chance to plunder it! 201 00:13:14,230 --> 00:13:16,650 W-What have I done?! 202 00:13:17,770 --> 00:13:20,520 I-I'm sorry! 203 00:13:24,610 --> 00:13:28,780 Things I have never experienced before... 204 00:13:30,530 --> 00:13:32,620 What's this place?! 205 00:13:33,250 --> 00:13:35,500 Buildings I've never seen! 206 00:13:35,500 --> 00:13:38,540 The jelly-like jiggly trees! 207 00:13:41,050 --> 00:13:43,920 --Oden, wait! --We must examine the place first! 208 00:13:47,930 --> 00:13:50,350 This world I have never seen... 209 00:13:55,060 --> 00:13:56,190 I-Is that...?! 210 00:13:59,020 --> 00:14:01,570 Oden! 211 00:14:02,900 --> 00:14:06,200 A chill I have never experienced... 212 00:14:15,950 --> 00:14:17,040 Ow, ow, ow... 213 00:14:17,040 --> 00:14:19,980 A heat I have never experienced... 214 00:14:19,980 --> 00:14:21,630 Oden! 215 00:14:21,630 --> 00:14:22,880 Are you okay?! 216 00:14:22,880 --> 00:14:24,210 Ouch! 217 00:14:37,230 --> 00:14:39,900 This is an adventure! An adventure! 218 00:14:40,560 --> 00:14:42,820 Strange plants... 219 00:14:48,530 --> 00:14:50,610 Strange animals... 220 00:14:53,330 --> 00:14:54,910 Giant humans... 221 00:14:55,330 --> 00:14:56,790 So big! 222 00:14:59,830 --> 00:15:01,040 Back off! 223 00:15:09,760 --> 00:15:11,390 All right! 224 00:15:19,270 --> 00:15:22,600 Overwhelming strength... 225 00:15:25,270 --> 00:15:28,090 And ideas... 226 00:15:28,090 --> 00:15:32,760 Everything is different from before and each day is an eye-opening experience! 227 00:15:32,760 --> 00:15:35,470 Everything is beyond my imagination! 228 00:15:35,470 --> 00:15:39,620 I am only a tiny piece of the world! 229 00:15:42,830 --> 00:15:44,040 How old am I? 230 00:15:44,420 --> 00:15:45,630 I am 26 years old. 231 00:15:45,630 --> 00:15:48,880 26 years old! That's a perfect age to get married! 232 00:15:48,880 --> 00:15:52,890 But I was born about 800 years ago. 233 00:15:52,890 --> 00:15:57,390 It's been 800 years since you were born?! You're seriously old! 234 00:16:01,940 --> 00:16:05,440 Well, even that is possible. 235 00:16:05,440 --> 00:16:09,530 The world is big. Anything could happen! 236 00:16:11,570 --> 00:16:16,800 This world consists entirely of four seas and a band of ocean. 237 00:16:16,800 --> 00:16:21,480 And I heard that the world is round like a rice cake ball! 238 00:16:21,480 --> 00:16:23,580 How intriguing! 239 00:16:26,210 --> 00:16:29,130 Toki, how's the voyage? 240 00:16:29,130 --> 00:16:33,180 I am having a good time. I want to see more of the world! 241 00:16:33,180 --> 00:16:35,640 I see! It's good to hear that! 242 00:16:35,640 --> 00:16:37,310 Is that a map? 243 00:16:37,310 --> 00:16:38,580 Yeah... 244 00:16:38,180 --> 00:16:42,520 {\an8}SOUTH BLUE EAST BLUE WEST BLUE NORTH BLUE 245 00:16:38,580 --> 00:16:42,520 In the world so vast, the Land of Wano is tiny. 246 00:16:42,520 --> 00:16:45,650 Where were you born, Toki? 247 00:16:47,150 --> 00:16:48,520 I don't know... 248 00:16:49,480 --> 00:16:52,740 All I know is my parents were from the Land of Wano. 249 00:16:54,740 --> 00:16:59,620 That is why the Land of Wano is the only place I want to go... 250 00:16:59,620 --> 00:17:03,330 But this ship probably won't go there for a while... 251 00:17:06,630 --> 00:17:08,210 I'm sorry... 252 00:17:09,710 --> 00:17:13,340 That is fine! It is so fun to be with you! 253 00:17:14,550 --> 00:17:19,100 When I am with you, I feel like I am right where I want to be! 254 00:17:19,600 --> 00:17:23,360 --I wonder why... --Yeah, I do not know why either... 255 00:17:23,360 --> 00:17:26,020 --It's strange... --Yes, it is strange! 256 00:17:31,070 --> 00:17:32,320 Hey! 257 00:17:32,320 --> 00:17:34,670 Where's Oden-sama? 258 00:17:34,670 --> 00:17:35,740 Over there? 259 00:17:36,530 --> 00:17:38,370 Don't go, stupid cat! 260 00:17:51,710 --> 00:17:54,420 Even Whitebeard has a sworn enemy... 261 00:17:54,760 --> 00:17:57,430 It's the Navy! Get away! 262 00:17:58,930 --> 00:18:01,060 Did we shake them off? 263 00:18:01,060 --> 00:18:04,790 Why did we have to flee?! They looked strong! 264 00:18:04,790 --> 00:18:06,100 We should fight them! 265 00:18:06,100 --> 00:18:08,600 They're the Navy! 266 00:18:09,060 --> 00:18:13,320 They think they carry the justice of the whole world on their shoulders... 267 00:18:14,570 --> 00:18:16,260 It's a big organization. 268 00:18:16,260 --> 00:18:21,030 Even if we take them down today, more and more of them will come. 269 00:18:21,660 --> 00:18:25,000 So it's the organization that governs the world?! 270 00:18:25,750 --> 00:18:28,290 There are such mighty people! 271 00:18:29,000 --> 00:18:33,340 Wait until you see the world to judge their might... 272 00:18:34,210 --> 00:18:37,300 Your country is still free! 273 00:18:40,140 --> 00:18:44,890 {\an8}28 YEARS AGO SECOND YEAR OF ODEN'S JOURNEY 274 00:18:40,140 --> 00:18:44,890 28 years ago, the second year of Oden's journey... 275 00:18:47,430 --> 00:18:49,600 The baby was born! 276 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 Tamago! 277 00:18:50,600 --> 00:18:51,610 Konbu! 278 00:18:51,610 --> 00:18:52,610 Chikuwa! 279 00:18:52,610 --> 00:18:53,820 Tsukune! 280 00:18:54,150 --> 00:18:57,440 Hey, stop! I can come up with something better than that! 281 00:18:58,150 --> 00:18:59,990 It's Toki's and my child! 282 00:19:00,660 --> 00:19:02,700 The word stands for peerless... 283 00:19:04,540 --> 00:19:08,080 Your name is Kozuki Momonosuke! 284 00:19:11,080 --> 00:19:13,840 There are even wanted posters for Oden-sama. 285 00:19:14,250 --> 00:19:17,610 You are now considered a criminal overseas. 286 00:19:17,610 --> 00:19:20,410 If you care about Toki-sama \Nand Momonosuke-sama, 287 00:19:20,410 --> 00:19:23,850 why don't you consider returning to the Land of Wano? 288 00:19:23,850 --> 00:19:27,480 But, Izo, I haven't found the answer yet! 289 00:19:27,480 --> 00:19:30,850 We will be fine. Do not worry! 290 00:19:30,850 --> 00:19:37,030 There is a thing called a newspaper, but we can't get any information about the Land of Wano... 291 00:19:37,030 --> 00:19:41,610 They have no way to share information regarding their country, just like Zou... 292 00:19:42,110 --> 00:19:45,240 I wonder how Kin and the others are doing-meow... 293 00:19:50,370 --> 00:19:53,460 Meanwhile, in the Land of Wano... 294 00:19:53,880 --> 00:19:56,000 Special Report! Special Report! 295 00:19:56,000 --> 00:19:59,170 The Shogun Sukiyaki-sama \Nis in critical condition! 296 00:19:59,170 --> 00:20:01,720 --Sukiyaki-sama is... --...in critical condition?! 297 00:20:01,720 --> 00:20:03,010 Sukiyaki-sama! 298 00:20:09,680 --> 00:20:15,060 I want Oden to succeed me as Shogun. 299 00:20:17,190 --> 00:20:20,240 Of course, Sukiyaki-sama! 300 00:20:20,240 --> 00:20:22,990 But since Oden is not here now, 301 00:20:22,990 --> 00:20:29,330 I need a proxy until Oden returns, in case anything happens to me. 302 00:20:29,330 --> 00:20:30,290 A proxy? 303 00:20:33,250 --> 00:20:39,050 It will be this man who Oden cared for as if he was his little brother... 304 00:20:40,090 --> 00:20:42,420 His name is Kurozumi Orochi! 305 00:20:42,720 --> 00:20:44,300 Orochi?! 306 00:20:44,720 --> 00:20:46,470 Why are you here?! 307 00:20:48,310 --> 00:20:51,930 Oden cared for as if he was his little brother?! 308 00:21:02,950 --> 00:21:06,200 What?! You'll assign commanders?! 309 00:21:06,200 --> 00:21:08,260 We have more crewmembers now. 310 00:21:08,260 --> 00:21:12,630 What do you think of dividing them up into five groups? 311 00:21:12,630 --> 00:21:15,340 That's a good idea, Pops! 312 00:21:15,340 --> 00:21:17,500 I wanna be a commander! 313 00:21:17,500 --> 00:21:19,090 Me, too! 314 00:21:19,090 --> 00:21:20,550 Oden! 315 00:21:20,880 --> 00:21:23,340 I want you to lead the 2nd division! 316 00:21:24,550 --> 00:21:28,140 Well... Um... Uh... Um... 317 00:21:30,060 --> 00:21:30,850 Do it! 318 00:21:32,430 --> 00:21:36,730 Just like we did, sometimes a newcomer joins the group... 319 00:21:36,730 --> 00:21:40,610 Listen! We're no fishermen! We're pirates! 320 00:21:40,610 --> 00:21:42,920 P-Please! 321 00:21:42,920 --> 00:21:45,200 I've got no place to go! 322 00:21:45,200 --> 00:21:47,120 Hey! Stop it! 323 00:21:47,120 --> 00:21:48,370 What's your name? 324 00:21:50,450 --> 00:21:51,990 Teech! 325 00:21:58,630 --> 00:22:01,590 All right. Come aboard! 326 00:22:03,880 --> 00:22:06,130 Thank you very much! 327 00:22:07,760 --> 00:22:10,550 We have got another orphan... 328 00:22:12,850 --> 00:22:15,810 Did you see it?! Something's flying! 329 00:22:17,310 --> 00:22:20,860 No matter how far I go on the sea, I am never satisfied! 330 00:22:20,860 --> 00:22:22,570 Commander! 331 00:22:22,570 --> 00:22:25,110 We must examine the place first! 332 00:22:25,440 --> 00:22:29,490 I do not know how to end an adventure! 333 00:22:36,330 --> 00:22:38,830 Nothing in the papers again... 334 00:22:39,210 --> 00:22:43,130 Is this a story on Whitebeard again?! We're causing trouble, too! 335 00:22:43,130 --> 00:22:45,730 Hey! I'm still reading! 336 00:22:45,730 --> 00:22:48,720 Anyway, the samurai from the Land of Wano 337 00:22:48,720 --> 00:22:51,700 who serves Whitebeard is still doing reckless things... 338 00:22:53,560 --> 00:22:55,220 Captain! 339 00:22:58,440 --> 00:23:02,190 A samurai from a closed country... 340 00:23:03,070 --> 00:23:05,320 I hope I'll get to see him one day! 341 00:23:05,860 --> 00:23:09,610 {\an8}GOLD ROGER - A GREAT PIRATE 342 00:23:18,460 --> 00:23:22,440 He is unstoppable! Oden becomes infamous as a pirate 343 00:23:22,440 --> 00:23:26,210 and Gol D. Roger, the great pirate taking the world by storm, closes in! 344 00:23:26,210 --> 00:23:29,150 Their search for the strong leads to a spark-flying fateful encounter, 345 00:23:29,150 --> 00:23:31,800 and Boss Whitebeard can't stand by! 346 00:23:31,800 --> 00:23:36,310 A huge battle involving troops on both sides starts! 347 00:23:36,310 --> 00:23:40,830 On the next episode of One Piece! "Crossing Swords! Roger and Whitebeard!" 348 00:23:40,830 --> 00:23:43,560 I'm gonna become the King of the Pirates! 349 00:23:43,560 --> 00:23:45,570 350 00:23:45,570 --> 00:23:47,570 {\an8}