1
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
Open the borderless map
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,950
{\an8}mugendai no chizu hiroge
3
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
Towards the place that has no end
4
00:00:13,990 --> 00:00:16,910
{\an8}hateshinai ano basho e
5
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
Let's sail on, raise high the sails
6
00:00:16,950 --> 00:00:21,500
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
Catch the wind
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,250
{\an8}kaze ni nore
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
Don't give up, if I'm determined
10
00:00:29,880 --> 00:00:33,760
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
I'll never turn back
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,010
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
13
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
{\an8}waraitobase aranami
14
00:00:37,050 --> 00:00:40,310
Laugh on through troubled waters
15
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
16
00:00:40,560 --> 00:00:45,100
Shout it out, to save
your spirit from breaking
17
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
{\an8}nakama ga irun da
18
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
Your friends are there for you
19
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
20
00:00:47,600 --> 00:00:53,990
Hey, you don't ever need to act tough
21
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
22
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
Even when the darkness
tries to tear you apart
23
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
{\an8}hora Brave it out
24
00:00:58,120 --> 00:00:59,370
Come on, brave it out
25
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
{\an8}daijoubu sa
26
00:00:59,410 --> 00:01:00,870
It's going to be all right
27
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
28
00:01:00,910 --> 00:01:04,580
Strong bonds will break through
29
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
{\an8}mugendai no chizu hiroge
30
00:01:04,620 --> 00:01:07,330
Open the borderless map
31
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
{\an8}hateshinai ano basho e
32
00:01:07,370 --> 00:01:10,540
Towards the place that has no end
33
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
{\an8}fumidase yuuki no ippo
34
00:01:10,590 --> 00:01:16,010
Have the courage to take a step forward
35
00:01:16,050 --> 00:01:18,550
{\an8}mugendai no chizu hiroge
36
00:01:16,050 --> 00:01:18,550
Open the borderless map
37
00:01:18,590 --> 00:01:21,470
{\an8}chikai atsumeta hata
38
00:01:18,590 --> 00:01:21,470
The flag that called forth oaths
39
00:01:21,470 --> 00:01:24,220
{\an8}tatakai tsudukete iku
40
00:01:21,470 --> 00:01:24,220
Keep fighting on
41
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
42
00:01:24,270 --> 00:01:28,980
Stay true to yourself
43
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
44
00:01:29,020 --> 00:01:33,320
Seize it, dreamin' on
45
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}makerarenai nige ya shinai
46
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
I can't lose, I'll never run away
47
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
{\an8}deai wakare koe ikou
48
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
Transcend meetings and
partings and keep going
49
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
{\an8}zenbu takaramono
50
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
They're all treasures
51
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}mugendai no chizu hiroge
52
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
Open the borderless map
53
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
{\an8}hateshinai ano basho e
54
00:01:49,790 --> 00:01:52,880
Towards the place that has no end
55
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
{\an8}fumidase yuuki no ippo
56
00:01:52,920 --> 00:01:57,590
Have the courage to take a step forward
57
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
{\an8}ko wo agete
58
00:01:57,630 --> 00:02:01,760
Raise your fist
59
00:02:16,030 --> 00:02:21,450
"Whitebeard's Little Brother!
Oden's Great Adventure!"
60
00:02:42,050 --> 00:02:44,510
Are you all right?!
61
00:02:44,510 --> 00:02:47,490
What? Oh, yes, I am.
62
00:02:47,490 --> 00:02:49,160
Don't tell me...
63
00:02:49,160 --> 00:02:51,730
...you came to save me?!
64
00:02:53,270 --> 00:02:55,230
Yeah, that's right...
65
00:02:57,480 --> 00:03:00,700
I'm glad... that you're okay...
66
00:03:06,700 --> 00:03:09,080
A-Are you all right?!
67
00:03:09,540 --> 00:03:11,190
Stay with me!
68
00:03:11,190 --> 00:03:13,670
Please stay with me!
69
00:03:18,760 --> 00:03:20,420
Oden's gone!
70
00:03:20,800 --> 00:03:22,510
Where did he go?!
71
00:03:22,510 --> 00:03:26,100
Damn! There were only a few minutes to go!
72
00:03:26,100 --> 00:03:28,890
It's a shame,
but he couldn't take it any longer!
73
00:03:29,220 --> 00:03:32,960
Pops! You did a terrible thing to him!
74
00:03:32,960 --> 00:03:36,900
He did his best!
Why didn't you let him pass?!
75
00:03:36,900 --> 00:03:38,480
Oden-sama!
76
00:03:38,480 --> 00:03:41,100
Oden-sama!
77
00:03:41,100 --> 00:03:42,070
Hey, stop!
78
00:03:42,070 --> 00:03:43,570
--Get off of me!
--Calm down!
79
00:03:44,240 --> 00:03:45,740
What should we do, Pops?!
80
00:03:47,700 --> 00:03:50,000
--Unhand me!
--Stop! Calm down!
81
00:03:50,500 --> 00:03:52,790
--Let go!
--Relax!
82
00:03:53,330 --> 00:03:56,670
Oden-sama! Oden-sama!
83
00:03:56,670 --> 00:03:59,590
Oden-sama!
84
00:04:12,020 --> 00:04:13,770
He is recovering so fast!
85
00:04:14,400 --> 00:04:17,150
I could not tell, but he is a human...
86
00:04:38,500 --> 00:04:39,420
Man!
87
00:04:39,420 --> 00:04:42,760
I couldn't get on board Whitebeard's ship!
88
00:04:42,760 --> 00:04:46,800
I thought if I could board it,
I could go to various countries...
89
00:04:46,800 --> 00:04:48,180
But that's okay!
90
00:04:54,600 --> 00:04:59,170
I set foot on a foreign island
for the first time instead!
91
00:04:59,170 --> 00:05:01,610
I did it!
92
00:05:01,610 --> 00:05:03,090
Look at him...
93
00:05:03,090 --> 00:05:04,650
He looks so happy!
94
00:05:04,650 --> 00:05:10,510
I finally got out of the Land of Wano!
My adventure has begun!
95
00:05:10,510 --> 00:05:11,540
All right!
96
00:05:13,040 --> 00:05:14,750
Do not move around so much!
97
00:05:14,750 --> 00:05:18,630
You are not fully recovered yet.
98
00:05:19,710 --> 00:05:23,050
Miss! Looks like you took care of me!
99
00:05:23,050 --> 00:05:24,760
Oh, yes, I did!
100
00:05:25,300 --> 00:05:26,630
Thank you!
101
00:05:28,090 --> 00:05:31,370
No! You saved me first!
102
00:05:31,370 --> 00:05:33,680
Thank you very much!
103
00:05:33,680 --> 00:05:37,360
Oh, I see! I'm glad that you're okay!
104
00:05:37,360 --> 00:05:40,940
Anyway, did you say
you came from the Land of Wano?
105
00:05:41,940 --> 00:05:43,900
Yeah, that's right...
106
00:05:44,320 --> 00:05:45,650
By the way, Miss...
107
00:05:45,650 --> 00:05:49,840
I came all the way to a foreign land,
but look at your outfit.
108
00:05:49,840 --> 00:05:52,950
I wish you wore something a bit more exotic!
109
00:05:54,410 --> 00:05:59,500
The truth is I have always wanted to go to the Land of Wano
since I was little!
110
00:06:00,670 --> 00:06:05,050
Will you take me to the Land of Wano?!
111
00:06:05,050 --> 00:06:07,420
Oh... Um...
112
00:06:08,510 --> 00:06:09,760
Oh, well...
113
00:06:09,760 --> 00:06:11,970
He is annoyed!
114
00:06:16,640 --> 00:06:18,770
There she is!
115
00:06:22,020 --> 00:06:24,860
We're counting on you, Captain Karma!
116
00:06:25,480 --> 00:06:29,110
{\an8}KARMA - CAPTAIN OF THE CEPHALOCTOPUS PIRATES
117
00:06:30,860 --> 00:06:36,410
Six arms?! How interesting!
I've never seen such a person in the Land of Wano!
118
00:06:37,580 --> 00:06:41,500
Hey, where's the monster
that you guys encountered?!
119
00:06:41,500 --> 00:06:43,790
What? It's got to be...
120
00:06:43,790 --> 00:06:45,750
Did it vanish?!
121
00:06:45,750 --> 00:06:49,720
Where did the Sea Spirit go?!
122
00:06:50,840 --> 00:06:54,140
Hey, guys! You came back!
123
00:06:54,140 --> 00:06:56,100
Who the hell are you?!
124
00:06:56,100 --> 00:06:58,140
Why do you know about us?!
125
00:06:59,730 --> 00:07:02,020
What are you talking about?!
126
00:07:02,560 --> 00:07:05,770
I see... You hired a bodyguard!
127
00:07:05,770 --> 00:07:09,030
Classy women fetch high prices!
128
00:07:09,030 --> 00:07:11,700
We'll sell both of you!
129
00:07:13,660 --> 00:07:14,580
Let's run!
130
00:07:15,030 --> 00:07:16,910
There are too many of them!
131
00:07:18,330 --> 00:07:21,460
This is my first fight overseas...
132
00:07:22,670 --> 00:07:24,190
All right!
133
00:07:24,190 --> 00:07:26,670
I'm getting excited!
134
00:07:26,670 --> 00:07:27,590
Go to hell!
135
00:07:33,970 --> 00:07:35,970
Is that all you've got?!
136
00:07:44,060 --> 00:07:45,020
Impressive!
137
00:07:46,940 --> 00:07:49,360
What a useless bodyguard!
138
00:07:57,580 --> 00:08:00,120
It's time for me to finish you off!
139
00:08:13,430 --> 00:08:16,550
It's the Whitebeard Pirates!
140
00:08:16,850 --> 00:08:21,560
This man, Karma, eventually became a subordinate
of the Whitebeard Pirates,
141
00:08:21,890 --> 00:08:25,480
and fought in the Paramount War.
142
00:08:26,310 --> 00:08:28,360
Come aboard, Oden!
143
00:08:28,360 --> 00:08:32,530
What? But I let go of the chain...
144
00:08:34,200 --> 00:08:37,780
A woman's scream made you
give up your ambition?
145
00:08:39,540 --> 00:08:41,330
You're kind of naive.
146
00:08:42,200 --> 00:08:45,000
All right, let's go!
147
00:08:48,960 --> 00:08:53,420
We'll set out on a great adventure
beyond your wildest imagination!
148
00:08:53,420 --> 00:08:55,760
My little brother!
149
00:08:56,590 --> 00:08:59,050
Are you sure, White-Kichi-chan?!
150
00:09:00,470 --> 00:09:02,310
White-Kichi-chan?!
151
00:09:06,560 --> 00:09:09,730
Let's go!
152
00:09:18,410 --> 00:09:19,540
Oden!
153
00:09:19,540 --> 00:09:21,080
I'm glad that you're okay!
154
00:09:21,410 --> 00:09:24,120
Good to see you again!
155
00:09:24,120 --> 00:09:25,620
We're happy to have you!
156
00:09:28,710 --> 00:09:30,630
Thank you all!
157
00:09:32,210 --> 00:09:34,470
Pops gave you a pretty rough time!
158
00:09:34,470 --> 00:09:36,100
He totally did!
159
00:09:36,100 --> 00:09:38,050
Absolutely!
160
00:09:40,680 --> 00:09:42,640
Y-You fools!
161
00:09:43,270 --> 00:09:44,730
O-Oden-sama!
162
00:09:45,390 --> 00:09:47,650
I am glad that you are all right!
163
00:09:47,650 --> 00:09:50,520
Yeah! As you see, I'm fine!
164
00:09:51,570 --> 00:09:53,360
Oden-sama!
165
00:09:56,200 --> 00:09:58,530
Dogstorm! Cat Viper!
166
00:09:59,740 --> 00:10:01,660
Why are you here?!
167
00:10:01,660 --> 00:10:07,250
We were sure that you'd board this ship somehow,
so we were hiding in it!
168
00:10:07,250 --> 00:10:09,710
We'll follow you wherever you go!
169
00:10:11,090 --> 00:10:12,000
Stowaways!
170
00:10:12,590 --> 00:10:14,840
Pops! What should we do about them?!
171
00:10:15,840 --> 00:10:20,220
You said you wouldn't forgive me...
172
00:10:22,100 --> 00:10:24,560
So are you going to throw us into the sea?!
173
00:10:34,150 --> 00:10:35,820
I'll do so when I feel like it!
174
00:10:36,650 --> 00:10:38,990
Miss! What's your name?
175
00:10:38,990 --> 00:10:41,160
Oh, yes!
176
00:10:41,820 --> 00:10:43,450
My name is Toki!
177
00:10:43,950 --> 00:10:45,120
Um...
178
00:10:45,540 --> 00:10:48,250
I want to go to the Land of Wano!
179
00:10:53,290 --> 00:10:55,300
He is annoyed!
180
00:10:55,300 --> 00:11:00,140
I-I would do anything! So please!
Let me stay on board this ship!
181
00:11:00,140 --> 00:11:01,510
Do as you like!
182
00:11:07,180 --> 00:11:09,020
I'll welcome you, Oden!
183
00:11:09,020 --> 00:11:10,560
Me, too!
184
00:11:25,410 --> 00:11:28,620
A great adventure
beyond my wildest imagination, huh?
185
00:11:31,920 --> 00:11:34,290
It'll finally start!
186
00:11:34,920 --> 00:11:35,960
Oden-sama!
187
00:11:47,350 --> 00:11:51,230
All right! Let's go!
188
00:11:53,100 --> 00:11:57,570
I'm gonna see the world!
189
00:12:21,010 --> 00:12:23,450
The things I see and hear overseas...
190
00:12:23,450 --> 00:12:28,100
I will write them down in my journal.
191
00:12:32,270 --> 00:12:33,640
Hostile vessel ahead!
192
00:12:33,640 --> 00:12:36,150
Get ready to fight!
193
00:12:38,110 --> 00:12:40,030
Here we go! Here we go!
194
00:12:42,030 --> 00:12:43,070
Hey, wait!
195
00:12:43,070 --> 00:12:45,490
--Stop!
--Oden!
196
00:12:58,090 --> 00:13:00,210
Look at that! You see?!
197
00:13:00,630 --> 00:13:01,760
I sank it!
198
00:13:01,760 --> 00:13:04,050
You idiot! What are you doing?!
199
00:13:04,050 --> 00:13:06,260
How can you call yourself a pirate?!
200
00:13:08,720 --> 00:13:11,810
We didn't have a chance to plunder it!
201
00:13:14,230 --> 00:13:16,650
W-What have I done?!
202
00:13:17,770 --> 00:13:20,520
I-I'm sorry!
203
00:13:24,610 --> 00:13:28,780
Things I have never experienced before...
204
00:13:30,530 --> 00:13:32,620
What's this place?!
205
00:13:33,250 --> 00:13:35,500
Buildings I've never seen!
206
00:13:35,500 --> 00:13:38,540
The jelly-like jiggly trees!
207
00:13:41,050 --> 00:13:43,920
--Oden, wait!
--We must examine the place first!
208
00:13:47,930 --> 00:13:50,350
This world I have never seen...
209
00:13:55,060 --> 00:13:56,190
I-Is that...?!
210
00:13:59,020 --> 00:14:01,570
Oden!
211
00:14:02,900 --> 00:14:06,200
A chill I have never experienced...
212
00:14:15,950 --> 00:14:17,040
Ow, ow, ow...
213
00:14:17,040 --> 00:14:19,980
A heat I have never experienced...
214
00:14:19,980 --> 00:14:21,630
Oden!
215
00:14:21,630 --> 00:14:22,880
Are you okay?!
216
00:14:22,880 --> 00:14:24,210
Ouch!
217
00:14:37,230 --> 00:14:39,900
This is an adventure! An adventure!
218
00:14:40,560 --> 00:14:42,820
Strange plants...
219
00:14:48,530 --> 00:14:50,610
Strange animals...
220
00:14:53,330 --> 00:14:54,910
Giant humans...
221
00:14:55,330 --> 00:14:56,790
So big!
222
00:14:59,830 --> 00:15:01,040
Back off!
223
00:15:09,760 --> 00:15:11,390
All right!
224
00:15:19,270 --> 00:15:22,600
Overwhelming strength...
225
00:15:25,270 --> 00:15:28,090
And ideas...
226
00:15:28,090 --> 00:15:32,760
Everything is different from before
and each day is an eye-opening experience!
227
00:15:32,760 --> 00:15:35,470
Everything is beyond my imagination!
228
00:15:35,470 --> 00:15:39,620
I am only a tiny piece of the world!
229
00:15:42,830 --> 00:15:44,040
How old am I?
230
00:15:44,420 --> 00:15:45,630
I am 26 years old.
231
00:15:45,630 --> 00:15:48,880
26 years old!
That's a perfect age to get married!
232
00:15:48,880 --> 00:15:52,890
But I was born about 800 years ago.
233
00:15:52,890 --> 00:15:57,390
It's been 800 years since you were born?!
You're seriously old!
234
00:16:01,940 --> 00:16:05,440
Well, even that is possible.
235
00:16:05,440 --> 00:16:09,530
The world is big. Anything could happen!
236
00:16:11,570 --> 00:16:16,800
This world consists entirely of
four seas and a band of ocean.
237
00:16:16,800 --> 00:16:21,480
And I heard that the world is round
like a rice cake ball!
238
00:16:21,480 --> 00:16:23,580
How intriguing!
239
00:16:26,210 --> 00:16:29,130
Toki, how's the voyage?
240
00:16:29,130 --> 00:16:33,180
I am having a good time.
I want to see more of the world!
241
00:16:33,180 --> 00:16:35,640
I see! It's good to hear that!
242
00:16:35,640 --> 00:16:37,310
Is that a map?
243
00:16:37,310 --> 00:16:38,580
Yeah...
244
00:16:38,180 --> 00:16:42,520
{\an8}SOUTH BLUE EAST BLUE
WEST BLUE NORTH BLUE
245
00:16:38,580 --> 00:16:42,520
In the world so vast, the
Land of Wano is tiny.
246
00:16:42,520 --> 00:16:45,650
Where were you born, Toki?
247
00:16:47,150 --> 00:16:48,520
I don't know...
248
00:16:49,480 --> 00:16:52,740
All I know is my parents
were from the Land of Wano.
249
00:16:54,740 --> 00:16:59,620
That is why the Land of Wano
is the only place I want to go...
250
00:16:59,620 --> 00:17:03,330
But this ship probably won't go there
for a while...
251
00:17:06,630 --> 00:17:08,210
I'm sorry...
252
00:17:09,710 --> 00:17:13,340
That is fine! It is so fun to be with you!
253
00:17:14,550 --> 00:17:19,100
When I am with you,
I feel like I am right where I want to be!
254
00:17:19,600 --> 00:17:23,360
--I wonder why...
--Yeah, I do not know why either...
255
00:17:23,360 --> 00:17:26,020
--It's strange...
--Yes, it is strange!
256
00:17:31,070 --> 00:17:32,320
Hey!
257
00:17:32,320 --> 00:17:34,670
Where's Oden-sama?
258
00:17:34,670 --> 00:17:35,740
Over there?
259
00:17:36,530 --> 00:17:38,370
Don't go, stupid cat!
260
00:17:51,710 --> 00:17:54,420
Even Whitebeard has a sworn enemy...
261
00:17:54,760 --> 00:17:57,430
It's the Navy! Get away!
262
00:17:58,930 --> 00:18:01,060
Did we shake them off?
263
00:18:01,060 --> 00:18:04,790
Why did we have to flee?!
They looked strong!
264
00:18:04,790 --> 00:18:06,100
We should fight them!
265
00:18:06,100 --> 00:18:08,600
They're the Navy!
266
00:18:09,060 --> 00:18:13,320
They think they carry the justice of the whole world
on their shoulders...
267
00:18:14,570 --> 00:18:16,260
It's a big organization.
268
00:18:16,260 --> 00:18:21,030
Even if we take them down today,
more and more of them will come.
269
00:18:21,660 --> 00:18:25,000
So it's the organization
that governs the world?!
270
00:18:25,750 --> 00:18:28,290
There are such mighty people!
271
00:18:29,000 --> 00:18:33,340
Wait until you see the world
to judge their might...
272
00:18:34,210 --> 00:18:37,300
Your country is still free!
273
00:18:40,140 --> 00:18:44,890
{\an8}28 YEARS AGO
SECOND YEAR OF ODEN'S JOURNEY
274
00:18:40,140 --> 00:18:44,890
28 years ago, the second
year of Oden's journey...
275
00:18:47,430 --> 00:18:49,600
The baby was born!
276
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
Tamago!
277
00:18:50,600 --> 00:18:51,610
Konbu!
278
00:18:51,610 --> 00:18:52,610
Chikuwa!
279
00:18:52,610 --> 00:18:53,820
Tsukune!
280
00:18:54,150 --> 00:18:57,440
Hey, stop!
I can come up with something better than that!
281
00:18:58,150 --> 00:18:59,990
It's Toki's and my child!
282
00:19:00,660 --> 00:19:02,700
The word stands for peerless...
283
00:19:04,540 --> 00:19:08,080
Your name is Kozuki Momonosuke!
284
00:19:11,080 --> 00:19:13,840
There are even wanted posters for Oden-sama.
285
00:19:14,250 --> 00:19:17,610
You are now considered a criminal overseas.
286
00:19:17,610 --> 00:19:20,410
If you care about Toki-sama \Nand Momonosuke-sama,
287
00:19:20,410 --> 00:19:23,850
why don't you consider returning
to the Land of Wano?
288
00:19:23,850 --> 00:19:27,480
But, Izo, I haven't found the answer yet!
289
00:19:27,480 --> 00:19:30,850
We will be fine. Do not worry!
290
00:19:30,850 --> 00:19:37,030
There is a thing called a newspaper,
but we can't get any information about the Land of Wano...
291
00:19:37,030 --> 00:19:41,610
They have no way to share information
regarding their country, just like Zou...
292
00:19:42,110 --> 00:19:45,240
I wonder how Kin and the
others are doing-meow...
293
00:19:50,370 --> 00:19:53,460
Meanwhile, in the Land of Wano...
294
00:19:53,880 --> 00:19:56,000
Special Report! Special Report!
295
00:19:56,000 --> 00:19:59,170
The Shogun Sukiyaki-sama \Nis in critical condition!
296
00:19:59,170 --> 00:20:01,720
--Sukiyaki-sama is...
--...in critical condition?!
297
00:20:01,720 --> 00:20:03,010
Sukiyaki-sama!
298
00:20:09,680 --> 00:20:15,060
I want Oden to succeed me as Shogun.
299
00:20:17,190 --> 00:20:20,240
Of course, Sukiyaki-sama!
300
00:20:20,240 --> 00:20:22,990
But since Oden is not here now,
301
00:20:22,990 --> 00:20:29,330
I need a proxy until Oden returns,
in case anything happens to me.
302
00:20:29,330 --> 00:20:30,290
A proxy?
303
00:20:33,250 --> 00:20:39,050
It will be this man
who Oden cared for as if he was his little brother...
304
00:20:40,090 --> 00:20:42,420
His name is Kurozumi Orochi!
305
00:20:42,720 --> 00:20:44,300
Orochi?!
306
00:20:44,720 --> 00:20:46,470
Why are you here?!
307
00:20:48,310 --> 00:20:51,930
Oden cared for as if he
was his little brother?!
308
00:21:02,950 --> 00:21:06,200
What?! You'll assign commanders?!
309
00:21:06,200 --> 00:21:08,260
We have more crewmembers now.
310
00:21:08,260 --> 00:21:12,630
What do you think of
dividing them up into five groups?
311
00:21:12,630 --> 00:21:15,340
That's a good idea, Pops!
312
00:21:15,340 --> 00:21:17,500
I wanna be a commander!
313
00:21:17,500 --> 00:21:19,090
Me, too!
314
00:21:19,090 --> 00:21:20,550
Oden!
315
00:21:20,880 --> 00:21:23,340
I want you to lead the 2nd division!
316
00:21:24,550 --> 00:21:28,140
Well... Um... Uh... Um...
317
00:21:30,060 --> 00:21:30,850
Do it!
318
00:21:32,430 --> 00:21:36,730
Just like we did,
sometimes a newcomer joins the group...
319
00:21:36,730 --> 00:21:40,610
Listen! We're no fishermen! We're pirates!
320
00:21:40,610 --> 00:21:42,920
P-Please!
321
00:21:42,920 --> 00:21:45,200
I've got no place to go!
322
00:21:45,200 --> 00:21:47,120
Hey! Stop it!
323
00:21:47,120 --> 00:21:48,370
What's your name?
324
00:21:50,450 --> 00:21:51,990
Teech!
325
00:21:58,630 --> 00:22:01,590
All right. Come aboard!
326
00:22:03,880 --> 00:22:06,130
Thank you very much!
327
00:22:07,760 --> 00:22:10,550
We have got another orphan...
328
00:22:12,850 --> 00:22:15,810
Did you see it?! Something's flying!
329
00:22:17,310 --> 00:22:20,860
No matter how far I go on the sea,
I am never satisfied!
330
00:22:20,860 --> 00:22:22,570
Commander!
331
00:22:22,570 --> 00:22:25,110
We must examine the place first!
332
00:22:25,440 --> 00:22:29,490
I do not know how to end an adventure!
333
00:22:36,330 --> 00:22:38,830
Nothing in the papers again...
334
00:22:39,210 --> 00:22:43,130
Is this a story on Whitebeard again?!
We're causing trouble, too!
335
00:22:43,130 --> 00:22:45,730
Hey! I'm still reading!
336
00:22:45,730 --> 00:22:48,720
Anyway, the samurai from the Land of Wano
337
00:22:48,720 --> 00:22:51,700
who serves Whitebeard is still
doing reckless things...
338
00:22:53,560 --> 00:22:55,220
Captain!
339
00:22:58,440 --> 00:23:02,190
A samurai from a closed country...
340
00:23:03,070 --> 00:23:05,320
I hope I'll get to see him one day!
341
00:23:05,860 --> 00:23:09,610
{\an8}GOLD ROGER - A GREAT PIRATE
342
00:23:18,460 --> 00:23:22,440
He is unstoppable!
Oden becomes infamous as a pirate
343
00:23:22,440 --> 00:23:26,210
and Gol D. Roger, the great pirate
taking the world by storm, closes in!
344
00:23:26,210 --> 00:23:29,150
Their search for the strong leads to
a spark-flying fateful encounter,
345
00:23:29,150 --> 00:23:31,800
and Boss Whitebeard can't stand by!
346
00:23:31,800 --> 00:23:36,310
A huge battle involving
troops on both sides starts!
347
00:23:36,310 --> 00:23:40,830
On the next episode of One Piece!
"Crossing Swords! Roger and Whitebeard!"
348
00:23:40,830 --> 00:23:43,560
I'm gonna become the King of the Pirates!
349
00:23:43,560 --> 00:23:45,570
350
00:23:45,570 --> 00:23:47,570
{\an8}