1 00:00:11,070 --> 00:00:13,900 {\an8}mugendai no chizu hiroge 2 00:00:11,070 --> 00:00:13,900 Open the borderless map 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,870 {\an8}hateshinai ano basho e 4 00:00:13,950 --> 00:00:16,870 Towards the place that has no end 5 00:00:16,910 --> 00:00:21,450 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 6 00:00:16,910 --> 00:00:21,450 Let's sail on, raise high the sails 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,210 {\an8}kaze ni nore 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,210 Catch the wind 9 00:00:29,840 --> 00:00:33,720 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 10 00:00:29,840 --> 00:00:33,720 Don't give up, if I'm determined 11 00:00:33,760 --> 00:00:36,970 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,970 I'll never turn back 13 00:00:37,010 --> 00:00:40,260 {\an8}waraitobase aranami 14 00:00:37,010 --> 00:00:40,260 Laugh on through troubled waters 15 00:00:40,510 --> 00:00:45,060 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 16 00:00:40,510 --> 00:00:45,060 Shout it out, to save your spirit from breaking 17 00:00:45,100 --> 00:00:47,520 {\an8}nakama ga irun da 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,520 Your friends are there for you 19 00:00:47,560 --> 00:00:53,940 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 20 00:00:47,560 --> 00:00:53,940 Hey, you don't ever need to act tough 21 00:00:53,990 --> 00:00:58,030 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 22 00:00:53,990 --> 00:00:58,030 Even when the darkness tries to tear you apart 23 00:00:58,070 --> 00:00:59,330 {\an8}hora Brave it out 24 00:00:58,070 --> 00:00:59,330 Come on, brave it out 25 00:00:59,370 --> 00:01:00,830 {\an8}daijoubu sa 26 00:00:59,370 --> 00:01:00,830 It's going to be all right 27 00:01:00,870 --> 00:01:04,540 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 28 00:01:00,870 --> 00:01:04,540 Strong bonds will break through 29 00:01:04,580 --> 00:01:07,290 {\an8}mugendai no chizu hiroge 30 00:01:04,580 --> 00:01:07,290 Open the borderless map 31 00:01:07,330 --> 00:01:10,500 {\an8}hateshinai ano basho e 32 00:01:07,330 --> 00:01:10,500 Towards the place that has no end 33 00:01:10,540 --> 00:01:15,920 {\an8}fumidase yuuki no ippo 34 00:01:10,540 --> 00:01:15,920 Have the courage to take a step forward 35 00:01:15,970 --> 00:01:18,720 {\an8}mugendai no chizu hiroge 36 00:01:15,970 --> 00:01:18,720 Open the borderless map 37 00:01:18,760 --> 00:01:21,430 {\an8}chikai atsumeta hata 38 00:01:18,760 --> 00:01:21,430 The flag that called forth oaths 39 00:01:21,470 --> 00:01:24,180 {\an8}tatakai tsudukete iku 40 00:01:21,470 --> 00:01:24,180 Keep fighting on 41 00:01:24,220 --> 00:01:28,940 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 42 00:01:24,220 --> 00:01:28,940 Stay true to yourself 43 00:01:28,980 --> 00:01:33,280 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 44 00:01:28,980 --> 00:01:33,280 Seize it, dreamin' on 45 00:01:33,690 --> 00:01:38,660 {\an8}makerarenai nige ya shinai 46 00:01:33,690 --> 00:01:38,660 I can't lose, I'll never run away 47 00:01:39,320 --> 00:01:42,160 {\an8}deai wakare koe ikou 48 00:01:39,320 --> 00:01:42,160 Transcend meetings and partings and keep going 49 00:01:42,200 --> 00:01:46,500 {\an8}zenbu takaramono 50 00:01:42,200 --> 00:01:46,500 They're all treasures 51 00:01:46,910 --> 00:01:49,710 {\an8}mugendai no chizu hiroge 52 00:01:46,910 --> 00:01:49,710 Open the borderless map 53 00:01:49,750 --> 00:01:52,840 {\an8}hateshinai ano basho e 54 00:01:49,750 --> 00:01:52,840 Towards the place that has no end 55 00:01:52,880 --> 00:01:57,550 {\an8}fumidase yuuki no ippo 56 00:01:52,880 --> 00:01:57,550 Have the courage to take a step forward 57 00:01:57,590 --> 00:02:01,720 {\an8}ko wo agete 58 00:01:57,590 --> 00:02:01,720 Raise your fist 59 00:02:13,940 --> 00:02:15,730 Orochi... 60 00:02:16,650 --> 00:02:18,500 ...and Kaido... 61 00:02:18,500 --> 00:02:19,700 Let's get them! 62 00:02:20,410 --> 00:02:25,290 We have been waiting for you to say that all this time! 63 00:02:29,210 --> 00:02:31,330 On that day, five years ago, 64 00:02:31,330 --> 00:02:34,290 I made a promise with you two... 65 00:02:35,630 --> 00:02:40,680 That was all a lie, wasn't it, Kaido?! 66 00:02:40,970 --> 00:02:43,010 That's right. 67 00:02:43,800 --> 00:02:45,970 That was all a lie. 68 00:02:45,970 --> 00:02:50,060 We didn't have that many underlings back then... 69 00:02:50,060 --> 00:02:57,030 If you were a crazy man who wouldn't care about the toll of human life just as I heard, 70 00:02:59,150 --> 00:03:02,280 it would've been a tough battle for us. 71 00:03:02,280 --> 00:03:09,200 But you believed Orochi's words and chose the way that no one would be hurt. 72 00:03:17,710 --> 00:03:20,550 I made a good choice that day. 73 00:03:21,260 --> 00:03:24,430 Let's talk about the future now. 74 00:03:26,100 --> 00:03:33,100 "The End of the Battle! Oden vs. Kaido!" 75 00:03:47,080 --> 00:03:49,700 Wait, wait! Is this how strong samurai are?! 76 00:03:49,700 --> 00:03:53,120 Don't hesitate! We're not outnumbered! 77 00:03:54,830 --> 00:03:56,630 Advance, advance! 78 00:03:57,000 --> 00:03:59,170 Follow Oden-sama! 79 00:04:12,690 --> 00:04:13,690 You're dead! 80 00:04:17,270 --> 00:04:18,650 What's happened?! 81 00:04:19,820 --> 00:04:21,070 Who are you? 82 00:04:21,690 --> 00:04:24,370 I'm taking the liberty of backing you up. 83 00:04:24,370 --> 00:04:27,640 Oden-sama, I'm sure you don't remember me, 84 00:04:27,640 --> 00:04:30,950 but back when Sukiyaki-sama was still alive... 85 00:04:32,160 --> 00:04:34,580 Shinobu from the ninja legion?! 86 00:04:35,790 --> 00:04:38,290 Yes! That's me! 87 00:04:38,290 --> 00:04:42,550 Why are you here all by yourself? What happened to the others? 88 00:04:43,630 --> 00:04:45,510 Kozuki's ninja legion... 89 00:04:45,880 --> 00:04:49,560 Fukurokuju sold out to Orochi. 90 00:04:50,260 --> 00:04:54,600 Those who couldn't trust their silly lord can't be blamed. 91 00:04:57,350 --> 00:05:01,040 I've always wanted to serve you one day. 92 00:05:01,040 --> 00:05:03,240 I'm still Kozuki's ninja! 93 00:05:03,240 --> 00:05:05,910 A tough journey lies ahead of us, Shinobu! 94 00:05:05,910 --> 00:05:09,800 Yes, I know! I'll accompany you to the end! 95 00:05:09,800 --> 00:05:12,160 Let's go, you guys! 96 00:05:13,450 --> 00:05:14,330 Take this! 97 00:05:21,880 --> 00:05:23,170 How dare you! 98 00:05:23,170 --> 00:05:25,600 Hey, Hiyori! Wait! 99 00:05:25,600 --> 00:05:27,180 No way! 100 00:05:27,180 --> 00:05:30,640 I received a letter from Oden by a messenger. 101 00:05:30,640 --> 00:05:34,480 It says, "My wife and children will be targeted. Please save them." 102 00:05:34,890 --> 00:05:39,480 Momonosuke... I mean, Momonosuke-sama is already eight... 103 00:05:40,270 --> 00:05:43,070 Otoki-san, you have to be prepared. 104 00:05:44,190 --> 00:05:47,950 If Oden loses... 105 00:05:49,030 --> 00:05:51,280 this country is finished. 106 00:05:52,740 --> 00:05:54,500 Oden-san! 107 00:06:00,790 --> 00:06:03,460 This is the first unit. We've been taken down. 108 00:06:05,550 --> 00:06:09,720 Kozuki Oden is way stronger than we imagined! 109 00:06:10,090 --> 00:06:12,940 Tsk! How pathetic! 110 00:06:12,940 --> 00:06:17,280 Why does it take so much time to finish off 11 samurai?! 111 00:06:17,280 --> 00:06:19,620 We have a thousand troops. 112 00:06:19,620 --> 00:06:21,650 I can't bear to watch. 113 00:06:25,480 --> 00:06:27,490 I'll go! 114 00:06:41,130 --> 00:06:42,170 What the?! 115 00:06:45,590 --> 00:06:47,590 What is about to happen?! 116 00:06:50,760 --> 00:06:53,510 Blast Breath! 117 00:07:25,500 --> 00:07:28,550 Why aren't you giving up already?! 118 00:07:34,760 --> 00:07:40,980 You think just 11 of you can take down this many troops? 119 00:07:53,950 --> 00:07:56,750 If you wanna fight me, 120 00:07:56,750 --> 00:07:59,120 come up here! 121 00:07:59,120 --> 00:08:01,210 Yeah, here I come! 122 00:08:03,710 --> 00:08:05,420 Charge! 123 00:08:11,170 --> 00:08:13,090 Get Oden's head! 124 00:08:13,090 --> 00:08:15,560 Let's stall the underlings! 125 00:08:15,560 --> 00:08:16,850 Yeah! 126 00:08:17,260 --> 00:08:18,930 I won't let you! 127 00:08:21,480 --> 00:08:24,230 I'll fight you guys! 128 00:08:24,520 --> 00:08:26,060 Fine by me! 129 00:08:26,360 --> 00:08:27,230 Kin-san! 130 00:08:33,490 --> 00:08:35,360 Ninpo: Flower Shuriken! 131 00:09:04,560 --> 00:09:06,560 Kaido! 132 00:09:08,980 --> 00:09:11,780 All I wanna do... 133 00:09:12,280 --> 00:09:14,110 ...is cut off your head! 134 00:09:14,610 --> 00:09:17,240 What a funny man! 135 00:09:17,740 --> 00:09:19,700 Paradise Waterfall! 136 00:10:01,830 --> 00:10:02,950 Oden-sama! 137 00:10:25,640 --> 00:10:27,600 Kozuki Oden! 138 00:10:30,230 --> 00:10:34,610 I've been waiting for a guy like you! 139 00:10:36,990 --> 00:10:42,870 I won't let you have free reign in the Land of Wano anymore! 140 00:10:45,160 --> 00:10:47,250 Interesting. 141 00:11:08,390 --> 00:11:10,890 Oden Two-Sword Style! 142 00:11:12,650 --> 00:11:14,150 Paradise Totsuka! 143 00:11:21,320 --> 00:11:22,780 Oden-sama! 144 00:11:24,450 --> 00:11:28,580 I can't lose now! 145 00:11:33,040 --> 00:11:36,420 I can't lose! 146 00:11:37,500 --> 00:11:38,460 What?! 147 00:11:39,050 --> 00:11:41,720 Paradise Totsuka! 148 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 Yes! 149 00:12:03,910 --> 00:12:06,990 Did he wound the invincible Kaido-sama?! 150 00:12:26,050 --> 00:12:27,890 This is it! 151 00:12:34,940 --> 00:12:36,860 Don't ever come back... 152 00:12:37,400 --> 00:12:40,070 ...to the Land of Wano! 153 00:12:57,000 --> 00:12:58,130 Help! 154 00:13:01,300 --> 00:13:02,420 Father! 155 00:13:02,420 --> 00:13:05,220 Father, help me! 156 00:13:06,090 --> 00:13:09,640 Momo! 157 00:13:33,700 --> 00:13:35,540 Momo! 158 00:13:49,970 --> 00:13:51,470 It's me! 159 00:13:54,350 --> 00:13:56,480 Oden-sama! 160 00:14:02,070 --> 00:14:02,980 Ashura! 161 00:14:05,400 --> 00:14:06,990 Oden-sama... 162 00:14:25,920 --> 00:14:33,430 Thus, Kozuki Oden and the Akazaya members' legendary battle came to an end. 163 00:15:04,340 --> 00:15:09,600 The intense battle between the Akazaya samurai and the Animal Kingdom Pirates... 164 00:15:09,600 --> 00:15:17,020 ...set a forest in Udon ablaze which didn't die down until a rainy day five days later. 165 00:15:29,190 --> 00:15:30,490 Mother! 166 00:15:32,360 --> 00:15:34,830 When will Father come home?! 167 00:15:35,240 --> 00:15:37,250 I made a balloon for him! 168 00:15:37,250 --> 00:15:39,790 Oh, look at that! 169 00:15:49,380 --> 00:15:51,220 Mother? 170 00:15:54,010 --> 00:15:56,190 Can't wait to see him, huh? 171 00:15:56,190 --> 00:15:59,680 Uh-huh! I really wanna play with Father! 172 00:16:07,900 --> 00:16:12,400 Kozuki Oden, the Daimyo of Kuri, and the nine others were held captive, 173 00:16:12,820 --> 00:16:20,370 and jailed in the Flower Capital waiting for the verdict as rebels against the Shogun. 174 00:16:20,370 --> 00:16:25,290 Common people didn't know the reason, so they treated them with cold contempt... 175 00:16:25,290 --> 00:16:26,800 He already let us down... 176 00:16:26,800 --> 00:16:28,260 It's too late. 177 00:16:28,260 --> 00:16:33,720 We don't get to see his weekly naked dance anymore? That's a shame! 178 00:16:33,720 --> 00:16:35,600 Hey, that's inappropriate! 179 00:16:35,600 --> 00:16:38,310 Oops. Sorry, sorry. 180 00:16:42,390 --> 00:16:44,140 Oden-sama... 181 00:16:44,940 --> 00:16:46,650 Damn! Let me go! 182 00:16:46,650 --> 00:16:48,690 Be quiet! 183 00:16:50,570 --> 00:16:51,440 Oden-sama! 184 00:16:52,240 --> 00:16:56,370 She's your ally, too, right?! We'll take her to jail! 185 00:16:58,030 --> 00:16:59,910 Who is she? 186 00:17:01,830 --> 00:17:05,380 She's not my retainer! 187 00:17:05,380 --> 00:17:08,000 I guess she came to kill me! 188 00:17:09,250 --> 00:17:10,880 Oden-sama? 189 00:17:10,880 --> 00:17:14,130 Don't call me that! Stop pretending! 190 00:17:14,130 --> 00:17:17,220 Shut up and go away, you damn kunoichi! 191 00:17:25,390 --> 00:17:31,480 The verdict against the samurai has been passed! 192 00:17:35,070 --> 00:17:44,330 The 10 evil samurai who recently raised a rebellion against the Shogun Orochi... 193 00:17:55,630 --> 00:18:02,470 ...are sentenced to public execution by boiling three days from now! 194 00:18:10,020 --> 00:18:12,270 Three days later... 195 00:18:14,780 --> 00:18:17,110 It's so rare to see someone getting boiled! 196 00:18:17,860 --> 00:18:22,120 --They'll be boiled in oil, so it won't take long! --Then, we must hurry! 197 00:18:23,240 --> 00:18:24,370 No! 198 00:18:25,160 --> 00:18:27,800 Momonosuke, it hasn't been tested for poison yet. 199 00:18:27,800 --> 00:18:29,670 May I? 200 00:18:32,710 --> 00:18:34,170 Mother... 201 00:18:34,510 --> 00:18:37,680 Why is someone after my life? 202 00:18:39,840 --> 00:18:42,230 Because your father is a great man, 203 00:18:42,230 --> 00:18:47,480 and you are the one who will govern this country someday. 204 00:18:53,360 --> 00:18:56,240 Here you go, Momonosuke-sama, Hiyori-sama. 205 00:18:56,240 --> 00:18:58,280 Let's eat! 206 00:18:59,780 --> 00:19:01,280 Brother? 207 00:19:05,410 --> 00:19:07,330 Mother! 208 00:19:09,960 --> 00:19:15,210 Today, is Father really... 209 00:19:22,300 --> 00:19:24,890 Father... 210 00:19:25,390 --> 00:19:29,520 Father! 211 00:20:11,480 --> 00:20:13,980 All right! It's time for the execution! 212 00:20:17,940 --> 00:20:24,990 Now we begin the public execution of Kozuki Oden and his nine retainers! 213 00:20:39,050 --> 00:20:41,970 In the end, he couldn't beat Kaido! 214 00:20:42,340 --> 00:20:46,640 Even though he's a silly king, I thought he was really strong! 215 00:20:47,220 --> 00:20:50,180 What was he good for anyway?! 216 00:20:54,690 --> 00:20:55,980 Walk. 217 00:21:39,320 --> 00:21:42,320 Get in the pot already! 218 00:21:50,530 --> 00:21:53,040 Give me a chance. 219 00:21:53,040 --> 00:21:56,540 I must live! 220 00:21:56,540 --> 00:21:59,420 Don't be ridiculous! 221 00:22:01,880 --> 00:22:06,470 Stop making me laugh by begging for your life! Just get in! 222 00:22:11,390 --> 00:22:12,680 Help... 223 00:22:14,180 --> 00:22:16,020 G-Go away! 224 00:22:22,520 --> 00:22:24,070 Cut it out! 225 00:22:24,070 --> 00:22:27,950 Why should I give you a chance?! 226 00:22:27,950 --> 00:22:29,990 Kozuki Oden! 227 00:22:30,570 --> 00:22:32,370 What are you up to?! 228 00:22:33,450 --> 00:22:36,080 We'll get in the pot at once. 229 00:22:38,370 --> 00:22:39,920 What? 230 00:22:48,430 --> 00:22:53,220 Set whatever time limit you like and if any of us survive that long... 231 00:23:03,730 --> 00:23:05,940 Set us free! 232 00:23:18,460 --> 00:23:24,750 A decisive challenge of fate! An execution by boiling dooms Oden and his clan! 233 00:23:24,750 --> 00:23:28,640 Oden does his utmost to ensure the survival of the country, 234 00:23:28,640 --> 00:23:30,880 but Orochi drives his wrath against him! 235 00:23:31,010 --> 00:23:36,270 The truth behind their rivalry shakes the Land of Wano! 236 00:23:36,640 --> 00:23:41,240 On the next episode of One Piece! "Boiled to Death! Oden's One-hour Struggle!" 237 00:23:41,240 --> 00:23:45,690 I'm gonna become the King of the Pirates! 238 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 239 00:23:47,650 --> 00:23:49,650 {\an8}