1
00:00:11,070 --> 00:00:13,900
{\an8}mugendai no chizu hiroge
2
00:00:11,070 --> 00:00:13,900
Open the borderless map
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,870
{\an8}hateshinai ano basho e
4
00:00:13,950 --> 00:00:16,870
Towards the place that has no end
5
00:00:16,910 --> 00:00:21,450
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
6
00:00:16,910 --> 00:00:21,450
Let's sail on, raise high the sails
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,210
{\an8}kaze ni nore
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,210
Catch the wind
9
00:00:29,840 --> 00:00:33,720
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
10
00:00:29,840 --> 00:00:33,720
Don't give up, if I'm determined
11
00:00:33,760 --> 00:00:36,970
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,970
I'll never turn back
13
00:00:37,010 --> 00:00:40,260
{\an8}waraitobase aranami
14
00:00:37,010 --> 00:00:40,260
Laugh on through troubled waters
15
00:00:40,510 --> 00:00:45,060
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
16
00:00:40,510 --> 00:00:45,060
Shout it out, to save your spirit from breaking
17
00:00:45,100 --> 00:00:47,520
{\an8}nakama ga irun da
18
00:00:45,100 --> 00:00:47,520
Your friends are there for you
19
00:00:47,560 --> 00:00:53,940
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
20
00:00:47,560 --> 00:00:53,940
Hey, you don't ever need to act tough
21
00:00:53,990 --> 00:00:58,030
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
22
00:00:53,990 --> 00:00:58,030
Even when the darkness tries to tear you apart
23
00:00:58,070 --> 00:00:59,330
{\an8}hora Brave it out
24
00:00:58,070 --> 00:00:59,330
Come on, brave it out
25
00:00:59,370 --> 00:01:00,830
{\an8}daijoubu sa
26
00:00:59,370 --> 00:01:00,830
It's going to be all right
27
00:01:00,870 --> 00:01:04,540
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
28
00:01:00,870 --> 00:01:04,540
Strong bonds will break through
29
00:01:04,580 --> 00:01:07,290
{\an8}mugendai no chizu hiroge
30
00:01:04,580 --> 00:01:07,290
Open the borderless map
31
00:01:07,330 --> 00:01:10,500
{\an8}hateshinai ano basho e
32
00:01:07,330 --> 00:01:10,500
Towards the place that has no end
33
00:01:10,540 --> 00:01:15,920
{\an8}fumidase yuuki no ippo
34
00:01:10,540 --> 00:01:15,920
Have the courage to take a step forward
35
00:01:15,970 --> 00:01:18,720
{\an8}mugendai no chizu hiroge
36
00:01:15,970 --> 00:01:18,720
Open the borderless map
37
00:01:18,760 --> 00:01:21,430
{\an8}chikai atsumeta hata
38
00:01:18,760 --> 00:01:21,430
The flag that called forth oaths
39
00:01:21,470 --> 00:01:24,180
{\an8}tatakai tsudukete iku
40
00:01:21,470 --> 00:01:24,180
Keep fighting on
41
00:01:24,220 --> 00:01:28,940
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
42
00:01:24,220 --> 00:01:28,940
Stay true to yourself
43
00:01:28,980 --> 00:01:33,280
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
44
00:01:28,980 --> 00:01:33,280
Seize it, dreamin' on
45
00:01:33,690 --> 00:01:38,660
{\an8}makerarenai nige ya shinai
46
00:01:33,690 --> 00:01:38,660
I can't lose, I'll never run away
47
00:01:39,320 --> 00:01:42,160
{\an8}deai wakare koe ikou
48
00:01:39,320 --> 00:01:42,160
Transcend meetings and partings and keep going
49
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
{\an8}zenbu takaramono
50
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
They're all treasures
51
00:01:46,910 --> 00:01:49,710
{\an8}mugendai no chizu hiroge
52
00:01:46,910 --> 00:01:49,710
Open the borderless map
53
00:01:49,750 --> 00:01:52,840
{\an8}hateshinai ano basho e
54
00:01:49,750 --> 00:01:52,840
Towards the place that has no end
55
00:01:52,880 --> 00:01:57,550
{\an8}fumidase yuuki no ippo
56
00:01:52,880 --> 00:01:57,550
Have the courage to take a step forward
57
00:01:57,590 --> 00:02:01,720
{\an8}ko wo agete
58
00:01:57,590 --> 00:02:01,720
Raise your fist
59
00:02:13,940 --> 00:02:15,730
Orochi...
60
00:02:16,650 --> 00:02:18,500
...and Kaido...
61
00:02:18,500 --> 00:02:19,700
Let's get them!
62
00:02:20,410 --> 00:02:25,290
We have been waiting for you to say that
all this time!
63
00:02:29,210 --> 00:02:31,330
On that day, five years ago,
64
00:02:31,330 --> 00:02:34,290
I made a promise with you two...
65
00:02:35,630 --> 00:02:40,680
That was all a lie, wasn't it, Kaido?!
66
00:02:40,970 --> 00:02:43,010
That's right.
67
00:02:43,800 --> 00:02:45,970
That was all a lie.
68
00:02:45,970 --> 00:02:50,060
We didn't have that many underlings back then...
69
00:02:50,060 --> 00:02:57,030
If you were a crazy man
who wouldn't care about the toll of human life just as I heard,
70
00:02:59,150 --> 00:03:02,280
it would've been a tough battle for us.
71
00:03:02,280 --> 00:03:09,200
But you believed Orochi's words
and chose the way that no one would be hurt.
72
00:03:17,710 --> 00:03:20,550
I made a good choice that day.
73
00:03:21,260 --> 00:03:24,430
Let's talk about the future now.
74
00:03:26,100 --> 00:03:33,100
"The End of the Battle!
Oden vs. Kaido!"
75
00:03:47,080 --> 00:03:49,700
Wait, wait! Is this how strong samurai are?!
76
00:03:49,700 --> 00:03:53,120
Don't hesitate! We're not outnumbered!
77
00:03:54,830 --> 00:03:56,630
Advance, advance!
78
00:03:57,000 --> 00:03:59,170
Follow Oden-sama!
79
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
You're dead!
80
00:04:17,270 --> 00:04:18,650
What's happened?!
81
00:04:19,820 --> 00:04:21,070
Who are you?
82
00:04:21,690 --> 00:04:24,370
I'm taking the liberty of backing you up.
83
00:04:24,370 --> 00:04:27,640
Oden-sama, I'm sure you don't remember me,
84
00:04:27,640 --> 00:04:30,950
but back when Sukiyaki-sama was still alive...
85
00:04:32,160 --> 00:04:34,580
Shinobu from the ninja legion?!
86
00:04:35,790 --> 00:04:38,290
Yes! That's me!
87
00:04:38,290 --> 00:04:42,550
Why are you here all by yourself?
What happened to the others?
88
00:04:43,630 --> 00:04:45,510
Kozuki's ninja legion...
89
00:04:45,880 --> 00:04:49,560
Fukurokuju sold out to Orochi.
90
00:04:50,260 --> 00:04:54,600
Those who couldn't trust their silly lord
can't be blamed.
91
00:04:57,350 --> 00:05:01,040
I've always wanted to serve you one day.
92
00:05:01,040 --> 00:05:03,240
I'm still Kozuki's ninja!
93
00:05:03,240 --> 00:05:05,910
A tough journey lies ahead of us, Shinobu!
94
00:05:05,910 --> 00:05:09,800
Yes, I know! I'll accompany you to the end!
95
00:05:09,800 --> 00:05:12,160
Let's go, you guys!
96
00:05:13,450 --> 00:05:14,330
Take this!
97
00:05:21,880 --> 00:05:23,170
How dare you!
98
00:05:23,170 --> 00:05:25,600
Hey, Hiyori! Wait!
99
00:05:25,600 --> 00:05:27,180
No way!
100
00:05:27,180 --> 00:05:30,640
I received a letter from Oden by a messenger.
101
00:05:30,640 --> 00:05:34,480
It says, "My wife and children will be targeted.
Please save them."
102
00:05:34,890 --> 00:05:39,480
Momonosuke...
I mean, Momonosuke-sama is already eight...
103
00:05:40,270 --> 00:05:43,070
Otoki-san, you have to be prepared.
104
00:05:44,190 --> 00:05:47,950
If Oden loses...
105
00:05:49,030 --> 00:05:51,280
this country is finished.
106
00:05:52,740 --> 00:05:54,500
Oden-san!
107
00:06:00,790 --> 00:06:03,460
This is the first unit. We've been taken down.
108
00:06:05,550 --> 00:06:09,720
Kozuki Oden is way stronger than we imagined!
109
00:06:10,090 --> 00:06:12,940
Tsk! How pathetic!
110
00:06:12,940 --> 00:06:17,280
Why does it take so much time
to finish off 11 samurai?!
111
00:06:17,280 --> 00:06:19,620
We have a thousand troops.
112
00:06:19,620 --> 00:06:21,650
I can't bear to watch.
113
00:06:25,480 --> 00:06:27,490
I'll go!
114
00:06:41,130 --> 00:06:42,170
What the?!
115
00:06:45,590 --> 00:06:47,590
What is about to happen?!
116
00:06:50,760 --> 00:06:53,510
Blast Breath!
117
00:07:25,500 --> 00:07:28,550
Why aren't you giving up already?!
118
00:07:34,760 --> 00:07:40,980
You think just 11 of you
can take down this many troops?
119
00:07:53,950 --> 00:07:56,750
If you wanna fight me,
120
00:07:56,750 --> 00:07:59,120
come up here!
121
00:07:59,120 --> 00:08:01,210
Yeah, here I come!
122
00:08:03,710 --> 00:08:05,420
Charge!
123
00:08:11,170 --> 00:08:13,090
Get Oden's head!
124
00:08:13,090 --> 00:08:15,560
Let's stall the underlings!
125
00:08:15,560 --> 00:08:16,850
Yeah!
126
00:08:17,260 --> 00:08:18,930
I won't let you!
127
00:08:21,480 --> 00:08:24,230
I'll fight you guys!
128
00:08:24,520 --> 00:08:26,060
Fine by me!
129
00:08:26,360 --> 00:08:27,230
Kin-san!
130
00:08:33,490 --> 00:08:35,360
Ninpo: Flower Shuriken!
131
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
Kaido!
132
00:09:08,980 --> 00:09:11,780
All I wanna do...
133
00:09:12,280 --> 00:09:14,110
...is cut off your head!
134
00:09:14,610 --> 00:09:17,240
What a funny man!
135
00:09:17,740 --> 00:09:19,700
Paradise Waterfall!
136
00:10:01,830 --> 00:10:02,950
Oden-sama!
137
00:10:25,640 --> 00:10:27,600
Kozuki Oden!
138
00:10:30,230 --> 00:10:34,610
I've been waiting for a guy like you!
139
00:10:36,990 --> 00:10:42,870
I won't let you have free reign
in the Land of Wano anymore!
140
00:10:45,160 --> 00:10:47,250
Interesting.
141
00:11:08,390 --> 00:11:10,890
Oden Two-Sword Style!
142
00:11:12,650 --> 00:11:14,150
Paradise Totsuka!
143
00:11:21,320 --> 00:11:22,780
Oden-sama!
144
00:11:24,450 --> 00:11:28,580
I can't lose now!
145
00:11:33,040 --> 00:11:36,420
I can't lose!
146
00:11:37,500 --> 00:11:38,460
What?!
147
00:11:39,050 --> 00:11:41,720
Paradise Totsuka!
148
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
Yes!
149
00:12:03,910 --> 00:12:06,990
Did he wound the invincible Kaido-sama?!
150
00:12:26,050 --> 00:12:27,890
This is it!
151
00:12:34,940 --> 00:12:36,860
Don't ever come back...
152
00:12:37,400 --> 00:12:40,070
...to the Land of Wano!
153
00:12:57,000 --> 00:12:58,130
Help!
154
00:13:01,300 --> 00:13:02,420
Father!
155
00:13:02,420 --> 00:13:05,220
Father, help me!
156
00:13:06,090 --> 00:13:09,640
Momo!
157
00:13:33,700 --> 00:13:35,540
Momo!
158
00:13:49,970 --> 00:13:51,470
It's me!
159
00:13:54,350 --> 00:13:56,480
Oden-sama!
160
00:14:02,070 --> 00:14:02,980
Ashura!
161
00:14:05,400 --> 00:14:06,990
Oden-sama...
162
00:14:25,920 --> 00:14:33,430
Thus, Kozuki Oden and the Akazaya members'
legendary battle came to an end.
163
00:15:04,340 --> 00:15:09,600
The intense battle between the Akazaya samurai
and the Animal Kingdom Pirates...
164
00:15:09,600 --> 00:15:17,020
...set a forest in Udon ablaze
which didn't die down until a rainy day five days later.
165
00:15:29,190 --> 00:15:30,490
Mother!
166
00:15:32,360 --> 00:15:34,830
When will Father come home?!
167
00:15:35,240 --> 00:15:37,250
I made a balloon for him!
168
00:15:37,250 --> 00:15:39,790
Oh, look at that!
169
00:15:49,380 --> 00:15:51,220
Mother?
170
00:15:54,010 --> 00:15:56,190
Can't wait to see him, huh?
171
00:15:56,190 --> 00:15:59,680
Uh-huh! I really wanna play with Father!
172
00:16:07,900 --> 00:16:12,400
Kozuki Oden, the Daimyo of Kuri,
and the nine others were held captive,
173
00:16:12,820 --> 00:16:20,370
and jailed in the Flower Capital
waiting for the verdict as rebels against the Shogun.
174
00:16:20,370 --> 00:16:25,290
Common people didn't know the reason,
so they treated them with cold contempt...
175
00:16:25,290 --> 00:16:26,800
He already let us down...
176
00:16:26,800 --> 00:16:28,260
It's too late.
177
00:16:28,260 --> 00:16:33,720
We don't get to see his weekly naked dance anymore?
That's a shame!
178
00:16:33,720 --> 00:16:35,600
Hey, that's inappropriate!
179
00:16:35,600 --> 00:16:38,310
Oops. Sorry, sorry.
180
00:16:42,390 --> 00:16:44,140
Oden-sama...
181
00:16:44,940 --> 00:16:46,650
Damn! Let me go!
182
00:16:46,650 --> 00:16:48,690
Be quiet!
183
00:16:50,570 --> 00:16:51,440
Oden-sama!
184
00:16:52,240 --> 00:16:56,370
She's your ally, too, right?!
We'll take her to jail!
185
00:16:58,030 --> 00:16:59,910
Who is she?
186
00:17:01,830 --> 00:17:05,380
She's not my retainer!
187
00:17:05,380 --> 00:17:08,000
I guess she came to kill me!
188
00:17:09,250 --> 00:17:10,880
Oden-sama?
189
00:17:10,880 --> 00:17:14,130
Don't call me that! Stop pretending!
190
00:17:14,130 --> 00:17:17,220
Shut up and go away, you damn kunoichi!
191
00:17:25,390 --> 00:17:31,480
The verdict against the samurai has been passed!
192
00:17:35,070 --> 00:17:44,330
The 10 evil samurai who recently raised a rebellion
against the Shogun Orochi...
193
00:17:55,630 --> 00:18:02,470
...are sentenced to public execution
by boiling three days from now!
194
00:18:10,020 --> 00:18:12,270
Three days later...
195
00:18:14,780 --> 00:18:17,110
It's so rare to see someone getting boiled!
196
00:18:17,860 --> 00:18:22,120
--They'll be boiled in oil, so it won't take long!
--Then, we must hurry!
197
00:18:23,240 --> 00:18:24,370
No!
198
00:18:25,160 --> 00:18:27,800
Momonosuke,
it hasn't been tested for poison yet.
199
00:18:27,800 --> 00:18:29,670
May I?
200
00:18:32,710 --> 00:18:34,170
Mother...
201
00:18:34,510 --> 00:18:37,680
Why is someone after my life?
202
00:18:39,840 --> 00:18:42,230
Because your father is a great man,
203
00:18:42,230 --> 00:18:47,480
and you are the one
who will govern this country someday.
204
00:18:53,360 --> 00:18:56,240
Here you go, Momonosuke-sama, Hiyori-sama.
205
00:18:56,240 --> 00:18:58,280
Let's eat!
206
00:18:59,780 --> 00:19:01,280
Brother?
207
00:19:05,410 --> 00:19:07,330
Mother!
208
00:19:09,960 --> 00:19:15,210
Today, is Father really...
209
00:19:22,300 --> 00:19:24,890
Father...
210
00:19:25,390 --> 00:19:29,520
Father!
211
00:20:11,480 --> 00:20:13,980
All right! It's time for the execution!
212
00:20:17,940 --> 00:20:24,990
Now we begin the public execution of Kozuki Oden
and his nine retainers!
213
00:20:39,050 --> 00:20:41,970
In the end, he couldn't beat Kaido!
214
00:20:42,340 --> 00:20:46,640
Even though he's a silly king,
I thought he was really strong!
215
00:20:47,220 --> 00:20:50,180
What was he good for anyway?!
216
00:20:54,690 --> 00:20:55,980
Walk.
217
00:21:39,320 --> 00:21:42,320
Get in the pot already!
218
00:21:50,530 --> 00:21:53,040
Give me a chance.
219
00:21:53,040 --> 00:21:56,540
I must live!
220
00:21:56,540 --> 00:21:59,420
Don't be ridiculous!
221
00:22:01,880 --> 00:22:06,470
Stop making me laugh by begging for your life!
Just get in!
222
00:22:11,390 --> 00:22:12,680
Help...
223
00:22:14,180 --> 00:22:16,020
G-Go away!
224
00:22:22,520 --> 00:22:24,070
Cut it out!
225
00:22:24,070 --> 00:22:27,950
Why should I give you a chance?!
226
00:22:27,950 --> 00:22:29,990
Kozuki Oden!
227
00:22:30,570 --> 00:22:32,370
What are you up to?!
228
00:22:33,450 --> 00:22:36,080
We'll get in the pot at once.
229
00:22:38,370 --> 00:22:39,920
What?
230
00:22:48,430 --> 00:22:53,220
Set whatever time limit you like
and if any of us survive that long...
231
00:23:03,730 --> 00:23:05,940
Set us free!
232
00:23:18,460 --> 00:23:24,750
A decisive challenge of fate!
An execution by boiling dooms Oden and his clan!
233
00:23:24,750 --> 00:23:28,640
Oden does his utmost to ensure the survival of the country,
234
00:23:28,640 --> 00:23:30,880
but Orochi drives his wrath against him!
235
00:23:31,010 --> 00:23:36,270
The truth behind their rivalry shakes the Land of Wano!
236
00:23:36,640 --> 00:23:41,240
On the next episode of One Piece!
"Boiled to Death! Oden's One-hour Struggle!"
237
00:23:41,240 --> 00:23:45,690
I'm gonna become the King of the Pirates!
238
00:23:45,650 --> 00:23:47,650
239
00:23:47,650 --> 00:23:49,650
{\an8}