1
00:00:11,070 --> 00:00:13,900
Open the borderless map
2
00:00:11,070 --> 00:00:13,900
{\an8}mugendai no chizu hiroge
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,870
Towards the place that has no end
4
00:00:13,950 --> 00:00:16,870
{\an8}hateshinai ano basho e
5
00:00:16,910 --> 00:00:21,450
Let's sail on, raise high the sails
6
00:00:16,910 --> 00:00:21,450
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,210
Catch the wind
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,210
{\an8}kaze ni nore
9
00:00:29,840 --> 00:00:33,720
Don't give up, if I'm determined
10
00:00:29,840 --> 00:00:33,720
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
11
00:00:33,760 --> 00:00:36,970
I'll never turn back
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,970
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
13
00:00:37,010 --> 00:00:40,260
{\an8}waraitobase aranami
14
00:00:37,010 --> 00:00:40,260
Laugh on through troubled waters
15
00:00:40,510 --> 00:00:45,060
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
16
00:00:40,510 --> 00:00:45,060
Shout it out, to save
your spirit from breaking
17
00:00:45,100 --> 00:00:47,520
{\an8}nakama ga irun da
18
00:00:45,100 --> 00:00:47,520
Your friends are there for you
19
00:00:47,560 --> 00:00:53,940
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
20
00:00:47,560 --> 00:00:53,940
Hey, you don't ever need to act tough
21
00:00:53,990 --> 00:00:58,030
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
22
00:00:53,990 --> 00:00:58,030
Even when the darkness
tries to tear you apart
23
00:00:58,070 --> 00:00:59,320
{\an8}hora Brave it out
24
00:00:58,070 --> 00:00:59,320
Come on, brave it out
25
00:00:59,370 --> 00:01:00,830
{\an8}daijoubu sa
26
00:00:59,370 --> 00:01:00,830
It's going to be all right
27
00:01:00,870 --> 00:01:04,540
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
28
00:01:00,870 --> 00:01:04,540
Strong bonds will break through
29
00:01:04,580 --> 00:01:07,290
{\an8}mugendai no chizu hiroge
30
00:01:04,580 --> 00:01:07,290
Open the borderless map
31
00:01:07,330 --> 00:01:10,500
{\an8}hateshinai ano basho e
32
00:01:07,330 --> 00:01:10,500
Towards the place that has no end
33
00:01:10,540 --> 00:01:16,010
{\an8}fumidase yuuki no ippo
34
00:01:10,540 --> 00:01:16,010
Have the courage to take a step forward
35
00:01:16,050 --> 00:01:18,840
{\an8}mugendai no chizu hiroge
36
00:01:16,050 --> 00:01:18,840
Open the borderless map
37
00:01:18,890 --> 00:01:21,430
{\an8}chikai atsumeta hata
38
00:01:18,890 --> 00:01:21,430
The flag that called forth oaths
39
00:01:21,470 --> 00:01:24,180
{\an8}tatakai tsudukete iku
40
00:01:21,470 --> 00:01:24,180
Keep fighting on
41
00:01:24,220 --> 00:01:28,940
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
42
00:01:24,220 --> 00:01:28,940
Stay true to yourself
43
00:01:28,980 --> 00:01:33,280
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
44
00:01:28,980 --> 00:01:33,280
Seize it, dreamin' on
45
00:01:33,690 --> 00:01:38,660
{\an8}makerarenai nige ya shinai
46
00:01:33,690 --> 00:01:38,660
I can't lose, I'll never run away
47
00:01:39,320 --> 00:01:42,160
{\an8}deai wakare koe ikou
48
00:01:39,320 --> 00:01:42,160
Transcend meetings and
partings and keep going
49
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
{\an8}zenbu takaramono
50
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
They're all treasures
51
00:01:46,910 --> 00:01:49,710
{\an8}mugendai no chizu hiroge
52
00:01:46,910 --> 00:01:49,710
Open the borderless map
53
00:01:49,750 --> 00:01:52,840
{\an8}hateshinai ano basho e
54
00:01:49,750 --> 00:01:52,840
Towards the place that has no end
55
00:01:52,880 --> 00:01:57,550
{\an8}fumidase yuuki no ippo
56
00:01:52,880 --> 00:01:57,550
Have the courage to take a step forward
57
00:01:57,590 --> 00:02:01,720
{\an8}ko wo agete
58
00:01:57,590 --> 00:02:01,720
Raise your fist
59
00:02:11,270 --> 00:02:13,230
Orochi...
60
00:02:13,980 --> 00:02:15,820
...and Kaido...
61
00:02:15,860 --> 00:02:16,990
Let's get them!
62
00:02:17,820 --> 00:02:22,830
We have been waiting for you to say that
all this time!
63
00:02:23,580 --> 00:02:25,710
To take back the Land of Wano,
64
00:02:25,710 --> 00:02:29,580
Oden and the Akazaya members
challenged Orochi and Kaido!
65
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
This is it!
66
00:02:40,050 --> 00:02:42,390
Don't ever come back...
67
00:02:42,430 --> 00:02:45,100
...to the Land of Wano!
68
00:02:55,690 --> 00:02:57,860
Oden-sama!
69
00:03:00,400 --> 00:03:01,410
Ashura!
70
00:03:03,740 --> 00:03:05,370
Oden-sama...
71
00:03:21,800 --> 00:03:27,010
Oden and the others got caught
and were sentenced to death by boiling.
72
00:03:38,320 --> 00:03:40,740
All right! It's time for the execution!
73
00:03:50,750 --> 00:03:53,540
Get in the pot already!
74
00:04:01,880 --> 00:04:04,300
Give me a chance.
75
00:04:04,470 --> 00:04:07,850
I must live!
76
00:04:11,390 --> 00:04:14,020
We'll get in the pot at once.
77
00:04:14,810 --> 00:04:16,400
What?
78
00:04:16,610 --> 00:04:22,070
Set whatever time limit you like
and if any of us survive that long...
79
00:04:23,240 --> 00:04:25,610
Set us free!
80
00:04:29,870 --> 00:04:37,250
"Boiled to Death!
Oden's One-hour Struggle!"
81
00:05:00,730 --> 00:05:02,230
You idiot!
82
00:05:02,280 --> 00:05:04,900
It'll kill you instantly!
83
00:05:13,410 --> 00:05:16,960
Are you going nuts, Oden?!
84
00:05:20,040 --> 00:05:24,380
What a sore loser!
He's so pathetic even in his final moments!
85
00:05:24,720 --> 00:05:27,510
Hey, bring me a watch!
86
00:05:27,680 --> 00:05:28,760
Yes, sir!
87
00:05:28,890 --> 00:05:31,680
W-What?! H-Hey! Kaido!
88
00:05:36,060 --> 00:05:37,640
Should be fun!
89
00:05:40,940 --> 00:05:43,780
It'll be a big moment for you!
90
00:05:43,820 --> 00:05:45,990
I'll watch it to the end!
91
00:05:50,530 --> 00:05:52,700
I'll give you an hour!
92
00:05:52,740 --> 00:05:57,500
Try to survive!
That long in even a normal bath would be dangerous!
93
00:06:01,710 --> 00:06:03,420
What a funny man!
94
00:06:04,340 --> 00:06:06,170
You won't go back on your word?
95
00:06:06,340 --> 00:06:08,050
Of course not!
96
00:06:10,510 --> 00:06:13,510
Wait a minute, Oden-sama!
97
00:06:13,850 --> 00:06:14,930
Oden-sama!
98
00:06:28,570 --> 00:06:30,570
Oden-sama!
99
00:06:49,090 --> 00:06:50,130
Oden-sama!
100
00:06:53,300 --> 00:06:55,180
We must follow our lord!
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,600
Let's go!
102
00:06:59,770 --> 00:07:03,110
See you in the other world, you all!
103
00:07:03,400 --> 00:07:04,940
Yeah!
104
00:07:13,990 --> 00:07:18,040
Stay on the plank, you guys!
105
00:07:29,260 --> 00:07:31,380
What are you trying to do, Oden-sama?!
106
00:07:41,230 --> 00:07:43,770
Don't do it, Oden-sama!
107
00:07:48,400 --> 00:07:52,990
This is like living in disgrace!
108
00:07:53,820 --> 00:07:56,660
We must switch places, Oden-sama!
109
00:07:56,830 --> 00:07:58,830
Let us hold you up instead!
110
00:07:58,990 --> 00:08:00,410
Oden-sama!
111
00:08:02,330 --> 00:08:05,830
Shut up and stay there!
112
00:08:06,840 --> 00:08:10,170
It is our duty to protect you!
113
00:08:10,380 --> 00:08:12,470
That's my order!
114
00:08:15,760 --> 00:08:17,390
What's going on?!
115
00:08:18,010 --> 00:08:22,230
His damn retainers aren't in the oil!
116
00:08:25,020 --> 00:08:28,940
All 10 of them are certainly in the pot!
117
00:08:31,570 --> 00:08:34,820
That's fair enough, Oden!
118
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
Now, let's start!
119
00:09:09,270 --> 00:09:10,980
Oden-sama...
120
00:09:12,070 --> 00:09:14,650
Get us down!
121
00:09:21,580 --> 00:09:26,080
What's wrong?
It hasn't been even a minute yet.
122
00:09:33,420 --> 00:09:36,300
How can his skin endure it?!
123
00:09:42,100 --> 00:09:45,640
I feel like I am going to die
just from this heat...
124
00:09:45,810 --> 00:09:49,940
If you whine like a loser one more time,
I'll beat you up, Raizo!
125
00:09:49,980 --> 00:09:52,440
We're just sitting up here!
126
00:09:54,110 --> 00:09:57,570
Don't move, cat! It makes it harder to hold!
127
00:10:04,740 --> 00:10:06,200
Oden-sama...
128
00:10:10,250 --> 00:10:14,050
I heard it wouldn't take long...
This is so boring!
129
00:10:14,460 --> 00:10:19,050
I thought they'd scream more
and die in an entertaining manner.
130
00:10:20,760 --> 00:10:25,520
I'm busy!
I've had enough of the silly lord!
131
00:10:26,560 --> 00:10:28,270
Silly lord?!
132
00:10:29,770 --> 00:10:31,270
Damn you!
133
00:10:42,570 --> 00:10:44,740
Who did you call a silly lord?!
134
00:10:44,780 --> 00:10:47,830
If you say it one more time,
I'm gonna kill you!
135
00:10:50,290 --> 00:10:51,420
Don't...
136
00:10:51,670 --> 00:10:53,130
Who's that woman?!
137
00:10:53,380 --> 00:10:55,670
Watch out! She has a sword!
138
00:10:56,210 --> 00:10:57,920
A kunoichi?!
139
00:11:00,630 --> 00:11:02,430
Captain, that's Shinobu!
140
00:11:02,760 --> 00:11:05,430
Why is she running amok?
141
00:11:08,140 --> 00:11:10,560
How could you insult Oden-sama?!
142
00:11:13,650 --> 00:11:16,230
You don't know anything!
143
00:11:22,610 --> 00:11:24,740
It's you all who are the silly ones!
144
00:11:38,590 --> 00:11:44,470
Who do you think worked hard,
so you can live in peace?!
145
00:11:45,760 --> 00:11:48,430
If we lose Oden-sama...
146
00:11:48,720 --> 00:11:51,060
Everyone will realize!
147
00:11:51,480 --> 00:11:55,560
Exactly how much suffering was prevented!
148
00:11:59,230 --> 00:12:03,070
Orochi is not the Shogun or a dictator!
149
00:12:03,700 --> 00:12:07,240
Becoming a leader wasn't his purpose!
150
00:12:24,380 --> 00:12:29,350
Listen! To me,
every single person in this country...
151
00:12:29,720 --> 00:12:34,230
...is a sinner who mistreated
the Kurozumi Clan!
152
00:12:34,440 --> 00:12:38,400
I don't care if they all die!
153
00:12:39,480 --> 00:12:42,360
I became the Shogun...
154
00:12:43,320 --> 00:12:46,950
...to destroy this country!
155
00:12:47,490 --> 00:12:50,410
And to get my revenge!
156
00:13:27,530 --> 00:13:29,280
Destroy the country?!
157
00:13:30,200 --> 00:13:33,330
Why do you hate the country so much?!
158
00:13:34,250 --> 00:13:37,290
Don't be absurd!
159
00:13:38,540 --> 00:13:42,670
My damn grandfather
aspired to become the Shogun!
160
00:13:43,550 --> 00:13:46,130
That was before you were born.
161
00:13:46,470 --> 00:13:52,760
He killed the Daimyo of each region one by one
and was sentenced to seppuku!
162
00:13:54,970 --> 00:13:58,690
The clan fell from grace!
All of that was tolerable.
163
00:13:58,730 --> 00:14:04,610
The problem came after that!
The nightmare began for the Kurozumi Clan!
164
00:14:10,660 --> 00:14:17,910
The surviving family members were hunted
by unknown "heroes of justice"!
165
00:14:18,210 --> 00:14:19,960
Punched!
166
00:14:20,000 --> 00:14:21,710
Thrown into the river!
167
00:14:21,750 --> 00:14:23,460
And killed!
168
00:14:24,710 --> 00:14:28,930
I couldn't sleep
because I was terrified of those idiots!
169
00:14:32,600 --> 00:14:36,850
Even after the one who committed the crime
was long dead!
170
00:14:37,350 --> 00:14:41,900
Kurozumi! Pay for your crime!
171
00:14:51,110 --> 00:14:54,740
You're from the Daimyo-slaying family!
172
00:14:57,910 --> 00:14:59,910
Don't!
173
00:15:00,540 --> 00:15:04,710
Forgive me!
174
00:15:08,460 --> 00:15:13,970
It seems like even a child would be found guilty
if they were a Kurozumi!
175
00:15:14,890 --> 00:15:18,560
That's why everyone in the Land of Wano...
176
00:15:18,770 --> 00:15:22,940
...deserves my retribution!
177
00:15:25,020 --> 00:15:27,190
Screw you!
178
00:15:32,740 --> 00:15:35,120
W-What the...
179
00:15:36,830 --> 00:15:39,450
What are you gonna do with them?!
180
00:15:42,870 --> 00:15:45,880
It's what you fools asked for!
181
00:15:49,130 --> 00:15:52,630
Orochi! What are you gonna do with them?!
182
00:15:53,510 --> 00:15:58,510
In the other room, there
was a pile of weapons...
183
00:15:58,720 --> 00:16:02,480
...and hundreds of people
who had been kidnapped!
184
00:16:06,150 --> 00:16:08,110
Once they were handed over...
185
00:16:09,280 --> 00:16:12,570
their human lives were over!
186
00:16:16,070 --> 00:16:17,700
They were all...
187
00:16:18,080 --> 00:16:20,870
...tributes for Kaido!
188
00:16:25,040 --> 00:16:26,920
Those people...
189
00:16:27,750 --> 00:16:30,340
...will be sold or toyed with...
190
00:16:30,710 --> 00:16:32,590
...or killed!
191
00:16:34,470 --> 00:16:36,300
Help...!
192
00:16:38,390 --> 00:16:41,310
You're the cause of all of this!
193
00:16:41,350 --> 00:16:42,890
Kaido!
194
00:16:45,600 --> 00:16:48,270
I'm taking the Land of Wano back!
195
00:16:51,150 --> 00:16:53,950
Blast Breath!
196
00:17:32,650 --> 00:17:35,360
Kozuki Oden!
197
00:17:41,160 --> 00:17:45,540
You're the biggest fool in the Land of Wano!
198
00:17:45,710 --> 00:17:48,330
I'm a pirate!
199
00:17:55,510 --> 00:17:57,130
Stop!
200
00:17:57,630 --> 00:18:00,220
This is my castle!
201
00:18:00,390 --> 00:18:02,260
I won't forgive you!
202
00:18:02,310 --> 00:18:05,180
Orochi! Kaido!
203
00:18:09,810 --> 00:18:11,650
Oden-sama got angry!
204
00:18:12,110 --> 00:18:16,570
But that was when Orochi made an offer!
205
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
Do you wanna stop the kidnappings, Oden?!
206
00:18:28,330 --> 00:18:31,830
Even if you got in a war against us,
207
00:18:31,880 --> 00:18:36,130
you'd lose so much!
208
00:18:36,920 --> 00:18:39,300
Now, what are you gonna do?!
209
00:18:45,520 --> 00:18:46,970
Help...
210
00:18:58,150 --> 00:19:00,910
I wanna see my family...
211
00:19:03,240 --> 00:19:05,580
Mother!
212
00:19:29,140 --> 00:19:30,390
Orochi!
213
00:19:52,210 --> 00:19:54,670
Just choose already!
214
00:19:55,170 --> 00:19:57,210
A war?
215
00:19:57,710 --> 00:20:00,420
Or the citizens' lives?
216
00:20:49,760 --> 00:20:53,270
We won't stay in this country forever!
217
00:20:54,190 --> 00:20:57,230
Once you've fulfilled your
end of the bargain...
218
00:20:57,650 --> 00:20:59,770
we'll leave here in five years!
219
00:21:01,980 --> 00:21:05,320
You really mean it?!
220
00:21:05,780 --> 00:21:07,740
It's up to you!
221
00:21:27,180 --> 00:21:32,220
You're the silliest lord in the world!
222
00:21:37,440 --> 00:21:39,210
He was just a man seeking vengeance
223
00:21:39,210 --> 00:21:42,280
and had no interest in the
country from the start!
224
00:21:43,610 --> 00:21:48,610
So it's obvious
that the country would be devastated even if we won.
225
00:21:48,660 --> 00:21:53,490
That's why Oden-sama accepted the offer...
226
00:21:54,040 --> 00:21:55,860
If he dances naked to express his apology
227
00:21:55,860 --> 00:21:59,210
to the Kurozumi Clan
every week at the appointed time,
228
00:21:59,790 --> 00:22:02,460
even though he would lose everything,
229
00:22:02,500 --> 00:22:06,970
he could save 100 lives with each dance!
230
00:22:07,130 --> 00:22:08,340
What?!
231
00:22:15,600 --> 00:22:19,830
They said when the ship they
were building was complete,
232
00:22:19,830 --> 00:22:21,900
they'd leave the country,
233
00:22:21,980 --> 00:22:24,820
and he believed their words!
234
00:22:25,780 --> 00:22:28,220
At the same time, he traveled to each region
235
00:22:28,220 --> 00:22:31,320
every week to make sure nothing went wrong!
236
00:22:37,540 --> 00:22:39,210
Oden-sama had...
237
00:22:46,880 --> 00:22:52,140
Oden-sama had always been
protecting this country!
238
00:22:52,760 --> 00:22:54,890
Now, who's the silly lord?!
239
00:22:54,930 --> 00:22:56,890
Say it!
240
00:23:18,450 --> 00:23:20,790
Opening up the Land of Wano!
241
00:23:20,830 --> 00:23:24,710
Believing that the sun will rise,
Kozuki Oden burns with his fighting spirit!
242
00:23:24,710 --> 00:23:28,010
While the irritated Orochi
makes the whole capital scream,
243
00:23:28,010 --> 00:23:31,020
will Oden be able to perform a miracle?!
244
00:23:31,020 --> 00:23:36,100
This legendary hour holds the fate of the future!
How will it end?!
245
00:23:36,720 --> 00:23:40,940
On the next episode of One Piece!
"Oden Wouldn't Be Oden If It Wasn't Boiled!"
246
00:23:40,980 --> 00:23:44,480
I'm gonna become the King of the Pirates!
247
00:23:44,480 --> 00:23:46,480
248
00:23:46,480 --> 00:23:48,480
{\an8}