1 00:00:11,070 --> 00:00:13,900 Open the borderless map 2 00:00:11,070 --> 00:00:13,900 {\an8}mugendai no chizu hiroge 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,870 Towards the place that has no end 4 00:00:13,950 --> 00:00:16,870 {\an8}hateshinai ano basho e 5 00:00:16,910 --> 00:00:21,450 Let's sail on, raise high the sails 6 00:00:16,910 --> 00:00:21,450 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,210 Catch the wind 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,210 {\an8}kaze ni nore 9 00:00:29,840 --> 00:00:33,720 Don't give up, if I'm determined 10 00:00:29,840 --> 00:00:33,720 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 11 00:00:33,760 --> 00:00:36,970 I'll never turn back 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,970 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 13 00:00:37,010 --> 00:00:40,260 {\an8}waraitobase aranami 14 00:00:37,010 --> 00:00:40,260 Laugh on through troubled waters 15 00:00:40,510 --> 00:00:45,060 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 16 00:00:40,510 --> 00:00:45,060 Shout it out, to save your spirit from breaking 17 00:00:45,100 --> 00:00:47,520 {\an8}nakama ga irun da 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,520 Your friends are there for you 19 00:00:47,560 --> 00:00:53,940 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 20 00:00:47,560 --> 00:00:53,940 Hey, you don't ever need to act tough 21 00:00:53,990 --> 00:00:58,030 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 22 00:00:53,990 --> 00:00:58,030 Even when the darkness tries to tear you apart 23 00:00:58,070 --> 00:00:59,320 {\an8}hora Brave it out 24 00:00:58,070 --> 00:00:59,320 Come on, brave it out 25 00:00:59,370 --> 00:01:00,830 {\an8}daijoubu sa 26 00:00:59,370 --> 00:01:00,830 It's going to be all right 27 00:01:00,870 --> 00:01:04,540 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 28 00:01:00,870 --> 00:01:04,540 Strong bonds will break through 29 00:01:04,580 --> 00:01:07,290 {\an8}mugendai no chizu hiroge 30 00:01:04,580 --> 00:01:07,290 Open the borderless map 31 00:01:07,330 --> 00:01:10,500 {\an8}hateshinai ano basho e 32 00:01:07,330 --> 00:01:10,500 Towards the place that has no end 33 00:01:10,540 --> 00:01:16,010 {\an8}fumidase yuuki no ippo 34 00:01:10,540 --> 00:01:16,010 Have the courage to take a step forward 35 00:01:16,050 --> 00:01:18,840 {\an8}mugendai no chizu hiroge 36 00:01:16,050 --> 00:01:18,840 Open the borderless map 37 00:01:18,890 --> 00:01:21,430 {\an8}chikai atsumeta hata 38 00:01:18,890 --> 00:01:21,430 The flag that called forth oaths 39 00:01:21,470 --> 00:01:24,180 {\an8}tatakai tsudukete iku 40 00:01:21,470 --> 00:01:24,180 Keep fighting on 41 00:01:24,220 --> 00:01:28,940 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 42 00:01:24,220 --> 00:01:28,940 Stay true to yourself 43 00:01:28,980 --> 00:01:33,280 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 44 00:01:28,980 --> 00:01:33,280 Seize it, dreamin' on 45 00:01:33,690 --> 00:01:38,660 {\an8}makerarenai nige ya shinai 46 00:01:33,690 --> 00:01:38,660 I can't lose, I'll never run away 47 00:01:39,320 --> 00:01:42,160 {\an8}deai wakare koe ikou 48 00:01:39,320 --> 00:01:42,160 Transcend meetings and partings and keep going 49 00:01:42,200 --> 00:01:46,500 {\an8}zenbu takaramono 50 00:01:42,200 --> 00:01:46,500 They're all treasures 51 00:01:46,910 --> 00:01:49,710 {\an8}mugendai no chizu hiroge 52 00:01:46,910 --> 00:01:49,710 Open the borderless map 53 00:01:49,750 --> 00:01:52,840 {\an8}hateshinai ano basho e 54 00:01:49,750 --> 00:01:52,840 Towards the place that has no end 55 00:01:52,880 --> 00:01:57,550 {\an8}fumidase yuuki no ippo 56 00:01:52,880 --> 00:01:57,550 Have the courage to take a step forward 57 00:01:57,590 --> 00:02:01,720 {\an8}ko wo agete 58 00:01:57,590 --> 00:02:01,720 Raise your fist 59 00:02:11,270 --> 00:02:13,230 Orochi... 60 00:02:13,980 --> 00:02:15,820 ...and Kaido... 61 00:02:15,860 --> 00:02:16,990 Let's get them! 62 00:02:17,820 --> 00:02:22,830 We have been waiting for you to say that all this time! 63 00:02:23,580 --> 00:02:25,710 To take back the Land of Wano, 64 00:02:25,710 --> 00:02:29,580 Oden and the Akazaya members challenged Orochi and Kaido! 65 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 This is it! 66 00:02:40,050 --> 00:02:42,390 Don't ever come back... 67 00:02:42,430 --> 00:02:45,100 ...to the Land of Wano! 68 00:02:55,690 --> 00:02:57,860 Oden-sama! 69 00:03:00,400 --> 00:03:01,410 Ashura! 70 00:03:03,740 --> 00:03:05,370 Oden-sama... 71 00:03:21,800 --> 00:03:27,010 Oden and the others got caught and were sentenced to death by boiling. 72 00:03:38,320 --> 00:03:40,740 All right! It's time for the execution! 73 00:03:50,750 --> 00:03:53,540 Get in the pot already! 74 00:04:01,880 --> 00:04:04,300 Give me a chance. 75 00:04:04,470 --> 00:04:07,850 I must live! 76 00:04:11,390 --> 00:04:14,020 We'll get in the pot at once. 77 00:04:14,810 --> 00:04:16,400 What? 78 00:04:16,610 --> 00:04:22,070 Set whatever time limit you like and if any of us survive that long... 79 00:04:23,240 --> 00:04:25,610 Set us free! 80 00:04:29,870 --> 00:04:37,250 "Boiled to Death! Oden's One-hour Struggle!" 81 00:05:00,730 --> 00:05:02,230 You idiot! 82 00:05:02,280 --> 00:05:04,900 It'll kill you instantly! 83 00:05:13,410 --> 00:05:16,960 Are you going nuts, Oden?! 84 00:05:20,040 --> 00:05:24,380 What a sore loser! He's so pathetic even in his final moments! 85 00:05:24,720 --> 00:05:27,510 Hey, bring me a watch! 86 00:05:27,680 --> 00:05:28,760 Yes, sir! 87 00:05:28,890 --> 00:05:31,680 W-What?! H-Hey! Kaido! 88 00:05:36,060 --> 00:05:37,640 Should be fun! 89 00:05:40,940 --> 00:05:43,780 It'll be a big moment for you! 90 00:05:43,820 --> 00:05:45,990 I'll watch it to the end! 91 00:05:50,530 --> 00:05:52,700 I'll give you an hour! 92 00:05:52,740 --> 00:05:57,500 Try to survive! That long in even a normal bath would be dangerous! 93 00:06:01,710 --> 00:06:03,420 What a funny man! 94 00:06:04,340 --> 00:06:06,170 You won't go back on your word? 95 00:06:06,340 --> 00:06:08,050 Of course not! 96 00:06:10,510 --> 00:06:13,510 Wait a minute, Oden-sama! 97 00:06:13,850 --> 00:06:14,930 Oden-sama! 98 00:06:28,570 --> 00:06:30,570 Oden-sama! 99 00:06:49,090 --> 00:06:50,130 Oden-sama! 100 00:06:53,300 --> 00:06:55,180 We must follow our lord! 101 00:06:57,560 --> 00:06:59,600 Let's go! 102 00:06:59,770 --> 00:07:03,110 See you in the other world, you all! 103 00:07:03,400 --> 00:07:04,940 Yeah! 104 00:07:13,990 --> 00:07:18,040 Stay on the plank, you guys! 105 00:07:29,260 --> 00:07:31,380 What are you trying to do, Oden-sama?! 106 00:07:41,230 --> 00:07:43,770 Don't do it, Oden-sama! 107 00:07:48,400 --> 00:07:52,990 This is like living in disgrace! 108 00:07:53,820 --> 00:07:56,660 We must switch places, Oden-sama! 109 00:07:56,830 --> 00:07:58,830 Let us hold you up instead! 110 00:07:58,990 --> 00:08:00,410 Oden-sama! 111 00:08:02,330 --> 00:08:05,830 Shut up and stay there! 112 00:08:06,840 --> 00:08:10,170 It is our duty to protect you! 113 00:08:10,380 --> 00:08:12,470 That's my order! 114 00:08:15,760 --> 00:08:17,390 What's going on?! 115 00:08:18,010 --> 00:08:22,230 His damn retainers aren't in the oil! 116 00:08:25,020 --> 00:08:28,940 All 10 of them are certainly in the pot! 117 00:08:31,570 --> 00:08:34,820 That's fair enough, Oden! 118 00:08:39,700 --> 00:08:42,500 Now, let's start! 119 00:09:09,270 --> 00:09:10,980 Oden-sama... 120 00:09:12,070 --> 00:09:14,650 Get us down! 121 00:09:21,580 --> 00:09:26,080 What's wrong? It hasn't been even a minute yet. 122 00:09:33,420 --> 00:09:36,300 How can his skin endure it?! 123 00:09:42,100 --> 00:09:45,640 I feel like I am going to die just from this heat... 124 00:09:45,810 --> 00:09:49,940 If you whine like a loser one more time, I'll beat you up, Raizo! 125 00:09:49,980 --> 00:09:52,440 We're just sitting up here! 126 00:09:54,110 --> 00:09:57,570 Don't move, cat! It makes it harder to hold! 127 00:10:04,740 --> 00:10:06,200 Oden-sama... 128 00:10:10,250 --> 00:10:14,050 I heard it wouldn't take long... This is so boring! 129 00:10:14,460 --> 00:10:19,050 I thought they'd scream more and die in an entertaining manner. 130 00:10:20,760 --> 00:10:25,520 I'm busy! I've had enough of the silly lord! 131 00:10:26,560 --> 00:10:28,270 Silly lord?! 132 00:10:29,770 --> 00:10:31,270 Damn you! 133 00:10:42,570 --> 00:10:44,740 Who did you call a silly lord?! 134 00:10:44,780 --> 00:10:47,830 If you say it one more time, I'm gonna kill you! 135 00:10:50,290 --> 00:10:51,420 Don't... 136 00:10:51,670 --> 00:10:53,130 Who's that woman?! 137 00:10:53,380 --> 00:10:55,670 Watch out! She has a sword! 138 00:10:56,210 --> 00:10:57,920 A kunoichi?! 139 00:11:00,630 --> 00:11:02,430 Captain, that's Shinobu! 140 00:11:02,760 --> 00:11:05,430 Why is she running amok? 141 00:11:08,140 --> 00:11:10,560 How could you insult Oden-sama?! 142 00:11:13,650 --> 00:11:16,230 You don't know anything! 143 00:11:22,610 --> 00:11:24,740 It's you all who are the silly ones! 144 00:11:38,590 --> 00:11:44,470 Who do you think worked hard, so you can live in peace?! 145 00:11:45,760 --> 00:11:48,430 If we lose Oden-sama... 146 00:11:48,720 --> 00:11:51,060 Everyone will realize! 147 00:11:51,480 --> 00:11:55,560 Exactly how much suffering was prevented! 148 00:11:59,230 --> 00:12:03,070 Orochi is not the Shogun or a dictator! 149 00:12:03,700 --> 00:12:07,240 Becoming a leader wasn't his purpose! 150 00:12:24,380 --> 00:12:29,350 Listen! To me, every single person in this country... 151 00:12:29,720 --> 00:12:34,230 ...is a sinner who mistreated the Kurozumi Clan! 152 00:12:34,440 --> 00:12:38,400 I don't care if they all die! 153 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 I became the Shogun... 154 00:12:43,320 --> 00:12:46,950 ...to destroy this country! 155 00:12:47,490 --> 00:12:50,410 And to get my revenge! 156 00:13:27,530 --> 00:13:29,280 Destroy the country?! 157 00:13:30,200 --> 00:13:33,330 Why do you hate the country so much?! 158 00:13:34,250 --> 00:13:37,290 Don't be absurd! 159 00:13:38,540 --> 00:13:42,670 My damn grandfather aspired to become the Shogun! 160 00:13:43,550 --> 00:13:46,130 That was before you were born. 161 00:13:46,470 --> 00:13:52,760 He killed the Daimyo of each region one by one and was sentenced to seppuku! 162 00:13:54,970 --> 00:13:58,690 The clan fell from grace! All of that was tolerable. 163 00:13:58,730 --> 00:14:04,610 The problem came after that! The nightmare began for the Kurozumi Clan! 164 00:14:10,660 --> 00:14:17,910 The surviving family members were hunted by unknown "heroes of justice"! 165 00:14:18,210 --> 00:14:19,960 Punched! 166 00:14:20,000 --> 00:14:21,710 Thrown into the river! 167 00:14:21,750 --> 00:14:23,460 And killed! 168 00:14:24,710 --> 00:14:28,930 I couldn't sleep because I was terrified of those idiots! 169 00:14:32,600 --> 00:14:36,850 Even after the one who committed the crime was long dead! 170 00:14:37,350 --> 00:14:41,900 Kurozumi! Pay for your crime! 171 00:14:51,110 --> 00:14:54,740 You're from the Daimyo-slaying family! 172 00:14:57,910 --> 00:14:59,910 Don't! 173 00:15:00,540 --> 00:15:04,710 Forgive me! 174 00:15:08,460 --> 00:15:13,970 It seems like even a child would be found guilty if they were a Kurozumi! 175 00:15:14,890 --> 00:15:18,560 That's why everyone in the Land of Wano... 176 00:15:18,770 --> 00:15:22,940 ...deserves my retribution! 177 00:15:25,020 --> 00:15:27,190 Screw you! 178 00:15:32,740 --> 00:15:35,120 W-What the... 179 00:15:36,830 --> 00:15:39,450 What are you gonna do with them?! 180 00:15:42,870 --> 00:15:45,880 It's what you fools asked for! 181 00:15:49,130 --> 00:15:52,630 Orochi! What are you gonna do with them?! 182 00:15:53,510 --> 00:15:58,510 In the other room, there was a pile of weapons... 183 00:15:58,720 --> 00:16:02,480 ...and hundreds of people who had been kidnapped! 184 00:16:06,150 --> 00:16:08,110 Once they were handed over... 185 00:16:09,280 --> 00:16:12,570 their human lives were over! 186 00:16:16,070 --> 00:16:17,700 They were all... 187 00:16:18,080 --> 00:16:20,870 ...tributes for Kaido! 188 00:16:25,040 --> 00:16:26,920 Those people... 189 00:16:27,750 --> 00:16:30,340 ...will be sold or toyed with... 190 00:16:30,710 --> 00:16:32,590 ...or killed! 191 00:16:34,470 --> 00:16:36,300 Help...! 192 00:16:38,390 --> 00:16:41,310 You're the cause of all of this! 193 00:16:41,350 --> 00:16:42,890 Kaido! 194 00:16:45,600 --> 00:16:48,270 I'm taking the Land of Wano back! 195 00:16:51,150 --> 00:16:53,950 Blast Breath! 196 00:17:32,650 --> 00:17:35,360 Kozuki Oden! 197 00:17:41,160 --> 00:17:45,540 You're the biggest fool in the Land of Wano! 198 00:17:45,710 --> 00:17:48,330 I'm a pirate! 199 00:17:55,510 --> 00:17:57,130 Stop! 200 00:17:57,630 --> 00:18:00,220 This is my castle! 201 00:18:00,390 --> 00:18:02,260 I won't forgive you! 202 00:18:02,310 --> 00:18:05,180 Orochi! Kaido! 203 00:18:09,810 --> 00:18:11,650 Oden-sama got angry! 204 00:18:12,110 --> 00:18:16,570 But that was when Orochi made an offer! 205 00:18:22,700 --> 00:18:25,700 Do you wanna stop the kidnappings, Oden?! 206 00:18:28,330 --> 00:18:31,830 Even if you got in a war against us, 207 00:18:31,880 --> 00:18:36,130 you'd lose so much! 208 00:18:36,920 --> 00:18:39,300 Now, what are you gonna do?! 209 00:18:45,520 --> 00:18:46,970 Help... 210 00:18:58,150 --> 00:19:00,910 I wanna see my family... 211 00:19:03,240 --> 00:19:05,580 Mother! 212 00:19:29,140 --> 00:19:30,390 Orochi! 213 00:19:52,210 --> 00:19:54,670 Just choose already! 214 00:19:55,170 --> 00:19:57,210 A war? 215 00:19:57,710 --> 00:20:00,420 Or the citizens' lives? 216 00:20:49,760 --> 00:20:53,270 We won't stay in this country forever! 217 00:20:54,190 --> 00:20:57,230 Once you've fulfilled your end of the bargain... 218 00:20:57,650 --> 00:20:59,770 we'll leave here in five years! 219 00:21:01,980 --> 00:21:05,320 You really mean it?! 220 00:21:05,780 --> 00:21:07,740 It's up to you! 221 00:21:27,180 --> 00:21:32,220 You're the silliest lord in the world! 222 00:21:37,440 --> 00:21:39,210 He was just a man seeking vengeance 223 00:21:39,210 --> 00:21:42,280 and had no interest in the country from the start! 224 00:21:43,610 --> 00:21:48,610 So it's obvious that the country would be devastated even if we won. 225 00:21:48,660 --> 00:21:53,490 That's why Oden-sama accepted the offer... 226 00:21:54,040 --> 00:21:55,860 If he dances naked to express his apology 227 00:21:55,860 --> 00:21:59,210 to the Kurozumi Clan every week at the appointed time, 228 00:21:59,790 --> 00:22:02,460 even though he would lose everything, 229 00:22:02,500 --> 00:22:06,970 he could save 100 lives with each dance! 230 00:22:07,130 --> 00:22:08,340 What?! 231 00:22:15,600 --> 00:22:19,830 They said when the ship they were building was complete, 232 00:22:19,830 --> 00:22:21,900 they'd leave the country, 233 00:22:21,980 --> 00:22:24,820 and he believed their words! 234 00:22:25,780 --> 00:22:28,220 At the same time, he traveled to each region 235 00:22:28,220 --> 00:22:31,320 every week to make sure nothing went wrong! 236 00:22:37,540 --> 00:22:39,210 Oden-sama had... 237 00:22:46,880 --> 00:22:52,140 Oden-sama had always been protecting this country! 238 00:22:52,760 --> 00:22:54,890 Now, who's the silly lord?! 239 00:22:54,930 --> 00:22:56,890 Say it! 240 00:23:18,450 --> 00:23:20,790 Opening up the Land of Wano! 241 00:23:20,830 --> 00:23:24,710 Believing that the sun will rise, Kozuki Oden burns with his fighting spirit! 242 00:23:24,710 --> 00:23:28,010 While the irritated Orochi makes the whole capital scream, 243 00:23:28,010 --> 00:23:31,020 will Oden be able to perform a miracle?! 244 00:23:31,020 --> 00:23:36,100 This legendary hour holds the fate of the future! How will it end?! 245 00:23:36,720 --> 00:23:40,940 On the next episode of One Piece! "Oden Wouldn't Be Oden If It Wasn't Boiled!" 246 00:23:40,980 --> 00:23:44,480 I'm gonna become the King of the Pirates! 247 00:23:44,480 --> 00:23:46,480 248 00:23:46,480 --> 00:23:48,480 {\an8}