1 00:00:02,110 --> 00:00:03,850 Previously on "The 4400". 2 00:00:10,856 --> 00:00:14,101 We're not sure what happened. Something's out there. 3 00:00:14,271 --> 00:00:17,966 The light has gone and thousands of people have appeared. 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,217 Diana Skouris, Tom Baldwin. 5 00:00:20,393 --> 00:00:24,799 You'll be one of the teams investigating what happened to the returnees. 6 00:00:24,974 --> 00:00:27,639 We're letting them go. 7 00:00:27,805 --> 00:00:29,677 We have no right to hold them. 8 00:00:29,847 --> 00:00:33,258 I'm Warren Lytell. HomeSec mentioned I was coming. 9 00:00:33,429 --> 00:00:35,252 I'm here to clean up your mess. 10 00:00:35,427 --> 00:00:39,750 There's gonna be a change around here. Be part of it or get swept aside. 11 00:00:39,925 --> 00:00:45,160 I'll provide a safe haven for any 4400. You'll be our first residents. 12 00:00:45,340 --> 00:00:48,371 - I'm in love with Richard. - Why would I break you up? 13 00:00:48,545 --> 00:00:51,909 If you're on the job, I feel safe. So does the baby. 14 00:00:52,085 --> 00:00:55,366 Two happy residents. That's a start. 15 00:00:55,542 --> 00:00:59,072 Maia Rutledge, aged eight. Disappeared in '46. 16 00:00:59,249 --> 00:01:02,827 She makes predictions. Once they come true, 17 00:01:02,998 --> 00:01:06,574 she's removed from quarantine by one of our field agents. 18 00:01:06,745 --> 00:01:09,410 You can't bring Maia back to school any more. 19 00:01:09,577 --> 00:01:11,982 We have to consider the other students. 20 00:01:12,160 --> 00:01:13,699 - It'll be OK. - It's not OK. 21 00:01:13,867 --> 00:01:16,436 Somebody will make everything better. 22 00:01:16,615 --> 00:01:19,185 Next case, Shawn Farrell, aged 17. 23 00:01:19,364 --> 00:01:22,693 Disappeared in April of 2001. It's a little thin. 24 00:01:22,863 --> 00:01:25,563 Me breaking up with Danny is not about you. 25 00:01:25,736 --> 00:01:27,642 OK. 26 00:01:29,526 --> 00:01:31,811 I need to ask you a few questions. 27 00:01:31,983 --> 00:01:35,098 I don't know what happened. I just put my hands on him. 28 00:01:35,273 --> 00:01:36,386 Woke up... 29 00:01:36,564 --> 00:01:39,052 Don't touch me. 30 00:01:39,229 --> 00:01:42,391 I recognise you but I don't know who you are. 31 00:01:42,561 --> 00:01:44,966 - What are you doing? - I'm looking. 32 00:01:45,143 --> 00:01:47,299 - For what? - For me. 33 00:01:47,476 --> 00:01:51,135 I finally understand. They're not the strangers. 34 00:01:51,307 --> 00:01:53,510 I am. 35 00:01:55,097 --> 00:01:57,666 I'm not Kyle Baldwin. 36 00:02:11,506 --> 00:02:13,330 Kyle. 37 00:02:14,255 --> 00:02:16,872 I'm not Kyle. 38 00:02:17,878 --> 00:02:21,241 - Then who are you? - I don't know. 39 00:02:23,500 --> 00:02:28,119 - I need more screens. - OK. 40 00:02:31,038 --> 00:02:34,402 Your son is experiencing a dissociative disorder. 41 00:02:34,578 --> 00:02:37,527 That's common for newly awakened coma patients. 42 00:02:37,701 --> 00:02:41,148 He feels disconnected from his personality. 43 00:02:41,325 --> 00:02:45,647 We knew he'd need to adjust but he doesn't know who he is. 44 00:02:45,822 --> 00:02:50,028 This is frustrating but you did the right thing bringing him back here. 45 00:02:50,195 --> 00:02:51,900 Yeah. 46 00:02:52,861 --> 00:02:55,976 - So what now? - We need to do another cranial MRI. 47 00:02:56,151 --> 00:02:59,101 They'll be here in an hour to take him downstairs. 48 00:02:59,274 --> 00:03:01,940 I know this is difficult, Tom. 49 00:03:02,106 --> 00:03:05,601 But Kyle's come this far. We can't give up now. 50 00:03:07,479 --> 00:03:10,475 I think I've got the exact change. 51 00:03:13,601 --> 00:03:15,637 Hello, cutie. 52 00:03:17,599 --> 00:03:18,877 Thanks. 53 00:03:19,056 --> 00:03:23,593 - How long have you known that man? - Tony? About two years. 54 00:03:23,762 --> 00:03:27,291 - He's nice. - He's very nice. 55 00:03:27,469 --> 00:03:30,963 - Why do you say that? - He's going to fall in love today. 56 00:03:31,134 --> 00:03:33,289 Tony? My God. Good for him. 57 00:03:33,466 --> 00:03:35,456 - It's not with me, is it? - Nope. 58 00:03:35,631 --> 00:03:38,249 I didn't think so. 59 00:03:47,085 --> 00:03:48,991 Is there something else, Maia? 60 00:03:49,167 --> 00:03:54,533 - How long am I going to be like this? - Like what? 61 00:03:54,705 --> 00:03:57,951 I don't want to know things before they happen. 62 00:03:58,121 --> 00:04:01,200 I want to be normal, like I used to be. 63 00:04:03,451 --> 00:04:05,571 It's gonna be OK, sweetie. 64 00:04:05,741 --> 00:04:09,401 - Besides, who's normal anyway? - You are. 65 00:04:09,573 --> 00:04:12,772 Huh! You want to know a secret? 66 00:04:13,863 --> 00:04:15,853 Normal people like me... 67 00:04:16,987 --> 00:04:20,895 ...they just wish they were special, like you. 68 00:04:21,068 --> 00:04:23,188 Put the television back on. 69 00:04:23,358 --> 00:04:28,890 Kyle, when you came home you spent all that time looking through your books. 70 00:04:29,064 --> 00:04:32,474 Then the maps, now the TV. What are you looking for? 71 00:04:32,645 --> 00:04:35,346 Maybe we can help you look, too. 72 00:04:51,053 --> 00:04:53,090 Come here. 73 00:04:55,760 --> 00:04:59,005 - You should go and get some rest. - I'm not leaving him. 74 00:05:00,965 --> 00:05:05,999 All right. I'll go and grab some stuff. Be back in a half hour, OK? 75 00:05:34,033 --> 00:05:37,029 What are you doing? Leave him alone! 76 00:05:37,198 --> 00:05:39,650 Who are you people? I'm calling Security. 77 00:05:39,821 --> 00:05:42,309 I'm Agent Lytell. I work with your husband. 78 00:05:42,487 --> 00:05:45,104 I don't care who you work with. 79 00:05:45,277 --> 00:05:49,565 Tell Tom I figured it out. I know where I have to be. 80 00:05:51,566 --> 00:05:54,396 Don't worry. He's gonna be safe. 81 00:05:54,564 --> 00:05:59,432 The government's gonna be supervising his medical care from now on. 82 00:06:07,517 --> 00:06:11,010 WHITE LIGHT 83 00:07:07,404 --> 00:07:12,106 You snatched that kid from a hospital? What were you thinking? 84 00:07:12,277 --> 00:07:15,605 He's the only witness to an abduction. 85 00:07:15,775 --> 00:07:17,563 He can't remember his own name. 86 00:07:17,732 --> 00:07:20,515 Then we'll help him remember. 87 00:07:20,689 --> 00:07:23,436 His mother's upset. It's understandable. 88 00:07:23,604 --> 00:07:26,269 - But DC sent me... - Tom! 89 00:07:26,436 --> 00:07:28,970 - Where's my son? - Whoa! 90 00:07:29,143 --> 00:07:33,301 - Get your hands off me. - I'll ask you one more time. 91 00:07:34,598 --> 00:07:38,460 - Ryland? You wanna help me? - It's a tough call. 92 00:07:38,639 --> 00:07:41,422 - Where's Kyle? - All right, Tom. 93 00:07:41,595 --> 00:07:43,834 - Put the gun away. - Dennis... 94 00:07:44,011 --> 00:07:47,422 Tom, put the gun away. 95 00:07:48,801 --> 00:07:52,212 - You should have let me pull the trigger. - I was tempted. 96 00:07:52,381 --> 00:07:55,048 But shooting Lytell won't get Kyle back. 97 00:07:55,214 --> 00:07:57,962 It'd make me feel a hell of a lot better. 98 00:07:58,130 --> 00:08:01,244 Why Kyle? Why didn't he go after Shawn? 99 00:08:01,419 --> 00:08:04,167 Our doctors went over Shawn dozens of times. 100 00:08:04,334 --> 00:08:07,414 - Kyle's new territory for them. - New territory? 101 00:08:07,583 --> 00:08:09,869 - That's my son. - I know that. 102 00:08:10,041 --> 00:08:13,617 - Can't you call DC? - What good would that do? 103 00:08:13,788 --> 00:08:16,405 DC put Lytell here in the first place. 104 00:08:16,578 --> 00:08:19,658 - They're backing his play. - So we do nothing? 105 00:08:19,827 --> 00:08:22,658 - I didn't say that. We'll get Kyle back. - When? 106 00:08:22,825 --> 00:08:26,438 For Christ's sake, I don't know. I just heard an hour ago. 107 00:08:26,615 --> 00:08:28,605 I don't know where Lytell put him. 108 00:08:29,697 --> 00:08:31,852 Not good enough, Dennis. 109 00:08:32,029 --> 00:08:34,942 I'm not sitting around while you play phone tag. 110 00:08:35,111 --> 00:08:39,186 - I'm getting my son. Get your hands off. - Tom! 111 00:08:39,359 --> 00:08:41,349 We go back a long way. 112 00:08:41,525 --> 00:08:45,599 If you try to go around me on this, none of it matters. 113 00:08:48,563 --> 00:08:50,600 I know. 114 00:08:54,477 --> 00:08:57,142 Tom, what happened between you and Lytell? 115 00:08:57,309 --> 00:08:59,429 Ask Ryland. 116 00:08:59,599 --> 00:09:01,304 Tom! 117 00:09:05,763 --> 00:09:07,219 - Tom! - What? 118 00:09:07,387 --> 00:09:09,921 - If you're in trouble, I need to know. - Why? 119 00:09:10,094 --> 00:09:13,754 - Cos I might be able to help. - Just stay out of it, all right? 120 00:09:14,842 --> 00:09:16,878 Drive the car. 121 00:09:21,464 --> 00:09:25,076 Blood work looks fine, the RH factor levels are normal 122 00:09:25,253 --> 00:09:27,374 and your calcium's OK. 123 00:09:29,127 --> 00:09:31,448 So how do you feel, Lily? 124 00:09:31,625 --> 00:09:35,072 - It's hard sometimes. - That's to be expected. 125 00:09:37,414 --> 00:09:39,948 Now, where was I? 126 00:09:40,954 --> 00:09:45,444 Oh, right. I'll have to draw some more amniotic fluid. 127 00:09:46,451 --> 00:09:49,483 Why? Is something wrong? 128 00:09:51,158 --> 00:09:54,273 What kind of genetic anomaly? 129 00:09:54,448 --> 00:09:58,771 All I know is she wants to grow one of the baby's chromosomes in a lab. 130 00:10:02,736 --> 00:10:04,772 It'll be OK. 131 00:10:19,977 --> 00:10:23,672 It's gonna be a beautiful 18 holes. Either of you play golf? 132 00:10:23,850 --> 00:10:27,049 - I'm afraid not. - That's too bad. 133 00:10:27,224 --> 00:10:30,055 Listen, about that doctor you sent us to. 134 00:10:30,223 --> 00:10:34,130 Roxanne Kern. She's the best OBG YN in the Pacific northwest. 135 00:10:34,303 --> 00:10:38,793 You're in good hands. So how did that support group meeting go? 136 00:10:38,968 --> 00:10:43,173 - It went well, thank you. - Nobody complain about the catering? 137 00:10:43,341 --> 00:10:46,621 I have to admit, the lobster sushi was a great idea. 138 00:10:46,797 --> 00:10:48,952 You see? You just have to trust me. 139 00:10:50,088 --> 00:10:52,657 Your girlfriend has quite an imagination. 140 00:10:52,836 --> 00:10:57,160 She thought I was trying to steal her away from you. 141 00:10:57,334 --> 00:11:00,698 - Can you believe that? - Er... not really. 142 00:11:02,123 --> 00:11:06,861 I like your confidence. See? You were worried about nothing. 143 00:11:10,786 --> 00:11:12,989 I wasn't worried. 144 00:11:23,780 --> 00:11:28,233 - We've gotta tell him. - I'll do it. It should be me. 145 00:11:28,402 --> 00:11:30,605 When? 146 00:11:30,776 --> 00:11:33,772 Soon. I can't take all this sneaking around. 147 00:11:35,357 --> 00:11:41,055 - Besides, I miss seeing you. - I miss you, too. 148 00:11:48,559 --> 00:11:52,681 You suspected that Shawn had these abilities since his coming home party 149 00:11:52,849 --> 00:11:54,921 and you never told me. 150 00:11:55,097 --> 00:11:57,880 - I never told Linda. - You're divorcing her. 151 00:11:58,054 --> 00:12:00,044 - I'm your partner. - I know. 152 00:12:00,220 --> 00:12:04,342 When we were assigned to the 4400, you were calling them viruses. 153 00:12:04,510 --> 00:12:06,831 Have you noticed any change in me? 154 00:12:07,008 --> 00:12:10,372 Maybe because I have one of them living in my apartment. 155 00:12:12,964 --> 00:12:16,956 - Point taken. - I would have told you. 156 00:12:17,129 --> 00:12:19,165 I heard you, all right? 157 00:12:20,502 --> 00:12:23,499 - Can we continue the reprimand later? - Fine. 158 00:12:26,333 --> 00:12:28,902 - What are we going to do about Kyle? - "We"? 159 00:12:29,081 --> 00:12:31,154 Of course "we". 160 00:12:32,622 --> 00:12:35,901 We are gonna go find him and bring him home. 161 00:12:36,077 --> 00:12:38,115 Then we better get to work. 162 00:12:44,990 --> 00:12:47,229 Mr Collier is not available right now. 163 00:12:47,406 --> 00:12:51,444 I'll have him return your call. Thank you, Dr Kern. 164 00:12:51,612 --> 00:12:53,933 Dr Kern, the OBG YN? 165 00:12:54,110 --> 00:12:58,316 - Mm-hm. - Jordan about to have a baby? 166 00:12:58,484 --> 00:13:00,686 - I wouldn't know. - Huh. 167 00:13:02,357 --> 00:13:05,058 Here's the security logs he asked to see. 168 00:13:05,231 --> 00:13:07,303 I'll put them on his desk. 169 00:13:07,479 --> 00:13:10,890 Can I see Jordan's phone logs for the last couple of weeks? 170 00:13:12,060 --> 00:13:14,216 What for? 171 00:13:15,392 --> 00:13:18,507 He's been receiving some threatening mail. 172 00:13:18,682 --> 00:13:21,762 I want to crosscheck it with his incoming calls. 173 00:13:25,221 --> 00:13:27,542 It doesn't leave this office. 174 00:13:36,882 --> 00:13:39,665 I need to see Dr Kern right now. 175 00:13:39,838 --> 00:13:42,326 Mr Tyler, she can't be disturbed. 176 00:13:42,504 --> 00:13:44,991 - Mr Tyler! - This won't take long. Dr Kern. 177 00:13:45,169 --> 00:13:48,165 - She's busy. - Does Lily have an appointment? 178 00:13:48,334 --> 00:13:52,457 No. Why do you call Jordan Collier every time she comes to see you? 179 00:13:54,415 --> 00:13:58,277 - My phone habits don't concern you. - I think they do. 180 00:13:58,455 --> 00:14:02,115 What does Collier know about Lily's baby that she doesn't? 181 00:14:04,035 --> 00:14:06,605 Sickle cell anaemia? 182 00:14:06,784 --> 00:14:09,982 How can my baby have the trait for sickle cell anaemia? 183 00:14:12,323 --> 00:14:15,402 Unless the father's black. 184 00:14:17,403 --> 00:14:20,187 Maybe he is. 185 00:14:20,360 --> 00:14:23,440 - What are you saying, Richard? - I don't know. 186 00:14:24,900 --> 00:14:28,892 Maybe whoever took us used me as some kind of donor. 187 00:14:30,147 --> 00:14:34,056 The question is, why would Jordan have Dr Kern keep this from us? 188 00:14:34,229 --> 00:14:37,807 The baby's carrying the sickle cell trait. 189 00:14:38,810 --> 00:14:42,423 That brings us closer. Maybe he doesn't want that to happen. 190 00:14:42,600 --> 00:14:44,885 Maybe. 191 00:14:45,057 --> 00:14:47,970 I think it's time me and him had a talk. 192 00:14:52,595 --> 00:14:55,165 Michelle Hickock, returnee number 938. 193 00:14:55,344 --> 00:15:00,496 She's coming in at 4:00 for counselling and I want to see her afterwards, OK? 194 00:15:10,503 --> 00:15:11,497 He's logged on. 195 00:15:11,669 --> 00:15:14,334 Lytell's on the network. You good to go? 196 00:15:15,542 --> 00:15:18,325 Tom really appreciates you helping him. 197 00:15:19,541 --> 00:15:21,992 I'm not doing it for Tom. 198 00:15:45,986 --> 00:15:48,651 Come on. 199 00:15:51,275 --> 00:15:55,812 Kyle's being held at the quarantine Centre, building 9, sub-basement 3. 200 00:15:55,980 --> 00:15:58,303 That's great. I owe you. 201 00:15:59,271 --> 00:16:01,593 OK. Well... 202 00:16:01,770 --> 00:16:05,975 - Marco, thanks for your help. - No worries. 203 00:16:06,143 --> 00:16:09,756 - You ready to roll? - We should wait for the nightshift. 204 00:16:09,933 --> 00:16:13,048 - They're half staff. - OK. I'll pick you up at 4:00. 205 00:16:13,223 --> 00:16:15,259 See you. 206 00:16:20,927 --> 00:16:25,168 This is the place. It's just outside of the city in West Belleview. 207 00:16:25,342 --> 00:16:27,415 The seller won't be there? 208 00:16:27,591 --> 00:16:30,789 He's in Spain. Another realtor told me. 209 00:16:30,964 --> 00:16:33,498 - It'll be a perfect safe house. - Set it up. 210 00:16:33,671 --> 00:16:37,082 - Make sure you're not followed. - I'm being watched? 211 00:16:37,253 --> 00:16:39,621 If I was Lytell, I'd keep an eye on you. 212 00:16:39,793 --> 00:16:41,913 Check your mirrors and stay cool. 213 00:16:42,083 --> 00:16:44,950 I never thought I'd have to use what you taught me. 214 00:16:45,124 --> 00:16:47,611 You'll do fine. 215 00:16:47,789 --> 00:16:51,947 - I'll get Kyle and I'll meet you up there. - I'll be waiting. 216 00:16:52,121 --> 00:16:54,690 - You be careful. - I will. 217 00:17:03,532 --> 00:17:08,352 They're nice, huh? I remember how much you told me you liked moonstones. 218 00:17:08,529 --> 00:17:12,391 I do. But I can't accept these. 219 00:17:14,609 --> 00:17:17,689 Why not? I mean, I got them for you. 220 00:17:21,023 --> 00:17:24,802 Come on, Nikki. Look, I know I messed up. 221 00:17:25,729 --> 00:17:29,673 - Didn't Shawn talk to you? - What does he have to do with it? 222 00:17:35,474 --> 00:17:37,712 Nikki? 223 00:17:46,510 --> 00:17:48,749 - Hey. - Maia ready? 224 00:17:48,926 --> 00:17:52,503 Maia's talking with one of your colleagues. 225 00:17:57,172 --> 00:17:59,955 Some of the clothes look funny. And the cars. 226 00:18:00,129 --> 00:18:03,623 But I don't know. Video games are kind of fun. 227 00:18:03,794 --> 00:18:06,364 Did you like the video games at quarantine? 228 00:18:06,543 --> 00:18:09,409 I hardly ever got a chance to play. 229 00:18:09,583 --> 00:18:13,574 Lytell, what are you doing here? 230 00:18:13,747 --> 00:18:17,407 Just talking with Maia. I thought it was time we met. 231 00:18:19,369 --> 00:18:23,029 - Stay away from her. - That's not really your call, is it? 232 00:18:24,701 --> 00:18:26,939 Maia, it was nice talking with you. 233 00:18:27,116 --> 00:18:29,401 We'll do it again soon. 234 00:18:35,862 --> 00:18:40,149 I don't like him. And he doesn't really like me either. 235 00:18:40,317 --> 00:18:43,267 Well, don't you worry about him. 236 00:18:43,441 --> 00:18:47,931 - Are you sure? - Oh! You listen to me, Maia. 237 00:18:48,106 --> 00:18:53,637 I am absolutely sure. I am not gonna let anything bad happen to you. Hear me? 238 00:18:53,811 --> 00:18:56,096 - All right? - OK. 239 00:19:07,388 --> 00:19:10,219 Jordan, do you have a minute? 240 00:19:10,386 --> 00:19:13,418 I know why you're here. 241 00:19:13,593 --> 00:19:16,922 Roxanne Kern called me as soon as you left her office. 242 00:19:18,466 --> 00:19:22,955 I hope you and Lily aren't blowing this up into something bigger than it is, 243 00:19:23,130 --> 00:19:25,700 cos a doctor's trying to get on my good side. 244 00:19:25,879 --> 00:19:30,782 We appreciate everything you've done, from the house to my job. 245 00:19:30,959 --> 00:19:34,370 Our lives have been a lot more comfortable since we met. 246 00:19:34,541 --> 00:19:38,450 - You're gonna hurt me now, aren't you? - It's time you back off. 247 00:19:38,623 --> 00:19:41,110 Let us run our own lives. 248 00:19:44,037 --> 00:19:46,073 Whatever you want. 249 00:19:46,244 --> 00:19:49,157 Tell Lily I said hi, will you? 250 00:19:52,449 --> 00:19:55,019 I'll do that. 251 00:20:01,403 --> 00:20:04,435 - You good to go? - Just give me a sec. 252 00:20:07,692 --> 00:20:13,188 Gloria, don't answer the door to anyone you don't know, OK? 253 00:20:13,356 --> 00:20:15,559 Cool. 254 00:20:15,729 --> 00:20:19,638 - Are you leaving now? - Yeah. I'll be back before you wake up. 255 00:20:23,185 --> 00:20:25,008 OK. 256 00:20:25,183 --> 00:20:27,717 Better go. Bye. 257 00:20:31,180 --> 00:20:35,338 - Diana. - Don't worry. 258 00:20:35,512 --> 00:20:38,378 - You'll find him. - Find who? 259 00:20:39,759 --> 00:20:42,425 Your son, Kyle. 260 00:20:42,591 --> 00:20:45,458 He's the answer. 261 00:20:48,755 --> 00:20:52,699 - The answer to what? - Everything. 262 00:21:18,282 --> 00:21:20,771 I want to see Kyle Baldwin, please. 263 00:21:26,404 --> 00:21:29,519 - You're not on the list. - I'm a friend of the family. 264 00:21:29,694 --> 00:21:32,098 I want to know that he's all right. 265 00:21:32,276 --> 00:21:35,522 He's not even one of the 4400 and his father works with me 266 00:21:35,691 --> 00:21:41,022 and if you could just give me something I could tell him cos... 267 00:21:41,189 --> 00:21:45,724 Come on, we're both supposed to be on the same side, right? 268 00:21:45,894 --> 00:21:51,048 - I'll see what I can find out. - Thank you so much. That's great. 269 00:21:52,391 --> 00:21:55,258 You won't even have a headache when you wake up. 270 00:21:55,431 --> 00:21:58,262 Well, maybe a little headache. 271 00:21:59,097 --> 00:22:01,051 Come on in. 272 00:22:01,220 --> 00:22:04,999 Kyle. Hey, buddy. It's me, buddy. 273 00:22:11,924 --> 00:22:14,127 - Highland Beach. - What about it? 274 00:22:14,298 --> 00:22:17,164 - That's where I have to go. - Highland Beach. 275 00:22:18,795 --> 00:22:21,910 Let's get you out of here first. Come on. Up. 276 00:22:23,252 --> 00:22:26,201 We got him. He's sitting right here next to me. 277 00:22:27,874 --> 00:22:30,326 He's about the same. No worse, anyway. 278 00:22:30,498 --> 00:22:32,867 See you in a little while. 279 00:22:33,038 --> 00:22:37,409 - How far away is this safe house? - It's about 30 miles. 280 00:22:37,578 --> 00:22:39,650 Your mom's waiting for you, buddy. 281 00:22:42,867 --> 00:22:45,152 No. Highland Beach. 282 00:22:45,324 --> 00:22:47,065 - Hey! - Kyle! Let go! 283 00:22:47,240 --> 00:22:49,276 - Kyle! - Highland Beach! 284 00:22:49,447 --> 00:22:52,562 - Let go! Let go! - Calm down! 285 00:22:53,612 --> 00:22:57,141 - We have to go there now. - What's at Highland Beach? 286 00:22:57,318 --> 00:23:01,641 - That's where Shawn disappeared. - I have to go back there. 287 00:23:01,816 --> 00:23:04,813 Just calm down, buddy. Just... 288 00:23:04,981 --> 00:23:09,103 - If that's what you want, we'll take you. - Are you sure about that? 289 00:23:10,354 --> 00:23:12,390 Kyle's the answer, right? 290 00:23:15,934 --> 00:23:18,303 Two agents are operating outside us. 291 00:23:18,474 --> 00:23:23,545 I noticed. It's because you pulled the Baldwin kid out of the hospital. 292 00:23:23,722 --> 00:23:28,424 - DC wouldn't see it that way. - DC decided to send you here. 293 00:23:30,844 --> 00:23:33,331 Are we gonna bring him in or not? 294 00:23:33,509 --> 00:23:35,794 Find him. 295 00:23:37,965 --> 00:23:40,832 These people are coming to the next meeting. 296 00:23:41,006 --> 00:23:44,500 It's bigger than the last so we may need a couple more tables. 297 00:23:44,670 --> 00:23:47,785 - I'll take care of it. - Thank you. 298 00:23:49,501 --> 00:23:51,372 Lily. 299 00:23:51,542 --> 00:23:53,614 Can I see you for a minute? 300 00:23:56,456 --> 00:24:01,691 - I have a few errands to run. - This won't take long. 301 00:24:08,825 --> 00:24:10,899 Where did you get this? 302 00:24:11,075 --> 00:24:16,357 I've been doing security checks on everyone who's moved into the complex. 303 00:24:16,530 --> 00:24:19,147 Don't look shocked, Lily. 304 00:24:19,320 --> 00:24:24,437 A lot of people would love to see me fall on my face here. 305 00:24:24,609 --> 00:24:28,815 A scandal like this would allow them to force me out of the company. 306 00:24:28,983 --> 00:24:32,890 - Richard wouldn't do this. - I'd have thought so, too. 307 00:24:33,063 --> 00:24:36,060 I guess we were both wrong. 308 00:24:38,894 --> 00:24:43,715 Do you really think this is going to change the way I feel about him? 309 00:24:43,892 --> 00:24:46,095 That's up to you. 310 00:24:46,266 --> 00:24:50,092 But Lily... you really have to ask yourself... 311 00:24:51,971 --> 00:24:55,501 Is this the man you want raising your baby? 312 00:24:57,552 --> 00:25:00,217 Aren't you gonna say something? 313 00:25:01,383 --> 00:25:04,545 It was my 23rd birthday. 314 00:25:04,715 --> 00:25:08,125 A bunch of guys from the barracks invited me out to a bar. 315 00:25:08,296 --> 00:25:11,044 - You don't drink. - Didn't then either. 316 00:25:11,211 --> 00:25:14,658 But it was a big deal them asking me to come along. 317 00:25:16,168 --> 00:25:20,159 In those days, Negroes and whites didn't do much socialising. 318 00:25:21,540 --> 00:25:24,205 So I went. 319 00:25:24,372 --> 00:25:27,368 It was kind of nice, you know? 320 00:25:27,537 --> 00:25:33,815 Then this woman started coming onto me. People started staring. 321 00:25:33,992 --> 00:25:38,528 So I figured it was time for me to get out of there. 322 00:25:43,196 --> 00:25:46,974 She followed me outside and asked me to go home with her. 323 00:25:47,152 --> 00:25:49,189 I declined respectfully. 324 00:25:51,775 --> 00:25:54,807 That's when she started screaming. 325 00:25:54,982 --> 00:25:59,388 - That's all that happened? - That's all it took in 1945. 326 00:25:59,563 --> 00:26:03,306 But the statement the woman made to the police. I mean... 327 00:26:03,478 --> 00:26:07,305 - It's so detailed. - But Lily, none of it's true. 328 00:26:08,392 --> 00:26:11,175 If I hadn't been exonerated of those charges, 329 00:26:11,349 --> 00:26:16,135 would the air force have sent me to flight school? Made me a pilot? 330 00:26:17,929 --> 00:26:21,624 The woman lied. The charges got dropped. 331 00:26:24,260 --> 00:26:29,957 - Why would Jordan bring this up? - He wants you doubt me. 332 00:26:30,132 --> 00:26:32,915 Doubt us. 333 00:26:36,545 --> 00:26:38,867 Do you? 334 00:26:50,455 --> 00:26:53,535 We've gotta pack whatever we can in five minutes. 335 00:26:53,703 --> 00:26:57,233 We're getting out of here. 336 00:26:57,410 --> 00:27:00,076 They're heading west on Sandburg. 337 00:27:00,242 --> 00:27:02,907 There are no freeways in that direction. 338 00:27:05,656 --> 00:27:09,979 Highland Beach. That's where they're going. Have my car brought around. 339 00:27:10,154 --> 00:27:14,892 I don't care what you do, just keep your mouth shut and stay out of my way. 340 00:27:18,775 --> 00:27:22,388 Come on, Mom. Are you serious? The movies? Like, you and me? 341 00:27:22,564 --> 00:27:25,975 Is that so weird? We used to go to the movies all the time. 342 00:27:26,146 --> 00:27:29,261 When I was six. 343 00:27:29,436 --> 00:27:31,923 Shawn! 344 00:27:32,101 --> 00:27:34,008 You prick! 345 00:27:34,184 --> 00:27:36,588 - Danny! - Danny! 346 00:27:36,766 --> 00:27:39,965 - Listen to me... - You goddamn freak! 347 00:27:40,140 --> 00:27:42,343 Danny, stop this! 348 00:27:42,513 --> 00:27:46,800 Boys, please! Danny, Shawn, stop! 349 00:27:46,969 --> 00:27:49,586 Stop blaming me for Nikki! 350 00:27:49,759 --> 00:27:53,040 Don't you see it's over between you two? 351 00:27:57,006 --> 00:28:00,619 That's enough! Shawn, stop it! You're killing him! 352 00:28:01,670 --> 00:28:05,366 - What did you do? - I didn't mean to do anything! 353 00:28:08,417 --> 00:28:10,987 - Danny! - Get away from him! 354 00:28:14,623 --> 00:28:16,742 Shawn? 355 00:28:16,913 --> 00:28:20,359 - I heard you guys shouting. - Don't touch me. 356 00:28:20,536 --> 00:28:22,490 What? 357 00:28:22,660 --> 00:28:24,816 Don't touch me. 358 00:28:27,783 --> 00:28:32,521 You're the only good thing that's happened to me since I've been back. 359 00:28:32,697 --> 00:28:37,068 But I can't stay here and you can't come where I'm going. 360 00:28:37,236 --> 00:28:39,108 Shawn... 361 00:28:42,151 --> 00:28:44,852 I love you, Nikki. 362 00:28:45,025 --> 00:28:50,012 - I love you. - What are you doing? Shawn! 363 00:28:50,189 --> 00:28:53,766 No! Stay here and talk about this. 364 00:28:54,520 --> 00:28:58,132 Shawn! Shawn, what are you doing? 365 00:28:58,309 --> 00:29:00,181 Shawn! 366 00:29:19,591 --> 00:29:22,160 - What's all this? - What's it look like? 367 00:29:22,340 --> 00:29:25,538 Have you thought about what you're doing? 368 00:29:25,713 --> 00:29:28,875 - It is dangerous outside those gates. - We'll risk it. 369 00:29:29,045 --> 00:29:32,823 - Lily, think about the baby. - What has the baby to do with this? 370 00:29:33,002 --> 00:29:35,915 That baby could be the key to the future 371 00:29:36,083 --> 00:29:39,412 and I can protect it better than Richard or anyone. 372 00:29:44,329 --> 00:29:47,242 - Lily, get in the car. - I can't let you do that. 373 00:29:47,411 --> 00:29:49,566 Stay away from her. 374 00:29:49,743 --> 00:29:51,366 Argh! 375 00:30:31,889 --> 00:30:34,672 Go ahead! Run! 376 00:30:37,637 --> 00:30:40,384 It won't do you any good. 377 00:30:41,427 --> 00:30:45,004 I will find you. 378 00:30:45,175 --> 00:30:48,006 That baby belongs with me. 379 00:31:05,207 --> 00:31:07,575 Kyle! 380 00:31:10,746 --> 00:31:15,117 Kyle, we've been walking for ten minutes. What are you looking for? 381 00:31:15,285 --> 00:31:18,199 Maybe we can help you, Kyle. 382 00:31:19,783 --> 00:31:22,068 This is where we found him. 383 00:31:31,402 --> 00:31:34,233 We're running out of time. 384 00:31:34,401 --> 00:31:37,314 Kyle, I brought you here like you asked. 385 00:31:37,483 --> 00:31:41,605 But if there's something you need to do, you better do it fast. 386 00:31:41,773 --> 00:31:43,809 I belong here. 387 00:31:43,980 --> 00:31:46,763 I tried really hard and... 388 00:31:46,937 --> 00:31:51,887 no matter what I've done, which way I've turned, it just... 389 00:31:52,059 --> 00:31:54,806 It sucks. 390 00:31:54,974 --> 00:31:58,836 I need to clear my head and get away for a while. 391 00:32:00,304 --> 00:32:04,592 I guess what I'm asking is if I could stay here for a while. 392 00:32:05,469 --> 00:32:08,668 Shawn, you're one of the 4400. 393 00:32:08,843 --> 00:32:13,165 As far as I'm concerned, you can stay here as long as you want. 394 00:32:13,340 --> 00:32:16,621 That's great, man. Thanks. Thank you. 395 00:32:20,379 --> 00:32:24,950 So, erm... tell me a little bit more about this ability of yours. 396 00:32:29,166 --> 00:32:34,200 - Any idea where we're headed? - I'll know it when I see it. 397 00:32:34,372 --> 00:32:37,736 He's gonna come after us. 398 00:32:44,242 --> 00:32:46,908 The baby likes that. 399 00:32:49,031 --> 00:32:53,982 You know... It really wouldn't be so bad, would it? 400 00:32:54,153 --> 00:32:56,724 If you were the father? 401 00:32:58,860 --> 00:33:01,975 No, it wouldn't be bad at all. 402 00:33:19,600 --> 00:33:22,169 That's their car. Let's go. 403 00:33:23,140 --> 00:33:27,261 Listen, these are not criminals. They're two of our own. 404 00:33:27,429 --> 00:33:31,670 Keep your gun holstered. There's no cause for anybody to get hurt. 405 00:33:31,844 --> 00:33:36,961 Kyle, they're coming for you. They want to take you away. 406 00:33:37,133 --> 00:33:40,295 They're too late. 407 00:34:06,910 --> 00:34:09,823 - Kyle! - No! Tom, don't! 408 00:34:25,943 --> 00:34:28,512 Kyle? 409 00:34:28,692 --> 00:34:30,764 Tom. 410 00:34:36,146 --> 00:34:38,893 - You're not my son, are you? - No. 411 00:34:39,061 --> 00:34:43,764 Kyle was meant to be a channel, a way to communicate. 412 00:34:43,934 --> 00:34:46,931 - Communicate with who? - With you. 413 00:34:48,057 --> 00:34:51,468 To guide you in your dealings with the returnees. 414 00:34:52,472 --> 00:34:57,505 But something went wrong. Shawn interrupted the process. 415 00:35:01,551 --> 00:35:04,630 That's what put him in a coma. 416 00:35:04,799 --> 00:35:07,084 He was like that for three years. 417 00:35:07,256 --> 00:35:09,459 Tom! 418 00:35:13,587 --> 00:35:15,990 Tom. 419 00:35:22,291 --> 00:35:24,244 Tom. 420 00:35:40,574 --> 00:35:43,239 Who are you? What are you? 421 00:35:43,405 --> 00:35:45,857 I'm human. 422 00:35:46,029 --> 00:35:51,181 - Like you. - No. You're nothing like me. 423 00:35:51,360 --> 00:35:53,598 I come from a different time. 424 00:35:53,775 --> 00:35:56,096 That is all. 425 00:35:58,065 --> 00:36:00,682 Your future. 426 00:36:04,229 --> 00:36:06,763 Is that where you took them? 427 00:36:08,726 --> 00:36:11,888 My nephew and all the others? 428 00:36:12,058 --> 00:36:14,758 - We needed them. - For what? 429 00:36:16,306 --> 00:36:17,798 To survive. 430 00:36:20,595 --> 00:36:22,669 Skouris. 431 00:36:23,802 --> 00:36:26,585 Skouris! 432 00:36:37,296 --> 00:36:40,873 In my time, humanity is dying out. 433 00:36:44,750 --> 00:36:48,908 You mean it's all going to end? Everything? 434 00:36:49,082 --> 00:36:51,865 - What is going on? - Kyle brought us out here. 435 00:36:52,039 --> 00:36:56,160 - Like he knew it was going to happen. - Maybe he's not Kyle Baldwin. 436 00:36:56,328 --> 00:37:00,023 He said he wasn't. Maybe he's telling the truth. 437 00:37:00,201 --> 00:37:03,944 Tom? Tom, are you all right? 438 00:37:04,116 --> 00:37:08,273 We've got to do something. He could take Baldwin with him. Or kill him. 439 00:37:08,447 --> 00:37:11,776 Nobody's doing anything until we know what's going on. 440 00:37:13,195 --> 00:37:18,348 Only those we took could prevent the catastrophe from happening. 441 00:37:18,526 --> 00:37:22,564 That's why they've been altered and seeded back into the timeline. 442 00:37:22,732 --> 00:37:26,226 Why here? Why now? 443 00:37:26,397 --> 00:37:30,341 Because history tells us this is where the path to oblivion began. 444 00:37:31,561 --> 00:37:35,635 And the people you took are gonna stop that from happening? How? 445 00:37:35,809 --> 00:37:39,255 They've begun their work. And you have begun yours. 446 00:37:39,432 --> 00:37:42,713 - Tom, come on. - Do something or I will. 447 00:37:42,889 --> 00:37:44,345 I need you out of there. 448 00:37:44,513 --> 00:37:48,091 I don't understand. What are we supposed to do? 449 00:37:50,052 --> 00:37:52,752 - You have to help them. - How? 450 00:37:54,967 --> 00:37:55,960 Go! 451 00:37:57,882 --> 00:38:00,120 How? 452 00:38:04,795 --> 00:38:06,832 You're bleeding. 453 00:38:20,954 --> 00:38:23,654 Oh, God. Get an ambulance. Now! 454 00:38:23,827 --> 00:38:25,900 Kyle! Kyle! 455 00:38:27,118 --> 00:38:29,687 Kyle! Kyle! Kyle! 456 00:38:29,866 --> 00:38:33,941 Kyle! Stay with me, Kyle! Stay with me! 457 00:38:34,113 --> 00:38:37,857 Stay with me! Look at me! Look at me! Stay! Stay! 458 00:38:38,029 --> 00:38:39,569 No! No! 459 00:38:39,737 --> 00:38:43,265 Kyle! Kyle! Look at me! Look at me! 460 00:38:43,442 --> 00:38:46,723 Stay with me, Kyle! Stay with me! 461 00:38:46,899 --> 00:38:49,303 Stay with me! Come on! Come on! 462 00:38:58,144 --> 00:39:01,389 - No! - Tom... 463 00:39:51,743 --> 00:39:53,898 - Dad? - Kyle! 464 00:39:54,076 --> 00:39:56,314 What are you doing here? 465 00:39:56,491 --> 00:39:58,978 - Where's Shawn? - Kyle? 466 00:39:59,156 --> 00:40:03,195 - I can explain about the beer. - No! 467 00:40:03,363 --> 00:40:07,057 Forget the beer. You don't have to explain anything. 468 00:40:07,235 --> 00:40:10,481 What's going on? 469 00:40:11,942 --> 00:40:15,436 Tom. Tom. 470 00:40:15,606 --> 00:40:17,892 What did you see? 471 00:40:26,310 --> 00:40:29,425 I got you, Kyle. 472 00:41:06,331 --> 00:41:08,654 The baby. 473 00:41:08,831 --> 00:41:11,614 It's time? 474 00:41:19,742 --> 00:41:22,146 I'll get the car.