1 00:01:38,145 --> 00:01:40,045 Qu'est-ce que vous faites ? 2 00:01:40,313 --> 00:01:42,508 On croyait que tu dormais, papa. 3 00:01:43,183 --> 00:01:45,811 Avec des voleurs de Twinkies qui rôdent ? 4 00:01:46,019 --> 00:01:47,816 On peut regarder Dragon Tales ? 5 00:01:48,021 --> 00:01:49,852 Si vous voulez. 6 00:01:52,392 --> 00:01:54,019 C'est laquelle, pour la télé ? 7 00:02:09,242 --> 00:02:10,732 Tu as ouvert le garage. 8 00:02:10,944 --> 00:02:13,003 C'était le plan. Je sais. 9 00:02:15,882 --> 00:02:17,679 C'était une punaise puante ? 10 00:02:19,319 --> 00:02:20,877 Où est passé le temps 11 00:02:21,121 --> 00:02:23,749 où un bouton suffisait à allumer la téloche ? 12 00:02:24,024 --> 00:02:26,618 Les O'Doyle ont une télécommande universelle. 13 00:02:27,160 --> 00:02:29,094 Ça contrôle tout. 14 00:02:29,296 --> 00:02:32,060 Ça facilite la vie des vieux, comme toi. 15 00:02:33,099 --> 00:02:35,124 Cocorico pour les O'Doyle. 16 00:02:36,436 --> 00:02:38,802 Je ne sais pas. Demande à ton père. 17 00:02:39,072 --> 00:02:40,266 Me demander quoi ? 18 00:02:40,540 --> 00:02:44,203 Tu vas finir la cabane, un jour ? 19 00:02:45,679 --> 00:02:48,375 Elle est à moitié finie depuis 2 mois. 20 00:02:50,317 --> 00:02:53,809 J'y compte bien, mais j'ai beaucoup de travail, en ce moment. 21 00:02:54,087 --> 00:02:56,282 Dès que j'ai fini, j'attaque ça. 22 00:02:56,957 --> 00:02:58,049 Gardez espoir. 23 00:03:00,627 --> 00:03:02,527 Regarde, Sundance fait du catch 24 00:03:02,729 --> 00:03:03,923 avec son canard. 25 00:03:05,799 --> 00:03:07,562 Ce n'est pas du catch. 26 00:03:08,201 --> 00:03:11,398 C'est un truc que vous ne connaîtrez pas avant 1 0 ou 30 ans. 27 00:03:11,671 --> 00:03:13,229 1 0 pour toi. 30 pour toi. 28 00:03:18,044 --> 00:03:20,444 A ce soir, à la compétition de natation ? 29 00:03:21,681 --> 00:03:22,807 Faut que j'y aille ? 30 00:03:25,085 --> 00:03:26,279 Je plaisante. J'y serai. 31 00:03:27,454 --> 00:03:28,318 Je t'aime. 32 00:03:28,722 --> 00:03:30,485 Pour toujours, à jamais, bébé. 33 00:03:31,591 --> 00:03:32,615 M. Newman. 34 00:03:32,859 --> 00:03:34,850 Kevin O'Doyle. Quelle joie de te voir ! 35 00:03:35,128 --> 00:03:38,291 C'est quoi, la sono de votre tas de merde bleu ? 36 00:03:38,532 --> 00:03:40,659 J'ai jamais fait attention. 37 00:03:40,901 --> 00:03:43,301 Mon père a une sono Bose. 38 00:03:43,537 --> 00:03:46,301 La sono de ton père est une bouse ? Pas de chance. 39 00:03:46,540 --> 00:03:47,632 J'ai dit... 40 00:03:47,841 --> 00:03:50,071 C'est pas ce que j'ai dit ! 41 00:03:50,310 --> 00:03:52,938 La sono de son père est une bouse ! 42 00:03:57,183 --> 00:03:59,378 Magne ! Paie-le ! 43 00:04:05,926 --> 00:04:07,450 Bonjour, M. Newman. 44 00:04:16,269 --> 00:04:19,830 1 h30 dans les bouchons. A quelle heure est la réunion ? 45 00:04:21,207 --> 00:04:22,367 Elle a commencé. 46 00:04:24,077 --> 00:04:25,203 Je peux aller aux toilettes ? 47 00:04:25,445 --> 00:04:28,005 Vous n'avez pas besoin de ma permission ! 48 00:04:35,388 --> 00:04:40,325 Prince Habibou, l'architecture imposée à Manhattan permet... 49 00:04:41,595 --> 00:04:42,527 Désolé du retard. 50 00:04:42,762 --> 00:04:45,856 Un crétin a garé sa Lamborghini rouge à ma place. 51 00:04:46,099 --> 00:04:49,262 Prince Habibou conduit Lamborghini rouge. 52 00:04:49,936 --> 00:04:52,905 Je voulais dire "Ferrari bleue". 53 00:04:53,740 --> 00:04:56,004 C'est l'un de vos associés ? 54 00:04:56,209 --> 00:04:58,200 Juste un collaborateur. 55 00:04:58,411 --> 00:05:00,641 Mais c'est un jeune et brillant architecte. 56 00:05:01,681 --> 00:05:04,047 Peux-tu dévoiler notre concept à Sa Majesté ? 57 00:05:04,250 --> 00:05:05,012 Avec plaisir. 58 00:05:06,886 --> 00:05:07,750 Prince Haboubi. 59 00:05:07,988 --> 00:05:09,216 Habibou. 60 00:05:10,090 --> 00:05:11,955 Prince Habibou. 61 00:05:12,225 --> 00:05:14,523 Habibou, je voulais dire. 62 00:05:14,995 --> 00:05:17,725 Quand M. Ammer vous a décrit, 63 00:05:17,931 --> 00:05:21,731 un visionnaire qui prône l'originalité, 64 00:05:21,935 --> 00:05:24,267 je me suis dit : au diable les conventions, 65 00:05:24,504 --> 00:05:26,369 redéfinissons l'élégance. 66 00:05:26,806 --> 00:05:29,240 Voici votre restaurant. 67 00:05:29,442 --> 00:05:30,739 Où est le bar ? 68 00:05:30,977 --> 00:05:32,103 Le bar... 69 00:05:32,846 --> 00:05:34,609 Le voici. La cascade... 70 00:05:34,848 --> 00:05:35,872 Rallongez bar. 71 00:05:39,085 --> 00:05:41,246 Il faudrait réduire l'atrium... 72 00:05:41,454 --> 00:05:42,921 Pas d'atrium. 73 00:05:43,356 --> 00:05:45,950 Rallongez bar pour Prince Habibou. 74 00:05:49,229 --> 00:05:51,254 - Ça gratte encore ? - C'est bon. 75 00:05:52,766 --> 00:05:55,826 Et évacuation dans sol pour concours tee-shirt mouillé. 76 00:05:56,102 --> 00:05:57,569 Vous me faites marcher ? 77 00:05:57,937 --> 00:05:59,928 L'eau des nichons doit s'écouler. 78 00:06:00,140 --> 00:06:01,732 On enlève l'atrium, 79 00:06:01,975 --> 00:06:04,205 et voici votre évacuation. 80 00:06:05,011 --> 00:06:07,070 J'adore ! C'est génial ! 81 00:06:09,282 --> 00:06:12,615 En gros, vous voulez que je conçoive un bordel oriental ? 82 00:06:12,852 --> 00:06:15,286 Vous osez comparer mon restaurant Club Bikini 83 00:06:15,522 --> 00:06:16,420 à un bordel ? 84 00:06:16,856 --> 00:06:19,825 Cette idée n'a rien à voir avec un bordel. 85 00:06:21,961 --> 00:06:23,724 Sans vouloir vous offenser, Prince Houbida. 86 00:06:23,963 --> 00:06:25,954 - Houba Bouba. - Habibou ! 87 00:06:27,467 --> 00:06:28,934 Houba Bouba, c'est un chewing-gum. 88 00:06:29,169 --> 00:06:31,103 Prince Habibou pas chewing-gum. 89 00:06:32,772 --> 00:06:35,332 Nous... je m'en occupe. 90 00:06:37,877 --> 00:06:41,040 J'espère que tu n'as pas trop bossé sur cet atrium. 91 00:06:41,281 --> 00:06:43,806 Un mois de ma vie, c'est quoi ? 92 00:06:46,086 --> 00:06:48,680 Tu vois ce parking, sur la 56e ? 93 00:06:49,489 --> 00:06:50,888 Watsuhita 94 00:06:51,091 --> 00:06:53,559 veut l'abattre et construire un hôtel de luxe. 95 00:06:53,827 --> 00:06:55,294 - Vous avez le marché ? - Pas encore. 96 00:06:55,528 --> 00:06:58,861 J'ai besoin d'un projet architectural. 97 00:06:59,799 --> 00:07:00,561 Partant ? 98 00:07:02,569 --> 00:07:03,661 Carrément ! 99 00:07:03,903 --> 00:07:07,498 Le 4 Juillet, je suis avec les enfants. J'attaque dès mon retour. 100 00:07:07,741 --> 00:07:10,039 Top. Bon 4 Juillet avec les enfants. 101 00:07:10,310 --> 00:07:11,572 Je le confie à Swardson. 102 00:07:11,878 --> 00:07:15,575 Surtout pas. Ça ne peut pas attendre 3 jours ? 103 00:07:15,849 --> 00:07:18,579 Les Japonais n'attendent pas que le poisson cuise. 104 00:07:21,354 --> 00:07:23,322 Je vais parler à ma femme. 105 00:07:23,556 --> 00:07:26,184 Top. R.V. au pub avec le Prince Habadabi. 106 00:07:27,026 --> 00:07:30,052 Mon fils a une compète de natation, ce soir... 107 00:07:30,930 --> 00:07:32,659 Je vous charrie. Entendu. 108 00:07:48,748 --> 00:07:50,773 Ça, c'est mon fils ! 109 00:07:50,984 --> 00:07:52,849 Tu as été génial ! 110 00:07:53,853 --> 00:07:55,184 T'es pas mon papa. 111 00:07:56,389 --> 00:07:57,447 C'est ce que tu crois. 112 00:07:57,724 --> 00:07:58,713 Quoi ? 113 00:08:00,460 --> 00:08:01,688 Je plaisantais. 114 00:08:02,262 --> 00:08:04,787 C'est mon papa ? 115 00:08:09,002 --> 00:08:10,230 Trésor, tu as été génial ! 116 00:08:11,171 --> 00:08:13,901 Tu as du sang de dauphin ? C'était incroyable. 117 00:08:14,140 --> 00:08:15,869 Tu viens d'arriver. Je t'ai vu. 118 00:08:17,010 --> 00:08:19,035 Comment ça ? Pourquoi tu dis ça ? 119 00:08:19,245 --> 00:08:21,645 Je t'ai vu. Tu as plongé et nagé jusqu'ici. 120 00:08:21,915 --> 00:08:23,644 Il a fait quelle nage ? 121 00:08:23,917 --> 00:08:25,441 Il a fait du "ferme-la". 122 00:08:27,987 --> 00:08:30,353 Bon, papa t'a vu terminer. 123 00:08:30,590 --> 00:08:33,991 Non, il était avec Ping Woo, va savoir pourquoi. 124 00:08:34,260 --> 00:08:35,124 Oui, pourquoi ? 125 00:08:35,695 --> 00:08:37,959 Il se noyait, je devais l'ignorer ? 126 00:08:38,798 --> 00:08:40,459 Personne se noie dans ma piscine. 127 00:08:40,667 --> 00:08:43,227 Bill Herlihy, l'entraîneur de Ben. Son père ? 128 00:08:43,770 --> 00:08:44,759 Michael Speedo... 129 00:08:44,971 --> 00:08:46,097 Michael Newman. 130 00:08:46,706 --> 00:08:49,504 Big Ben, tu as fait d'énormes progrès. 131 00:08:49,709 --> 00:08:52,439 Bras droit dehors, tête à gauche. Gauche dehors... 132 00:08:52,645 --> 00:08:55,273 Tête à droite. J'ai oublié, à la fin. 133 00:08:55,481 --> 00:08:56,413 C'est pas grave. 134 00:08:56,616 --> 00:08:58,015 Avec ça et ta puissance, 135 00:08:58,218 --> 00:08:59,913 on croira que tu as du sang de dauphin. 136 00:09:00,119 --> 00:09:01,245 C'est vrai ? 137 00:09:15,435 --> 00:09:18,165 Trésor, moins vite. C'est pas une course. 138 00:09:18,371 --> 00:09:20,202 Sa deuxième en 5 mn. 139 00:09:20,440 --> 00:09:22,135 Il mange de plus en plus. 140 00:09:22,342 --> 00:09:25,038 Comme un robot. Il n'a pas faim. 141 00:09:25,245 --> 00:09:28,772 Non, il imite Michael. Ça me rend dingue. 142 00:09:28,982 --> 00:09:32,611 Tout ce que Michael fait dernièrement est dangereux. 143 00:09:32,852 --> 00:09:33,978 Il va se tuer. 144 00:09:36,055 --> 00:09:38,546 On parle d'un immeuble emblématique. 145 00:09:41,995 --> 00:09:43,553 Ça m'a foutu la trouille. 146 00:09:44,264 --> 00:09:46,528 Papa, tu vas vivre combien de temps ? 147 00:09:47,567 --> 00:09:48,499 Une minute. 148 00:09:48,735 --> 00:09:50,464 Une minute ? 149 00:09:50,904 --> 00:09:52,633 Papa va mourir dans une minute ! 150 00:09:52,839 --> 00:09:54,636 Je ne vais pas mourir. 151 00:09:54,874 --> 00:09:58,071 Je vais vivre 200 ans. C'est assez long ? 152 00:09:58,411 --> 00:09:59,503 Tu promets ? 153 00:09:59,712 --> 00:10:01,976 Promis, juré. Approche. 154 00:10:03,750 --> 00:10:05,342 Putain de merde ! 155 00:10:06,719 --> 00:10:08,414 Il y a des familles, ici ! 156 00:10:08,621 --> 00:10:10,851 Soyez respectueux, sales merdeux ! 157 00:10:11,724 --> 00:10:14,022 Va regarder "Chasse et Pêche", le vieux. 158 00:10:14,627 --> 00:10:17,095 Allumez-en un autre et ça va chauffer ! 159 00:10:18,731 --> 00:10:19,857 Benjamin, 160 00:10:20,233 --> 00:10:21,222 je tiens quoi ? 161 00:10:21,501 --> 00:10:22,559 Une pièce. 162 00:10:23,002 --> 00:10:25,493 Mamie m'interdit la glace à cause de mon diabète. 163 00:10:25,738 --> 00:10:26,568 Exact. 164 00:10:26,773 --> 00:10:29,901 Mais elle n'est pas contre une délicieuse pièce. 165 00:10:35,748 --> 00:10:38,012 Comptez vite jusqu'à 3. 166 00:10:38,217 --> 00:10:39,548 Ça a un sale goût. 167 00:10:44,724 --> 00:10:46,351 Tu te fous de ma gueule ? 168 00:10:46,659 --> 00:10:49,127 Il mange comme son père, et il parle comme lui. 169 00:10:50,430 --> 00:10:51,692 Ne redis jamais ça. 170 00:10:51,931 --> 00:10:52,795 Pardon, mamie. 171 00:10:53,066 --> 00:10:55,227 Comment tu fais ça, papi ? 172 00:10:55,735 --> 00:10:58,602 Un magicien ne révèle jamais ses secrets. 173 00:10:58,805 --> 00:11:02,434 Ton papa veut connaître la ruse depuis qu'il a ton âge. 174 00:11:02,809 --> 00:11:04,071 N'est-ce pas, fiston ? 175 00:11:05,578 --> 00:11:06,567 A qui tu parles ? 176 00:11:07,480 --> 00:11:09,641 A mon boss, m'man. C'est bon. 177 00:11:10,116 --> 00:11:13,381 Dis-lui de vivre. Ta famille t'attend. 178 00:11:14,253 --> 00:11:15,618 Ma mère vous salue. 179 00:11:16,122 --> 00:11:19,421 Quel homme important ! Avec son important portable ! 180 00:11:22,562 --> 00:11:23,586 Dormez bien. 181 00:11:23,796 --> 00:11:26,162 Merci, M. Ammer. Bonne nuit. 182 00:11:27,367 --> 00:11:28,925 T'as fini ? On se détend ? 183 00:11:29,168 --> 00:11:29,793 Désolé. 184 00:11:31,471 --> 00:11:33,063 Va chier, papi ! 185 00:11:34,340 --> 00:11:35,329 Vous êtes morts ! 186 00:11:36,976 --> 00:11:38,910 C'est ça, cavalez ! 187 00:11:39,645 --> 00:11:42,808 J'ai latté vos pères au lycée, c'est votre tour ! 188 00:11:43,316 --> 00:11:45,409 Je le déteste ! 189 00:11:46,085 --> 00:11:48,076 Bonne nuit, les deux cow-boys. 190 00:11:48,488 --> 00:11:50,513 Mains au ciel, Pocahontas. 191 00:11:50,723 --> 00:11:53,453 Au lit. Pocahontas est en congé. 192 00:11:57,797 --> 00:11:59,594 Tu tombes malade, shérif ? 193 00:12:00,466 --> 00:12:02,366 Pas le temps de tomber malade. 194 00:12:02,602 --> 00:12:05,696 Faut que je voie le docu sur l'architecture asiatique. 195 00:12:05,905 --> 00:12:08,339 Faut que tu te reposes, chéri. 196 00:12:08,741 --> 00:12:13,201 Tu vas faire rire la forêt si tu t'écroules en montant la tente. 197 00:12:16,149 --> 00:12:18,083 J'ai oublié de te dire... 198 00:12:18,885 --> 00:12:20,819 On doit reporter le camping. 199 00:12:21,654 --> 00:12:25,988 Ammer m'a confié un projet. A finir mardi ou il me le retire. 200 00:12:26,225 --> 00:12:28,352 Les enfants en parlent depuis un an. 201 00:12:28,628 --> 00:12:29,652 Je le sais ! 202 00:12:29,996 --> 00:12:34,126 Quel que soit mon choix, je déçois quelqu'un. 203 00:12:34,500 --> 00:12:37,025 Ne déçois pas les mauvaises personnes. 204 00:12:37,270 --> 00:12:39,898 Je ne bois pas, je ne joue pas, je ne drague pas. 205 00:12:40,139 --> 00:12:41,333 Je me crève le cul 206 00:12:41,574 --> 00:12:44,702 pour que ma famille n'ait pas la vie que j'ai eue ! 207 00:12:45,378 --> 00:12:46,902 Un seul moyen : regarder 208 00:12:47,180 --> 00:12:48,875 cette émission à la con ! 209 00:12:49,182 --> 00:12:50,877 Détends-toi, chérie. 210 00:12:54,554 --> 00:12:55,919 C'est une blague ? 211 00:12:56,189 --> 00:12:58,384 Laissez-moi souffler ! 212 00:12:59,692 --> 00:13:00,351 Merde ! 213 00:13:00,693 --> 00:13:03,184 Les O'Doyle ont une télécommande universelle. 214 00:13:03,429 --> 00:13:04,828 A notre tour. 215 00:13:05,465 --> 00:13:06,830 J'en ai marre ! 216 00:13:11,938 --> 00:13:14,133 Tu veux que j'ouvre le garage ? 217 00:13:27,420 --> 00:13:28,216 Fermé. 218 00:13:30,923 --> 00:13:31,912 Fermé. 219 00:13:33,893 --> 00:13:34,723 Ouvert. 220 00:13:34,961 --> 00:13:37,259 "Lit, Bain et Au-delà", me voilà. 221 00:13:44,704 --> 00:13:46,934 Vous avez des télécommandes universelles ? 222 00:13:47,740 --> 00:13:49,230 Pour rideau de douche, tapis de bain ? 223 00:13:49,475 --> 00:13:50,464 Pour téléviseur. 224 00:13:51,410 --> 00:13:53,605 Je ne crois pas. Pour couverture ? 225 00:13:53,846 --> 00:13:55,404 Une télécommande pour couverture ? 226 00:13:56,282 --> 00:13:58,580 Je bosse pas ici. J'attends des potes. 227 00:13:58,951 --> 00:14:00,179 Tu te fous de moi. 228 00:14:00,419 --> 00:14:03,388 Oui. Je n'ai pas de potes. Tu veux être mon pote ? 229 00:14:12,231 --> 00:14:13,323 Lit... 230 00:14:15,234 --> 00:14:16,428 Bain... 231 00:14:18,171 --> 00:14:19,399 Lit... 232 00:14:22,041 --> 00:14:24,100 J'en ai marre de ma vie. 233 00:14:30,383 --> 00:14:31,509 Au-delà ? 234 00:15:08,588 --> 00:15:10,488 Désolé de débarquer comme ça. 235 00:15:10,690 --> 00:15:12,885 Vous avez des télécommandes universelles ? 236 00:15:15,394 --> 00:15:18,522 Ça pue la frite froide. 237 00:15:20,066 --> 00:15:21,863 C'est sûrement moi. 238 00:15:23,002 --> 00:15:24,867 Les fast-foods écourtent la vie. 239 00:15:25,238 --> 00:15:29,368 Il paraît, mais vu ma vie, c'est pas une mauvaise chose. 240 00:15:29,909 --> 00:15:32,036 Vous cherchez une télécommande universelle ? 241 00:15:32,311 --> 00:15:34,836 Un truc qui fasse tout, 242 00:15:35,047 --> 00:15:39,006 qui me facilite la vie et me fasse gagner du temps. 243 00:15:39,452 --> 00:15:42,649 Je ne devrais pas, mais vous avez tout d'un type bien. 244 00:15:43,022 --> 00:15:45,081 Quelqu'un l'a remarqué. Merci. 245 00:15:45,591 --> 00:15:47,058 On vient d'en recevoir une 246 00:15:47,260 --> 00:15:50,821 qui est ce qu'on a eu de plus futuriste, ici. 247 00:15:51,130 --> 00:15:52,290 Ça a l'air génial. 248 00:15:52,732 --> 00:15:54,097 C'est génial. 249 00:15:54,333 --> 00:15:57,268 Le dernier cri des télécommandes universelles. 250 00:15:57,470 --> 00:15:58,801 Pas encore en vente. 251 00:15:59,939 --> 00:16:03,705 Les O'Doyle vont l'avoir dans le cul. 252 00:16:03,909 --> 00:16:06,070 Je ne les connais pas, mais... 253 00:16:07,747 --> 00:16:09,305 ils vont bien la sentir. 254 00:16:11,083 --> 00:16:12,448 Suivez-moi derrière. 255 00:16:15,554 --> 00:16:17,454 C'est très sympa. 256 00:16:18,291 --> 00:16:19,553 Quel est votre nom ? 257 00:16:19,759 --> 00:16:21,021 Appelez-moi Morty. 258 00:16:21,260 --> 00:16:22,522 Moi, c'est Michael Newman. 259 00:16:23,062 --> 00:16:24,393 Michael Newman... 260 00:16:26,966 --> 00:16:28,729 je vais chambouler votre univers. 261 00:16:32,938 --> 00:16:34,235 Bien au-delà 262 00:16:39,945 --> 00:16:43,711 Honnêtement, cet endroit paraît plus grand vu de l'extérieur. 263 00:16:43,916 --> 00:16:45,110 Je plaisante. 264 00:16:57,596 --> 00:16:59,723 Tout nouveau matos 265 00:17:07,540 --> 00:17:09,167 Peut-être là, au milieu ? 266 00:17:22,455 --> 00:17:24,082 Sournoise... 267 00:17:29,662 --> 00:17:31,755 Où est la boîte ? Il y a une notice ? 268 00:17:31,997 --> 00:17:33,624 Inutile. 269 00:17:34,500 --> 00:17:35,592 Vous pointez... 270 00:17:35,868 --> 00:17:36,994 vous cliquez. 271 00:17:37,570 --> 00:17:39,595 Elle se programmera toute seule. 272 00:17:42,541 --> 00:17:46,204 Combien ça coûte ? Je ne suis pas Crésus. 273 00:17:46,479 --> 00:17:50,609 Petit veinard, il n'y a pas encore de code-barres. 274 00:17:51,217 --> 00:17:53,185 Il ne me reste qu'à vous la donner. 275 00:17:53,853 --> 00:17:56,014 Où est le piège ? 276 00:17:56,222 --> 00:17:59,453 Je dois me déshabiller, hein ? Je mange pas de ce pain-là. 277 00:18:00,960 --> 00:18:02,359 Arrêtez vos conneries ! 278 00:18:03,396 --> 00:18:04,988 Pourquoi faites-vous ça ? 279 00:18:05,598 --> 00:18:08,465 Les types bien ont besoin de souffler, parfois. 280 00:18:09,735 --> 00:18:10,667 Prenez-la. 281 00:18:11,570 --> 00:18:12,468 Amusez-vous bien. 282 00:18:16,976 --> 00:18:18,967 Une seule chose à savoir : 283 00:18:19,512 --> 00:18:22,140 impossible de retourner cet article. 284 00:18:22,381 --> 00:18:25,145 Pourquoi je retournerais un truc gratuit ? 285 00:18:47,273 --> 00:18:50,140 Twinkie. Tu n'en as pas besoin. 286 00:18:50,342 --> 00:18:53,470 Un Yodel, oui. Ok, bon boulot. 287 00:18:54,113 --> 00:18:56,308 Voyons ce que t'as dans le ventre. 288 00:19:04,123 --> 00:19:07,718 J'allume ma télé ! Je suis un p'tit génie. 289 00:19:11,530 --> 00:19:13,054 J'ai parlé aux enfants. 290 00:19:13,666 --> 00:19:16,430 Ils ont bien réagi à l'annulation du camping. 291 00:19:16,635 --> 00:19:17,329 Super. 292 00:19:17,536 --> 00:19:19,333 Ils invitent des copains à dormir. 293 00:19:19,605 --> 00:19:21,971 Super idée. Merci. 294 00:19:22,174 --> 00:19:24,836 Merci aussi à toi d'être aussi cool. 295 00:19:25,044 --> 00:19:26,204 J'ai une question... 296 00:19:27,546 --> 00:19:31,482 Après tout ce travail, une fois promu au sommet, 297 00:19:31,750 --> 00:19:35,618 tu auras plus de temps pour nous ou ce sera pire ? 298 00:19:36,989 --> 00:19:39,514 Quand je serai chef, 299 00:19:40,025 --> 00:19:41,583 millionnaire, une pointure, 300 00:19:41,794 --> 00:19:45,594 j'embaucherai des crétins qui feront mon boulot 301 00:19:45,831 --> 00:19:48,925 et nous, nous ferons tout ce qui nous chante. 302 00:19:49,168 --> 00:19:51,033 Laisse-moi du temps. 303 00:19:53,572 --> 00:19:55,267 Ne me regarde pas comme ça. 304 00:19:55,508 --> 00:19:57,840 Encourage-moi ! 305 00:19:59,078 --> 00:20:00,841 Je t'aime. Va dormir. 306 00:20:01,580 --> 00:20:03,275 Penses-y. 307 00:20:03,782 --> 00:20:04,544 Sûr. 308 00:20:04,783 --> 00:20:07,650 Arrête les Yodels ou tu vas finir obèse. 309 00:20:21,433 --> 00:20:24,197 Mets-la en veilleuse. Tout le monde dort. 310 00:20:27,006 --> 00:20:28,166 Caca, encore ? 311 00:20:28,908 --> 00:20:31,536 Va plutôt culbuter le canard. 312 00:20:33,612 --> 00:20:36,672 Retiens-toi 5 mn et baisse le volume ! 313 00:21:03,876 --> 00:21:08,370 Des litres de sirop contre la toux avec des Yodels, 314 00:21:08,881 --> 00:21:10,405 ça déchire. 315 00:21:24,229 --> 00:21:26,322 Tu voulais faire, vas-y ! 316 00:21:32,938 --> 00:21:34,735 Mini-Pousse, magne-toi ! 317 00:22:06,105 --> 00:22:07,436 Putain de... 318 00:22:10,843 --> 00:22:14,574 Au départ, la chirurgie esthétique est une plaie. 319 00:22:14,780 --> 00:22:17,112 Mais 6 mois après, 320 00:22:17,316 --> 00:22:21,446 j'aurai un visage et un corps qui m'ouvriront toutes les portes. 321 00:22:23,722 --> 00:22:26,623 Toujours le même refrain avec ma mère : 322 00:22:27,026 --> 00:22:29,995 "Cette opération est trop risquée." 323 00:22:30,229 --> 00:22:33,528 Si Samantha voulait réduire ses joues, je flipperais. 324 00:22:33,799 --> 00:22:36,893 Mais je trouve qu'elles font trop slaves. 325 00:22:37,336 --> 00:22:38,701 Tu devrais t'y mettre. 326 00:22:39,171 --> 00:22:42,038 Après, Michael aura envie de sortir avec toi. 327 00:22:44,343 --> 00:22:45,435 Bonjour, Michael. 328 00:22:45,844 --> 00:22:47,641 Tu as une tête de zombie. 329 00:22:47,980 --> 00:22:50,915 Bonjour, Janine. Tu as une tête de Slave. 330 00:22:52,651 --> 00:22:56,178 T'es jaloux parce que je vais au sport avec Donna. 331 00:22:56,455 --> 00:22:58,480 Tous les mecs vont nous draguer. 332 00:23:03,595 --> 00:23:05,995 Michael sait que je n'aime que lui. 333 00:23:06,198 --> 00:23:07,324 Pour toujours, à jamais. 334 00:23:08,033 --> 00:23:09,193 Désolé, pour hier soir. 335 00:23:09,668 --> 00:23:10,862 Je t'aime. 336 00:23:11,737 --> 00:23:14,069 Je mourrais pour avoir ça... 337 00:23:14,540 --> 00:23:16,474 Un mari à embrasser, à aimer, 338 00:23:17,710 --> 00:23:19,234 à qui faire couler du jus. 339 00:23:19,478 --> 00:23:23,244 Tu as déjà trompé 3 maris avec leurs frères. 340 00:23:23,482 --> 00:23:26,178 Je pense que tu as fait couler assez de jus. 341 00:23:27,986 --> 00:23:29,385 Le jus du plaisir. 342 00:23:30,089 --> 00:23:32,387 Tu en sais archi trop sur moi. 343 00:23:32,591 --> 00:23:35,389 Je n'aurais pas dû faire l'émission de Montel Williams. 344 00:23:35,861 --> 00:23:38,989 Même Williams te trouve dingue et c'est pas un débutant. 345 00:23:39,698 --> 00:23:42,189 J'avais besoin d'un compagnon ! 346 00:23:42,434 --> 00:23:44,095 Tous mes maris... 347 00:23:44,369 --> 00:23:46,997 m'ont abandonnée sentimentalement. 348 00:23:47,206 --> 00:23:48,230 Pour bosser. 349 00:23:48,474 --> 00:23:52,069 Coucher avec leur frère au chômage, t'es une chienne. 350 00:23:53,078 --> 00:23:55,137 Ma puce, calme-toi. 351 00:23:55,581 --> 00:23:58,982 Je me dévalorise depuis que je suis gosse. 352 00:23:59,184 --> 00:24:03,052 J'avais un lapin, Poivre. Il m'a abandonnée, lui aussi ! 353 00:24:03,288 --> 00:24:04,653 Même le lapin ! 354 00:24:12,030 --> 00:24:13,019 Me regarde pas ! 355 00:24:13,799 --> 00:24:14,891 Qu'est-ce que j'ai ? 356 00:24:17,369 --> 00:24:18,267 Incrustation d'image 357 00:24:18,904 --> 00:24:22,362 C'est un lancer sur Matsui. Une longue frappe. 358 00:24:22,608 --> 00:24:24,735 Oh, elle s'envole ! 359 00:24:24,977 --> 00:24:27,502 Un double home-run, expédié dans les gradins 360 00:24:27,746 --> 00:24:29,304 pour Hideki Matsui. 361 00:24:30,916 --> 00:24:32,281 Pardon, tu as dit quoi ? 362 00:24:32,551 --> 00:24:35,111 Elle a tant de problèmes. Pourquoi être méchant ? 363 00:24:36,922 --> 00:24:38,253 J'en sais rien. 364 00:24:41,326 --> 00:24:42,657 Faut que j'y aille. 365 00:24:47,633 --> 00:24:49,157 Bien, Roboclebs. 366 00:24:49,368 --> 00:24:51,893 Et il aboie en six langues. 367 00:24:52,104 --> 00:24:53,594 C'est trop cool. 368 00:24:53,839 --> 00:24:56,569 Plus cool que ton chien humain débile. 369 00:24:56,809 --> 00:24:59,642 Papa, tu as vu le Roboclebs de Kevin ? 370 00:25:00,112 --> 00:25:01,340 Oui, très joli. 371 00:25:01,814 --> 00:25:03,145 "Très joli" ? 372 00:25:03,348 --> 00:25:05,339 Ce truc vaut plus que ta bagnole. 373 00:25:07,319 --> 00:25:08,445 Plus maintenant. 374 00:25:09,021 --> 00:25:10,545 Roboclebs ! 375 00:25:21,600 --> 00:25:24,000 C'est un reality-show ? Vous êtes l'animateur ? 376 00:25:24,236 --> 00:25:26,602 Morty ? Où sont les caméras ? 377 00:25:26,839 --> 00:25:28,568 Tout le monde était de mèche ? 378 00:25:28,807 --> 00:25:31,275 Sundance a été parfait, lui aussi. 379 00:25:32,744 --> 00:25:36,874 Parfait, l'Amérique ! Marrez-vous ! Je suis trop con ! 380 00:25:37,549 --> 00:25:39,574 Donna, tu vas me le payer ! 381 00:25:39,818 --> 00:25:41,149 Avance rapide. 382 00:25:43,322 --> 00:25:45,051 Personne ne se fout de vous. 383 00:25:45,257 --> 00:25:48,124 Vous vouliez une télécommande universelle 384 00:25:48,327 --> 00:25:50,591 pour contrôler votre univers. 385 00:25:52,431 --> 00:25:55,093 Et qui contrôle mes talents de danseur ? 386 00:26:03,041 --> 00:26:04,167 Morty aime ça. 387 00:26:06,411 --> 00:26:08,242 Michael, ouvrez le menu. 388 00:26:09,214 --> 00:26:10,306 De la télécommande ? 389 00:26:10,515 --> 00:26:14,144 Non, du resto de poisson. Oui, de la télécommande ! 390 00:26:20,225 --> 00:26:21,317 Où suis-je ? 391 00:26:25,898 --> 00:26:27,126 Vas-y, Michael ! 392 00:26:29,568 --> 00:26:31,126 A la deux, à la trois ! 393 00:26:31,570 --> 00:26:33,936 Le sirop me redonne des hallucinations. 394 00:26:34,239 --> 00:26:36,537 - On a un garçon ! - Ça va marcher ? 395 00:26:37,709 --> 00:26:38,676 C'est quoi ? 396 00:26:39,678 --> 00:26:41,168 Votre menu de vie. 397 00:26:42,881 --> 00:26:44,246 Ma vie a un commentaire ? 398 00:26:44,816 --> 00:26:46,579 C'est tout plein de bonus. 399 00:26:46,985 --> 00:26:47,883 Cliquez. 400 00:26:51,223 --> 00:26:53,418 Là, c'est mardi dernier. 401 00:26:53,992 --> 00:26:57,928 Michael attendait sa commande avec impatience. 402 00:26:58,130 --> 00:26:59,597 C'est James Earl Jones ? 403 00:26:59,831 --> 00:27:02,299 James Earl fait beaucoup de voix off. 404 00:27:02,567 --> 00:27:04,899 Mais sa jubilation se mua en consternation 405 00:27:05,103 --> 00:27:07,765 quand il comprit qu'Alice avait un cheeseburger 406 00:27:07,973 --> 00:27:09,736 au lieu d'un hamburger. 407 00:27:09,942 --> 00:27:11,910 J'avais demandé un hamburger. 408 00:27:12,144 --> 00:27:14,044 Elle me fait toujours le coup. 409 00:27:14,279 --> 00:27:18,045 Il voulut qu'Alice enlève le fromage mais il y renonça 410 00:27:18,283 --> 00:27:23,186 craignant qu'elle crache dedans ou qu'elle le souille de quelque façon. 411 00:27:23,422 --> 00:27:24,980 Sage décision, 412 00:27:25,357 --> 00:27:28,588 car c'est exactement ce qu'elle comptait faire. 413 00:27:30,729 --> 00:27:31,889 Vous déconnez ? 414 00:27:32,164 --> 00:27:33,222 Sournoise. 415 00:27:39,104 --> 00:27:40,901 Elle fait quoi d'autre ? 416 00:27:43,942 --> 00:27:44,806 Cliquez. 417 00:27:46,878 --> 00:27:48,812 Psychédélique. On est où ? 418 00:27:50,749 --> 00:27:52,740 C'est un film porno ? 419 00:27:55,487 --> 00:27:56,715 Ce sont mes parents ? 420 00:27:56,955 --> 00:27:58,252 Ils te fabriquent. 421 00:27:58,490 --> 00:27:59,752 Comme des lapins. 422 00:28:00,292 --> 00:28:02,157 - But ! - Claque ma croupe ! 423 00:28:02,394 --> 00:28:03,918 Zapping ! 424 00:28:04,196 --> 00:28:05,595 Comment on fait ? 425 00:28:07,032 --> 00:28:08,363 Je vois rien ! 426 00:28:08,567 --> 00:28:09,966 Que s'est-il passé ? 427 00:28:11,903 --> 00:28:14,303 Le sol est mou et glissant. 428 00:28:14,506 --> 00:28:16,030 Mes pieds adorent. 429 00:28:16,408 --> 00:28:17,306 Regardez. 430 00:28:17,542 --> 00:28:19,533 Vous avez fait "avance rapide". 431 00:28:19,811 --> 00:28:22,371 On doit être après votre conception. 432 00:28:23,415 --> 00:28:24,848 Très bien, Mme Newman. 433 00:28:26,351 --> 00:28:28,148 On est dans le vagin de ma mère ! 434 00:28:29,821 --> 00:28:30,685 Poussez ! 435 00:28:31,356 --> 00:28:32,448 C'est une fille. 436 00:28:32,657 --> 00:28:33,954 C'est une fille ! 437 00:28:35,394 --> 00:28:36,793 Merci infiniment ! 438 00:28:37,529 --> 00:28:39,963 Désolé, ça pourrait être un garçon. 439 00:28:40,365 --> 00:28:42,060 "Pourrait être" ? 440 00:28:42,334 --> 00:28:43,460 C'est peut-être un pénis. 441 00:28:43,668 --> 00:28:46,262 Peut-être ? C'est un pénis. Mon pénis. 442 00:28:46,505 --> 00:28:47,335 Je peux voir ? 443 00:28:47,572 --> 00:28:49,267 Plus près ? 444 00:28:51,376 --> 00:28:53,310 C'est une petite bistouquette. 445 00:28:53,512 --> 00:28:54,877 On a un garçon ! 446 00:28:55,113 --> 00:28:58,913 Votre mère doit avoir des yeux bioniques 447 00:28:59,718 --> 00:29:01,310 parce que moi, j'ai rien vu. 448 00:29:01,520 --> 00:29:03,886 Ha ha ha. Allons-nous-en. 449 00:29:06,258 --> 00:29:08,055 Ça veut donc dire... 450 00:29:08,393 --> 00:29:11,920 que je peux revivre chaque moment de ma vie. 451 00:29:12,130 --> 00:29:13,358 C'est incroyable. 452 00:29:14,833 --> 00:29:15,697 Que s'est-il passé ? 453 00:29:16,735 --> 00:29:18,066 J'ai fait quoi ? 454 00:29:19,204 --> 00:29:21,069 Comment je vous fais revenir ? 455 00:29:21,840 --> 00:29:22,670 Je vous ai eu ! 456 00:29:23,842 --> 00:29:25,537 Je suis déjà assez flippé ! 457 00:29:25,777 --> 00:29:30,077 Facile : pensez à une date, un lieu, pressez "retour", et vous y êtes. 458 00:29:31,450 --> 00:29:33,179 Une date et un lieu... 459 00:29:41,393 --> 00:29:42,860 Le lac Winnipesaukee. 460 00:29:43,428 --> 00:29:45,555 C'est moi, en tee-shirt des Jets. 461 00:29:45,797 --> 00:29:47,424 Vas-y, petit moi ! 462 00:29:51,736 --> 00:29:52,828 Belle réception ! 463 00:29:54,773 --> 00:29:57,071 Le dîner va être prêt. 464 00:29:57,309 --> 00:29:59,038 Invite tes amis, si tu veux. 465 00:30:00,445 --> 00:30:03,073 Qui veut venir dîner à ma tente ? 466 00:30:03,315 --> 00:30:06,216 Repas au camping-car et "3e compagnie" à la télé ? 467 00:30:09,087 --> 00:30:10,554 La 3e compagnie ! 468 00:30:11,256 --> 00:30:12,951 Quelle humiliation... 469 00:30:16,027 --> 00:30:19,224 Pourquoi on n'a pas de camping-car, comme tout le monde ? 470 00:30:19,464 --> 00:30:21,398 Tu appelles ça du camping ? 471 00:30:21,600 --> 00:30:24,068 On passe à côté de la nature dans cette boîte en fer. 472 00:30:24,469 --> 00:30:27,768 Et c'est plus drôle de se tenir chaud, la nuit. 473 00:30:28,406 --> 00:30:29,896 Je te le fais pas dire. 474 00:30:39,117 --> 00:30:40,311 Pas de gâteau ! 475 00:30:40,552 --> 00:30:41,780 Je meurs de faim. 476 00:30:42,020 --> 00:30:44,147 Tu sais à quel point j'ai faim ? 477 00:30:44,356 --> 00:30:47,450 J'ai si faim que je mangerais ça. 478 00:30:47,692 --> 00:30:50,126 Oh, les débuts de la pièce magique. 479 00:30:56,801 --> 00:30:58,666 Comment diable a-t-il fait ? 480 00:30:59,171 --> 00:31:01,765 Une pièce achetée dans une boutique de magie. 481 00:31:01,973 --> 00:31:03,907 Je ne lui ai pas dit que je savais. 482 00:31:04,342 --> 00:31:05,604 C'est mignon. 483 00:31:06,511 --> 00:31:08,672 Je dois retourner au travail. Pressez "lecture". 484 00:31:16,855 --> 00:31:20,313 C'est un appareil puissant. A utiliser avec précaution. 485 00:31:23,495 --> 00:31:24,484 Qui êtes-vous ? 486 00:31:25,397 --> 00:31:26,796 Vous le savez bien. 487 00:31:29,467 --> 00:31:31,492 Si vous avez des questions, 488 00:31:32,571 --> 00:31:33,731 appelez-moi. 489 00:31:42,214 --> 00:31:43,476 Non, Linda. 490 00:31:43,682 --> 00:31:47,140 C'est Stacy, la Miss Beaux-Pieds. 491 00:31:47,552 --> 00:31:49,019 Vous vouliez me voir ? 492 00:31:50,355 --> 00:31:53,483 Je pars pour les Hamptons et je compte sur toi. 493 00:31:53,725 --> 00:31:55,750 Le projet d'hôtel, un gros coup. 494 00:31:56,094 --> 00:31:59,825 Tu ferres le poisson, et "ça marche, associé". 495 00:32:03,501 --> 00:32:04,695 Merci. 496 00:32:04,936 --> 00:32:08,394 Si tu te plantes, retour au courrier, Mister Atrium ! 497 00:32:11,876 --> 00:32:16,176 Denise retourne en détox, elle annule les Hamptons. 498 00:32:16,381 --> 00:32:18,542 Je vais être seul un 4 Juillet ? 499 00:32:19,017 --> 00:32:21,713 Pour une compagne ce week-end, 500 00:32:21,920 --> 00:32:23,911 l'amie de ma femme, Janine... 501 00:32:26,091 --> 00:32:27,115 C'est vrai ? 502 00:32:28,159 --> 00:32:29,126 Elle est comment ? 503 00:32:29,961 --> 00:32:31,929 Disons que... 504 00:32:32,163 --> 00:32:33,926 Elle va vous dévorer. 505 00:32:36,901 --> 00:32:39,927 Excusez-moi, mais c'est important. 506 00:32:40,839 --> 00:32:42,306 Je peux aller aux toilettes ? 507 00:32:42,574 --> 00:32:43,939 Allez-y ! 508 00:32:57,055 --> 00:32:58,818 T'es trop naze ! 509 00:32:59,090 --> 00:33:00,057 Pas vrai ! 510 00:33:00,258 --> 00:33:01,088 Papa ! 511 00:33:01,326 --> 00:33:03,123 Ça va ? Vous recevez des balles ? 512 00:33:03,328 --> 00:33:06,957 On fait tomber des balles. Ben n'en rattrape aucune. 513 00:33:07,165 --> 00:33:07,961 Merde ! 514 00:33:23,114 --> 00:33:25,241 T'es prêt à jouer pour les Yankees ! 515 00:33:25,817 --> 00:33:26,613 Je t'aime, petit. 516 00:33:26,818 --> 00:33:28,115 Je t'aime, papa. 517 00:33:28,987 --> 00:33:30,784 Maman ! 518 00:33:33,325 --> 00:33:36,658 Je pensais qu'elle perdrait. Et son sac Kate Spade... 519 00:33:36,861 --> 00:33:37,691 Canon. 520 00:33:37,896 --> 00:33:40,364 Une seconde, Trudy. Je salue ton fils. 521 00:33:40,632 --> 00:33:41,792 J'ai invité tes parents. 522 00:33:42,367 --> 00:33:44,597 Ah bon ? Bien. 523 00:33:44,836 --> 00:33:47,202 C'est sympa qu'ils voient la pyjama party. 524 00:33:49,708 --> 00:33:51,938 Super. On se voit tout à l'heure. 525 00:33:53,545 --> 00:33:56,173 C'est pas la mort de dîner avec ta famille. 526 00:33:56,881 --> 00:33:59,679 Non, mais j'ai une maquette à finir ce soir. 527 00:34:00,985 --> 00:34:02,145 C'est moi, la chef ! 528 00:34:02,354 --> 00:34:03,981 Non, c'est moi ! 529 00:34:06,624 --> 00:34:08,387 Dis bonjour à papa. Allez. 530 00:34:11,529 --> 00:34:14,054 Je ne peux pas supporter ça. 531 00:34:14,265 --> 00:34:15,596 Je ne vais pas le supporter. 532 00:34:25,076 --> 00:34:27,306 Je peux zapper des chapitres ! 533 00:34:34,085 --> 00:34:35,382 Quelle famille ! 534 00:34:37,689 --> 00:34:40,157 Fin du dîner. Suivant. 535 00:34:41,159 --> 00:34:42,148 Suivant. 536 00:34:42,727 --> 00:34:44,160 Tout le monde a fini, sauf toi. 537 00:34:44,896 --> 00:34:45,726 Grouille. 538 00:34:48,466 --> 00:34:49,728 Tu vas arrêter ? 539 00:34:50,468 --> 00:34:53,995 Le coup de la pièce ! Vive le zapping ! 540 00:34:56,307 --> 00:34:58,070 Enfin seul dans mon sous-sol. 541 00:34:58,276 --> 00:35:01,609 Dois-je travailler pour devenir associé ? Oui. 542 00:35:04,215 --> 00:35:05,409 Au boulot. 543 00:35:08,319 --> 00:35:11,846 Sans vouloir t'interrompre, on se sauve. Merci ! 544 00:35:12,090 --> 00:35:15,856 Vous vous êtes bien amusés avec moi ? C'était top, hein ? 545 00:35:16,628 --> 00:35:17,925 Bonne nuit, mon chéri. 546 00:35:18,596 --> 00:35:20,461 Ma bistouquette a grossi avec l'âge, 547 00:35:20,732 --> 00:35:22,063 pour info. 548 00:35:22,934 --> 00:35:24,458 Plus petite, c'était impossible. 549 00:35:27,739 --> 00:35:30,071 On aurait dit un Tic Tac. 550 00:35:31,443 --> 00:35:33,707 Viens, je vais te rafraîchir l'haleine. 551 00:35:36,514 --> 00:35:37,845 Bonne nuit, trésor. 552 00:35:41,085 --> 00:35:42,575 Super, ce dîner. 553 00:35:42,921 --> 00:35:45,048 Tu vois ? C'était si pénible ? 554 00:35:45,290 --> 00:35:47,121 Tu plaisantes ? C'était top ! 555 00:35:47,358 --> 00:35:51,226 Super. Tu surveilles la tribu 1 0 mn pendant que je nettoie ? 556 00:35:51,429 --> 00:35:53,556 J'ai trop de trucs à faire. 557 00:35:53,798 --> 00:35:55,197 Tu as des trucs à faire ? 558 00:35:55,433 --> 00:35:57,196 Je dois leur lire une histoire, 559 00:35:57,435 --> 00:36:01,235 faire la vaisselle, recoudre la tête du canard 560 00:36:01,639 --> 00:36:02,731 et sa rondelle. 561 00:36:02,941 --> 00:36:03,908 Bravo, champion ! 562 00:36:05,477 --> 00:36:07,308 J'aimerais pouvoir faire ça. 563 00:36:07,545 --> 00:36:09,137 Arrête ton cirque ! 564 00:36:09,347 --> 00:36:12,316 T'es grand, tu choisis tes priorités. Je te demande 1 0 mn, 565 00:36:12,851 --> 00:36:16,150 pas 2 4 h. Tu peux bosser moins. C'est pas la mort ! 566 00:36:16,354 --> 00:36:18,254 J'en ai marre de me battre... 567 00:36:26,698 --> 00:36:28,723 J'ai zappé toute la dispute. 568 00:36:32,070 --> 00:36:33,162 Chéri ? 569 00:36:34,906 --> 00:36:36,168 Je n'arrive pas à dormir. 570 00:36:36,374 --> 00:36:37,136 Ah bon ? 571 00:36:37,475 --> 00:36:39,670 On se dispute tout le temps. 572 00:36:40,078 --> 00:36:42,376 N'y pense plus. 573 00:36:42,580 --> 00:36:43,877 J'ai été nul. 574 00:36:44,415 --> 00:36:45,677 Tu es nul. 575 00:36:49,320 --> 00:36:50,787 Tu sens bon. 576 00:36:54,158 --> 00:36:56,558 - Les enfants vont venir. - Ils n'entendront rien. 577 00:36:59,097 --> 00:37:01,258 Essaie de me faire craquer. 578 00:37:01,733 --> 00:37:03,701 J'ai du boulot. On attaque ? 579 00:37:03,935 --> 00:37:05,869 Non, on n'attaque pas. Chéri... 580 00:37:06,604 --> 00:37:10,301 Je ne connais pas de nouvelles approches. Que du déjà-vu. 581 00:37:10,508 --> 00:37:13,033 Inspire-toi de la dernière fois. 582 00:37:13,411 --> 00:37:15,879 J'aime les approches classiques. 583 00:37:17,582 --> 00:37:18,412 D'accord. 584 00:37:18,850 --> 00:37:20,579 Tu es Sundance, et moi le canard. 585 00:37:21,920 --> 00:37:24,184 Mais d'abord un massage. 586 00:37:24,422 --> 00:37:27,084 Super, j'adore faire des massages. 587 00:37:32,830 --> 00:37:34,855 On masse par ici... 588 00:37:38,469 --> 00:37:39,663 C'est bon... 589 00:37:52,116 --> 00:37:53,378 C'est fini ? 590 00:37:53,585 --> 00:37:54,916 Pour toi, oui. 591 00:37:57,055 --> 00:37:59,580 Je ne voulais pas faire ça si vite. 592 00:37:59,791 --> 00:38:01,622 T'es pas le seul. 593 00:38:03,127 --> 00:38:04,822 Je t'en dois un. 594 00:38:05,129 --> 00:38:06,221 Merci. 595 00:38:07,732 --> 00:38:09,290 C'est bon, pour demain ? 596 00:38:11,502 --> 00:38:13,026 De quoi tu parles ? 597 00:38:13,304 --> 00:38:17,502 On devait déjeuner demain et acheter le cadeau de ton père. 598 00:38:21,245 --> 00:38:22,610 Le cadeau de papa est... 599 00:38:22,814 --> 00:38:25,612 Mais oui, j'ai dit ça. Compte sur moi. 600 00:38:27,518 --> 00:38:29,748 - Un autre massage ? - Du balai ! 601 00:38:30,021 --> 00:38:31,215 Au boulot. 602 00:38:35,560 --> 00:38:37,653 Je peux vous parler une minute ? 603 00:38:39,931 --> 00:38:41,865 Une seconde, on frappe. 604 00:38:47,372 --> 00:38:48,862 D'où vous sortez ? 605 00:38:49,107 --> 00:38:50,597 Cherchez pas. 606 00:38:53,177 --> 00:38:54,201 Peut-on faire un tour ? 607 00:38:54,646 --> 00:38:55,510 Bien sûr. 608 00:38:57,348 --> 00:39:00,875 C'est simple. Vous êtes sur pilotage automatique. 609 00:39:02,520 --> 00:39:05,455 Ça arrive quand on fait "avance rapide". 610 00:39:05,657 --> 00:39:07,124 Je vais vous montrer. 611 00:39:12,330 --> 00:39:15,128 Vous voyez ? Vous êtes en automatique. 612 00:39:15,633 --> 00:39:17,999 C'est allumé, mais il n'y a personne. 613 00:39:18,236 --> 00:39:20,397 Votre esprit zappe, 614 00:39:20,672 --> 00:39:23,197 mais votre corps subit les corvées. 615 00:39:23,441 --> 00:39:26,467 Demain, on déjeune et on achète le cadeau de ton père. 616 00:39:26,678 --> 00:39:28,043 Bonne idée. 617 00:39:28,579 --> 00:39:29,910 Elle me l'a bien dit. 618 00:39:30,848 --> 00:39:32,839 J'ai des discussions même sur pilotage auto. 619 00:39:33,084 --> 00:39:35,609 Pas tordantes, mais oui. 620 00:39:35,853 --> 00:39:38,185 Le pilotage auto, c'est le lot de tous. 621 00:39:38,389 --> 00:39:43,486 Sauf que grâce à ce truc top, vous décidez quand ça arrive. 622 00:39:43,961 --> 00:39:45,758 Ce truc assure. 623 00:39:46,531 --> 00:39:48,362 Au fait, votre femme... 624 00:39:48,700 --> 00:39:49,860 une merveille. 625 00:39:50,101 --> 00:39:51,090 C'est clair. 626 00:39:51,302 --> 00:39:52,360 Visage parfait. 627 00:39:52,870 --> 00:39:54,633 Corps de déesse, sculpturale. 628 00:39:55,973 --> 00:39:56,871 Ça va ? 629 00:39:58,443 --> 00:39:59,273 Surprenant. 630 00:39:59,711 --> 00:40:00,678 Quoi ? 631 00:40:00,978 --> 00:40:03,071 Qu'elle ait craqué pour un schnock. 632 00:40:03,281 --> 00:40:04,646 Moi, un schnock ? 633 00:40:04,949 --> 00:40:07,884 J'en doute. Je vois un type super, là. 634 00:40:09,687 --> 00:40:12,155 Vous voulez voir l'étalon que j'étais ? 635 00:40:12,990 --> 00:40:17,359 Jetons un œil aux nanas que je me suis tapées avant Donna. 636 00:40:24,235 --> 00:40:26,169 1 er rendez-vous 637 00:40:27,905 --> 00:40:29,964 C'est un homme ou une femme ? 638 00:40:30,208 --> 00:40:31,539 Une femme. 639 00:40:32,510 --> 00:40:34,944 1 re rencontre en état d'ivresse 640 00:40:35,413 --> 00:40:37,278 C'est quoi, La Planète des singes ? 641 00:40:39,083 --> 00:40:40,175 Ça suffit. 642 00:40:43,855 --> 00:40:48,986 Parfois, il vaut mieux garder les souvenirs dans sa tête. 643 00:40:49,827 --> 00:40:51,317 J'ai retenu la leçon. 644 00:40:51,763 --> 00:40:52,889 Bonne nuit. 645 00:41:04,175 --> 00:41:07,076 Je tombe malade. Avance rapide jusqu'à ma guérison. 646 00:41:09,113 --> 00:41:11,877 Réveille-toi. Tu vas être en retard au travail. 647 00:41:14,152 --> 00:41:15,642 On est déjà lundi ? 648 00:41:25,530 --> 00:41:27,691 Sans déc ? Plus de morve ? 649 00:41:27,899 --> 00:41:29,491 J'ai zappé tout un rhume ? 650 00:41:29,700 --> 00:41:32,134 Merci, ma poule ! Je t'adore ! 651 00:41:32,336 --> 00:41:33,963 Finis, les suppos ! 652 00:41:34,172 --> 00:41:35,969 J'ai bossé, ce week-end ? 653 00:41:38,576 --> 00:41:40,134 Il faut croire. 654 00:41:40,778 --> 00:41:42,211 Il n'y a pas d'eau chaude. 655 00:41:42,413 --> 00:41:44,108 Il faut que je me douche. 656 00:41:44,315 --> 00:41:46,749 Tu vas te peler les miches. 657 00:41:47,819 --> 00:41:49,377 Ça roule. 658 00:41:57,795 --> 00:41:58,784 Regardez-moi ! 659 00:41:58,996 --> 00:42:01,396 Douché, habillé 660 00:42:01,599 --> 00:42:03,032 et sexy ! 661 00:42:03,234 --> 00:42:04,826 Ça me plaît. Je... 662 00:42:05,503 --> 00:42:07,801 Tu as fumé du crack, papa ? 663 00:42:08,539 --> 00:42:11,406 Regarde ton dessin animé et amuse-toi bien avec maman. 664 00:42:14,612 --> 00:42:17,137 Mangeur de gâteaux, comme ton vieux. Tope là ! 665 00:42:17,949 --> 00:42:19,382 - Papa ? - Oui, chef ? 666 00:42:19,617 --> 00:42:22,142 Tu dois travailler tard, ce soir ? 667 00:42:23,054 --> 00:42:24,351 Malheureusement, oui. 668 00:42:24,589 --> 00:42:26,386 On peut t'aider ? 669 00:42:27,258 --> 00:42:30,694 Je serai bientôt associé, j'aurai besoin d'un tas de plans. 670 00:42:30,895 --> 00:42:33,386 Si vous avez des idées top, dessinez-les-moi. 671 00:42:34,365 --> 00:42:35,195 En piste ! 672 00:42:35,399 --> 00:42:36,764 Je ramène les feuilles. 673 00:42:36,968 --> 00:42:38,230 Et moi, les crayons. 674 00:42:44,275 --> 00:42:46,539 Taisez-vous et débouchez l'égout ! 675 00:43:06,297 --> 00:43:08,356 Tu assures ! 676 00:43:09,934 --> 00:43:12,698 Bouchons, bouchons... Plus de bouchons. 677 00:43:15,773 --> 00:43:16,705 Une seconde ! 678 00:43:19,911 --> 00:43:21,139 Ça roule ! 679 00:43:24,248 --> 00:43:25,772 Ça le fait grave ! 680 00:43:29,287 --> 00:43:31,278 T'es pâlichon. Je vais arranger ça. 681 00:43:37,194 --> 00:43:40,459 Regarde-toi. Tu es tout jaune. On dirait que tu as le scorbut. 682 00:43:44,468 --> 00:43:46,129 Ne chauffez pas Hulk, 683 00:43:46,804 --> 00:43:49,102 vous risqueriez de le regretter. 684 00:43:59,984 --> 00:44:01,076 Voici Barney. 685 00:44:01,485 --> 00:44:04,579 Je vous aime, vous m'aimez 686 00:44:04,822 --> 00:44:08,155 La joggeuse a de gros nénés... 687 00:44:10,661 --> 00:44:13,255 On va te faire le teint recherché. 688 00:44:13,965 --> 00:44:15,626 C'est ça ! 689 00:44:15,933 --> 00:44:18,026 Mate Julio Iglesias. 690 00:44:19,003 --> 00:44:19,799 Joli. 691 00:44:22,707 --> 00:44:25,904 - Vous avez bonne mine, M. Newman. - Merci, Judy. 692 00:44:27,011 --> 00:44:29,104 - Tu as fini ? - Si j'ai fini ? 693 00:44:29,313 --> 00:44:30,541 Je crois bien. 694 00:44:31,449 --> 00:44:33,041 Tenez. Regardez. 695 00:44:33,250 --> 00:44:34,444 Très impressionnant. 696 00:44:35,086 --> 00:44:36,781 La rivière dans le hall. 697 00:44:36,988 --> 00:44:38,353 C'est pas mal du tout. 698 00:44:39,090 --> 00:44:40,853 Tu as eu le temps de bronzer ? 699 00:44:42,460 --> 00:44:43,859 Je m'organise. 700 00:44:44,095 --> 00:44:45,357 Tu t'organises. 701 00:44:46,063 --> 00:44:50,124 Journée d'information sur le harcèlement sexuel. 702 00:44:51,168 --> 00:44:53,728 "Tout le monde peut être victime de harcèlement sexuel. 703 00:44:53,971 --> 00:44:56,667 Ouvriers, employés de bureau, femmes, 704 00:44:56,907 --> 00:44:58,169 hommes..." 705 00:44:58,743 --> 00:45:00,540 Même la salope de service. 706 00:45:01,112 --> 00:45:03,205 Pour ne citer personne... 707 00:45:03,547 --> 00:45:04,241 Stacy. 708 00:45:09,353 --> 00:45:12,379 Le harcèlement sexuel peut survenir sous diverses formes. 709 00:45:13,357 --> 00:45:15,917 Ce qui est hilarant pour certains 710 00:45:16,127 --> 00:45:18,095 peut être insultant pour d'autres. 711 00:45:18,295 --> 00:45:21,890 Je vais vous donner un exemple concret, vécu. 712 00:45:23,634 --> 00:45:24,726 Le jour où j'ai dit : 713 00:45:24,935 --> 00:45:27,165 Si tu veux grimper, y a le canapé. 714 00:45:27,405 --> 00:45:30,033 Techniquement, c'était du harcèlement sexuel. 715 00:45:30,908 --> 00:45:33,775 Du harcèlement sexuel hilarant, je trouve. 716 00:45:40,151 --> 00:45:41,516 Il y a aussi 717 00:45:42,153 --> 00:45:44,121 le harcèlement homosexuel. 718 00:45:44,321 --> 00:45:48,087 Comme quand un mec dit un truc limite à un autre. 719 00:45:48,325 --> 00:45:49,553 A la bonne heure. 720 00:46:13,451 --> 00:46:14,645 Continuez. 721 00:46:20,791 --> 00:46:23,589 J'ignore ce que les Américains en pensent, 722 00:46:23,794 --> 00:46:26,490 mais pour moi, aucun doute. 723 00:46:26,697 --> 00:46:29,461 Ichiro est le plus grand de tous les temps. 724 00:46:29,700 --> 00:46:31,258 Oui, il est incroyable. 725 00:46:31,569 --> 00:46:33,537 Mais Matsui est une valeur sûre. 726 00:46:35,606 --> 00:46:39,042 Si vous adorez Ichiro et Matsui, commandons-en. 727 00:46:40,578 --> 00:46:41,977 Je mangerais de tout. 728 00:46:42,513 --> 00:46:44,447 Excusez-nous un instant. 729 00:46:44,782 --> 00:46:45,976 Bien sûr. 730 00:46:46,183 --> 00:46:47,650 A tout de suite. 731 00:46:48,385 --> 00:46:52,344 Ichiro et Matsui, c'est du baseball. Vous insultez leurs héros. 732 00:46:52,823 --> 00:46:55,155 Je vais me taillader les poignets. 733 00:46:55,526 --> 00:46:56,686 Je ne bouge pas. 734 00:47:13,377 --> 00:47:16,835 Ces crétins me soûlent. J'ai envie de me trancher la bite. 735 00:47:18,215 --> 00:47:19,876 Et de déchirer ces plans. 736 00:47:20,151 --> 00:47:22,779 Crâne d'œuf a étudié notre architecture à la télé. 737 00:47:23,020 --> 00:47:25,011 Une rivière dans le hall ? 738 00:47:25,222 --> 00:47:26,883 Plus de chambres pour plus de profits ! 739 00:47:27,391 --> 00:47:28,824 Mangez super vite. 740 00:47:29,026 --> 00:47:33,019 Après, on s'enfilera des baba-au-saké. 741 00:47:33,230 --> 00:47:34,527 TGI Friday's. 742 00:47:39,904 --> 00:47:41,394 Michael, sauve-nous. 743 00:47:41,639 --> 00:47:43,129 Je gère, ma poule. 744 00:47:45,176 --> 00:47:48,168 Avant de commander, parlons de l'offre. 745 00:47:48,379 --> 00:47:52,645 Je vous connais un peu, et ça ne vous ressemble pas. 746 00:47:53,517 --> 00:47:56,111 A la poubelle. Recommençons depuis le début. 747 00:47:56,353 --> 00:47:59,186 La rivière, idée d'un crâne d'œuf ! 748 00:47:59,423 --> 00:48:03,257 Pas de chichis et plus de bénéfices. 749 00:48:03,460 --> 00:48:05,485 Il n'est question que de profits. 750 00:48:05,696 --> 00:48:08,927 Donnez-nous vos budgets et votre confiance. 751 00:48:09,200 --> 00:48:10,861 Comme ça, on sort de cette merde, 752 00:48:11,101 --> 00:48:13,695 on va chez TGI s'avaler des baba-au-saké 753 00:48:13,904 --> 00:48:15,371 à faire gerber le gars. 754 00:48:17,274 --> 00:48:18,332 Putain, ouais ! 755 00:48:21,979 --> 00:48:23,708 Ça le fait grave. 756 00:48:31,755 --> 00:48:33,245 Le roi est rentré ! 757 00:48:36,927 --> 00:48:40,556 Les balourds, vous dormez alors que j'ai des cadeaux ? 758 00:48:41,065 --> 00:48:42,532 - C'est vrai ? - C'est quoi ? 759 00:48:42,766 --> 00:48:46,793 Ramenez vos popotins en bas et vous verrez. 760 00:48:47,938 --> 00:48:49,030 J'arrive ! 761 00:48:50,140 --> 00:48:53,473 Chérie, descends aussi ton adorable petit cul. 762 00:48:57,448 --> 00:48:58,745 Venez les chercher. 763 00:49:00,417 --> 00:49:01,782 Génial ! 764 00:49:04,121 --> 00:49:06,214 Ça doit coûter des millions ! 765 00:49:06,423 --> 00:49:07,890 C'est des broutilles. 766 00:49:08,092 --> 00:49:11,687 Vous méritez le meilleur, et vous l'aurez désormais. 767 00:49:11,962 --> 00:49:13,190 C'est quoi, tout ça ? 768 00:49:13,430 --> 00:49:16,228 Regardez qui voilà. Les enfants, un tour de vélo ? 769 00:49:16,433 --> 00:49:17,695 Dehors ! 770 00:49:17,935 --> 00:49:20,130 Réveillez les O'Doyle pour leur montrer ! 771 00:49:24,275 --> 00:49:27,506 C'est les vélos les plus cool de toute la ville ! 772 00:49:27,778 --> 00:49:30,110 Kevin O'Doyle va se chier dessus ! 773 00:49:30,314 --> 00:49:32,908 Je n'ai pas oublié ma sublime femme. 774 00:49:33,884 --> 00:49:37,752 Ce n'est ni un vélo ni un chapeau, mais tu vas aimer. 775 00:49:38,289 --> 00:49:40,189 Il est magnifique. 776 00:49:40,391 --> 00:49:41,585 Tu l'as dit à ma mère. 777 00:49:41,792 --> 00:49:42,759 J'adore ! 778 00:49:42,960 --> 00:49:44,257 T'es canon, ma chérie. 779 00:49:44,461 --> 00:49:46,156 Un cigare pour fêter ça. 780 00:49:47,798 --> 00:49:49,129 On fête quoi ? 781 00:49:49,366 --> 00:49:53,803 On est en bonne santé, on a une famille géniale, 782 00:49:54,004 --> 00:49:56,097 je suis le nouvel associé d'Ammer... 783 00:49:56,340 --> 00:49:57,500 Tu plaisantes ? 784 00:49:57,775 --> 00:49:59,299 Félicitations ! 785 00:50:00,044 --> 00:50:03,275 Je savais que tu kifferais ! J'adore ! Je t'adore ! 786 00:50:03,480 --> 00:50:05,641 J'ai décroché le contrat Watsuhita. 787 00:50:05,849 --> 00:50:06,543 Incroyable ! 788 00:50:06,784 --> 00:50:09,947 J'attendais un événement. Notre chanson était à la radio. 789 00:50:10,187 --> 00:50:11,279 On a une chanson ? 790 00:50:11,889 --> 00:50:13,151 Chéri... 791 00:50:14,058 --> 00:50:16,288 Celle de notre premier baiser. 792 00:50:18,395 --> 00:50:20,295 Tu me fais marcher, hein ? 793 00:50:22,199 --> 00:50:27,159 Je connais notre chanson, bien sûr. C'est.. 794 00:50:27,404 --> 00:50:29,167 C'était quoi, cette chanson ? 795 00:50:31,809 --> 00:50:33,902 Je me souviens de cet endroit. 796 00:50:37,181 --> 00:50:39,411 Le cousin attardé de Wolverine. 797 00:50:40,451 --> 00:50:45,411 Regarde-toi. De la confiture pour ce cochon. 798 00:50:45,689 --> 00:50:47,919 Premier baiser ? 799 00:50:48,192 --> 00:50:49,784 Oui, les petits mots... 800 00:50:50,027 --> 00:50:51,654 Tout doux, mon pote. 801 00:50:54,398 --> 00:50:57,925 Tu m'aimeras toujours, demain matin ? 802 00:50:58,135 --> 00:50:59,534 Regarde-la. 803 00:51:01,071 --> 00:51:02,663 Que va-t-il se passer ? 804 00:51:02,873 --> 00:51:04,704 Tu as une réponse ? 805 00:51:09,380 --> 00:51:11,211 Conclus l'affaire. 806 00:51:15,085 --> 00:51:17,610 Pour toujours, à jamais, bébé. 807 00:51:19,223 --> 00:51:20,520 Elle ne pense qu'une chose : 808 00:51:20,724 --> 00:51:24,558 Je n'embrasse pas cette barbe. Ça va me faire mal. 809 00:51:24,762 --> 00:51:25,956 Une minute. 810 00:51:29,400 --> 00:51:31,527 Vas-y, Newman. Emballe. 811 00:51:43,947 --> 00:51:45,574 Je suis toute chaude ! 812 00:51:46,316 --> 00:51:48,648 Pas moi. Sors-moi de là. 813 00:51:51,622 --> 00:51:54,147 "Linger" des Cranberries, 814 00:51:54,425 --> 00:51:56,154 la chanson de notre premier baiser. 815 00:51:56,393 --> 00:52:00,159 Tu étais si belle dans ton pull rose. 816 00:52:00,397 --> 00:52:01,921 Tu te souviens de ma tenue ? 817 00:52:02,533 --> 00:52:05,696 Bien sûr. Celle de Janine, aussi. Elle m'avait fait flipper. 818 00:52:09,940 --> 00:52:11,567 Je t'aime. 819 00:52:11,775 --> 00:52:13,936 Moi aussi, mon amour. 820 00:52:27,791 --> 00:52:29,281 Par ici, Michael. 821 00:52:31,328 --> 00:52:34,627 Ma nouvelle star. Bravo. Assieds-toi, mon grand. 822 00:52:36,567 --> 00:52:38,330 Je suis fatigué. 823 00:52:38,535 --> 00:52:41,504 On a fêté ça en famille tard hier soir. 824 00:52:41,738 --> 00:52:44,536 Tu as vraiment cassé la baraque, hier soir. 825 00:52:44,808 --> 00:52:45,968 Vous aussi. 826 00:52:46,176 --> 00:52:48,167 Tu n'as plus qu'à faire les plans. 827 00:52:48,378 --> 00:52:52,974 Quand Watsuhita débloque les fonds, tu deviens mon associé. 828 00:52:56,253 --> 00:52:57,948 Je croyais que je l'étais déjà. 829 00:52:58,822 --> 00:53:03,282 J'avais dit décroche le contrat, t'auras ta promotion. 830 00:53:03,494 --> 00:53:05,121 Mais pas tout de suite. 831 00:53:05,329 --> 00:53:07,729 Je l'ai déjà dit à ma femme. 832 00:53:07,998 --> 00:53:10,296 Je me suis endetté. 833 00:53:10,534 --> 00:53:13,469 Ces plans vont me prendre des mois. 834 00:53:14,037 --> 00:53:15,470 Alors, mets-toi au boulot. 835 00:53:23,614 --> 00:53:25,377 J'ai mal au crâne ! 836 00:53:27,117 --> 00:53:28,709 J'ai été percuté par un train ? 837 00:53:28,919 --> 00:53:30,147 Je n'ai rien vu. 838 00:53:30,387 --> 00:53:34,380 J'oubliais : je suis sorti avec ton amie Janine ce week-end. 839 00:53:35,492 --> 00:53:38,825 J'espère qu'elle s'enfile ton frère, bouffon. 840 00:53:48,705 --> 00:53:50,172 Non, tu peux mieux faire. 841 00:53:56,380 --> 00:54:00,180 Plus vite tu te remets au boulot, 842 00:54:00,384 --> 00:54:02,352 plus vite tu seras promu associé. 843 00:54:02,553 --> 00:54:03,850 J'ai un goût de merde. 844 00:54:04,087 --> 00:54:04,917 Ah bon ? 845 00:54:07,124 --> 00:54:10,924 T'as mis de la merde dans mon déjeuner ? 846 00:54:12,396 --> 00:54:14,227 Je me sauve, monsieur. 847 00:54:22,439 --> 00:54:26,773 Avez-vous pensé aux conséquences de ce que vous allez faire ? 848 00:54:27,277 --> 00:54:29,643 Oui. Je ne devrais pas le faire ? 849 00:54:29,913 --> 00:54:33,906 C'est votre vie. Vous êtes le maître de cet objet. 850 00:54:34,117 --> 00:54:37,951 Je sais. Ce serait pour deux mois. 851 00:54:38,155 --> 00:54:40,953 Si je fais cette avance rapide, je manque quoi ? 852 00:54:41,158 --> 00:54:42,750 30 disputes et une coiffure ? 853 00:54:43,260 --> 00:54:45,057 Vous vous souvenez du leprechaum ? 854 00:54:46,096 --> 00:54:48,428 La pub pour les céréales. 855 00:54:50,367 --> 00:54:53,302 "Ils sont magiquement délicieux". Ce type ? 856 00:54:53,570 --> 00:54:57,301 Il court après le chaudron d'or au pied de l'arc-en-ciel. 857 00:54:57,507 --> 00:55:00,840 Mais quand il y parvient, en fin de journée, 858 00:55:02,779 --> 00:55:04,804 ce ne sont que des céréales. 859 00:55:13,190 --> 00:55:15,624 Vous ne comprenez pas la métaphore ? 860 00:55:15,859 --> 00:55:17,292 Je ne le ferai pas, ok. 861 00:55:33,977 --> 00:55:35,001 Papa ? 862 00:55:35,545 --> 00:55:37,445 On a des dessins pour toi. 863 00:55:37,648 --> 00:55:38,842 Ce n'est pas le moment. 864 00:55:39,116 --> 00:55:41,084 Tu pourras finir plus vite. 865 00:55:41,318 --> 00:55:43,684 Montrez-les-moi. 866 00:55:44,521 --> 00:55:47,581 Plafond, trop haut. Couloir, trop étroit. 867 00:55:47,824 --> 00:55:51,624 L'escalier n'a rien à faire là. Cette pièce est en quoi ? 868 00:55:51,828 --> 00:55:52,624 Pizza. 869 00:55:52,863 --> 00:55:54,296 C'est ridicule. 870 00:55:54,498 --> 00:55:56,159 Suivant. Et la tienne ? 871 00:55:56,867 --> 00:55:58,027 En cornichons. 872 00:55:58,902 --> 00:56:00,460 Fais pas le bébé ! 873 00:56:00,671 --> 00:56:03,640 Tu as perdu la tête ? Il a 7 ans. 874 00:56:03,840 --> 00:56:06,240 S'il veut une salle de jeux en pizza, pourquoi pas ? 875 00:56:06,510 --> 00:56:09,843 Il va bien finir par grandir et quitter le Monde imaginaire. 876 00:56:10,047 --> 00:56:10,979 Hé, Pizzaïolo, 877 00:56:11,214 --> 00:56:13,148 la créativité, c'est pas tout. 878 00:56:13,383 --> 00:56:16,875 Il faut faire de la lèche, feinter, enrichir ton boss 879 00:56:17,087 --> 00:56:18,349 en espérant un os. 880 00:56:18,588 --> 00:56:19,680 Pigé ? 881 00:56:20,057 --> 00:56:21,354 Oui, monsieur. 882 00:56:22,192 --> 00:56:23,819 Ammer ne t'a pas promu. 883 00:56:26,063 --> 00:56:28,554 Chéri, je suis désolée. 884 00:56:29,533 --> 00:56:31,626 Mais on s'en sortira. Promis. 885 00:56:32,202 --> 00:56:36,832 On fait que ça, s'en sortir. Quand ça va s'arrêter ? 886 00:56:53,690 --> 00:56:54,782 Classe, hein ? 887 00:56:55,025 --> 00:56:56,014 Deux lits queen, 888 00:56:56,226 --> 00:57:00,185 cuisine complète, douche-hammam, TV et son numériques. 889 00:57:01,498 --> 00:57:04,990 Pourquoi tu me casses toujours ? Un jour, je me vengerai. 890 00:57:05,202 --> 00:57:08,194 J'ignorais que vous fumiez le cigare. 891 00:57:08,472 --> 00:57:09,996 Le moment est venu. 892 00:57:10,440 --> 00:57:13,807 Ce n'est pas à moi. Je l'ai confisqué à Kevin. 893 00:57:14,044 --> 00:57:15,841 Il fumait comme un pompier. 894 00:57:16,046 --> 00:57:17,035 C'est pas vrai ! 895 00:57:17,314 --> 00:57:19,043 Ça sent la marijuana. 896 00:57:19,249 --> 00:57:22,514 Kevin O'Doyle, rentre tes fesses fissa ! 897 00:57:22,753 --> 00:57:23,913 Je vous déteste. 898 00:57:24,154 --> 00:57:27,521 T'es sourd ? Bouge ! Je le redirai pas. 899 00:57:27,758 --> 00:57:29,726 Tu t'es vu quand t'as fumé ? 900 00:57:29,993 --> 00:57:31,824 Rentre tes fesses ! 901 00:57:35,832 --> 00:57:38,392 Pas juste ! Je veux garder mon vélo ! 902 00:57:38,602 --> 00:57:40,160 Il le faut, trésor. 903 00:57:40,370 --> 00:57:41,997 Papa nous les a donnés ! 904 00:57:42,205 --> 00:57:45,504 Parce qu'il vous aime. Il y a eu un pépin à son travail, 905 00:57:45,709 --> 00:57:47,643 et on doit rendre les vélos. 906 00:57:47,878 --> 00:57:51,075 J'ai dit à Kevin que j'avais un nouveau vélo ! 907 00:57:51,281 --> 00:57:54,250 On va peindre mon vélo, il fera neuf. 908 00:57:54,484 --> 00:57:58,011 Un vélo de fille ! Ils vont tous se moquer de moi ! 909 00:58:04,127 --> 00:58:06,357 Je n'en peux plus. 910 00:58:06,563 --> 00:58:08,258 Avance-moi à ma promotion. 911 00:58:14,004 --> 00:58:18,464 A Michael Newman. L'associé rêvé. 912 00:58:21,011 --> 00:58:23,104 Merci à tous. 913 00:58:23,346 --> 00:58:24,938 Ma famille vous remercie. 914 00:58:25,182 --> 00:58:28,379 Je ferai de mon mieux, vous ne serez pas déçus. 915 00:58:31,188 --> 00:58:32,712 Félicitations. 916 00:58:32,923 --> 00:58:34,151 C'est génial. Merci. 917 00:58:34,491 --> 00:58:37,255 - Alors, killer ? - C'est incroyable. 918 00:58:37,494 --> 00:58:40,930 Tu le méritais. Pas que pour le projet Watsuhita, 919 00:58:41,131 --> 00:58:45,227 mais pour me seconder quand je suis avec ma dame de cœur. 920 00:58:45,502 --> 00:58:46,594 Salut, Dinkie. 921 00:58:47,637 --> 00:58:50,663 C'est une blague ? Vous vous voyez depuis 2 mois ? 922 00:58:50,874 --> 00:58:53,001 C'est du sérieux, là. 923 00:58:55,579 --> 00:58:57,547 Les premiers mois, c'était facile. 924 00:58:57,747 --> 00:59:00,181 C'était la barre des 1 an qui fut délicate. 925 00:59:00,383 --> 00:59:04,547 Son week-end limite avec mon frère à Cabo. 926 00:59:04,754 --> 00:59:06,688 C'était un risque de rupture. 927 00:59:07,257 --> 00:59:09,384 Le Dr Bergman nous a aidés. 928 00:59:09,593 --> 00:59:11,185 Il avance, sur toi et Donna ? 929 00:59:11,795 --> 00:59:14,855 Le Dr Bergman... Comment ça ? 930 00:59:15,098 --> 00:59:18,431 Amour, ce ne sont pas nos affaires. 931 00:59:18,635 --> 00:59:21,604 Laissons-le savourer son triomphe. Santé. 932 00:59:21,805 --> 00:59:23,636 Profite, associé. 933 00:59:24,975 --> 00:59:27,375 Cet enfoiré a mis un an à me nommer ? 934 00:59:29,045 --> 00:59:30,808 J'ai manqué quoi d'autre ? 935 00:59:32,315 --> 00:59:33,612 Je peux vous aider ? 936 00:59:33,817 --> 00:59:36,411 - Qui êtes-vous ? - Kirsten, votre assistante. 937 00:59:36,686 --> 00:59:38,415 Où est Alice ? 938 00:59:39,155 --> 00:59:40,884 A la compta. Vous l'épuisiez. 939 00:59:41,758 --> 00:59:44,625 Et elle s'appelle Alan, vous vous souvenez ? 940 00:59:54,204 --> 00:59:56,263 Qui c'est, ce Dr Bergman ? 941 00:59:57,107 --> 01:00:00,668 Michael ne fait aucun effort pour communiquer avec moi. 942 01:00:00,877 --> 01:00:03,004 Je suis sur pilotage automatique. 943 01:00:03,213 --> 01:00:04,612 "Pilotage automatique." 944 01:00:04,814 --> 01:00:06,179 Pilotage zombimatique, oui ! 945 01:00:06,483 --> 01:00:07,677 Bien envoyé, Donna. 946 01:00:08,885 --> 01:00:10,079 "Bien envoyé, Donna ?" 947 01:00:10,320 --> 01:00:11,912 Michael, du calme. 948 01:00:12,155 --> 01:00:14,680 Il nous faut cette grande gueule pour parler ? 949 01:00:14,958 --> 01:00:18,018 On ne peut pas te parler. Tu n'es jamais là ! 950 01:00:18,228 --> 01:00:21,197 Et quand tu rentres, tu es ailleurs ! 951 01:00:21,398 --> 01:00:22,592 Tu cherches quoi ? 952 01:00:22,832 --> 01:00:24,959 Il recommence. Et il va répondre. 953 01:00:26,903 --> 01:00:29,497 C'était quoi ça ? J'ai rien touché ! 954 01:00:29,739 --> 01:00:31,707 Super, tu regardes la télé à table ? 955 01:00:32,008 --> 01:00:33,373 On peut ? 956 01:00:34,110 --> 01:00:38,706 Samantha ! Mon cœur. Tes cheveux ont poussé ! 957 01:00:38,915 --> 01:00:41,213 Quand as-tu grandi ? Ben, approche. 958 01:00:41,418 --> 01:00:42,942 Pas de travail, ce soir. 959 01:00:43,153 --> 01:00:45,178 On regarde Dragon Tales ? 960 01:00:45,422 --> 01:00:47,151 C'est pour les bébés. 961 01:00:47,390 --> 01:00:49,153 Je veux voir Les Experts. 962 01:00:49,359 --> 01:00:50,986 Ouais ! 963 01:00:51,227 --> 01:00:53,491 C'est quand ils trouvent le bras de la dame. 964 01:00:53,697 --> 01:00:57,656 Quoi ? J'ai loupé toute la période des Dragon Tales ? 965 01:01:06,376 --> 01:01:07,104 Tu fais quoi ? 966 01:01:07,310 --> 01:01:10,336 Donne-moi mon Twinkie. Reviens là, sale Gremlins. 967 01:01:10,547 --> 01:01:13,141 Ne gronde pas Peanut pour tes Twinkies. 968 01:01:13,383 --> 01:01:14,850 Peanut ? Où est Sundance ? 969 01:01:15,051 --> 01:01:17,645 Arrête, ils ont enfin cessé de pleurer. 970 01:01:17,887 --> 01:01:19,252 Pourquoi ? Qu'est-il arrivé ? 971 01:01:22,058 --> 01:01:23,252 Il est mort ? 972 01:01:31,768 --> 01:01:33,759 Ce crétin si doux... 973 01:01:35,305 --> 01:01:36,533 Papa s'est retenu. 974 01:01:36,740 --> 01:01:38,332 C'était le meilleur chien ! 975 01:01:38,575 --> 01:01:41,043 Il se lâche enfin. 976 01:01:41,311 --> 01:01:45,748 Une nuit, la tête du canard était arrachée, 977 01:01:45,949 --> 01:01:48,611 il s'est excité sur ma jambe, j'ai dit non... 978 01:01:48,818 --> 01:01:50,285 J'aurais dû le laisser ! 979 01:01:51,488 --> 01:01:52,512 Quel abruti ! 980 01:01:56,092 --> 01:01:58,390 Qu'est-ce que j'ai fait ? 981 01:01:58,595 --> 01:01:59,789 Je t'aime. 982 01:01:59,996 --> 01:02:01,520 Tu m'aimes toujours ? 983 01:02:06,436 --> 01:02:07,801 C'est... 984 01:02:08,571 --> 01:02:10,971 Je suis vraiment perdue. 985 01:02:11,241 --> 01:02:14,142 Je vais changer, en mieux. C'est promis. 986 01:02:14,344 --> 01:02:18,804 Non, reste avec moi. Je ne bosserai plus autant. 987 01:02:19,015 --> 01:02:20,778 Je vais rester avec toi. 988 01:02:21,017 --> 01:02:23,417 Le canard a vite oublié Sundance. 989 01:02:25,855 --> 01:02:29,086 C'est pas très sain, mais ça m'excite. 990 01:02:29,325 --> 01:02:31,725 Bisous et caresses. 991 01:02:49,946 --> 01:02:52,073 C'est pas ma faute ! 992 01:02:52,282 --> 01:02:55,183 Ça zappe tout seul. J'ai rien touché. 993 01:02:55,385 --> 01:02:56,647 Tu touches pas une bille. 994 01:03:05,795 --> 01:03:07,353 Chéri, un problème ? 995 01:03:07,564 --> 01:03:08,724 Tout va bien ! 996 01:03:09,766 --> 01:03:11,563 Une souris ! Je l'ai tuée ! 997 01:03:12,068 --> 01:03:15,435 Elle est morte ! Mais elle a tué la table avant ! 998 01:03:16,005 --> 01:03:19,532 - Comment êtes-vous entré ? - Vous vouliez me voir. 999 01:03:19,809 --> 01:03:24,371 Je pète les plombs. C'est cassé, ça fait "avance rapide" tout seul. 1000 01:03:24,647 --> 01:03:27,343 C'est normal, c'est une option. 1001 01:03:27,550 --> 01:03:30,644 Sa mémoire exécute vos préférences. 1002 01:03:30,887 --> 01:03:32,752 Elle se souvient de trucs sur moi ? 1003 01:03:33,289 --> 01:03:36,281 Le nec plus ultra, comme TiVo, l'enregistreur numérique. 1004 01:03:37,093 --> 01:03:38,822 Appelons-le "MorTy-Vo". 1005 01:03:39,028 --> 01:03:41,792 J'ai accéléré un orgasme, mais pas toute ma vie ! 1006 01:03:41,998 --> 01:03:43,795 J'aime le sexe. C'est bon ! 1007 01:03:44,033 --> 01:03:45,466 Je me trompe peut-être, 1008 01:03:45,668 --> 01:03:48,398 mais vous avez accéléré ça pendant un an. 1009 01:03:48,605 --> 01:03:50,038 Ça fait beaucoup de sexe. 1010 01:03:50,240 --> 01:03:53,676 Ça fait bien 30 mn, pour vous. 1011 01:03:53,910 --> 01:03:58,040 Tout ce que j'ai accéléré va être automatiquement zappé ? 1012 01:03:58,248 --> 01:04:01,149 Plus ou moins. Finie la douche, les bouchons. 1013 01:04:02,051 --> 01:04:03,746 Les disputes. Les maladies. 1014 01:04:03,953 --> 01:04:05,511 Ça craint. 1015 01:04:05,722 --> 01:04:07,917 Reprenez-la, je me désabonne. 1016 01:04:08,124 --> 01:04:10,888 J'arrête. Merci pour tout, mais je... 1017 01:04:20,837 --> 01:04:21,895 Vous... 1018 01:04:22,105 --> 01:04:22,833 C'est pas... 1019 01:04:27,343 --> 01:04:28,571 Ne faites pas le vilain. 1020 01:04:32,215 --> 01:04:33,204 Joli chapeau. 1021 01:04:40,423 --> 01:04:43,085 Hors de ma vue. Laisse-moi... 1022 01:04:43,927 --> 01:04:47,090 Vous me braquez, ou vous êtes juste joyeux ? 1023 01:04:49,666 --> 01:04:51,361 Je me déshabille, comme ça... 1024 01:04:51,568 --> 01:04:53,331 Je vous le déconseille. 1025 01:04:53,570 --> 01:04:56,334 Il ne restera plus qu'un endroit. 1026 01:04:58,007 --> 01:05:00,407 Pas ça ! 1027 01:05:01,678 --> 01:05:05,876 Je vous l'ai dit, cet article ne peut être retourné. 1028 01:05:07,016 --> 01:05:08,381 Allez, prenez-la. 1029 01:05:08,585 --> 01:05:10,143 A une prochaine. 1030 01:05:10,386 --> 01:05:12,411 Ne faites pas ça. 1031 01:05:12,622 --> 01:05:14,852 Comment j'arrête l'avance rapide ? 1032 01:05:18,094 --> 01:05:20,062 Bonjour, amour. 1033 01:05:21,531 --> 01:05:23,226 Tu te douches en premier ? 1034 01:05:24,500 --> 01:05:27,060 Non ! Impossible, sinon ça fait "avance rapide". 1035 01:05:27,303 --> 01:05:30,238 Une fois activée, Dieu seul sait quand ça s'arrête. 1036 01:05:30,440 --> 01:05:31,930 A la barbare, aujourd'hui. 1037 01:05:32,175 --> 01:05:33,301 Façon Far West. 1038 01:05:33,610 --> 01:05:36,078 J'aimerais tant tout t'expliquer... 1039 01:05:36,279 --> 01:05:39,442 mais on risquerait de se disputer, et ça me ferait partir... 1040 01:05:40,216 --> 01:05:41,274 Dis-toi qu'il y a un souci. 1041 01:05:41,484 --> 01:05:44,419 J'ai voulu le régler, j'ai failli l'avoir dans le cul. 1042 01:05:44,621 --> 01:05:46,589 Je vais bosser. Je trouverai un truc. 1043 01:05:46,789 --> 01:05:48,848 Tu vas bosser en peignoir ? 1044 01:05:49,058 --> 01:05:50,685 On ne peut pas se disputer. 1045 01:05:50,960 --> 01:05:52,825 Tu as raison, j'ai tort. Ça te va ? 1046 01:05:53,062 --> 01:05:54,461 - Tu veux un bisou ? - Oui. 1047 01:05:54,664 --> 01:05:58,657 Bisou impossible, sinon ça dérape, et 3 mn zappées ! 1048 01:05:59,469 --> 01:06:01,699 Tu es déçue, je souris bêtement. 1049 01:06:01,971 --> 01:06:05,338 Pour passer chaque minute avec toi, faut que je parte. 1050 01:06:05,541 --> 01:06:06,906 Bonne journée ! 1051 01:06:07,343 --> 01:06:11,780 Une fois encore, Michael laisse Donna paumée et insatisfaite. 1052 01:06:11,981 --> 01:06:13,676 Ta gueule, James Earl Jones ! 1053 01:06:13,883 --> 01:06:15,851 Ta gueule toi-même ! 1054 01:07:11,874 --> 01:07:13,466 M. Ammer est là. 1055 01:07:14,277 --> 01:07:18,008 Ton premier jour d'associé en peignoir de chiotte ? 1056 01:07:19,615 --> 01:07:20,582 Eh oui. 1057 01:07:21,050 --> 01:07:22,711 John, voilà ce que je pense. 1058 01:07:23,019 --> 01:07:25,112 Arrêtons le léchage de cul, 1059 01:07:25,388 --> 01:07:27,913 et les concours de costume. 1060 01:07:28,124 --> 01:07:30,058 Armani, Calvin Klein... 1061 01:07:30,293 --> 01:07:33,990 On s'en tape ! Concentrons-nous sur l'essentiel : le boulot. 1062 01:07:36,165 --> 01:07:38,292 J'avais rien entendu d'aussi dingue. 1063 01:07:40,536 --> 01:07:42,629 Mais bon sang, tu as raison. 1064 01:07:46,542 --> 01:07:47,873 Changement de vie. 1065 01:07:48,845 --> 01:07:49,777 Je me sens plus libre. 1066 01:07:50,346 --> 01:07:51,506 Gardez le pantalon. 1067 01:07:52,415 --> 01:07:54,007 Harcèlement sexuel ? 1068 01:07:55,184 --> 01:07:57,015 En parlant de changement de vie... 1069 01:07:57,420 --> 01:08:02,119 Il y a quelque chose... quelqu'un dont j'aimerais te parler. 1070 01:08:04,060 --> 01:08:06,028 - Janine. - Tout va bien ? 1071 01:08:06,662 --> 01:08:10,063 Janine et moi quittons ce monde de requins pour le Maroc. 1072 01:08:10,433 --> 01:08:11,400 Le Maroc ? 1073 01:08:14,637 --> 01:08:17,731 Eric Lamensoff gérera mes affaires, 1074 01:08:17,940 --> 01:08:19,805 et tu prends son poste. 1075 01:08:20,810 --> 01:08:25,008 Mais c'est le patron de la division internationale. 1076 01:08:25,648 --> 01:08:27,445 Je suis votre associé depuis 2 4 h. 1077 01:08:27,683 --> 01:08:30,516 Tous tes dossiers se sont transformés en or. 1078 01:08:30,953 --> 01:08:34,684 Je ne serais pas surpris que tu finisses directeur général. 1079 01:08:36,092 --> 01:08:38,492 J'en serais enchanté, mais... 1080 01:08:40,229 --> 01:08:41,787 Je ne veux pas de promotion ! 1081 01:08:49,672 --> 01:08:51,537 Michael, un appel pour vous. 1082 01:08:57,480 --> 01:08:58,344 Bravo, mon gros ! 1083 01:08:58,614 --> 01:09:02,015 Il y a 1 0 ans, tu voulais devenir directeur général. 1084 01:09:02,251 --> 01:09:05,584 Super nouvelle : Eric Lamensoff s'est suicidé. 1085 01:09:06,022 --> 01:09:10,891 Arrête la malbouffe, M. le président, ou c'est la mort ! 1086 01:09:14,664 --> 01:09:16,825 Ouverture des stores virtuels. 1087 01:09:17,200 --> 01:09:21,159 1 0 ans ? J'ai touché le fond ! 1088 01:09:37,587 --> 01:09:39,817 Je suis un gros lard ! 1089 01:09:40,356 --> 01:09:41,687 Regarde-moi ça. 1090 01:09:47,930 --> 01:09:50,228 C'est quoi ? Des seins ? 1091 01:09:51,534 --> 01:09:53,399 J'ai des gros seins ! 1092 01:09:54,437 --> 01:09:55,734 C'est quoi ? 1093 01:09:59,909 --> 01:10:01,501 Ramène-moi chez moi. 1094 01:10:08,217 --> 01:10:11,709 Le journal de Wins 1 0- 1 0 du 5 février 20 1 7. 1095 01:10:11,921 --> 01:10:14,185 Britney Spears a eu son 23e enfant. 1096 01:10:14,390 --> 01:10:17,587 Le père, Kevin Federline, envisage de travailler. 1097 01:10:17,827 --> 01:10:21,126 Michael Jackson, le 1 er homme à s'être cloné, 1098 01:10:21,330 --> 01:10:23,924 s'est collé un procès pour auto-agression. 1099 01:10:51,160 --> 01:10:52,058 Je peux vous aider ? 1100 01:10:53,829 --> 01:10:55,126 Salut, papa. 1101 01:10:57,667 --> 01:10:58,395 Ben ? 1102 01:10:59,035 --> 01:11:00,434 C'est toi ? 1103 01:11:00,836 --> 01:11:03,703 Comme tu as grossi ! Tu es énorme. 1104 01:11:04,507 --> 01:11:05,474 Tu peux parler, 1105 01:11:05,675 --> 01:11:07,768 Capitaine Twinkie du navire Gros-Cul ! 1106 01:11:08,277 --> 01:11:09,744 Super pour mon amour-propre. 1107 01:11:10,179 --> 01:11:12,579 Si on avait fait des cours de Pilates, 1108 01:11:12,782 --> 01:11:15,012 on me prendrait pas pour Demis Roussos ! 1109 01:11:15,251 --> 01:11:16,275 Arrête, je t'aime ! 1110 01:11:16,686 --> 01:11:18,313 Ramène les Twinkies ! 1111 01:11:18,521 --> 01:11:19,351 Quel sans-cœur ! 1112 01:11:19,622 --> 01:11:21,920 Tu peux arrêter de crier ? Ça craint. 1113 01:11:22,291 --> 01:11:23,622 C'est ma fille ? 1114 01:11:23,859 --> 01:11:25,656 Maman, je vais chez Derick ! 1115 01:11:26,329 --> 01:11:27,489 Samantha ? 1116 01:11:27,763 --> 01:11:28,957 Depuis quand t'as des nénés ? 1117 01:11:29,532 --> 01:11:32,092 Depuis que t'en as. Je peux passer ? 1118 01:11:32,301 --> 01:11:34,326 C'est qui, ce Derick ? 1119 01:11:34,570 --> 01:11:37,733 Mon mec, le plus canon du bahut. On émerge ! 1120 01:11:37,974 --> 01:11:39,942 Le canon va se faire allumer ! 1121 01:11:40,142 --> 01:11:42,110 Remonte tout ça et va te changer. 1122 01:11:42,311 --> 01:11:45,109 - Pourquoi t'es si vache ? - Tout de suite ! 1123 01:11:45,348 --> 01:11:47,339 Et vire ce maquillage ! 1124 01:11:49,919 --> 01:11:51,477 Peanut est mort, aussi ? 1125 01:11:53,022 --> 01:11:55,286 Celui-là laisse faire le canard. 1126 01:12:03,532 --> 01:12:04,396 Tu es magnifique ! 1127 01:12:05,201 --> 01:12:06,361 J'ai si peur... 1128 01:12:06,569 --> 01:12:09,367 - Toc toc, la tribu. - Bonjour, chéri. 1129 01:12:15,711 --> 01:12:16,678 Qu'est-ce qu'il y a ? 1130 01:12:16,879 --> 01:12:19,871 On va se faire un chocolat chaud. T'en veux un ? 1131 01:12:20,383 --> 01:12:22,851 Tu me trompes ? Avec Johnny le String ? 1132 01:12:23,419 --> 01:12:25,148 Pause ! On avait tourné la page. 1133 01:12:25,388 --> 01:12:28,915 Il y a prescription. C'est rien. 1134 01:12:29,125 --> 01:12:31,423 On ne pique pas la femme des autres ! 1135 01:12:32,928 --> 01:12:33,690 Arrête ! 1136 01:12:33,929 --> 01:12:35,829 C'est toi qui as mis les voiles ! 1137 01:12:36,032 --> 01:12:37,829 Lâche-moi ! Tu le défends ? 1138 01:12:38,067 --> 01:12:40,695 Va-t'en ! Je te déteste ! 1139 01:12:41,103 --> 01:12:42,900 Pas de dispute ! 1140 01:12:46,075 --> 01:12:47,736 Tu me détestes ? 1141 01:12:55,384 --> 01:12:57,614 1 0 ans, t'es pas encore finie ? 1142 01:12:58,220 --> 01:13:01,553 Morty ! Pourquoi vous m'avez fait ça ? 1143 01:13:02,992 --> 01:13:05,222 Vous vous êtes fait ça tout seul. 1144 01:13:06,796 --> 01:13:09,424 Tout ce temps gâché ! J'ai perdu Donna ! 1145 01:13:09,665 --> 01:13:11,565 La télécommande vous écoute. 1146 01:13:11,767 --> 01:13:15,066 A chaque conflit travail/maison, le travail triomphait. 1147 01:13:15,304 --> 01:13:16,236 C'est pas vrai. 1148 01:13:16,439 --> 01:13:19,738 Mentez à votre femme, à vous. Pas à la télécommande. 1149 01:13:19,942 --> 01:13:23,878 Elle est immunisée. On ne peut changer le passé. 1150 01:13:24,080 --> 01:13:27,277 Mais vous êtes encore jeune. Et gros. 1151 01:13:27,516 --> 01:13:28,881 Regagnez son cœur. 1152 01:13:29,085 --> 01:13:30,950 C'est ce que je vais faire. 1153 01:13:31,187 --> 01:13:32,950 Courage, Grassouille. 1154 01:13:33,923 --> 01:13:38,292 J'ai vu ce que tu as fait au canard. Bravo. 1155 01:13:54,343 --> 01:13:55,970 Tu le sentiras dans une seconde. 1156 01:13:56,512 --> 01:13:59,913 S'il te plaît, lis ma lettre. 1157 01:14:03,219 --> 01:14:04,311 Je te déteste ! 1158 01:14:13,529 --> 01:14:15,429 Michael, tu es réveillé ? 1159 01:14:17,133 --> 01:14:18,930 Michael, chéri... 1160 01:14:19,201 --> 01:14:20,532 Tu es réveillé ? 1161 01:14:27,209 --> 01:14:29,143 Où est passée ma graisse ? 1162 01:14:32,481 --> 01:14:33,971 C'était un rêve ? 1163 01:14:34,216 --> 01:14:36,013 Un rêve affreux ? 1164 01:14:36,218 --> 01:14:38,049 Ça va ? T'as fait un cauchemar ? 1165 01:14:38,320 --> 01:14:40,550 Un chien poilu m'a pas poussé ? 1166 01:14:42,558 --> 01:14:44,651 Shaggy, le Chien-Miracle ? 1167 01:14:44,894 --> 01:14:47,055 S'il ne t'avait pas cogné la tête, 1168 01:14:47,263 --> 01:14:50,721 on n'aurait pas décelé ton cancer à temps. 1169 01:14:50,966 --> 01:14:52,194 J'ai un cancer ? 1170 01:14:52,468 --> 01:14:54,402 Tu avais un cancer. 1171 01:14:54,603 --> 01:14:57,071 Tu es le seul à grossir en chimio. 1172 01:14:57,273 --> 01:14:58,865 D'où ton arrêt cardiaque. 1173 01:14:59,108 --> 01:15:00,336 Arrêt cardiaque ? 1174 01:15:00,576 --> 01:15:02,544 Ils devaient arrêter la morphine. 1175 01:15:03,212 --> 01:15:07,706 M. Malbouffe, depuis ta blessure à la tête, tu as cumulé les pépins. 1176 01:15:08,050 --> 01:15:10,314 C'est arrivé quand ? 1177 01:15:11,287 --> 01:15:14,654 Quand ? Il y a environ 6 ans. 1178 01:15:14,890 --> 01:15:20,192 Encore 6 ans ! Ça a zappé ma maladie. 1179 01:15:20,429 --> 01:15:22,192 Il faut réduire les anti-douleurs. 1180 01:15:22,398 --> 01:15:24,161 Donna, ne pars pas. 1181 01:15:25,801 --> 01:15:27,098 C'est quoi, ça ? 1182 01:15:30,072 --> 01:15:33,530 Pas mal, pour ta 3e liposuccion. 1183 01:15:35,311 --> 01:15:37,176 Une découpe et c'est réglé. 1184 01:15:38,214 --> 01:15:40,614 On dirait une langue... 1185 01:15:41,250 --> 01:15:42,740 qui lèche. 1186 01:15:43,919 --> 01:15:47,355 Mieux vaut que j'y aille. Bill m'attend en bas. 1187 01:15:49,658 --> 01:15:52,024 Tu es encore avec Speedo le Suppo ? 1188 01:15:52,261 --> 01:15:55,025 Quid de notre "Pour toujours, à jamais" ? 1189 01:15:55,264 --> 01:15:57,061 "Pour toujours, à jamais" ? 1190 01:15:57,566 --> 01:16:02,230 J'essaie d'avoir une relation courtoise, pour les enfants. 1191 01:16:02,471 --> 01:16:05,235 On ne peut pas rester amis si... 1192 01:16:05,441 --> 01:16:06,931 Arrête de faire claquer ça ! 1193 01:16:07,176 --> 01:16:09,906 C'est à moi, je fais ce que je veux ! 1194 01:16:11,914 --> 01:16:12,881 T'as fini ? 1195 01:16:14,950 --> 01:16:17,009 Bill est mon mari. 1196 01:16:17,253 --> 01:16:20,017 Il faut t'y faire. Je dois y aller. 1197 01:16:20,256 --> 01:16:21,382 Mari ? 1198 01:16:29,131 --> 01:16:31,793 Bienvenue chez Newman Architecture. 1199 01:16:32,001 --> 01:16:34,595 Bâtir un monde meilleur pour tous. 1200 01:16:34,803 --> 01:16:36,862 Architecte de l'année, 20 1 8. 1201 01:16:37,072 --> 01:16:39,506 Tes rêves se sont réalisés, crétin. 1202 01:16:39,775 --> 01:16:40,673 Papa ! 1203 01:16:41,277 --> 01:16:42,539 Ça va ? 1204 01:16:44,580 --> 01:16:45,740 Benjamin. 1205 01:16:46,215 --> 01:16:48,115 - Regarde-moi ça... - Quoi ? 1206 01:16:48,350 --> 01:16:52,480 Ton visage, si maigre ! Tu te rases, fiston ? 1207 01:16:52,922 --> 01:16:54,184 Ton cul a fondu. 1208 01:16:54,423 --> 01:16:56,653 Que s'est-il passé ? Bravo ! 1209 01:16:58,560 --> 01:17:01,859 Allons parler de mon cul dans mon bureau. 1210 01:17:04,934 --> 01:17:06,458 Mon ancien bureau. 1211 01:17:10,339 --> 01:17:13,308 L'architecte. Comment c'est arrivé ? 1212 01:17:13,742 --> 01:17:15,505 Maman dit que tu es encore dans le potage. 1213 01:17:15,744 --> 01:17:17,735 Non, je pète la forme. 1214 01:17:17,947 --> 01:17:19,414 Le poids. Comment t'as fait ? 1215 01:17:19,682 --> 01:17:21,377 Un anneau, comme ton père ? 1216 01:17:21,617 --> 01:17:23,642 On fait une bataille de claquement ? 1217 01:17:23,886 --> 01:17:27,344 Je m'entraîne avec Bill 5 fois par semaine. Comme d'hab. 1218 01:17:32,861 --> 01:17:33,850 Elle est canon. 1219 01:17:34,063 --> 01:17:37,396 Blonde, lèvres pulpeuses. Poitrinée. 1220 01:17:38,400 --> 01:17:39,389 C'est ta copine ? 1221 01:17:40,436 --> 01:17:42,233 C'est ta fille Samantha. 1222 01:17:42,871 --> 01:17:44,099 Evidemment. 1223 01:17:44,473 --> 01:17:46,998 Tu as intérêt à prendre soin d'elle 1224 01:17:47,209 --> 01:17:50,701 et t'assurer que personne ne la touche, à part toi. 1225 01:17:52,982 --> 01:17:55,007 Je prépare ma réunion. 1226 01:17:56,552 --> 01:17:59,453 Bien sûr. Je disparais. 1227 01:18:01,557 --> 01:18:04,924 Je veux passer plus de temps avec vous. 1228 01:18:05,661 --> 01:18:07,526 Sortir manger une glace. 1229 01:18:08,097 --> 01:18:09,758 Je sais que ta mère ne viendra pas, 1230 01:18:10,599 --> 01:18:14,091 mais toi, Samantha, papi, mamie... 1231 01:18:14,636 --> 01:18:15,830 Ce serait sympa, non ? 1232 01:18:17,740 --> 01:18:19,867 Je savais que tu étais bizarre, aujourd'hui. 1233 01:18:20,142 --> 01:18:23,202 Papa, assieds-toi. Je t'apporte de l'eau. 1234 01:18:25,147 --> 01:18:26,774 Pourquoi on s'assoit ? 1235 01:18:28,484 --> 01:18:29,849 Tiens, bois ça. 1236 01:18:30,085 --> 01:18:32,053 Ok, boire de l'eau. 1237 01:18:34,456 --> 01:18:36,048 J'ai bu mon eau. Qu'y a-t-il ? 1238 01:18:39,595 --> 01:18:41,119 Papi est mort. 1239 01:18:44,600 --> 01:18:46,500 Il y a un bout de temps. 1240 01:18:55,411 --> 01:18:57,242 Ne dis pas ça. 1241 01:18:58,547 --> 01:19:00,742 Où j'étais ? 1242 01:19:01,483 --> 01:19:02,609 Tu pleures ? 1243 01:19:03,986 --> 01:19:05,453 Que s'est-il passé ? 1244 01:19:06,955 --> 01:19:11,153 Rien. Il était âgé. C'est la vie. 1245 01:19:11,960 --> 01:19:12,824 Merde... 1246 01:19:13,062 --> 01:19:15,656 On naît, on vit et on meurt. 1247 01:19:16,732 --> 01:19:18,359 Je dois y aller. 1248 01:19:18,567 --> 01:19:20,626 Attends. Susie, décalez ma réunion. 1249 01:19:20,836 --> 01:19:22,633 Non, vas-y. J'ai juste des vertiges. 1250 01:19:22,838 --> 01:19:26,035 - Tu pleures ? - Des vertiges dus à l'opération. 1251 01:19:26,241 --> 01:19:28,004 Tu vas me faire pleurer. 1252 01:19:28,210 --> 01:19:29,837 Ne pars pas. 1253 01:19:34,183 --> 01:19:36,515 Tu es superbe. 1254 01:19:36,718 --> 01:19:38,447 Ça va. 1255 01:19:57,172 --> 01:19:59,072 Elle ne vous y emmènera pas. 1256 01:19:59,775 --> 01:20:01,072 M'emmener où ? 1257 01:20:01,977 --> 01:20:04,673 Au moment de sa mort. Vous n'y étiez pas. 1258 01:20:05,280 --> 01:20:06,747 Bien sûr... 1259 01:20:08,917 --> 01:20:11,215 Emmenez-moi à notre dernière rencontre. 1260 01:20:17,059 --> 01:20:18,583 Désolé de t'embêter. 1261 01:20:18,794 --> 01:20:22,059 Tu peux rejeter un œil à mon plan de centre commercial ? 1262 01:20:22,264 --> 01:20:25,461 Il est moins cher mais si tu regardes bien, 1263 01:20:27,035 --> 01:20:29,868 tu verras que c'est plus harmonieux. 1264 01:20:30,105 --> 01:20:33,097 Moins cher, je l'ai déjà dit. Je dois lire mes mails. 1265 01:20:35,277 --> 01:20:37,177 Oui, tu as raison. 1266 01:20:37,412 --> 01:20:40,347 Il n'a pas raison. T'es qu'un schnock ! Regarde ça ! 1267 01:20:40,916 --> 01:20:41,883 Surprise ! 1268 01:20:42,384 --> 01:20:44,409 Salut, papi. 1269 01:20:51,326 --> 01:20:53,419 Depuis quand tu es aussi beau ? 1270 01:20:54,062 --> 01:20:56,292 J'ai eu une brillante idée. 1271 01:20:56,665 --> 01:20:58,599 Ta mère joue au canasta avec des amies. 1272 01:20:58,800 --> 01:21:01,496 Je me suis dit que c'était l'occasion. 1273 01:21:01,737 --> 01:21:04,729 Toi, moi et Ben devrions se faire une soirée garçons. 1274 01:21:05,174 --> 01:21:07,369 - Impossible. - Quoi ? 1275 01:21:07,609 --> 01:21:08,735 Il faut bien que tu manges. 1276 01:21:08,944 --> 01:21:11,606 On pourrait siffler les belles poupées. 1277 01:21:11,813 --> 01:21:12,780 Je kiffe ça. 1278 01:21:12,981 --> 01:21:16,075 Tu vois ? Je comprends pas trop, mais il kiffe. 1279 01:21:17,553 --> 01:21:19,453 Ne fais pas ce geste. 1280 01:21:24,960 --> 01:21:26,450 J'ai un marché. 1281 01:21:27,262 --> 01:21:31,426 Si tu viens, je te montrerai le tour de la pièce. 1282 01:21:31,667 --> 01:21:32,656 Regarde-le ! 1283 01:21:32,868 --> 01:21:34,028 Tu sauras mon secret. 1284 01:21:36,505 --> 01:21:37,494 Tu ne veux pas savoir... 1285 01:21:37,706 --> 01:21:40,231 Je connais ton tour débile. Depuis toujours. 1286 01:21:40,475 --> 01:21:41,737 Laisse-moi bosser. 1287 01:21:46,582 --> 01:21:47,981 Depuis toujours ? 1288 01:21:48,350 --> 01:21:49,647 T'es grotesque. 1289 01:21:54,990 --> 01:21:57,618 Désolé de cette intrusion. 1290 01:21:58,093 --> 01:21:59,583 Je t'aime, fiston. 1291 01:22:02,898 --> 01:22:04,798 A plus, papi. Je t'aime. 1292 01:22:05,000 --> 01:22:06,092 Papa. 1293 01:22:07,302 --> 01:22:08,633 Mon père... 1294 01:22:34,930 --> 01:22:36,898 Je t'aime, fiston. 1295 01:22:52,848 --> 01:22:54,543 Moi aussi, papa. 1296 01:23:00,289 --> 01:23:01,654 Tu vas me manquer. 1297 01:23:04,459 --> 01:23:05,653 Tu le sais. 1298 01:23:09,564 --> 01:23:10,622 Adieu. 1299 01:23:37,092 --> 01:23:39,185 Je suis désolé, pour votre père. 1300 01:23:39,761 --> 01:23:43,094 Je ne l'ai pas rappelé de gaîté de cœur. 1301 01:23:44,566 --> 01:23:45,760 "Rappelé" ? 1302 01:23:46,335 --> 01:23:47,563 Je suis un ange. 1303 01:23:50,906 --> 01:23:53,204 Les anges protègent les gens. 1304 01:23:53,909 --> 01:23:55,467 Je suis l'ange de la mort. 1305 01:23:57,579 --> 01:24:00,207 Pour votre père, l'heure était venue. 1306 01:24:01,983 --> 01:24:03,575 Espèce d'enfoiré ! 1307 01:24:11,760 --> 01:24:13,489 Foutez-moi la paix. 1308 01:24:13,729 --> 01:24:16,562 Vous avez assez ri. Emmène-moi dans un endroit sympa. 1309 01:24:33,181 --> 01:24:36,048 Et maintenant, M. Newman va dire quelques mots. 1310 01:24:42,157 --> 01:24:44,625 T'assures Michael ! Un discours ! 1311 01:24:47,562 --> 01:24:49,928 Le gâteau de mariage. 1312 01:24:50,832 --> 01:24:53,494 Où est le marié ? Montrez-vous. 1313 01:24:57,406 --> 01:24:59,738 J'ai pas raté le mariage de mon fils. 1314 01:25:01,176 --> 01:25:04,270 C'est formidable, mon gars. Qui est l'heureuse élue ? 1315 01:25:05,147 --> 01:25:06,808 Très drôle, M. Newman. 1316 01:25:10,585 --> 01:25:11,847 Tante Peggy, c'est toi ? 1317 01:25:13,688 --> 01:25:15,349 Comme tu as vieilli ! 1318 01:25:20,829 --> 01:25:22,660 Je plaisante. Elle le sait. 1319 01:25:28,703 --> 01:25:29,795 Maman... 1320 01:25:34,075 --> 01:25:35,702 A la femme de Ben... 1321 01:25:37,179 --> 01:25:38,203 Bienvenue dans la famille. 1322 01:25:39,881 --> 01:25:42,577 Félicitations. Que cette soirée soit inoubliable. 1323 01:25:52,727 --> 01:25:54,490 Regarde-toi. 1324 01:25:54,863 --> 01:25:56,387 Tu es magnifique. 1325 01:25:59,067 --> 01:26:02,503 Tu ne m'as pas embrassée comme ça depuis tout petit. 1326 01:26:03,071 --> 01:26:06,040 Tu es la meilleure. Tu le sais ? 1327 01:26:06,942 --> 01:26:09,206 Mon chéri, tu es adorable. 1328 01:26:10,245 --> 01:26:14,113 Ton père aurait adoré être ici. 1329 01:26:14,349 --> 01:26:15,543 Je sais. 1330 01:26:17,853 --> 01:26:19,445 Je suis ravi que tu sois ici. 1331 01:26:20,455 --> 01:26:21,717 Moi aussi, chouchou. 1332 01:26:21,923 --> 01:26:24,915 Moi aussi. C'est magnifique. 1333 01:26:26,261 --> 01:26:27,421 Magnifique. Regarde-la. 1334 01:26:28,263 --> 01:26:30,094 Donna, ma préférée. 1335 01:26:31,099 --> 01:26:33,397 T'es crétin de l'avoir laissée filer. 1336 01:26:33,635 --> 01:26:36,729 Je ne vais pas gâcher ta soirée. On parle plus tard. 1337 01:26:41,810 --> 01:26:45,746 C'est très généreux d'avoir réglé tout ça et leur lune de miel. 1338 01:26:45,981 --> 01:26:48,211 - Absolument. - Merci infiniment. 1339 01:26:50,252 --> 01:26:52,618 La femme de Ben semble être quelqu'un de bien. 1340 01:26:52,821 --> 01:26:54,083 Elle est merveilleuse. 1341 01:26:54,789 --> 01:26:55,756 Elle gagne à être connue. 1342 01:26:55,957 --> 01:26:59,415 Vous allez sûrement reconnaître les Cranberries. 1343 01:27:04,900 --> 01:27:07,095 Cette chanson... 1344 01:27:09,037 --> 01:27:14,134 Notre fils se marie, ça t'embête que je danse avec mon ex-mari ? 1345 01:27:14,342 --> 01:27:15,604 Pas du tout. 1346 01:27:16,811 --> 01:27:19,177 Ramène-la-moi à minuit, ok champion ? 1347 01:27:19,481 --> 01:27:20,573 Marché conclu. 1348 01:27:32,961 --> 01:27:35,191 Pourquoi il est en maillot de bain ? 1349 01:27:51,346 --> 01:27:53,143 Tu sens toujours aussi bon. 1350 01:27:53,348 --> 01:27:55,213 Après toutes ces années. 1351 01:27:57,519 --> 01:27:58,781 Tu es heureuse ? 1352 01:27:59,187 --> 01:28:02,020 Bien sûr, notre fils se marie. 1353 01:28:02,223 --> 01:28:04,020 Non, 1354 01:28:04,526 --> 01:28:06,824 comment nos vies se sont terminées. 1355 01:28:07,028 --> 01:28:09,826 "Terminées". Rien n'est fini. 1356 01:28:10,031 --> 01:28:11,521 Ça, c'est ma Donna. 1357 01:28:11,733 --> 01:28:13,223 C'est vrai. 1358 01:28:15,236 --> 01:28:16,703 C'est Samantha ? 1359 01:28:18,740 --> 01:28:21,641 Que fais-tu ? Mets un pull, couvre ça. 1360 01:28:22,844 --> 01:28:24,038 C'est quoi, le problème ? 1361 01:28:26,214 --> 01:28:27,681 Je plaisante... 1362 01:28:28,350 --> 01:28:30,944 Je ne suis pas habitué à te voir en femme. 1363 01:28:32,187 --> 01:28:36,521 Si c'est ta façon de me dire que je suis jolie, merci. 1364 01:28:37,859 --> 01:28:38,985 Allons goûter le gâteau. 1365 01:28:39,194 --> 01:28:40,957 On fait la course, papa ! 1366 01:28:47,068 --> 01:28:48,057 Michael, ça va ? 1367 01:28:50,872 --> 01:28:52,772 Il y a un docteur ? Un docteur ! 1368 01:29:03,618 --> 01:29:05,279 Ce sont des céréales. 1369 01:29:30,879 --> 01:29:33,370 Une danse et vous claquez une artère. 1370 01:29:34,849 --> 01:29:38,979 Pourquoi vous avez bousillé ma vie ? 1371 01:29:39,187 --> 01:29:43,715 Vous viviez en accéléré avant que je vous rencontre. 1372 01:29:44,059 --> 01:29:45,959 Vous avez choisi cette vie, patron. 1373 01:29:46,928 --> 01:29:48,896 C'est pas la vie que je voulais. 1374 01:29:49,164 --> 01:29:50,495 Si. 1375 01:29:54,002 --> 01:29:55,731 Produit, écrit, réalisé par Michael Newman 1376 01:29:55,937 --> 01:29:56,961 Ça en a tout l'air. 1377 01:30:02,644 --> 01:30:03,975 T'es réveillé. Ça va ? 1378 01:30:06,081 --> 01:30:08,845 Mieux depuis que vous êtes là. 1379 01:30:09,284 --> 01:30:11,309 Ça fait 36 h que Samantha est ici. 1380 01:30:11,720 --> 01:30:14,883 Elle refusait de quitter l'hôpital avant ton réveil. 1381 01:30:16,091 --> 01:30:17,388 Pourquoi ? 1382 01:30:18,059 --> 01:30:19,890 Parce que tu es mon père. 1383 01:30:20,729 --> 01:30:22,924 Je croyais que Bill était ton père. 1384 01:30:23,932 --> 01:30:25,866 J'ai deux pères. 1385 01:30:27,035 --> 01:30:29,731 L'un d'eux m'a dit qu'il vivrait 200 ans. 1386 01:30:29,971 --> 01:30:31,666 Tu te souviens ? 1387 01:30:33,675 --> 01:30:35,905 Vous tombez de sommeil. 1388 01:30:36,111 --> 01:30:38,204 Et j'ai un avion à prendre. 1389 01:30:39,114 --> 01:30:41,639 Big Ben a sa lune de miel qui l'attend. 1390 01:30:42,484 --> 01:30:44,918 En fait, je viens de l'annuler. 1391 01:30:45,186 --> 01:30:47,848 Un contrat nous échappe, je dois rattraper ça. 1392 01:30:49,224 --> 01:30:52,421 On peut aller en Italie quand on veut. C'est rien. 1393 01:30:52,927 --> 01:30:54,861 Ce n'est pas juste pour ta femme. 1394 01:30:55,096 --> 01:30:57,963 Elle comprend. Le boulot est plus important. 1395 01:30:58,600 --> 01:31:01,660 Désolé, il faut le laisser se reposer. 1396 01:31:17,085 --> 01:31:18,609 Enlevez-moi ça. 1397 01:31:25,226 --> 01:31:27,626 Vous allez rester un bout de temps ici. 1398 01:31:28,129 --> 01:31:29,289 Je dois voir mon fils. 1399 01:31:29,631 --> 01:31:31,895 Vous n'irez nulle part. Retournez au lit. 1400 01:31:32,867 --> 01:31:34,732 - C'est pas Colin Farrell ? - Où ? 1401 01:31:42,443 --> 01:31:45,810 Ces machines vous gardent en vie. 1402 01:31:46,314 --> 01:31:48,282 Je dois parler à mon fils. 1403 01:31:55,623 --> 01:31:56,647 Arrêtez. 1404 01:32:00,628 --> 01:32:02,960 Ça ne doit pas se terminer maintenant. 1405 01:32:49,544 --> 01:32:51,375 Papa, qu'est-ce que tu fais ? 1406 01:32:51,946 --> 01:32:53,413 Ça va ? 1407 01:32:55,917 --> 01:32:57,384 Au secours ! 1408 01:33:06,261 --> 01:33:08,786 La famille... 1409 01:33:11,833 --> 01:33:14,597 La famille avant tout. 1410 01:33:15,436 --> 01:33:16,903 La famille avant tout. 1411 01:33:17,372 --> 01:33:19,237 Lune de miel... 1412 01:33:21,242 --> 01:33:22,869 Je t'aime. 1413 01:33:27,448 --> 01:33:31,714 Je n'ai pas tenu 200 ans, mais je t'aime. 1414 01:33:32,153 --> 01:33:33,552 Moi aussi. 1415 01:34:03,318 --> 01:34:05,115 Je suis désolé. 1416 01:34:10,758 --> 01:34:14,717 La lettre que vous lui avez écrite est dans votre poche. 1417 01:34:23,204 --> 01:34:25,604 Tu m'aimeras toujours, demain matin ? 1418 01:34:29,410 --> 01:34:31,435 Pour toujours, à jamais, bébé. 1419 01:34:38,987 --> 01:34:39,976 Il est temps. 1420 01:35:15,223 --> 01:35:16,520 Où je suis ? 1421 01:35:17,058 --> 01:35:19,117 Chez "Lit, Bain et Au-delà". 1422 01:35:19,394 --> 01:35:23,421 Je vous regardais dormir. Vous faisiez un rêve de malade ! 1423 01:35:24,499 --> 01:35:28,458 C'est interdit de se coucher sur les lits, mais ça m'arrive. 1424 01:35:31,672 --> 01:35:33,640 Je suis revenu dans le magasin ? 1425 01:35:37,378 --> 01:35:39,039 Je suis redevenu jeune. 1426 01:35:41,682 --> 01:35:42,979 Vous n'est pas tout jeune. 1427 01:35:43,184 --> 01:35:44,879 Je le suis. Vous êtes à mi-parcours. 1428 01:35:46,287 --> 01:35:48,380 Non, je commence tout juste, coco. 1429 01:35:48,856 --> 01:35:50,153 Regarde-toi ! 1430 01:35:50,625 --> 01:35:54,061 Tu veux un ami ? Je suis ton ami. 1431 01:36:04,806 --> 01:36:06,706 Mon tas de ferraille ! 1432 01:36:06,908 --> 01:36:10,207 Espèce de boîte de conserve de merde ! 1433 01:36:10,411 --> 01:36:12,003 Je t'aime ! 1434 01:36:23,057 --> 01:36:24,957 Papa ! C'est moi que voilà ! 1435 01:36:25,159 --> 01:36:27,627 Ça va pas ? Qu'est-il arrivé ? 1436 01:36:27,829 --> 01:36:30,696 Rien. Tout est incroyable. Je t'aime. 1437 01:36:30,898 --> 01:36:32,388 Je t'aime tant... 1438 01:36:32,600 --> 01:36:35,763 Explique-moi le tour de la pièce. Ça me travaille ! 1439 01:36:35,970 --> 01:36:40,430 Un magicien ne dit jamais ses secrets. Mais contre un dîner... 1440 01:36:40,675 --> 01:36:44,111 Demain soir, après-demain soir, encore après. Quand tu veux. 1441 01:36:44,445 --> 01:36:45,878 Je vais avoir une attaque. 1442 01:36:46,080 --> 01:36:47,445 Non, c'est ma spécialité. 1443 01:36:47,648 --> 01:36:50,310 Merci de m'avoir mis au monde, je sais que ça fait mal. 1444 01:36:50,585 --> 01:36:54,021 T'imagines même pas. Trésor, arrête le calumet. 1445 01:36:54,255 --> 01:36:56,120 Je ne peux rien promettre. 1446 01:37:00,261 --> 01:37:01,819 Ça m'a réveillé. 1447 01:37:02,096 --> 01:37:03,654 Ça te dit ? 1448 01:37:05,099 --> 01:37:07,727 Si tu me masses d'abord. 1449 01:37:07,935 --> 01:37:09,732 Ok, dodo. 1450 01:37:25,286 --> 01:37:27,948 Maman, c'est quoi ce bruit ? 1451 01:37:34,228 --> 01:37:35,320 Qu'est-ce qui se passe ? 1452 01:37:35,997 --> 01:37:38,090 Hé, j'essaie de me concentrer. 1453 01:37:38,599 --> 01:37:42,296 Je me décarcasse toute la nuit pour trouver des activités 1454 01:37:42,503 --> 01:37:45,438 pour le camping, mais tu m'empêches de réfléchir ! 1455 01:37:45,873 --> 01:37:48,842 Tu veux réfléchir ? Et ça ne t'a pas dérangé de... 1456 01:37:52,413 --> 01:37:53,311 Tu as dit quoi ? 1457 01:37:54,048 --> 01:37:56,778 Tu as bien entendu. Si tu continues ainsi, 1458 01:37:56,984 --> 01:37:58,474 je prends un an sabbatique 1459 01:37:58,686 --> 01:38:01,086 pour préparer nos 1 0 prochaines vacances. 1460 01:38:01,522 --> 01:38:02,580 Tu as avalé un Yodel rassis ? 1461 01:38:02,890 --> 01:38:03,822 Tes lèvres ! 1462 01:38:06,360 --> 01:38:07,850 Qu'est-ce qu'il y a ? 1463 01:38:09,163 --> 01:38:13,122 Approche. Tu m'as manqué ! Regarde-toi, fiston ! 1464 01:38:13,367 --> 01:38:16,495 Je finis la cabane et on dort dedans ce week-end. 1465 01:38:16,704 --> 01:38:19,502 On va s'entraîner ensemble, et je mettrai un Speedo. 1466 01:38:19,707 --> 01:38:20,799 Super ! 1467 01:38:21,042 --> 01:38:21,804 Te voilà. 1468 01:38:22,410 --> 01:38:23,877 Joli saut ! Je t'aime. 1469 01:38:24,545 --> 01:38:27,241 Un jour, tu seras la plus belle des minettes. 1470 01:38:27,515 --> 01:38:30,973 Mais avec un cerveau. Demain, leçon de calcul. 1471 01:38:31,219 --> 01:38:32,379 Tu connais le calcul ? 1472 01:38:32,887 --> 01:38:34,912 Touché. Ta mère te fera le cours. 1473 01:38:35,356 --> 01:38:38,052 Au dodo, parce que demain on campe ! 1474 01:38:38,259 --> 01:38:39,726 Je sais ! Ça va être top ! 1475 01:38:39,927 --> 01:38:42,691 Mets un pull ! Ne l'enlève jamais ! 1476 01:38:43,364 --> 01:38:44,388 Sundance ! 1477 01:38:44,665 --> 01:38:48,931 Un chien a une vie courte. Il faut passer aux choses sérieuses. 1478 01:38:51,939 --> 01:38:53,236 Eclate-toi, ma poule ! 1479 01:39:08,322 --> 01:39:09,789 Qu'est-ce que tu fais ? 1480 01:39:13,694 --> 01:39:15,559 Va voir Sundance, pas le canard ! 1481 01:39:21,235 --> 01:39:24,602 La boutique m'avait dit que c'était une femelle. 1482 01:39:27,208 --> 01:39:30,075 - Tu restes en bas, ce soir ? - Ça t'excite ? 1483 01:39:31,646 --> 01:39:35,377 C'est le 4 Juillet, je vais fêter ça avec ma femme. 1484 01:39:35,583 --> 01:39:40,145 La masser, m'assurer qu'elle est pleinement satisfaite. 1485 01:39:40,354 --> 01:39:43,983 On n'est pas le 4, mais le 2 juillet. 1486 01:39:44,325 --> 01:39:47,726 Encore mieux. Joyeux 2 Juillet, chérie. 1487 01:39:47,962 --> 01:39:49,896 J'aime ce jour férié. 1488 01:39:50,097 --> 01:39:53,498 J'enfile ma tenue de Pocahontas. Rejoins-moi. 1489 01:39:54,135 --> 01:39:55,898 J'amène le canard. 1490 01:39:57,038 --> 01:40:00,303 Je demande à mon père de préparer la tente. 1491 01:40:22,697 --> 01:40:25,666 "Les types bien ont besoin de souffler. 1492 01:40:26,667 --> 01:40:29,864 Je sais que vous ferez les bons choix, cette fois. 1493 01:40:30,071 --> 01:40:32,096 Amitiés, Morty. 1494 01:40:33,140 --> 01:40:34,164 P.S. : 1495 01:40:34,408 --> 01:40:36,171 Le corps d'enfer de votre femme 1496 01:40:36,377 --> 01:40:38,106 me rend toujours dingue." 1497 01:41:04,338 --> 01:41:05,965 Qui veut faire une bataille de polochons ? 1498 01:47:22,916 --> 01:47:24,884 Traduction : Bob Yangasa 1499 01:47:25,085 --> 01:47:27,053 Sous-titrage : TITRA FILM Paris