1 00:00:41,921 --> 00:00:44,102 Voilà ce qu'on va faire: 2 00:00:44,227 --> 00:00:47,217 je te lis ça, et tu écoutes. 3 00:00:47,342 --> 00:00:52,584 Tu attends, tu ne m'interromps pas, tu n'ouvres pas la bouche. 4 00:00:52,763 --> 00:00:56,594 Tu sais déjà certaines choses. Je commence en haut de la page. 5 00:00:59,143 --> 00:01:05,062 Rigoureux, oui. Méthodiques, instruits, voilà ce qu'ils étaient. 6 00:01:05,774 --> 00:01:12,771 Rien d'extrême. Ils avaient des jours d'erreurs, de paresse, de conflits. 7 00:01:12,946 --> 00:01:19,030 Et ils avaient aussi de bons jours où ils étaient intelligents. 8 00:01:19,785 --> 00:01:23,035 Personne dira que ce qu'ils faisaient était compliqué. 9 00:01:23,205 --> 00:01:27,782 Ni même que c'était nouveau. Tout au plus au sens géologique. 10 00:01:27,959 --> 00:01:32,916 Ils prenaient autour d'eux ce qu'il leur fallait et ils inventaient. 11 00:01:39,510 --> 00:01:44,550 Tu as réfléchi à ce que tu voulais dire ? 12 00:01:45,473 --> 00:01:49,968 Pas vraiment. Mais je n'ai pas changé d'avis. 13 00:01:50,727 --> 00:01:55,020 Philip et moi, on en a encore parlé et ça nous paraît sympa. 14 00:01:57,691 --> 00:02:03,444 Possible. Mais ce n'est plus l'époque des jeux avec le Tesla Coils. 15 00:02:03,613 --> 00:02:06,233 Fais ça pendant tes loisirs. 16 00:02:06,406 --> 00:02:12,989 Mes loisirs ? Après 50 heures de travail et les 30 que je passe au garage ? 17 00:02:14,205 --> 00:02:18,498 Et ce n'est pas le Tesla Coil. Je peux gagner du temps en déjeunant aux WC. 18 00:02:18,666 --> 00:02:22,082 Combien de brevets on a eu ces 14 derniers mois ? 19 00:02:22,253 --> 00:02:26,119 Personne n'a signé, ça ne fait pas. 20 00:02:26,298 --> 00:02:29,251 Cite-moi un autre produit rentable. 21 00:02:29,425 --> 00:02:33,339 Je ne vois personne renoncer à son emploi pour ça. 22 00:02:33,512 --> 00:02:36,085 Abe veut dire qu'on n'a que ces cartes JTAG. 23 00:02:36,264 --> 00:02:40,427 Ce sont toutes des adresses personnelles. 24 00:02:40,601 --> 00:02:45,891 Aucune grosse commande de commerçants. Des pirates du dimanche. 25 00:02:46,064 --> 00:02:49,183 Des pirates en herbe qui essaient la carte mère de leur père. 26 00:02:50,693 --> 00:02:53,728 Je sais que c'est de ma faute. 27 00:02:54,988 --> 00:03:00,823 Avec l'hésitation de Platts, et d'autres trucs dont je ne parlerai pas... 28 00:03:00,993 --> 00:03:03,566 On devrait peut-être en parler. 29 00:03:03,745 --> 00:03:05,654 Pardon ? 30 00:03:07,206 --> 00:03:09,245 Continue. 31 00:03:10,292 --> 00:03:15,083 J'ai parlé à mon frère. Ça arrive aussi à son boulot. 32 00:03:15,254 --> 00:03:18,954 - Fais savoir à Platts qu'on en parle. - Oublie Platts. 33 00:03:19,132 --> 00:03:24,552 La question est: qu'est-ce qui marche sur le marché et que veulent les entreprises. 34 00:03:24,762 --> 00:03:28,177 Je vous ai soutenus quand c'était votre tour... 35 00:03:28,390 --> 00:03:33,098 ...même quand je doutais de nous ou j'étais contre. 36 00:03:34,645 --> 00:03:40,018 Mais si c'est mon tour, je veux essayer ça. 37 00:03:56,580 --> 00:03:57,611 On a tout gâché. 38 00:03:57,831 --> 00:04:02,326 - Après notre sermon... - Notre sermon ? C'est moi qui en ai parlé. 39 00:04:02,543 --> 00:04:07,287 Ils nous voient venir parce que j'ai mal joué mon rôle. 40 00:04:07,505 --> 00:04:10,340 Joue-le, toi, tu es meilleur comédien. 41 00:04:10,549 --> 00:04:17,547 Tant qu'on s'amuse dans ce garage, on peut bien essayer ça. 42 00:04:17,763 --> 00:04:20,930 Philip et Robert sont emballés par le projet. 43 00:04:21,141 --> 00:04:24,557 Mais moi, ça ne m'intéresse pas et toi non plus. 44 00:04:24,769 --> 00:04:29,430 Et ils n'ont pas besoin de nous. Ils utilisent seulement l'équipement. 45 00:04:29,648 --> 00:04:34,393 Et on n'a pas besoin d'eux. Même pas Philip, car il n'y a pas de logiciel. 46 00:04:35,736 --> 00:04:38,820 - Elle dort ? - Non, elle doit prendre un bain. 47 00:04:39,031 --> 00:04:42,565 - Elle va se retrouver dans le placard. - Bien. 48 00:04:43,368 --> 00:04:48,527 Même si Robert est d'accord, je vois mal où on va. 49 00:04:48,747 --> 00:04:53,159 On les laisse faire ce qu'ils veulent. A chacun son projet. 50 00:04:53,334 --> 00:04:57,960 Ne mange pas ça. Il faut jeter le premier. 51 00:04:58,130 --> 00:04:59,707 Et moulu ? 52 00:05:01,257 --> 00:05:04,008 - Ces gars sont financés. - Quoi ? 53 00:05:04,176 --> 00:05:10,759 - De l'hélium liquide, on les paie. - Non, c'est la différence. C'est le box. 54 00:05:10,932 --> 00:05:15,593 Pas besoin de trouver un nouveau mode de refroidissement... 55 00:05:15,769 --> 00:05:20,229 - ...qui le rend inutilisable. - Et invendable. 56 00:05:20,398 --> 00:05:25,355 Exactement. On ne modifie pas la température ambiante... 57 00:05:25,527 --> 00:05:29,690 ...mais la température de transition. En visant le bord... 58 00:05:29,864 --> 00:05:33,363 Ils font baisser progressivement la température. 59 00:05:33,534 --> 00:05:37,531 La résistance de la céramique baisse et le champ magnétique se tire. 60 00:05:37,704 --> 00:05:40,490 On met donc le box dedans... 61 00:05:40,664 --> 00:05:45,871 ...on règle le champ magnétique et on abolit ce qui se passe dans la céramique. 62 00:05:46,044 --> 00:05:50,088 Ça change la température de transition et ça devient utilisable. 63 00:05:50,256 --> 00:05:53,458 - Et ça, c'est quoi ? - Presque la température ambiance. 64 00:05:54,843 --> 00:05:58,341 Un bon mathématicien est donc paresseux ? Tu avais besoin de quoi ? 65 00:05:58,512 --> 00:06:01,513 - Je demandais. - Comment tu dis ? 66 00:06:01,681 --> 00:06:07,553 - Ce sont des supraconducteurs de type 1 . - C'est un problème ? 67 00:06:07,728 --> 00:06:10,432 Ils sont au bureau, mais ils ont un code à barres. 68 00:06:10,605 --> 00:06:13,522 J'achèterai le matériel. 69 00:06:16,360 --> 00:06:20,855 - Je sais où le trouver. - Oui ? Tu trouvais ça un mauvais plan. 70 00:06:21,031 --> 00:06:24,150 S'il faut les acheter, on le achète. Le reste, ce n'est pas un problème. 71 00:06:25,659 --> 00:06:30,735 La NASA a investi des millions dans un stylo qui écrit en apesanteur. 72 00:06:30,914 --> 00:06:32,242 Tu connais l'histoire ? 73 00:06:32,415 --> 00:06:35,997 - La Russie a résolu le problème. - Ils ont pris un crayon. 74 00:06:36,168 --> 00:06:42,086 Oui, un simple crayon en bois. On dirait que Philip suit toujours la NASA. 75 00:06:42,256 --> 00:06:44,248 - Du palladium, donc ? - Tu as le dessin ? 76 00:06:44,425 --> 00:06:51,090 Ils utilisent du platine et du palladium. Mais seulement parce qu'ils en ont. 77 00:06:51,264 --> 00:06:54,632 - Je veux un autre routeur. - Donc 113 grammes de palladium. 78 00:06:54,808 --> 00:06:57,725 - Robert a regardé ? - Je n'arrive pas à le réparer. 79 00:06:57,894 --> 00:07:01,938 - Où tu trouveras ça ? - Au Wal-Mart. Pour 50 dollars. 80 00:07:02,606 --> 00:07:04,729 Demande un ticket de caisse. 81 00:07:04,900 --> 00:07:08,731 Le moins résistant, c'est quoi ? Le platine ou le palladium ? 82 00:07:08,903 --> 00:07:11,310 Ce n'est pas une question de résistance. 83 00:07:11,488 --> 00:07:14,608 - Est-ce que tu as tourné... - Robert, oui. 84 00:07:14,783 --> 00:07:20,654 Lequel est le moins cher ? - Tu ne vas pas en acheter, si ? 85 00:07:20,829 --> 00:07:23,616 Sauf si tu as un peu de palladium. 86 00:07:24,707 --> 00:07:27,328 Pourquoi en mettre si c'est inutile ? 87 00:07:27,501 --> 00:07:32,328 - Un catalysateur. - Replace-le. Pense aux rejets. 88 00:07:32,505 --> 00:07:36,205 - Il y en a assez ? - Sinon, on prend celui de mon pick-up. 89 00:07:36,550 --> 00:07:38,626 Bien, un tube en cuivre. 90 00:07:45,891 --> 00:07:49,141 - Celui est inutilisable. - Sans le tube, oui. 91 00:07:50,187 --> 00:07:54,349 - Je peux aussi prendre du fréon. - Non. C'est la température ambiante. 92 00:07:54,523 --> 00:08:00,062 Attends, j'achèterai ce tube. Tu as coupé quelque chose ? 93 00:08:29,469 --> 00:08:31,260 On ne met pas de lunettes ? 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,471 On ne met pas de lunettes ? 95 00:08:35,807 --> 00:08:37,799 Des lunettes. On ne met pas de lunettes ? 96 00:08:45,565 --> 00:08:49,728 Attends, n'approche pas. Mets un masque. 97 00:09:31,185 --> 00:09:35,432 - C'est vraiment comme ça, hein ? - Oui, c'est plus petit. 98 00:09:36,190 --> 00:09:38,478 Ou ce n'est qu'en apparence. 99 00:09:39,150 --> 00:09:44,191 Moins le fluide réfrigérant, et le reste, c'est le bain de mercure. 100 00:09:44,363 --> 00:09:48,989 Tu le sais mieux que moi, mais d'après moi, c'est exagéré. 101 00:09:49,158 --> 00:09:53,866 Je veux dire qu'une fois qu'on l'a, on doit s'en servir. 102 00:09:54,997 --> 00:09:58,329 - Tu as eu mal ? - Ce bruit me rend dingue. 103 00:10:04,755 --> 00:10:08,454 - Qu'est-ce que tu ressens ? - Je ne sais pas si j'invente... 104 00:10:10,217 --> 00:10:11,676 Tiens. 105 00:10:25,980 --> 00:10:28,649 On fait la partie suivante. 106 00:10:36,947 --> 00:10:42,533 On n'a rien de transparent qui pourrait servir de fenêtre ? 107 00:10:42,702 --> 00:10:44,860 - Je suis dedans. - Fais-le glisser. 108 00:10:45,037 --> 00:10:49,698 Ça va faire un trou dans le champ. Mais on verra ce qui se passe. 109 00:10:49,875 --> 00:10:51,452 Combien ça a coûté ? 110 00:10:54,754 --> 00:10:59,379 On met ma caméra dans le box ? C'est trop dangereux pour regarder. 111 00:11:03,302 --> 00:11:06,884 Si ça tourne mal, tu me rembourses ? 112 00:11:07,431 --> 00:11:11,344 Il y a une pression légèrement négative dans le box. 113 00:11:11,517 --> 00:11:15,265 Prêt pour l'argon. Attends... Lequel c'est ? 114 00:11:15,479 --> 00:11:17,685 Le bleu. 115 00:11:17,856 --> 00:11:24,059 Il pesait 77 grammes. Mais la balance était sur les décagrammes. 116 00:11:24,236 --> 00:11:28,185 Il est à 7,7 décagrammes. 117 00:11:28,865 --> 00:11:35,910 Prêt pour 0,05 litres d'argon. 118 00:11:44,085 --> 00:11:46,658 - Prêt ? - Seulement la plaque, hein ? 119 00:11:46,838 --> 00:11:48,996 Oui, et après... 120 00:11:53,927 --> 00:11:56,844 Bien, laisse aller. 121 00:12:15,069 --> 00:12:17,192 - Maintenant le box ? - Oui. 122 00:12:17,363 --> 00:12:21,656 - Voyons voir si tout est prêt. - Attends. 123 00:12:21,825 --> 00:12:23,235 Aaron, attends. 124 00:12:25,703 --> 00:12:27,245 Attends. 125 00:12:49,138 --> 00:12:50,549 Qu'est-ce que tu en penses ? 126 00:12:51,557 --> 00:12:53,680 - Ça doit être comme ça ? - Je ne sais pas. 127 00:12:55,143 --> 00:12:59,306 Je l'éteins. Ça bousille ma caméra. 128 00:13:00,564 --> 00:13:04,692 - Je n'ai rien fait. - On a fait sauter quelque chose ? 129 00:13:06,069 --> 00:13:11,193 Je crains que oui. C'est foutu. Prends ta caméra. 130 00:13:12,991 --> 00:13:17,284 On enlève ça. Un, deux, trois. 131 00:13:30,547 --> 00:13:34,247 J'espère que tu as faim. Kara est partie et j'ai la dent. 132 00:13:34,425 --> 00:13:38,553 - Oui, j'ai faim. - Abe, il est 7 heures. 133 00:13:39,179 --> 00:13:43,010 - Abe ? 7 heures du soir. - Oui, oui... 134 00:13:43,182 --> 00:13:49,718 - Les gars sont là ? - Un instant. Oui, ils sont là. 135 00:13:49,896 --> 00:13:53,229 Alors on va au resto. Tu descends ? 136 00:13:53,399 --> 00:13:56,234 Monte, il faut rapporter des trucs à l'atelier. 137 00:13:56,402 --> 00:14:01,193 Bien, mais viens à la porte. Il le faut absolument. 138 00:14:01,364 --> 00:14:03,901 D'accord, à tout de suite. 139 00:14:17,961 --> 00:14:20,831 - Ça va, Abe ? - Salut Brad, ça va ? 140 00:14:31,972 --> 00:14:34,759 - Combien de temps il devait rester ? - Pas longtemps. 141 00:14:34,933 --> 00:14:38,052 Il doit résoudre ses problèmes. Tu n'es pas son père. 142 00:14:38,227 --> 00:14:41,892 Je voulais être charitable. 143 00:14:42,064 --> 00:14:43,890 Oui, c'est de la charité. 144 00:14:46,484 --> 00:14:48,975 Tu as envie d'un steak ? 145 00:14:49,778 --> 00:14:50,857 Pour manger ? 146 00:14:51,571 --> 00:14:55,865 Non, on prendra des tacos en route. J'ai un truc à tester. 147 00:14:56,033 --> 00:15:00,908 Bien, on pourra prendre un steak après. 148 00:15:01,079 --> 00:15:03,949 Quoi ? Je ne paie pas de steak. 149 00:15:08,961 --> 00:15:10,455 C'est stable ? 150 00:15:12,130 --> 00:15:13,956 Aaron, c'est stable ? 151 00:15:21,930 --> 00:15:25,132 - Qu'est-ce que tu en as fait ? - Quoi ? 152 00:15:25,307 --> 00:15:28,557 - Comme si un chien l'avait recraché. - Voici la plaque. 153 00:15:29,644 --> 00:15:32,810 J'ai adapté celui-ci pour influencer l'alimentation. 154 00:15:32,980 --> 00:15:36,064 Celui-ci règle le box ? La plaque reste la même ? 155 00:15:36,233 --> 00:15:39,103 Oui. On l'alimente progressivement. 156 00:15:44,573 --> 00:15:47,739 Tu entends ? Je n'y touche même plus. 157 00:15:47,909 --> 00:15:54,077 Il va chanter, il se règle lui-même. Et quand il est là... 158 00:15:55,290 --> 00:16:00,331 ...tu le fais reculer et il continue à marcher. C'est stable. 159 00:16:03,505 --> 00:16:07,917 - Donc ça marche. - Oui. C'est quoi, dix pour cent ? 160 00:16:08,634 --> 00:16:13,545 Et à son maximum, il redescend un peu. Viens voir. 161 00:16:14,848 --> 00:16:18,133 - Voir quoi ? - Qu'est-ce qu'on tire des accus ? 162 00:16:18,309 --> 00:16:24,512 24 volts peut-être ? Pas plus. Ton compteur a foutu. 163 00:16:24,689 --> 00:16:28,389 C'est ce que je pensais. J'en ai essayé trois autres. Même résultat. 164 00:16:29,318 --> 00:16:33,481 - Comment ça se fait ? - J'ai tout vérifié cent fois. 165 00:16:33,655 --> 00:16:37,699 Ça ne colle pas. Il ne peut pas en sortir plus qu'il n'y entre. 166 00:16:38,325 --> 00:16:39,700 Un peu plus. 167 00:16:39,868 --> 00:16:47,364 Un volt et demi peut-être. C'est sûrement à cause de ces accus bon marché. 168 00:16:47,875 --> 00:16:50,246 Mais c'est bizarre. 169 00:16:52,920 --> 00:16:54,877 Tu veux un truc plus dingue ? 170 00:16:55,172 --> 00:16:57,923 Encore une fois: deux accus, ça fait 24 volts. 171 00:17:00,135 --> 00:17:03,585 On tire quoi de celui-ci ? Pour rigoler. 172 00:17:05,931 --> 00:17:07,259 Douze volts. 173 00:17:17,399 --> 00:17:20,981 - Et de celui-ci ? - Ça devrait être douze volts. 174 00:17:29,700 --> 00:17:31,776 Qu'est-ce qui se passe ? 175 00:17:32,828 --> 00:17:34,785 Ça reste comme ça ? 176 00:17:35,622 --> 00:17:38,291 Non, quelques minutes. Mais c'est quoi ? 177 00:17:43,336 --> 00:17:49,290 Je dis qu'on doit arroser contre les puces. Quelques jours seulement. 178 00:17:50,300 --> 00:17:54,249 - A moins que tu leur demandes. - Non, mais ils travaillent là aussi. 179 00:17:54,721 --> 00:17:57,721 Si Philip voit ça, il voudra démonter le truc. 180 00:17:57,890 --> 00:18:02,516 - J'essaie de dire ça gentiment. - Je sais. 181 00:18:02,686 --> 00:18:06,101 Abe, c'est mon garage. Ils ne paient pas de loyer. 182 00:18:06,564 --> 00:18:11,937 Le truc avait de la valeur, on le savait. Mais à quoi ça servait ? 183 00:18:12,110 --> 00:18:16,403 Ils envisageaient tout. Transport, lancement de satellites... 184 00:18:16,572 --> 00:18:21,197 Des engins gros comme des jumbo-jets. Moins cher et plus pratique. 185 00:18:21,367 --> 00:18:26,527 Mais ils savaient aussi qu'ils seraient utilisés... 186 00:18:26,705 --> 00:18:30,916 ...en vendant un truc qu'ils ne com- prenaient pas. Donc ils n'ont rien dit. 187 00:18:31,334 --> 00:18:35,378 Les fêtes continuaient. Les anniversaires, les jubilés... 188 00:18:35,546 --> 00:18:39,459 ...le lancement d'un vague projet, tout prétexte était bon. 189 00:18:39,632 --> 00:18:44,128 A condition que vienne Thomas Granger, leur espoir de financement. 190 00:18:44,303 --> 00:18:48,466 Et s'il partait trop tôt, ce n'était pas à cause d'eux. 191 00:18:48,640 --> 00:18:53,846 Il venait seulement pour sa fille Rachel. Elle, seulement pour Abe. 192 00:18:56,896 --> 00:19:02,934 - Qu'est-ce que tu as dit à M. Granger ? -Appelle-le Thomas. 193 00:19:03,902 --> 00:19:09,192 Sinon, il ne te prend pas au sérieux. Il nous prend pour des gosses. 194 00:19:09,365 --> 00:19:14,405 Si tu dis M. Granger, il te prend pour un môme de six ans. C'est fichu. 195 00:19:15,745 --> 00:19:20,122 Abe avait décidé de décrire l'appareil. 196 00:19:20,290 --> 00:19:22,199 Mais les mois passaient... 197 00:19:22,375 --> 00:19:26,787 ...et ils prenaient conscience que c'était trop difficile. 198 00:20:09,497 --> 00:20:11,536 - Le voici. - Je t'ai appelé toute la matinée. 199 00:20:11,707 --> 00:20:14,826 - Où ? - A ton travail. Sur ton portable. 200 00:20:15,585 --> 00:20:17,163 Je ne suis pas là. 201 00:20:18,421 --> 00:20:20,081 Vraiment ? 202 00:20:21,549 --> 00:20:24,668 - Le basket ? - La Carolina contre le Michigan. 203 00:20:24,843 --> 00:20:26,586 - Qui gagne ? - Aucune idée. Qu'est-ce qu'il y a ? 204 00:20:28,388 --> 00:20:34,259 - Un truc important au travail ? - Rien n'est important chez Cortex Semi ? 205 00:20:34,809 --> 00:20:42,056 Non. Je voulais faire un speech sur notre longue amitié. 206 00:20:42,232 --> 00:20:48,020 Mais si tu ne vas pas travailler et si tu fais des trucs pour moi... 207 00:20:50,155 --> 00:20:53,274 ...je te montre un truc capital jamais vu. 208 00:20:54,867 --> 00:21:00,987 - On dirait de la moutarde. - C'est une protéine. 209 00:21:01,164 --> 00:21:04,283 Secrétée par une moisissure, l'AspergillusTicor. 210 00:21:04,459 --> 00:21:08,158 - Il a dit ça ? - Il savait que c'était une protéine. 211 00:21:08,337 --> 00:21:12,416 En fait, il n'a pris que des photos de leur équipement. 212 00:21:12,590 --> 00:21:15,128 - Vous savez où est Will ? - Pourquoi ? 213 00:21:15,301 --> 00:21:20,377 La réunion est reportée. Où vous allez ? 214 00:21:20,555 --> 00:21:22,927 Qu'est-ce qu'ils font des ingénieurs de plus de 40 ans ? 215 00:21:23,099 --> 00:21:25,424 - Bradshaw ? - C'est ça. 216 00:21:25,601 --> 00:21:29,349 Je sais où est Will. Je lui dirai. 217 00:21:29,521 --> 00:21:32,272 - On se voit dehors ? - Tu conduis. 218 00:21:32,440 --> 00:21:34,313 Tiens, mes clés. 219 00:21:34,483 --> 00:21:38,350 Fais comme si c'est la première fois que je viens ici. 220 00:21:38,528 --> 00:21:42,477 Dis-lui exactement ce que tu m'as dit. 221 00:21:42,656 --> 00:21:46,238 - C'est quoi ? - Une formation protéique. 222 00:21:46,409 --> 00:21:50,241 - Vous pouvez lui dire ? - Une formation protéique. 223 00:21:50,413 --> 00:21:54,457 - De quelle sorte ? - Une moisissure. 224 00:21:54,624 --> 00:21:58,372 - D'où elle vient ? - Aucune idée. Tu devais aller au labo. 225 00:21:58,544 --> 00:22:00,287 Plus tard. 226 00:22:00,463 --> 00:22:05,005 Vous êtes concepteur, non ? Qu'est-ce que vous faites là ? 227 00:22:05,175 --> 00:22:10,168 Qu'est-ce qu'ils font des ingénieurs de plus de 40 ans ? lls les abattent. 228 00:22:10,346 --> 00:22:13,263 Tu aurais pu me montrer les photos ! 229 00:22:13,431 --> 00:22:19,017 - Mais tu dois y croire. - A cette protéine ? J'y crois. 230 00:22:19,186 --> 00:22:22,720 Ce type pense que c'est une blague. Il est peut-être un peu réticent. 231 00:22:22,897 --> 00:22:24,890 Pourquoi il penserait ça ? 232 00:22:37,618 --> 00:22:39,076 S'il te plaît. 233 00:22:41,287 --> 00:22:45,035 Aspergillus Ticor. Une moisissure qu'on trouve partout. 234 00:22:46,292 --> 00:22:51,416 Dans ton lit, sur ta peau, parfois même dans tes intestins. 235 00:22:51,588 --> 00:22:55,585 Il ne faut donc jamais rien laisser à l'humidité. 236 00:22:57,426 --> 00:22:59,003 Tu as l'échantillon ? 237 00:23:04,181 --> 00:23:07,347 Le voici. Terger. T-E-R-G-E-R. 238 00:23:08,435 --> 00:23:12,182 Dis-lui ce que tu as pensé quand je t'ai montré ça. 239 00:23:14,231 --> 00:23:18,275 - Tu croyais que c'était une blague. - C'en est une. 240 00:23:18,443 --> 00:23:20,316 Comment tu le sais ? 241 00:23:23,447 --> 00:23:26,198 Tu veux lui montrer, s'il te plaît ? 242 00:23:34,789 --> 00:23:41,242 On extrait la protéine de l'Aspergillus. On purifie, on secoue, on tourne. 243 00:23:41,420 --> 00:23:47,006 - Ça dure environ un mois. - Pour la quantité que j'avais. 244 00:23:47,174 --> 00:23:51,551 - C'est un incubateur à moisissures ? - Ce n'est pas ça. 245 00:23:51,720 --> 00:23:57,424 Il y a une façon naturelle de produire de la protéine. Mais ça dure longtemps. 246 00:23:57,600 --> 00:24:04,218 Si c'est humide et si on n'y touche pas, c'est possible. Mais ça dure longtemps 247 00:24:04,397 --> 00:24:08,145 Quelques jours ? Combien de temps ? 248 00:24:08,317 --> 00:24:14,817 Pour la quantité que j'enlève tous les cinq jours... 249 00:24:14,989 --> 00:24:18,073 ...ça dure cinq ou six ans, d'après lui. 250 00:24:20,743 --> 00:24:24,657 - Je ne veux pas... - J'ai pensé: je mets ma montre dedans. 251 00:24:25,456 --> 00:24:28,160 - Et alors ? - Fais-le, toi. 252 00:24:28,333 --> 00:24:31,120 - Où est ce box ? - A l'atelier. 253 00:24:33,212 --> 00:24:37,043 - Numérique ou mécanique ? - Les deux. 254 00:24:38,299 --> 00:24:40,541 - Et alors ? - Je veux que tu le fasses. 255 00:24:51,477 --> 00:24:56,055 Tu as remarqué que l'alimentation était parabolique ? 256 00:24:56,231 --> 00:24:59,065 C'est très important. Regarde. 257 00:24:59,984 --> 00:25:07,230 - Je ne sais pas. - Je le fais marcher une minute. Vlde. 258 00:25:07,407 --> 00:25:11,273 Toutes les équations qui décrivent le mouvement et l'entropie... 259 00:25:11,451 --> 00:25:15,365 Quelles variables peut-on rendre négatives dans un diagramme de Feynman ? 260 00:25:15,538 --> 00:25:17,530 - Un instant. - Pas la masse... 261 00:25:17,707 --> 00:25:21,490 - 22 heures... 27 minutes dans le box. - Un nombre impair. 262 00:25:21,668 --> 00:25:23,660 Ça fait 1347 minutes. 263 00:25:26,380 --> 00:25:28,337 Pourquoi impair ? 264 00:25:28,507 --> 00:25:32,551 Je t'explique. Tu as une extrémité A et une extrémité B. 265 00:25:32,719 --> 00:25:35,755 Disons que A, c'est midi et B, midi et une minute. 266 00:25:35,930 --> 00:25:38,847 On allume la machine avec le connecteur sur A. 267 00:25:39,016 --> 00:25:43,178 Note. Ou je note moi-même. 268 00:25:43,352 --> 00:25:47,895 Il va vers B et l'alimentation diminue paraboliquement... 269 00:25:48,065 --> 00:25:51,398 ...mais il ne s'arrête pas et retourne vers A. 270 00:25:51,567 --> 00:25:56,643 Arrivé à A, ça a duré deux minutes. 271 00:25:56,822 --> 00:26:03,190 Et il s'en retourne à nouveau. Il fait ça environ 1300 fois. 272 00:26:03,369 --> 00:26:07,496 Et s'il sort à B, il a fait le trajet un nombre impair de fois. 273 00:26:07,664 --> 00:26:13,582 Mais pourquoi "environ 1300" ? Pourquoi ce n'est pas précis ? 274 00:26:13,752 --> 00:26:17,666 Je ne sais pas. C'est une question de probabilité. 275 00:26:17,839 --> 00:26:22,833 Il y a toujours une chance qu'il ne retourne pas à A... 276 00:26:23,010 --> 00:26:27,303 ...mais pour une raison quelconque ça n'arrive qu'après environ 1300 fois. 277 00:26:27,472 --> 00:26:30,425 Mais il doit en sortir, sinon on ne le voit pas à la fin. 278 00:26:30,599 --> 00:26:32,307 Voyons voir. 279 00:26:33,685 --> 00:26:35,393 22 heures, 14 minutes. 280 00:26:39,565 --> 00:26:42,933 - 1334 minutes. - Pair. 281 00:26:45,111 --> 00:26:50,105 Il entre à B et sort à B. 282 00:26:53,952 --> 00:26:57,285 - Essaie de me suivre. - Je fais de mon mieux. 283 00:26:57,454 --> 00:27:02,696 Tout ce qu'on met dans le box perd sa masse. Je veux dire se délie. 284 00:27:02,876 --> 00:27:05,793 On enlève le frein, et ça claque. 285 00:27:05,961 --> 00:27:08,831 Ce box est une double impasse. 286 00:27:09,006 --> 00:27:13,003 Ce n'est pas duframe dragging. C'est de la thermodynamique pure. 287 00:27:13,176 --> 00:27:15,215 Ce n'est pas de la thermodynamique. 288 00:27:19,472 --> 00:27:21,761 On peut publier. 289 00:27:21,933 --> 00:27:25,301 - C'est possible. - Je veux dire, vraiment. 290 00:27:26,478 --> 00:27:29,051 Ce connecteur est con, il ne bouge pas. 291 00:27:29,230 --> 00:27:35,184 Même si on l'entre à B, il sort finalement à B. 292 00:27:39,989 --> 00:27:47,034 S'il était malin, il ressortirait àA avant de s'en retourner. 293 00:27:51,373 --> 00:27:54,160 Tu veux en faire un plus grand. 294 00:27:54,334 --> 00:27:56,789 Tu en veux un plus grand. 295 00:27:56,961 --> 00:28:00,745 Je ne dis rien. Ce sont tes mots. 296 00:28:01,757 --> 00:28:03,500 Alors tu me crois ? 297 00:28:05,427 --> 00:28:09,673 - Non, pas ça. - Viens, on va prendre un verre. 298 00:28:14,267 --> 00:28:17,267 - Il faut le déplacer. - En effet.. 299 00:28:19,313 --> 00:28:22,230 Un être humain doit donc pouvoir entrer dedans. 300 00:28:22,399 --> 00:28:25,565 La moitié des anneaux sont superflus. 301 00:28:25,735 --> 00:28:30,479 L'anneau intérieur est assez solide. Il y a encore bien plus de superflu. 302 00:28:30,655 --> 00:28:35,649 On peut prendre des petites plaques et les suspendre autour d'un box. 303 00:28:37,202 --> 00:28:38,483 Petites comment ? 304 00:28:38,662 --> 00:28:43,453 Plusieurs petits champs en font un grand. 305 00:28:43,624 --> 00:28:51,168 Oui. Mais il faut le mettre à un endroit où personne ne peut l'éteindre. 306 00:28:51,339 --> 00:28:57,210 On le met dans un placard. - Non, dans un endroit inaccessible. 307 00:28:57,386 --> 00:29:02,296 - Et où on peut régler la température. - Oui, on trouvera. 308 00:29:02,473 --> 00:29:08,641 On va donc faire des mini-champs ? Ça demandera combien de travail ? 309 00:29:10,605 --> 00:29:14,851 - Abe, tu sais ce qu'on peut prendre ? - Attends... 310 00:29:15,025 --> 00:29:20,730 Je sais qu'on a vu des trucs dingues, que tu ne piges pas encore... 311 00:29:20,905 --> 00:29:22,648 - Toi, si ? - Non. 312 00:29:22,823 --> 00:29:29,026 Mais ce que tu vas voir, ce n'est pas une blague. Je ne te ferais pas ça. 313 00:29:29,203 --> 00:29:34,279 Donc si tu vois quelque chose, ne crie pas et ne pars pas en courant. 314 00:29:34,457 --> 00:29:40,245 Tu crois que je me moque de toi, mais pas du tout. Vraiment pas. 315 00:30:07,401 --> 00:30:09,310 Qui c'était, Abe ? 316 00:30:33,631 --> 00:30:36,833 Attends. Six minutes. 317 00:31:36,974 --> 00:31:38,931 Tu sais vraiment conduire ? 318 00:31:42,645 --> 00:31:45,811 Qu'est-ce que tu as fait ce jour-là ? La première fois ? 319 00:31:48,316 --> 00:31:51,103 J'étais dans une chambre d'hôtel à Russelfield. 320 00:31:52,904 --> 00:31:56,153 - On se voit à l'atelier. - Ce que j'aurais fait ? 321 00:31:58,199 --> 00:32:02,659 Reprendre le travail, je suppose. 322 00:32:03,912 --> 00:32:06,996 Oui, sans doute. 323 00:32:10,710 --> 00:32:16,332 Maintenant que je le sais, ne recommence pas. Pas si ça me concerne. 324 00:32:21,260 --> 00:32:22,920 Décroche. 325 00:32:28,558 --> 00:32:29,968 Salut, Rachel. 326 00:33:12,260 --> 00:33:16,968 - Pourquoi pas la loterie ? - Possible, mais c'est le samedi. 327 00:33:17,139 --> 00:33:18,882 Même en gagnant 10 millions... 328 00:33:19,057 --> 00:33:22,390 ...ça ne rapporte que quelques centaines de mille par an. 329 00:33:22,560 --> 00:33:25,264 - Et ce n'est qu'une transaction. - Plusieurs fois et... 330 00:33:25,437 --> 00:33:30,394 - J'ai fait un test, c'est tout. - Bien, je veux faire ce que tu as fait. 331 00:33:30,566 --> 00:33:35,311 Je me suis fait porter malade et je suis allé dans le cagibi. 332 00:33:35,487 --> 00:33:42,947 - J'amène d'abord Lauren à l'école. - Viens en voiture et gare-toi plus loin. 333 00:33:43,118 --> 00:33:46,902 Pourquoi ? - Parce qu'on doit rentrer à la maison. 334 00:33:47,080 --> 00:33:50,780 - Tu comprendras bientôt. - Bon, j'attends. 335 00:33:50,958 --> 00:33:58,087 J'ai rempli le box d'argon et je me suis arrangé pour que ça ne fuit pas. 336 00:33:58,256 --> 00:34:01,126 - Ça fuyait ? - Ça fuie toujours quelque part. 337 00:34:04,594 --> 00:34:10,596 A 8 heures 30, j'ai mis le minuteur sur 15 minutes, j'ai sauté dans l'auto... 338 00:34:10,766 --> 00:34:16,969 - ...et je suis allé à Russelfield. - Attends, pourquoi le minuteur ? 339 00:34:17,146 --> 00:34:21,854 Parce qu'on en ressort au moment où la machine se met en marche. 340 00:34:22,025 --> 00:34:25,689 Et je ne voulais pas être à côté. 341 00:34:27,613 --> 00:34:32,951 A 8 heures 45, j'étais en route, la machine s'est allumée toute seule... 342 00:34:33,117 --> 00:34:36,651 ...et à 8 heures 49, elle marchait à plein. 343 00:34:44,001 --> 00:34:49,421 A Russelfield, j'ai pris un hôtel et j'ai essayé de m'isoler. 344 00:34:49,589 --> 00:34:51,131 T'isoler ? 345 00:34:51,299 --> 00:34:56,007 Les rideaux fermés, les prises retirées. 346 00:34:56,178 --> 00:35:01,005 Je ne voulais voir personne, ni regarder la télé. 347 00:35:01,182 --> 00:35:07,764 S'il s'agit de causalité... ce qui est encore la question... 348 00:35:07,937 --> 00:35:12,812 - Je me suis retiré de l'équation. - Par précaution. 349 00:35:12,983 --> 00:35:15,687 Qu'est-ce que tu as fait de la journée ? 350 00:35:18,946 --> 00:35:22,694 - Je suis resté là. J'avais des livres... - Tu étais nerveux ? 351 00:35:22,866 --> 00:35:26,448 C'était assez mortel, toute cette insécurité. 352 00:35:30,789 --> 00:35:32,331 "Evacipate". 353 00:35:37,378 --> 00:35:43,249 A 14 heures 30, j'ai pris un réservoir d'oxygène classe E et un masque... 354 00:35:43,425 --> 00:35:48,845 ...et j'ai demandé à ma société quelles actions Midkap avaient monté. 355 00:35:49,013 --> 00:35:52,013 Je voulais faire une seule bonne transaction. 356 00:35:52,182 --> 00:35:54,672 On peut télécharger les données de la Bourse ? 357 00:35:54,851 --> 00:35:59,013 Avec l'ordinateur de la bibliothèque de Russelfield. 358 00:36:13,241 --> 00:36:18,400 Donc à 15 heures 15, je suis allé couper le courant du box. 359 00:36:18,578 --> 00:36:21,614 A 15 heures 19, il avait baissé à un niveau acceptable. 360 00:36:21,789 --> 00:36:27,957 Le truc est d'entrer à un bon niveau, mais avant que ça ne s'arrête tout à fait. 361 00:36:28,128 --> 00:36:30,369 Ça fait mal ? 362 00:36:31,464 --> 00:36:37,216 Oui, un peu. Mais ce n'est pas pire qu'un petit choc électrique. 363 00:36:37,385 --> 00:36:40,172 Une fois dedans, il n'y a plus de problème. 364 00:36:40,346 --> 00:36:45,801 Je sais que tu l'as fait et je ne pense pas que tu aies le cancer... 365 00:36:45,976 --> 00:36:48,051 ...mais c'est sans danger ? 366 00:36:48,227 --> 00:36:52,935 Aaron, ça ne me paraît pas sans danger. Pas du tout même. 367 00:36:53,106 --> 00:36:58,100 Je sais seulement que j'y suis resté six heures et que je suis vivant. 368 00:36:58,277 --> 00:37:00,602 Tu as toujours envie ? 369 00:37:17,877 --> 00:37:21,162 J'avais réglé le chrono pour six heures plus tard. 370 00:37:21,338 --> 00:37:25,584 J'ai réglé le réservoir O2, j'ai pris une pilule et j'ai essayé de dormir. 371 00:37:25,758 --> 00:37:30,585 - Tu as pu dormir ? - Pas tout de suite. 372 00:37:30,762 --> 00:37:33,632 Je ne suis pas claustrophobe... 373 00:37:33,806 --> 00:37:38,384 ...mais je transpirais et je ne trouvais pas l'amenée d'oxygène... 374 00:37:38,560 --> 00:37:42,260 ...et je respirais autrement. 375 00:37:42,438 --> 00:37:47,016 Finalement, je me suis calmé, peut-être à cause de la pilule... 376 00:37:47,192 --> 00:37:52,149 ...mais je me souviens qu'à un moment dans le noir avec ces vibrations... 377 00:37:52,321 --> 00:37:55,524 ...je me suis senti mieux que jamais. 378 00:37:58,368 --> 00:38:04,619 Je me suis réveillé et j'ai attendu que la machine refroidisse. 379 00:38:04,790 --> 00:38:09,830 Ça semblait assez refroidi, mais il restait quelques minutes sur le chrono... 380 00:38:10,002 --> 00:38:12,374 ...j'ai attendu un peu. 381 00:38:48,659 --> 00:38:52,870 Ce n'est pas un choc électrique, Abe. Eteins. 382 00:38:58,208 --> 00:39:00,699 Tu es sorti trop vite. 383 00:39:01,920 --> 00:39:05,703 Tu dois attendre le chrono pour savoir si le signal est assez bas. 384 00:39:05,881 --> 00:39:11,716 - On est revenus. - Oui, il est 8 heures 50, mardi matin. 385 00:39:15,848 --> 00:39:18,136 Laisse-moi me remettre. 386 00:39:21,060 --> 00:39:24,844 Après, ça a été facile. Le plus gros était fait. 387 00:39:25,022 --> 00:39:30,893 J'ai tout laissé en plan, j'ai laissé la machine et je suis parti. 388 00:39:31,068 --> 00:39:35,776 Et ton double a tout retrouvé dans l'état et il est entré dans le box. 389 00:39:35,947 --> 00:39:41,071 Mais aussi parce que moi ou mon double, on remontait le temps... 390 00:39:41,243 --> 00:39:44,409 ...donc qui sait ce qui arriverait si je l'éteignais. 391 00:39:44,579 --> 00:39:46,370 Exactement. On ne peut s'en servir qu'une fois. 392 00:39:46,539 --> 00:39:52,125 Comme mon double allait à l'hôtel avec ma voiture, j'ai pris un taxi. 393 00:39:52,294 --> 00:39:55,745 On pourra prendre ton pick-up. 394 00:40:15,271 --> 00:40:19,220 - Tu as des titres, non ? - Oui. Qu'est-ce qu'on achète ? 395 00:40:19,399 --> 00:40:22,732 Avant midi et demi, on achète le maximum d'actions RGW. 396 00:40:25,363 --> 00:40:28,648 Il paraît que leurs chiffres trimestriels ont triplé... 397 00:40:28,824 --> 00:40:31,575 ...et que les actions ont presque doublé. 398 00:40:32,952 --> 00:40:37,364 Qu'est-ce qu'ils font dans cette boîte ? 399 00:40:37,539 --> 00:40:41,038 Peu importe. Pourvu que le prix monte. 400 00:40:41,209 --> 00:40:47,328 Et il y en a tellement que notre achat n'influence pas le prix des actions. 401 00:40:48,506 --> 00:40:50,962 Tu ne sais pas ce qu'ils font ? 402 00:40:56,305 --> 00:41:00,088 Tu voulais un fonds Midkap pour qu'on passe inaperçus. 403 00:41:00,266 --> 00:41:02,223 - Je suis trop prudent ? - Je ne sais pas. 404 00:41:02,393 --> 00:41:07,433 Certains fonds montent plus, mais c'est mon premier jour. 405 00:41:46,887 --> 00:41:50,220 - Elle ne répond pas. - C'est la question. 406 00:41:50,390 --> 00:41:56,143 Mais la réponse ? Tu as 400 milliards, tu donnes aux bonnes causes... 407 00:41:56,312 --> 00:42:00,522 ...tu as une villa avec 100 chambres, des yachts et de héli-plates-formes... 408 00:42:00,690 --> 00:42:04,639 Tu peux faire tout ce que tu veux. 409 00:42:04,819 --> 00:42:08,401 - Tu es au-dessus de la loi. - Absolument. 410 00:42:08,572 --> 00:42:13,909 Tu reviens d'un voyage de deux ans. Qu'est-ce que tu fais de ton temps ? 411 00:42:14,076 --> 00:42:18,784 Ce n'est pas une vraie question, alors qu'est-ce que ça fait ? 412 00:42:18,955 --> 00:42:24,245 - Quelle est ta réponse ? - C'est à toi qu'il demande. 413 00:42:24,418 --> 00:42:27,703 Qu'est-ce que je ferais de ma vie ou qu'est-ce que je ferais demain ? 414 00:42:27,879 --> 00:42:29,706 Les deux. 415 00:42:30,840 --> 00:42:36,295 Ça devrait être constructif. Ça devrait faire du bien. 416 00:42:36,469 --> 00:42:43,716 - Génial ! Ma femme. Très pure. - Pourquoi tu demandes alors ? 417 00:42:43,892 --> 00:42:50,688 Je me réveillerais demain, j'irais à Gabriel Capital inc... 418 00:42:50,856 --> 00:42:54,604 ...demander à parler à Joseph Platts. 419 00:42:54,776 --> 00:43:00,066 Et s'il venait, je lui taperais dessus. 420 00:43:01,532 --> 00:43:04,200 Un bon gnon. 421 00:43:06,953 --> 00:43:10,368 - Ça m'étonne. Il serait temps. - Sympa de ta part. 422 00:43:10,539 --> 00:43:13,290 Comment ça ? Tu le défends toujours. 423 00:43:13,458 --> 00:43:17,751 Je ferais ça seulement si personne ne le découvrait. 424 00:43:17,920 --> 00:43:23,423 Je voudrais pouvoir faire ça, retourner et ne plus le faire. 425 00:43:23,591 --> 00:43:26,129 Pour savoir l'effet que ça fait. 426 00:43:26,302 --> 00:43:31,805 Je suis fier de toi. Enfin ! Mon mari, le héros ! 427 00:43:37,644 --> 00:43:41,309 - On ne peut pas faire ça. - Je sais. 428 00:43:41,481 --> 00:43:43,769 Tu as téléphoné à la dératisation ? 429 00:43:43,941 --> 00:43:47,724 Ce sont des oiseaux ! Tous ces petits doivent mourir ? 430 00:43:47,903 --> 00:43:52,564 - Ça a l'air d'être autre chose. - Elle croit qu'on a des rats. 431 00:43:52,740 --> 00:43:57,946 Mais l'idée était exprimée. Et les mots ne voulaient plus repartir. 432 00:43:58,119 --> 00:44:03,326 - Donc tu comprends. - Tu n'as pas besoin de me convaincre. 433 00:44:03,499 --> 00:44:09,084 Car même si ton double Platts ne frappe pas, pourquoi il reviendrait... 434 00:44:09,253 --> 00:44:15,172 Et sans application dans le monde réel, sans avantages à tirer... 435 00:44:15,342 --> 00:44:17,001 ...l'idée restait. 436 00:44:17,176 --> 00:44:20,924 - Tu le ferais, toi ? - Je ne le ferais pas. 437 00:44:21,096 --> 00:44:23,551 - Pour rigoler. - Non plus. 438 00:44:23,723 --> 00:44:26,890 - Mais s'il y avait une manière... - Ecoute... 439 00:44:27,060 --> 00:44:31,306 ...je ne prétends pas piger les paradoxes ou ce qui vient après. 440 00:44:31,480 --> 00:44:38,098 Et je n'y crois pas non plus. Tuer sa mère avant sa naissance... 441 00:44:38,277 --> 00:44:45,571 Mais le pire, c'est de savoir que ce qu'on vit est fixé à l'avance. 442 00:44:45,741 --> 00:44:48,991 La deuxième, troisième fois... 443 00:44:49,161 --> 00:44:54,285 Tu n'as jamais l'impression que rien ne colle ? 444 00:44:54,457 --> 00:44:59,497 La vie est désagréable et on se demande pourquoi. 445 00:45:01,171 --> 00:45:06,959 Certains accusent leurs parents. "J'aurai dû être allaité au sein !" 446 00:45:08,260 --> 00:45:14,262 Mais si on était sûr que ça aurait pu se passer autrement ? 447 00:45:14,431 --> 00:45:18,381 Je ne pense pas. Je ne crois pas qu'il y a une seule bonne manière. 448 00:45:18,560 --> 00:45:23,600 Quel est le pire ? Croire qu'on est parano ou savoir qu'on devrait l'être ? 449 00:45:29,444 --> 00:45:31,815 Ne me regarde pas comme ça, je vais bien. 450 00:45:38,701 --> 00:45:43,446 Non, mais je lui fais confiance. Quand j'ai décidé de te le dire... 451 00:45:43,622 --> 00:45:50,501 ...je savais que tu étais marié et qu'elle le saurait un jour. 452 00:45:50,669 --> 00:45:56,089 Mais mieux vaut lui faire la surprise dans quelques jours... 453 00:45:56,257 --> 00:46:01,879 ...et aller passer un mois au Costa Rica. Pour qu'elle comprenne peu à peu. 454 00:46:02,054 --> 00:46:05,054 Dis-lui que tu as eu une bonne journée à la Bourse. 455 00:46:05,223 --> 00:46:08,674 Tu n'imagines pas les questions que ça soulève. 456 00:46:08,851 --> 00:46:13,062 On lui explique et on voit ce qu'on fait après. 457 00:46:13,229 --> 00:46:18,305 Mais il faut construire un grand box. Pour plusieurs personnes. 458 00:46:18,484 --> 00:46:22,101 Celui-ci a l'air d'un cercueil. 459 00:46:22,278 --> 00:46:23,938 Voici notre homme. 460 00:46:25,197 --> 00:46:29,146 - Combien ? - Cinq et demi. 461 00:46:29,326 --> 00:46:32,243 Et le profit ? Mon Dieu... 462 00:46:34,914 --> 00:46:39,290 Je déclare forfait. Mais je pensais à Robert et à Philip. 463 00:46:39,459 --> 00:46:44,120 - Je ne veux pas leur dire. - Ils ont fait beaucoup de boulot. 464 00:46:44,296 --> 00:46:49,919 Abe, si tu veux que je prenne la faute sur moi, d'accord, avec plaisir. 465 00:46:50,093 --> 00:46:52,500 La semaine prochaine, ils auront ce qu'ils veulent. 466 00:46:52,678 --> 00:46:55,928 Ils peuvent avoir tous les brevets des deux dernières années. 467 00:46:56,098 --> 00:47:01,055 Les appareils, le garage, même ma voiture, si ça les console. 468 00:47:01,227 --> 00:47:04,227 Mais on ne parle pas de ça. 469 00:47:19,033 --> 00:47:23,943 Tout est si différent à l'intérieur. On est coupé de tout. 470 00:47:24,120 --> 00:47:30,738 - C'est un monde totalement différent. - Le son aussi est différent. 471 00:47:30,918 --> 00:47:35,579 - Comme si ça chantait. - J'ai rêvé quand j'étais dedans. 472 00:47:36,923 --> 00:47:39,211 De quoi ? 473 00:47:39,383 --> 00:47:46,843 J'étais en mer ou près de la mer et j'entendais les vagues. Très monotone. 474 00:47:47,014 --> 00:47:50,762 C'était le soir. Il y a eu la marée. 475 00:48:02,485 --> 00:48:05,735 Viens voir. Qu'est-ce que tu as ? 476 00:48:05,904 --> 00:48:10,649 - Tu saignes ? Tourne-toi. - D'où ça vient ? 477 00:48:10,825 --> 00:48:17,705 Et qu'est-ce que c'est ça ? - C'est ton oreille. Elle saigne. 478 00:48:17,873 --> 00:48:19,746 Donne. 479 00:48:22,460 --> 00:48:26,160 - Ce n'est pas normal. - Pour la machine ? 480 00:48:26,338 --> 00:48:29,789 Non, pour les gens. Je l'ai. 481 00:48:47,563 --> 00:48:51,311 - Tiens, je peux travailler aujourd'hui. - Salut, les gars. 482 00:48:51,483 --> 00:48:53,559 Je peux en faire plus si je ne suis pas exclu. 483 00:48:53,735 --> 00:48:58,443 Ils ont dû arroser à nouveau. - Et on n'est pas avertis. 484 00:48:58,614 --> 00:49:04,319 - Il n'y a que des geckos ici. - C'est pour les geckos. 485 00:49:04,494 --> 00:49:07,696 - Merci pour le cadeau. - Ça te convient ? 486 00:49:07,872 --> 00:49:11,703 Vous faites des blagues, mais il y a une différence. 487 00:49:11,875 --> 00:49:14,709 Comment tu l'as appelé ? Quand tu es entré ? 488 00:49:14,877 --> 00:49:16,834 Il ne t'ai rien dit ? 489 00:49:17,004 --> 00:49:22,757 L'ex-ami de Rachel entre à mon anniversaire avec un fusil. 490 00:49:22,926 --> 00:49:28,263 - Oui, Kara l'a déjà dit. - Moi aussi. Tu as une femme et un gosse. 491 00:49:28,430 --> 00:49:32,972 Vous êtes les deux seuls que ça gêne. Le reste trouve que c'est un bon... 492 00:49:33,142 --> 00:49:37,471 Tu ne peux pas mettre ça en jeu pour quelqu'un comme Rachel. 493 00:49:37,646 --> 00:49:41,477 - C'est ce qu'elle cherche. - Je croyais que tu pigerais. 494 00:49:41,649 --> 00:49:47,686 - Piger quoi ? Tu es tellement bizarre. - Tu vois comme tout est différent ? 495 00:49:47,863 --> 00:49:49,689 C'est comment alors ? 496 00:49:50,782 --> 00:49:53,568 Tu vois ! Je le sais, c'est tout. 497 00:49:56,203 --> 00:50:02,738 Ce soir-là, tu m'avais parlé de la machine, ça me tournait dans la tête... 498 00:50:02,916 --> 00:50:05,039 ...et quand j'ai vu ce type... 499 00:50:05,210 --> 00:50:10,204 Je n'avais pas l'intention de lui faire peur. 500 00:50:10,381 --> 00:50:15,338 Je sais que c'était stupide. Mais tout notre projet... 501 00:50:16,970 --> 00:50:21,298 Il a fallu que je m'habitue. 502 00:50:21,473 --> 00:50:25,055 S'il ne s'agissait que de toi, ce serait déjà assez con. 503 00:50:25,226 --> 00:50:32,852 Mais tu as une famille, ne fais pas de conneries. Tu le sais très bien. 504 00:50:33,024 --> 00:50:35,182 Je sais. 505 00:50:35,360 --> 00:50:42,072 Filby, pauvre con ! Si tu le vois, tu ne dis rien. 506 00:50:42,240 --> 00:50:46,107 Si je ne sais rien, je n'y peux rien. Laisse-le se tirer. 507 00:50:46,285 --> 00:50:51,527 - Qu'est-ce qu'on fait là ? - On cherche le chat. Voilà ce qu'on fait. 508 00:51:01,381 --> 00:51:03,918 - Je ne sais pas. - Quoi ? 509 00:51:04,091 --> 00:51:08,420 Ce type du cagibi nous voit entrer, mais jamais ressortir. 510 00:51:08,595 --> 00:51:11,679 Que dirait un réceptionniste de deux types... 511 00:51:11,848 --> 00:51:14,765 ...qui loueraient une chambre chaque jour ? 512 00:51:17,019 --> 00:51:19,639 Tu as retiré celui-ci ? 513 00:51:23,065 --> 00:51:25,057 Tu as ton portable ? 514 00:51:26,818 --> 00:51:29,273 Je peux regarder qui c'est ? 515 00:51:30,655 --> 00:51:32,694 On n'est pas encore revenus. 516 00:51:33,782 --> 00:51:36,486 Mais tu ne peux pas le ramener. 517 00:51:41,205 --> 00:51:44,122 C'est Aaron. Bonjour chérie. 518 00:51:44,291 --> 00:51:49,711 Je ne suis pas là. J'ai dû aller en ville pour aider quelqu'un. 519 00:51:51,005 --> 00:51:56,543 Sympa. Non, je dois manger avec ces cons. Garde-moi quelque chose. 520 00:51:59,345 --> 00:52:02,215 Oui, à six heures. 521 00:53:04,523 --> 00:53:06,645 Quoi ? 522 00:53:06,816 --> 00:53:10,896 On devrait gagner de deux points, mais on n'a plus que 12 secondes. 523 00:53:11,070 --> 00:53:14,818 On doit faire une infraction. 524 00:53:14,990 --> 00:53:20,742 Non, ils ratent le premier lancer libre et on fait trois points. 525 00:53:28,459 --> 00:53:31,744 Tu as faim ? Je n'ai rien mangé depuis cet après-midi. 526 00:53:44,597 --> 00:53:47,763 - Tu rigoles ! - Excuse-moi, c'était dans ma poche. 527 00:53:47,933 --> 00:53:49,475 C'est Kara. 528 00:53:53,521 --> 00:53:57,732 Ça marche comment, un portable ? S'il y en a deux et que je fais le numéro... 529 00:53:57,900 --> 00:54:01,979 ...ils sonnent tous les deux ? Oui, c'est un signal radio. 530 00:54:02,153 --> 00:54:08,155 Non, c'est un réseau. S'il trouve un téléphone, l'autre ne sonne pas. 531 00:54:10,910 --> 00:54:14,076 Celui-ci sonne. 532 00:54:14,246 --> 00:54:19,488 - Celui à Russelfield ne peut pas sonner. - La symétrie est rompue. 533 00:54:19,667 --> 00:54:23,000 - Tu es sûr que ça marche comme ça ? - Non. 534 00:54:24,463 --> 00:54:26,087 Comment ça va ? 535 00:54:27,215 --> 00:54:29,338 Très bien. Toi aussi ? 536 00:54:58,282 --> 00:55:03,323 - Kara dort ? Je t'ai réveillé ? - Non, pas moi. 537 00:55:03,495 --> 00:55:08,619 Mon corps s'habitue à ces journées de 36 heures. Qu'est-ce qu'il y a ? 538 00:55:08,791 --> 00:55:12,870 Si on le fait, faisons-le maintenant. Tu as son adresse ? 539 00:55:13,044 --> 00:55:17,088 - Pourquoi maintenant ? - On sort demain, non ? 540 00:55:17,256 --> 00:55:19,711 Oui, acheter des actions. 541 00:55:19,883 --> 00:55:25,837 J'ai été réveillé par une sirène d'auto. Des gosses faisaient du skate. 542 00:55:26,013 --> 00:55:30,010 On va voir Platts maintenant, on retourne dans le box... 543 00:55:30,183 --> 00:55:36,600 ...et on revient avant la sirène. On chasse ces gosses. 544 00:55:36,772 --> 00:55:40,187 Mon double continue à dormir, ils ne font pas cette conversation... 545 00:55:40,358 --> 00:55:43,940 ...et ils entrent dans le box. 546 00:55:44,111 --> 00:55:48,357 - Et ils sont changés. - Mais dans le box. 547 00:55:50,658 --> 00:55:53,824 Comment retourner si loin si les machines sont éteintes ? 548 00:55:56,913 --> 00:55:58,621 Elles étaient allumées ? 549 00:55:59,832 --> 00:56:06,415 Je suis passé à 5 heures. Cette question insoluble me fatiguait... 550 00:56:06,588 --> 00:56:09,956 C'est une expérience, ou bien on fait ça pour moi ? 551 00:56:10,132 --> 00:56:16,964 - Un peu les deux. - De 5 à 3. Dix heures dans le box. 552 00:56:17,138 --> 00:56:21,052 L'oxygène est dans la voiture. 553 00:56:21,225 --> 00:56:23,466 La journée sera longue. 554 00:56:35,194 --> 00:56:36,902 C'est... 555 00:56:37,154 --> 00:56:39,727 C'est la voiture de Rachel ? 556 00:56:39,907 --> 00:56:42,942 Non, celle de son père. Il a la même. 557 00:56:43,117 --> 00:56:49,486 Tu as vu ? M. Granger... Thomas. Dans cette voiture. 558 00:56:49,664 --> 00:56:55,749 Vraiment. Qu'est-ce qu'il fait devant chez moi à 2 heures du matin ? 559 00:56:58,588 --> 00:57:01,126 Il nous suit, tu crois ? 560 00:57:01,299 --> 00:57:03,920 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je regarde ce qu'il veut. 561 00:57:04,093 --> 00:57:06,880 Pas dans mon quartier. 562 00:57:07,054 --> 00:57:09,378 - Tu l'as vu aujourd'hui ? - Non. 563 00:57:11,349 --> 00:57:15,974 Moi si. Cet après-midi. Vers 6 heures. 564 00:57:16,144 --> 00:57:22,561 Et tu ne l'as pas vu maintenant ? Cet après-midi, il était rasé. 565 00:57:22,733 --> 00:57:27,774 Il allait à une fête avec sa femme. Maintenant, il a une barbe de deux jours. 566 00:57:27,946 --> 00:57:30,899 - Tu es sûr ? - Je crois que oui. 567 00:57:35,869 --> 00:57:38,490 Rachel, c'est Abe. Je te réveille ? 568 00:57:39,997 --> 00:57:42,914 Tu peux me donner le numéro de ton père ? 569 00:57:44,042 --> 00:57:46,330 Vas-y. 570 00:57:48,337 --> 00:57:50,709 Merci. Qu'est-ce qu'il fait ? 571 00:57:51,757 --> 00:57:55,884 Rien. Il descend. 572 00:57:56,052 --> 00:58:01,128 Je pensais qu'il venait ici, mais il est remonté. Il est soûl. 573 00:58:01,306 --> 00:58:06,892 Désolé de téléphoner si tard, mais puis-je parler à Thomas Granger ? 574 00:58:08,312 --> 00:58:11,348 Je suis Miller de Putney & Meyers. 575 00:58:12,857 --> 00:58:14,565 M. Granger ? 576 00:58:15,776 --> 00:58:17,401 Thomas Granger ? 577 00:58:21,281 --> 00:58:23,653 Qu'est-ce que tu fais là ? Viens ici. 578 00:58:39,254 --> 00:58:43,333 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Rien de grave, j'ai glissé. 579 00:58:54,474 --> 00:58:57,641 Quel box il a utilisé ? Tu n'en avais qu'un, non ? 580 00:58:57,811 --> 00:58:59,055 Oui, qu'est-ce que tu crois ? 581 00:59:03,524 --> 00:59:07,141 Ils sont bien réglés. Je les ai allumés à 5 heures. 582 00:59:07,318 --> 00:59:11,647 Il peut être retourné à 5. Ou il est encore dedans. 583 00:59:15,200 --> 00:59:17,488 On l'éteint et on regarde s'il est dedans. 584 00:59:19,286 --> 00:59:23,533 Tu voulais lui dire ? Je ne me fâcherai pas. 585 00:59:23,707 --> 00:59:29,246 Vraiment pas. Et toi ? Tu ne peux pas t'approcher de lui sans t'écraser. 586 00:59:31,588 --> 00:59:34,873 Je ne parlerais à personne. 587 00:59:35,049 --> 00:59:38,916 Jamais ? On fait parfois des trucs sans faire attention. 588 00:59:39,094 --> 00:59:43,506 Non, impossible. Je ne sais pas pourquoi je ferais ça. 589 00:59:44,891 --> 00:59:46,468 Moi non plus. 590 00:59:47,434 --> 00:59:49,225 Et si c'était un cas urgent ? 591 00:59:50,770 --> 00:59:54,814 - Tu le ferais ? - Je ne sais pas. Et toi ? 592 00:59:56,108 --> 00:59:57,768 Quel cas urgent ? 593 00:59:59,694 --> 01:00:02,267 Les permutations étaient infinies. 594 01:00:04,198 --> 01:00:08,740 Même couché à deux chambres de distance d'Abe... 595 01:00:08,910 --> 01:00:13,121 ...Thomas Granger se trouvait dans un état végétatif. 596 01:00:13,289 --> 01:00:16,739 Ils comprenaient que le problème était récursif... 597 01:00:16,917 --> 01:00:22,918 ...mais ils ont dû admettre que la réponse était inconnaissable. 598 01:00:23,088 --> 01:00:24,666 Qu'est-ce qu'il a changé ? 599 01:00:24,840 --> 01:00:28,208 Sans doute pas grand-chose. On n'a pas eu de contact avec lui. 600 01:00:28,384 --> 01:00:34,007 Mais on n'a pas eu cet entretien la pre- mière fois. On ne sait pas ce qui manque. 601 01:00:34,181 --> 01:00:39,684 - Ça ne peut pas être grand-chose. - Le hic, c'est que c'est changé. 602 01:00:39,852 --> 01:00:44,181 La question aurait dû être de savoir quoi faire de l'homme comateux à côté. 603 01:00:44,356 --> 01:00:48,435 Mais Abe faisait déjà une liste dans sa tête. 604 01:00:53,697 --> 01:00:58,856 Deux mg de triazolam toutes les sept heures entraîne un état de sommeil... 605 01:00:59,034 --> 01:01:02,035 ...et à une vitesse de métabolisme minimale. 606 01:01:02,204 --> 01:01:06,781 Dans cet état, l'homme respire 0,3 litre d'oxygène à la minute. 607 01:01:06,957 --> 01:01:09,874 En gros, 2000 litres en quatre jours. 608 01:01:10,043 --> 01:01:13,992 Un réservoir classe E contient 625 litres d'oxygène. 609 01:01:14,172 --> 01:01:19,924 Deux litres et demi d'eau minimum circulent par jour dans le corps. 610 01:01:20,093 --> 01:01:22,500 La nourriture serait du lux e. 611 01:01:22,679 --> 01:01:27,636 Mais le réservoir de gaz hilarant était nécessaire de l'autre côté. 612 01:01:27,808 --> 01:01:32,967 Deux étages plus haut, il se rendait dans une autre pièce... 613 01:01:33,145 --> 01:01:38,352 ...où il y avait ce que j'appellerai "la machine de réserve". 614 01:03:19,065 --> 01:03:21,472 Je t'ai appelé toute la matinée. 615 01:03:23,193 --> 01:03:25,020 Vraiment ? 616 01:03:25,195 --> 01:03:27,271 A ton travail. Sur ton portable. 617 01:03:32,534 --> 01:03:34,823 - Je ne suis pas là. - Vraiment ! 618 01:03:40,040 --> 01:03:42,792 Aucune idée. Qu'est-ce qu'il y a ? 619 01:03:44,377 --> 01:03:45,705 Je suis fatigué. 620 01:03:45,879 --> 01:03:49,128 Rien n'est important chez Cortex Semi ? 621 01:04:03,726 --> 01:04:09,064 Je voulais faire un speech sur notre longue amitié. 622 01:04:09,231 --> 01:04:15,149 Mais si tu ne vas pas travailler et si tu fais des trucs pour moi... 623 01:04:15,319 --> 01:04:19,980 ...je te montre un truc capital jamais vu. 624 01:04:22,116 --> 01:04:27,074 A cet instant, une discussion devait suivre. 625 01:04:28,955 --> 01:04:32,620 Bien sûr, Abe aurait voulu savoir comment. 626 01:04:34,168 --> 01:04:37,619 Aaron aurait dû tout expliquer sur le contrat de stockage... 627 01:04:37,796 --> 01:04:41,081 ...et pourquoi il y avait deux chambres au nom d'Abram Terger. 628 01:04:41,257 --> 01:04:45,669 Abe aurait voulu savoir comment. 629 01:04:45,844 --> 01:04:50,304 Aaron lui expliquerait qu'il avait vu le box de réserve... 630 01:04:50,473 --> 01:04:53,307 ...et qu'il a tout de suit su ce que c'était. 631 01:04:53,475 --> 01:04:56,310 Mais Abe lui demanderait comment. 632 01:04:56,478 --> 01:04:59,478 Un truc sur le dessin modulaire des box... 633 01:04:59,647 --> 01:05:03,691 ...qui permet de les replier et de les glisser l'un dans l'autre. 634 01:05:03,859 --> 01:05:08,686 Ils étaient réutilisables. Recyclables, dirait Aaron. 635 01:05:14,242 --> 01:05:17,243 Comment, demanderait Abe. 636 01:05:19,413 --> 01:05:22,746 Et Aaron lui expliquerait que tout est simple... 637 01:05:22,916 --> 01:05:26,082 ...si on sait ce que quelqu'un mange au petit déjeuner. 638 01:05:26,252 --> 01:05:28,825 Même dans un monde de couvercles collés. 639 01:05:51,523 --> 01:05:56,184 Comment ? Et alors j'aurais fait mon entrée. 640 01:05:56,360 --> 01:05:59,728 Ou ma sortie, ça dépend comme on le voit. 641 01:06:01,364 --> 01:06:07,033 Car quand Aaron est revenu la deuxième fois, ce n'était pas si facile. 642 01:06:07,202 --> 01:06:09,775 Il ne s'attendait pas à ce que je résiste. 643 01:06:09,954 --> 01:06:13,204 Et alors il était trop fatigué pour me tenir tête. 644 01:06:14,458 --> 01:06:17,577 Mais pour des raisons que je ne vois que maintenant... 645 01:06:17,752 --> 01:06:23,540 ...j'ai compris qu'il le voulait plus que moi. Je suis donc parti. 646 01:06:23,715 --> 01:06:26,965 Comme j'en avais l'intention moi-même... 647 01:06:27,135 --> 01:06:31,084 ...il avait enregistré les conversations du jour. 648 01:06:31,263 --> 01:06:34,429 Cette oreillette lui donnait trois secondes d'avance sur le monde. 649 01:06:34,599 --> 01:06:40,886 - Il faut que tu dormes bien. - Impossible. J'ai mon programme. 650 01:06:42,105 --> 01:06:45,604 Il suffisait qu'il prononce les mots qu'il entendait... 651 01:06:45,775 --> 01:06:48,396 ...et les gens auraient participé. 652 01:07:08,794 --> 01:07:10,252 Prise 3. 653 01:07:10,420 --> 01:07:14,832 Abe va chercher la voiture, je vais au terrain de sport. Will y est. 654 01:07:15,007 --> 01:07:19,467 Je l'invite à la fête et je m'arrange pour qu'il amène l'ami de Rachel. 655 01:07:19,636 --> 01:07:21,011 Salut, Will. 656 01:07:21,179 --> 01:07:25,674 Salut, vieux crâneur. Qu'est-ce que c'est ? Ton portable ? 657 01:07:25,849 --> 01:07:30,594 - Non, une radio. - Tu as l'air d'un agent secret. 658 01:07:30,770 --> 01:07:36,807 - La réunion est remise à mercredi. - Alors qu'est -ce que tu fais là ? 659 01:07:36,983 --> 01:07:39,189 Bien joué, Aaron. 660 01:07:40,778 --> 01:07:43,565 Super, Aaron. 661 01:07:43,739 --> 01:07:48,566 On aurait pu l'utiliser contre TI. Tu t'es entraîné. 662 01:07:48,743 --> 01:07:52,242 Ça vient ici cravaté et ça croit marquer des points. 663 01:07:52,413 --> 01:07:53,611 Qu'est-ce que tu fais ce soir ? 664 01:07:53,789 --> 01:07:57,537 - Qu'est-ce que tu fais ce soir ? - J'aurais dû être à Raleigh. 665 01:07:57,709 --> 01:08:01,457 Tu connais Robert ? Il fête son anniversaire, viens. 666 01:08:01,629 --> 01:08:05,495 - Mon cousin vient. - Amène-le. Rachel vient aussi. 667 01:08:05,674 --> 01:08:08,793 Une réunion. C'est sympa. 668 01:08:23,813 --> 01:08:25,806 Je ne le fais pas. 669 01:08:27,775 --> 01:08:29,269 Pourquoi pas ? 670 01:08:30,694 --> 01:08:35,604 Il y a tellement d'autres manières sans risques d'accident. 671 01:08:35,781 --> 01:08:41,119 Je peux lui demander si elle veut faire autre chose, ou ne pas parler de la fête. 672 01:08:41,286 --> 01:08:45,698 - Et demain ? Et après-demain... - Demain, c'est demain. 673 01:08:45,873 --> 01:08:50,997 Et tu veilles constamment sur elle. Ce type a des fusils. 674 01:08:51,169 --> 01:08:53,624 Qu'est-ce qu'il fera s'il la trouve seule ? 675 01:08:53,796 --> 01:08:56,002 Comme ça, on saura ce qui arrive... 676 01:08:56,173 --> 01:09:02,424 ...et on peut faire arrêter ce type. Tu as dit ça toi-même. 677 01:09:03,888 --> 01:09:07,967 Tu dois le faire. Elle vient parce qu'elle sait que tu y seras. 678 01:09:14,271 --> 01:09:16,975 Je ne suis pas revenu pour rien. 679 01:09:21,402 --> 01:09:26,775 Il ne tire pas ? Même si tu t'approches de lui ? 680 01:09:26,948 --> 01:09:31,490 Non, pas quand je n'y étais pas. Et pas non plus quand j'y étais. 681 01:09:31,660 --> 01:09:34,945 Il n'ose pas. 682 01:09:35,121 --> 01:09:38,205 On sait tout, on prévoit tout. 683 01:09:45,130 --> 01:09:49,423 Mais on doit faire gaffe. On peut trouver ce fusil. 684 01:09:49,592 --> 01:09:55,925 Oui. Il est dans son pick-up. Si tu trouves que c'est une bonne idée... 685 01:09:56,097 --> 01:09:58,006 Qu'est-ce qui se passe avec nos mains ? 686 01:10:00,559 --> 01:10:04,223 - Comment ça ? - Pourquoi on ne peut pas écrire ? 687 01:10:06,856 --> 01:10:09,560 Je ne sais pas. Je vois les caractères. 688 01:10:11,484 --> 01:10:15,647 Je sais comment ils sont, mais ma main refuse de les faire. 689 01:10:17,072 --> 01:10:19,777 Compare avec ta main gauche. 690 01:10:29,541 --> 01:10:31,035 Salut, Rachel. 691 01:10:39,882 --> 01:10:42,503 Tu sais quel jour on est ? 692 01:10:44,595 --> 01:10:47,168 Non, c'est l'anniversaire de ton ami Robert. 693 01:10:48,806 --> 01:10:53,384 J'aime les disques, alors j'ai acheté The Best of Bread. 694 01:10:53,560 --> 01:10:58,636 Je peux te dire ce que j'ai fait ce soir-là quand c'était mon tour. 695 01:10:58,815 --> 01:11:06,394 Mais ça n'a guère de sens, car seule la version définitive semble compter. 696 01:11:07,905 --> 01:11:12,780 Donc combien de fois Aaron a-t-il dû faire les mêmes conversations... 697 01:11:12,951 --> 01:11:18,407 ...et mimer un texte insignifiant ? Combien de fois avant que ce soit bien ? 698 01:11:19,373 --> 01:11:23,240 Trois, quatre, vingt fois ? 699 01:11:24,794 --> 01:11:28,127 J'aimerais croire qu'une fois de plus aurait suffi. 700 01:11:28,297 --> 01:11:31,796 Je peux presque dormir à nouveau si une seule fois suffit. 701 01:11:31,967 --> 01:11:37,208 Lentement et méthodiquement, il construisait le moment parfait. 702 01:11:38,597 --> 01:11:43,388 Il prenait autour de lui ce qu'il lui fallait et il in ventait. 703 01:11:55,569 --> 01:11:59,317 Et une fois débarrassé des détails... 704 01:11:59,489 --> 01:12:03,438 ...il n'avait plus qu'à attendre le conflit. 705 01:12:07,120 --> 01:12:10,156 Peut-être aussi l'inévitable considération morale... 706 01:12:10,331 --> 01:12:14,458 ...jusqu'à ce que le bruit dans la chambre se transforme en panique et en cris... 707 01:12:14,626 --> 01:12:17,543 ...et que le tireur entre. 708 01:12:17,712 --> 01:12:20,084 Mais finalement ça a dû être parfait. 709 01:12:20,256 --> 01:12:24,383 Et magnifique, avec toute l'admiration qui lui reviendrait. 710 01:12:24,551 --> 01:12:27,338 Il avait sans doute sauvé des vies. 711 01:12:28,721 --> 01:12:32,172 Qui sait ce qui serait arrivé s'il n'avait pas été là. 712 01:12:46,819 --> 01:12:50,982 Je sais que ça n'a pas l'air bien. 713 01:12:51,156 --> 01:12:54,690 Je sais que tu n'approuves pas ce que j'ai fait. 714 01:12:54,867 --> 01:12:58,734 Tu es furieux, et je dois dire que je le suis aussi. 715 01:13:00,205 --> 01:13:06,077 Mais ça passera. Allons quelque part où on ne parle pas la langue. 716 01:13:06,252 --> 01:13:10,000 On n'a pas d'argent ici. Et on doit voler notre passeport. 717 01:13:10,172 --> 01:13:12,840 On trouvera bien de l'argent. 718 01:13:13,007 --> 01:13:17,419 Au loto, au basket... Une nuit, et on peut partir mille fois en vacances. 719 01:13:17,594 --> 01:13:21,426 De toute façon, ils ne servent pas de leur passeport. 720 01:13:21,598 --> 01:13:26,175 Viens, on peut aller à Starcity. Voir les astronautes s'entraîner. 721 01:13:26,351 --> 01:13:28,723 Je reste ici. 722 01:13:28,895 --> 01:13:30,603 Pourquoi ? 723 01:13:40,446 --> 01:13:44,906 Demain, ils vont faire leur box. Et le tien sait ce qu'ils ont fait. 724 01:13:45,075 --> 01:13:48,028 On ne peut pas les surveiller éternellement. 725 01:13:49,412 --> 01:13:54,239 Le box que fait Abe ne marche pas. Les liaisons ne collent pas. 726 01:13:54,416 --> 01:13:58,365 Et s'ils le réparent, j'en prendrai des morceaux. 727 01:13:58,544 --> 01:14:00,869 C'est un truc, ça ne marche plus. 728 01:14:01,046 --> 01:14:05,174 Ton double voudra faire autre chose et le mien est d'accord. 729 01:14:05,342 --> 01:14:07,334 Tu restes. Pourquoi ? 730 01:14:07,510 --> 01:14:12,301 Pourquoi Abe resterait ? Quelle raison il a d'être ici ? 731 01:14:14,724 --> 01:14:18,424 Je suppose que ça ne remonte pas assez loin. 732 01:14:19,770 --> 01:14:23,470 Pourquoi tu ne mets pas Kara et Lauren dans le box ? 733 01:14:23,648 --> 01:14:27,645 Alors toi et Aaron, vous aurez une famille et tu n'auras plus besoin d'en vivre. 734 01:14:27,818 --> 01:14:30,273 - Ne reviens pas. - Et chacun son hémisphère. 735 01:14:30,445 --> 01:14:35,237 Je n'ai jamais eu besoin de montrer de quoi j'étais capable, mais écoute... 736 01:14:35,408 --> 01:14:39,654 Fais ce que tu veux, je ne peux pas te retenir. 737 01:14:39,828 --> 01:14:43,410 Mais ne reviens plus ici, et évite-les. 738 01:14:44,415 --> 01:14:46,324 Evite-les tous. 739 01:15:01,471 --> 01:15:06,974 J'ai payé toutes les dettes que j'avais peut-être envers toi. Tu sais tout. 740 01:15:07,142 --> 01:15:10,475 Ma voix est la seule preuve que tu auras jamais. 741 01:15:10,645 --> 01:15:17,013 J'aurais pu écrire une lettre, mais mon écriture n'est plus ce qu'elle était. 742 01:15:18,318 --> 01:15:22,778 Tu as peut-être tout enregistré. C'est ton droit. 743 01:15:22,946 --> 01:15:25,863 Je ne prendrai plus contact avec toi. 744 01:15:28,659 --> 01:15:31,031 Tous les cinquante centimètres... 745 01:15:32,079 --> 01:15:33,573 Partout... 746 01:15:34,372 --> 01:15:35,368 Partout... 747 01:15:35,540 --> 01:15:38,576 Et si tu cherches, tu ne me trouveras pas.