1
00:00:41,921 --> 00:00:44,102
Voilà ce qu'on va faire:
2
00:00:44,227 --> 00:00:47,217
je te lis ça, et tu écoutes.
3
00:00:47,342 --> 00:00:52,584
Tu attends, tu ne m'interromps pas,
tu n'ouvres pas la bouche.
4
00:00:52,763 --> 00:00:56,594
Tu sais déjà certaines choses.
Je commence en haut de la page.
5
00:00:59,143 --> 00:01:05,062
Rigoureux, oui. Méthodiques,
instruits, voilà ce qu'ils étaient.
6
00:01:05,774 --> 00:01:12,771
Rien d'extrême. Ils avaient des jours
d'erreurs, de paresse, de conflits.
7
00:01:12,946 --> 00:01:19,030
Et ils avaient aussi de bons jours
où ils étaient intelligents.
8
00:01:19,785 --> 00:01:23,035
Personne dira que ce qu'ils
faisaient était compliqué.
9
00:01:23,205 --> 00:01:27,782
Ni même que c'était nouveau.
Tout au plus au sens géologique.
10
00:01:27,959 --> 00:01:32,916
Ils prenaient autour d'eux ce qu'il
leur fallait et ils inventaient.
11
00:01:39,510 --> 00:01:44,550
Tu as réfléchi à ce que
tu voulais dire ?
12
00:01:45,473 --> 00:01:49,968
Pas vraiment.
Mais je n'ai pas changé d'avis.
13
00:01:50,727 --> 00:01:55,020
Philip et moi, on en a encore parlé
et ça nous paraît sympa.
14
00:01:57,691 --> 00:02:03,444
Possible. Mais ce n'est plus l'époque
des jeux avec le Tesla Coils.
15
00:02:03,613 --> 00:02:06,233
Fais ça pendant tes loisirs.
16
00:02:06,406 --> 00:02:12,989
Mes loisirs ? Après 50 heures de travail
et les 30 que je passe au garage ?
17
00:02:14,205 --> 00:02:18,498
Et ce n'est pas le Tesla Coil. Je peux
gagner du temps en déjeunant aux WC.
18
00:02:18,666 --> 00:02:22,082
Combien de brevets on a eu
ces 14 derniers mois ?
19
00:02:22,253 --> 00:02:26,119
Personne n'a signé,
ça ne fait pas.
20
00:02:26,298 --> 00:02:29,251
Cite-moi un autre produit rentable.
21
00:02:29,425 --> 00:02:33,339
Je ne vois personne renoncer
à son emploi pour ça.
22
00:02:33,512 --> 00:02:36,085
Abe veut dire qu'on n'a que
ces cartes JTAG.
23
00:02:36,264 --> 00:02:40,427
Ce sont toutes des adresses
personnelles.
24
00:02:40,601 --> 00:02:45,891
Aucune grosse commande de commerçants.
Des pirates du dimanche.
25
00:02:46,064 --> 00:02:49,183
Des pirates en herbe qui essaient
la carte mère de leur père.
26
00:02:50,693 --> 00:02:53,728
Je sais que c'est de ma faute.
27
00:02:54,988 --> 00:03:00,823
Avec l'hésitation de Platts, et d'autres
trucs dont je ne parlerai pas...
28
00:03:00,993 --> 00:03:03,566
On devrait peut-être en parler.
29
00:03:03,745 --> 00:03:05,654
Pardon ?
30
00:03:07,206 --> 00:03:09,245
Continue.
31
00:03:10,292 --> 00:03:15,083
J'ai parlé à mon frère.
Ça arrive aussi à son boulot.
32
00:03:15,254 --> 00:03:18,954
- Fais savoir à Platts qu'on en parle.
- Oublie Platts.
33
00:03:19,132 --> 00:03:24,552
La question est: qu'est-ce qui marche sur
le marché et que veulent les entreprises.
34
00:03:24,762 --> 00:03:28,177
Je vous ai soutenus quand
c'était votre tour...
35
00:03:28,390 --> 00:03:33,098
...même quand je doutais de nous
ou j'étais contre.
36
00:03:34,645 --> 00:03:40,018
Mais si c'est mon tour,
je veux essayer ça.
37
00:03:56,580 --> 00:03:57,611
On a tout gâché.
38
00:03:57,831 --> 00:04:02,326
- Après notre sermon...
- Notre sermon ? C'est moi qui en ai parlé.
39
00:04:02,543 --> 00:04:07,287
Ils nous voient venir parce
que j'ai mal joué mon rôle.
40
00:04:07,505 --> 00:04:10,340
Joue-le, toi,
tu es meilleur comédien.
41
00:04:10,549 --> 00:04:17,547
Tant qu'on s'amuse dans ce garage,
on peut bien essayer ça.
42
00:04:17,763 --> 00:04:20,930
Philip et Robert sont emballés
par le projet.
43
00:04:21,141 --> 00:04:24,557
Mais moi, ça ne m'intéresse pas
et toi non plus.
44
00:04:24,769 --> 00:04:29,430
Et ils n'ont pas besoin de nous.
Ils utilisent seulement l'équipement.
45
00:04:29,648 --> 00:04:34,393
Et on n'a pas besoin d'eux. Même pas
Philip, car il n'y a pas de logiciel.
46
00:04:35,736 --> 00:04:38,820
- Elle dort ?
- Non, elle doit prendre un bain.
47
00:04:39,031 --> 00:04:42,565
- Elle va se retrouver dans le placard.
- Bien.
48
00:04:43,368 --> 00:04:48,527
Même si Robert est d'accord,
je vois mal où on va.
49
00:04:48,747 --> 00:04:53,159
On les laisse faire ce qu'ils veulent.
A chacun son projet.
50
00:04:53,334 --> 00:04:57,960
Ne mange pas ça.
Il faut jeter le premier.
51
00:04:58,130 --> 00:04:59,707
Et moulu ?
52
00:05:01,257 --> 00:05:04,008
- Ces gars sont financés.
- Quoi ?
53
00:05:04,176 --> 00:05:10,759
- De l'hélium liquide, on les paie.
- Non, c'est la différence. C'est le box.
54
00:05:10,932 --> 00:05:15,593
Pas besoin de trouver un nouveau
mode de refroidissement...
55
00:05:15,769 --> 00:05:20,229
- ...qui le rend inutilisable.
- Et invendable.
56
00:05:20,398 --> 00:05:25,355
Exactement. On ne modifie pas
la température ambiante...
57
00:05:25,527 --> 00:05:29,690
...mais la température de transition.
En visant le bord...
58
00:05:29,864 --> 00:05:33,363
Ils font baisser progressivement
la température.
59
00:05:33,534 --> 00:05:37,531
La résistance de la céramique baisse
et le champ magnétique se tire.
60
00:05:37,704 --> 00:05:40,490
On met donc le box dedans...
61
00:05:40,664 --> 00:05:45,871
...on règle le champ magnétique et on
abolit ce qui se passe dans la céramique.
62
00:05:46,044 --> 00:05:50,088
Ça change la température de transition
et ça devient utilisable.
63
00:05:50,256 --> 00:05:53,458
- Et ça, c'est quoi ?
- Presque la température ambiance.
64
00:05:54,843 --> 00:05:58,341
Un bon mathématicien est donc paresseux ?
Tu avais besoin de quoi ?
65
00:05:58,512 --> 00:06:01,513
- Je demandais.
- Comment tu dis ?
66
00:06:01,681 --> 00:06:07,553
- Ce sont des supraconducteurs de type 1 .
- C'est un problème ?
67
00:06:07,728 --> 00:06:10,432
Ils sont au bureau, mais
ils ont un code à barres.
68
00:06:10,605 --> 00:06:13,522
J'achèterai le matériel.
69
00:06:16,360 --> 00:06:20,855
- Je sais où le trouver.
- Oui ? Tu trouvais ça un mauvais plan.
70
00:06:21,031 --> 00:06:24,150
S'il faut les acheter, on le achète.
Le reste, ce n'est pas un problème.
71
00:06:25,659 --> 00:06:30,735
La NASA a investi des millions dans
un stylo qui écrit en apesanteur.
72
00:06:30,914 --> 00:06:32,242
Tu connais l'histoire ?
73
00:06:32,415 --> 00:06:35,997
- La Russie a résolu le problème.
- Ils ont pris un crayon.
74
00:06:36,168 --> 00:06:42,086
Oui, un simple crayon en bois. On dirait
que Philip suit toujours la NASA.
75
00:06:42,256 --> 00:06:44,248
- Du palladium, donc ?
- Tu as le dessin ?
76
00:06:44,425 --> 00:06:51,090
Ils utilisent du platine et du palladium.
Mais seulement parce qu'ils en ont.
77
00:06:51,264 --> 00:06:54,632
- Je veux un autre routeur.
- Donc 113 grammes de palladium.
78
00:06:54,808 --> 00:06:57,725
- Robert a regardé ?
- Je n'arrive pas à le réparer.
79
00:06:57,894 --> 00:07:01,938
- Où tu trouveras ça ?
- Au Wal-Mart. Pour 50 dollars.
80
00:07:02,606 --> 00:07:04,729
Demande un ticket de caisse.
81
00:07:04,900 --> 00:07:08,731
Le moins résistant, c'est quoi ?
Le platine ou le palladium ?
82
00:07:08,903 --> 00:07:11,310
Ce n'est pas une question
de résistance.
83
00:07:11,488 --> 00:07:14,608
- Est-ce que tu as tourné...
- Robert, oui.
84
00:07:14,783 --> 00:07:20,654
Lequel est le moins cher ?
- Tu ne vas pas en acheter, si ?
85
00:07:20,829 --> 00:07:23,616
Sauf si tu as un peu
de palladium.
86
00:07:24,707 --> 00:07:27,328
Pourquoi en mettre si c'est inutile ?
87
00:07:27,501 --> 00:07:32,328
- Un catalysateur.
- Replace-le. Pense aux rejets.
88
00:07:32,505 --> 00:07:36,205
- Il y en a assez ?
- Sinon, on prend celui de mon pick-up.
89
00:07:36,550 --> 00:07:38,626
Bien, un tube en cuivre.
90
00:07:45,891 --> 00:07:49,141
- Celui est inutilisable.
- Sans le tube, oui.
91
00:07:50,187 --> 00:07:54,349
- Je peux aussi prendre du fréon.
- Non. C'est la température ambiante.
92
00:07:54,523 --> 00:08:00,062
Attends, j'achèterai ce tube.
Tu as coupé quelque chose ?
93
00:08:29,469 --> 00:08:31,260
On ne met pas de lunettes ?
94
00:08:33,680 --> 00:08:35,471
On ne met pas de lunettes ?
95
00:08:35,807 --> 00:08:37,799
Des lunettes.
On ne met pas de lunettes ?
96
00:08:45,565 --> 00:08:49,728
Attends, n'approche pas.
Mets un masque.
97
00:09:31,185 --> 00:09:35,432
- C'est vraiment comme ça, hein ?
- Oui, c'est plus petit.
98
00:09:36,190 --> 00:09:38,478
Ou ce n'est qu'en apparence.
99
00:09:39,150 --> 00:09:44,191
Moins le fluide réfrigérant,
et le reste, c'est le bain de mercure.
100
00:09:44,363 --> 00:09:48,989
Tu le sais mieux que moi, mais
d'après moi, c'est exagéré.
101
00:09:49,158 --> 00:09:53,866
Je veux dire qu'une fois qu'on l'a,
on doit s'en servir.
102
00:09:54,997 --> 00:09:58,329
- Tu as eu mal ?
- Ce bruit me rend dingue.
103
00:10:04,755 --> 00:10:08,454
- Qu'est-ce que tu ressens ?
- Je ne sais pas si j'invente...
104
00:10:10,217 --> 00:10:11,676
Tiens.
105
00:10:25,980 --> 00:10:28,649
On fait la partie suivante.
106
00:10:36,947 --> 00:10:42,533
On n'a rien de transparent qui
pourrait servir de fenêtre ?
107
00:10:42,702 --> 00:10:44,860
- Je suis dedans.
- Fais-le glisser.
108
00:10:45,037 --> 00:10:49,698
Ça va faire un trou dans le champ.
Mais on verra ce qui se passe.
109
00:10:49,875 --> 00:10:51,452
Combien ça a coûté ?
110
00:10:54,754 --> 00:10:59,379
On met ma caméra dans le box ?
C'est trop dangereux pour regarder.
111
00:11:03,302 --> 00:11:06,884
Si ça tourne mal,
tu me rembourses ?
112
00:11:07,431 --> 00:11:11,344
Il y a une pression légèrement
négative dans le box.
113
00:11:11,517 --> 00:11:15,265
Prêt pour l'argon.
Attends... Lequel c'est ?
114
00:11:15,479 --> 00:11:17,685
Le bleu.
115
00:11:17,856 --> 00:11:24,059
Il pesait 77 grammes. Mais la balance
était sur les décagrammes.
116
00:11:24,236 --> 00:11:28,185
Il est à 7,7 décagrammes.
117
00:11:28,865 --> 00:11:35,910
Prêt pour 0,05 litres d'argon.
118
00:11:44,085 --> 00:11:46,658
- Prêt ?
- Seulement la plaque, hein ?
119
00:11:46,838 --> 00:11:48,996
Oui, et après...
120
00:11:53,927 --> 00:11:56,844
Bien, laisse aller.
121
00:12:15,069 --> 00:12:17,192
- Maintenant le box ?
- Oui.
122
00:12:17,363 --> 00:12:21,656
- Voyons voir si tout est prêt.
- Attends.
123
00:12:21,825 --> 00:12:23,235
Aaron, attends.
124
00:12:25,703 --> 00:12:27,245
Attends.
125
00:12:49,138 --> 00:12:50,549
Qu'est-ce que tu en penses ?
126
00:12:51,557 --> 00:12:53,680
- Ça doit être comme ça ?
- Je ne sais pas.
127
00:12:55,143 --> 00:12:59,306
Je l'éteins. Ça bousille ma caméra.
128
00:13:00,564 --> 00:13:04,692
- Je n'ai rien fait.
- On a fait sauter quelque chose ?
129
00:13:06,069 --> 00:13:11,193
Je crains que oui. C'est foutu.
Prends ta caméra.
130
00:13:12,991 --> 00:13:17,284
On enlève ça.
Un, deux, trois.
131
00:13:30,547 --> 00:13:34,247
J'espère que tu as faim.
Kara est partie et j'ai la dent.
132
00:13:34,425 --> 00:13:38,553
- Oui, j'ai faim.
- Abe, il est 7 heures.
133
00:13:39,179 --> 00:13:43,010
- Abe ? 7 heures du soir.
- Oui, oui...
134
00:13:43,182 --> 00:13:49,718
- Les gars sont là ?
- Un instant. Oui, ils sont là.
135
00:13:49,896 --> 00:13:53,229
Alors on va au resto.
Tu descends ?
136
00:13:53,399 --> 00:13:56,234
Monte, il faut rapporter des trucs
à l'atelier.
137
00:13:56,402 --> 00:14:01,193
Bien, mais viens à la porte.
Il le faut absolument.
138
00:14:01,364 --> 00:14:03,901
D'accord, à tout de suite.
139
00:14:17,961 --> 00:14:20,831
- Ça va, Abe ?
- Salut Brad, ça va ?
140
00:14:31,972 --> 00:14:34,759
- Combien de temps il devait rester ?
- Pas longtemps.
141
00:14:34,933 --> 00:14:38,052
Il doit résoudre ses problèmes.
Tu n'es pas son père.
142
00:14:38,227 --> 00:14:41,892
Je voulais être charitable.
143
00:14:42,064 --> 00:14:43,890
Oui, c'est de la charité.
144
00:14:46,484 --> 00:14:48,975
Tu as envie d'un steak ?
145
00:14:49,778 --> 00:14:50,857
Pour manger ?
146
00:14:51,571 --> 00:14:55,865
Non, on prendra des tacos en route.
J'ai un truc à tester.
147
00:14:56,033 --> 00:15:00,908
Bien, on pourra prendre
un steak après.
148
00:15:01,079 --> 00:15:03,949
Quoi ?
Je ne paie pas de steak.
149
00:15:08,961 --> 00:15:10,455
C'est stable ?
150
00:15:12,130 --> 00:15:13,956
Aaron, c'est stable ?
151
00:15:21,930 --> 00:15:25,132
- Qu'est-ce que tu en as fait ?
- Quoi ?
152
00:15:25,307 --> 00:15:28,557
- Comme si un chien l'avait recraché.
- Voici la plaque.
153
00:15:29,644 --> 00:15:32,810
J'ai adapté celui-ci pour influencer
l'alimentation.
154
00:15:32,980 --> 00:15:36,064
Celui-ci règle le box ?
La plaque reste la même ?
155
00:15:36,233 --> 00:15:39,103
Oui. On l'alimente progressivement.
156
00:15:44,573 --> 00:15:47,739
Tu entends ?
Je n'y touche même plus.
157
00:15:47,909 --> 00:15:54,077
Il va chanter, il se règle lui-même.
Et quand il est là...
158
00:15:55,290 --> 00:16:00,331
...tu le fais reculer et il continue
à marcher. C'est stable.
159
00:16:03,505 --> 00:16:07,917
- Donc ça marche.
- Oui. C'est quoi, dix pour cent ?
160
00:16:08,634 --> 00:16:13,545
Et à son maximum, il redescend
un peu. Viens voir.
161
00:16:14,848 --> 00:16:18,133
- Voir quoi ?
- Qu'est-ce qu'on tire des accus ?
162
00:16:18,309 --> 00:16:24,512
24 volts peut-être ? Pas plus.
Ton compteur a foutu.
163
00:16:24,689 --> 00:16:28,389
C'est ce que je pensais. J'en ai essayé
trois autres. Même résultat.
164
00:16:29,318 --> 00:16:33,481
- Comment ça se fait ?
- J'ai tout vérifié cent fois.
165
00:16:33,655 --> 00:16:37,699
Ça ne colle pas. Il ne peut pas
en sortir plus qu'il n'y entre.
166
00:16:38,325 --> 00:16:39,700
Un peu plus.
167
00:16:39,868 --> 00:16:47,364
Un volt et demi peut-être. C'est sûrement
à cause de ces accus bon marché.
168
00:16:47,875 --> 00:16:50,246
Mais c'est bizarre.
169
00:16:52,920 --> 00:16:54,877
Tu veux un truc plus dingue ?
170
00:16:55,172 --> 00:16:57,923
Encore une fois: deux accus,
ça fait 24 volts.
171
00:17:00,135 --> 00:17:03,585
On tire quoi de celui-ci ?
Pour rigoler.
172
00:17:05,931 --> 00:17:07,259
Douze volts.
173
00:17:17,399 --> 00:17:20,981
- Et de celui-ci ?
- Ça devrait être douze volts.
174
00:17:29,700 --> 00:17:31,776
Qu'est-ce qui se passe ?
175
00:17:32,828 --> 00:17:34,785
Ça reste comme ça ?
176
00:17:35,622 --> 00:17:38,291
Non, quelques minutes.
Mais c'est quoi ?
177
00:17:43,336 --> 00:17:49,290
Je dis qu'on doit arroser contre les
puces. Quelques jours seulement.
178
00:17:50,300 --> 00:17:54,249
- A moins que tu leur demandes.
- Non, mais ils travaillent là aussi.
179
00:17:54,721 --> 00:17:57,721
Si Philip voit ça, il voudra
démonter le truc.
180
00:17:57,890 --> 00:18:02,516
- J'essaie de dire ça gentiment.
- Je sais.
181
00:18:02,686 --> 00:18:06,101
Abe, c'est mon garage.
Ils ne paient pas de loyer.
182
00:18:06,564 --> 00:18:11,937
Le truc avait de la valeur, on le savait.
Mais à quoi ça servait ?
183
00:18:12,110 --> 00:18:16,403
Ils envisageaient tout.
Transport, lancement de satellites...
184
00:18:16,572 --> 00:18:21,197
Des engins gros comme des jumbo-jets.
Moins cher et plus pratique.
185
00:18:21,367 --> 00:18:26,527
Mais ils savaient aussi
qu'ils seraient utilisés...
186
00:18:26,705 --> 00:18:30,916
...en vendant un truc qu'ils ne com-
prenaient pas. Donc ils n'ont rien dit.
187
00:18:31,334 --> 00:18:35,378
Les fêtes continuaient.
Les anniversaires, les jubilés...
188
00:18:35,546 --> 00:18:39,459
...le lancement d'un vague projet,
tout prétexte était bon.
189
00:18:39,632 --> 00:18:44,128
A condition que vienne Thomas Granger,
leur espoir de financement.
190
00:18:44,303 --> 00:18:48,466
Et s'il partait trop tôt,
ce n'était pas à cause d'eux.
191
00:18:48,640 --> 00:18:53,846
Il venait seulement pour sa fille Rachel.
Elle, seulement pour Abe.
192
00:18:56,896 --> 00:19:02,934
- Qu'est-ce que tu as dit à M. Granger ?
-Appelle-le Thomas.
193
00:19:03,902 --> 00:19:09,192
Sinon, il ne te prend pas au sérieux.
Il nous prend pour des gosses.
194
00:19:09,365 --> 00:19:14,405
Si tu dis M. Granger, il te prend pour
un môme de six ans. C'est fichu.
195
00:19:15,745 --> 00:19:20,122
Abe avait décidé de décrire l'appareil.
196
00:19:20,290 --> 00:19:22,199
Mais les mois passaient...
197
00:19:22,375 --> 00:19:26,787
...et ils prenaient conscience
que c'était trop difficile.
198
00:20:09,497 --> 00:20:11,536
- Le voici.
- Je t'ai appelé toute la matinée.
199
00:20:11,707 --> 00:20:14,826
- Où ?
- A ton travail. Sur ton portable.
200
00:20:15,585 --> 00:20:17,163
Je ne suis pas là.
201
00:20:18,421 --> 00:20:20,081
Vraiment ?
202
00:20:21,549 --> 00:20:24,668
- Le basket ?
- La Carolina contre le Michigan.
203
00:20:24,843 --> 00:20:26,586
- Qui gagne ?
- Aucune idée. Qu'est-ce qu'il y a ?
204
00:20:28,388 --> 00:20:34,259
- Un truc important au travail ?
- Rien n'est important chez Cortex Semi ?
205
00:20:34,809 --> 00:20:42,056
Non. Je voulais faire un speech
sur notre longue amitié.
206
00:20:42,232 --> 00:20:48,020
Mais si tu ne vas pas travailler et
si tu fais des trucs pour moi...
207
00:20:50,155 --> 00:20:53,274
...je te montre un truc capital
jamais vu.
208
00:20:54,867 --> 00:21:00,987
- On dirait de la moutarde.
- C'est une protéine.
209
00:21:01,164 --> 00:21:04,283
Secrétée par une moisissure,
l'AspergillusTicor.
210
00:21:04,459 --> 00:21:08,158
- Il a dit ça ?
- Il savait que c'était une protéine.
211
00:21:08,337 --> 00:21:12,416
En fait, il n'a pris que des photos
de leur équipement.
212
00:21:12,590 --> 00:21:15,128
- Vous savez où est Will ?
- Pourquoi ?
213
00:21:15,301 --> 00:21:20,377
La réunion est reportée.
Où vous allez ?
214
00:21:20,555 --> 00:21:22,927
Qu'est-ce qu'ils font des ingénieurs
de plus de 40 ans ?
215
00:21:23,099 --> 00:21:25,424
- Bradshaw ?
- C'est ça.
216
00:21:25,601 --> 00:21:29,349
Je sais où est Will.
Je lui dirai.
217
00:21:29,521 --> 00:21:32,272
- On se voit dehors ?
- Tu conduis.
218
00:21:32,440 --> 00:21:34,313
Tiens, mes clés.
219
00:21:34,483 --> 00:21:38,350
Fais comme si c'est la première
fois que je viens ici.
220
00:21:38,528 --> 00:21:42,477
Dis-lui exactement
ce que tu m'as dit.
221
00:21:42,656 --> 00:21:46,238
- C'est quoi ?
- Une formation protéique.
222
00:21:46,409 --> 00:21:50,241
- Vous pouvez lui dire ?
- Une formation protéique.
223
00:21:50,413 --> 00:21:54,457
- De quelle sorte ?
- Une moisissure.
224
00:21:54,624 --> 00:21:58,372
- D'où elle vient ?
- Aucune idée. Tu devais aller au labo.
225
00:21:58,544 --> 00:22:00,287
Plus tard.
226
00:22:00,463 --> 00:22:05,005
Vous êtes concepteur, non ?
Qu'est-ce que vous faites là ?
227
00:22:05,175 --> 00:22:10,168
Qu'est-ce qu'ils font des ingénieurs
de plus de 40 ans ? lls les abattent.
228
00:22:10,346 --> 00:22:13,263
Tu aurais pu me montrer les photos !
229
00:22:13,431 --> 00:22:19,017
- Mais tu dois y croire.
- A cette protéine ? J'y crois.
230
00:22:19,186 --> 00:22:22,720
Ce type pense que c'est une blague.
Il est peut-être un peu réticent.
231
00:22:22,897 --> 00:22:24,890
Pourquoi il penserait ça ?
232
00:22:37,618 --> 00:22:39,076
S'il te plaît.
233
00:22:41,287 --> 00:22:45,035
Aspergillus Ticor. Une moisissure
qu'on trouve partout.
234
00:22:46,292 --> 00:22:51,416
Dans ton lit, sur ta peau, parfois
même dans tes intestins.
235
00:22:51,588 --> 00:22:55,585
Il ne faut donc jamais rien laisser
à l'humidité.
236
00:22:57,426 --> 00:22:59,003
Tu as l'échantillon ?
237
00:23:04,181 --> 00:23:07,347
Le voici. Terger. T-E-R-G-E-R.
238
00:23:08,435 --> 00:23:12,182
Dis-lui ce que tu as pensé
quand je t'ai montré ça.
239
00:23:14,231 --> 00:23:18,275
- Tu croyais que c'était une blague.
- C'en est une.
240
00:23:18,443 --> 00:23:20,316
Comment tu le sais ?
241
00:23:23,447 --> 00:23:26,198
Tu veux lui montrer, s'il te plaît ?
242
00:23:34,789 --> 00:23:41,242
On extrait la protéine de l'Aspergillus.
On purifie, on secoue, on tourne.
243
00:23:41,420 --> 00:23:47,006
- Ça dure environ un mois.
- Pour la quantité que j'avais.
244
00:23:47,174 --> 00:23:51,551
- C'est un incubateur à moisissures ?
- Ce n'est pas ça.
245
00:23:51,720 --> 00:23:57,424
Il y a une façon naturelle de produire
de la protéine. Mais ça dure longtemps.
246
00:23:57,600 --> 00:24:04,218
Si c'est humide et si on n'y touche pas,
c'est possible. Mais ça dure longtemps
247
00:24:04,397 --> 00:24:08,145
Quelques jours ?
Combien de temps ?
248
00:24:08,317 --> 00:24:14,817
Pour la quantité que j'enlève
tous les cinq jours...
249
00:24:14,989 --> 00:24:18,073
...ça dure cinq ou six ans,
d'après lui.
250
00:24:20,743 --> 00:24:24,657
- Je ne veux pas...
- J'ai pensé: je mets ma montre dedans.
251
00:24:25,456 --> 00:24:28,160
- Et alors ?
- Fais-le, toi.
252
00:24:28,333 --> 00:24:31,120
- Où est ce box ?
- A l'atelier.
253
00:24:33,212 --> 00:24:37,043
- Numérique ou mécanique ?
- Les deux.
254
00:24:38,299 --> 00:24:40,541
- Et alors ?
- Je veux que tu le fasses.
255
00:24:51,477 --> 00:24:56,055
Tu as remarqué que l'alimentation
était parabolique ?
256
00:24:56,231 --> 00:24:59,065
C'est très important. Regarde.
257
00:24:59,984 --> 00:25:07,230
- Je ne sais pas.
- Je le fais marcher une minute. Vlde.
258
00:25:07,407 --> 00:25:11,273
Toutes les équations qui décrivent
le mouvement et l'entropie...
259
00:25:11,451 --> 00:25:15,365
Quelles variables peut-on rendre négatives
dans un diagramme de Feynman ?
260
00:25:15,538 --> 00:25:17,530
- Un instant.
- Pas la masse...
261
00:25:17,707 --> 00:25:21,490
- 22 heures... 27 minutes dans le box.
- Un nombre impair.
262
00:25:21,668 --> 00:25:23,660
Ça fait 1347 minutes.
263
00:25:26,380 --> 00:25:28,337
Pourquoi impair ?
264
00:25:28,507 --> 00:25:32,551
Je t'explique. Tu as une extrémité A
et une extrémité B.
265
00:25:32,719 --> 00:25:35,755
Disons que A, c'est midi
et B, midi et une minute.
266
00:25:35,930 --> 00:25:38,847
On allume la machine avec
le connecteur sur A.
267
00:25:39,016 --> 00:25:43,178
Note. Ou je note moi-même.
268
00:25:43,352 --> 00:25:47,895
Il va vers B et l'alimentation
diminue paraboliquement...
269
00:25:48,065 --> 00:25:51,398
...mais il ne s'arrête pas
et retourne vers A.
270
00:25:51,567 --> 00:25:56,643
Arrivé à A,
ça a duré deux minutes.
271
00:25:56,822 --> 00:26:03,190
Et il s'en retourne à nouveau.
Il fait ça environ 1300 fois.
272
00:26:03,369 --> 00:26:07,496
Et s'il sort à B, il a fait le trajet
un nombre impair de fois.
273
00:26:07,664 --> 00:26:13,582
Mais pourquoi "environ 1300" ?
Pourquoi ce n'est pas précis ?
274
00:26:13,752 --> 00:26:17,666
Je ne sais pas.
C'est une question de probabilité.
275
00:26:17,839 --> 00:26:22,833
Il y a toujours une chance
qu'il ne retourne pas à A...
276
00:26:23,010 --> 00:26:27,303
...mais pour une raison quelconque
ça n'arrive qu'après environ 1300 fois.
277
00:26:27,472 --> 00:26:30,425
Mais il doit en sortir, sinon
on ne le voit pas à la fin.
278
00:26:30,599 --> 00:26:32,307
Voyons voir.
279
00:26:33,685 --> 00:26:35,393
22 heures, 14 minutes.
280
00:26:39,565 --> 00:26:42,933
- 1334 minutes.
- Pair.
281
00:26:45,111 --> 00:26:50,105
Il entre à B et sort à B.
282
00:26:53,952 --> 00:26:57,285
- Essaie de me suivre.
- Je fais de mon mieux.
283
00:26:57,454 --> 00:27:02,696
Tout ce qu'on met dans le box perd
sa masse. Je veux dire se délie.
284
00:27:02,876 --> 00:27:05,793
On enlève le frein,
et ça claque.
285
00:27:05,961 --> 00:27:08,831
Ce box est une double impasse.
286
00:27:09,006 --> 00:27:13,003
Ce n'est pas duframe dragging.
C'est de la thermodynamique pure.
287
00:27:13,176 --> 00:27:15,215
Ce n'est pas de la thermodynamique.
288
00:27:19,472 --> 00:27:21,761
On peut publier.
289
00:27:21,933 --> 00:27:25,301
- C'est possible.
- Je veux dire, vraiment.
290
00:27:26,478 --> 00:27:29,051
Ce connecteur est con,
il ne bouge pas.
291
00:27:29,230 --> 00:27:35,184
Même si on l'entre à B,
il sort finalement à B.
292
00:27:39,989 --> 00:27:47,034
S'il était malin, il ressortirait àA
avant de s'en retourner.
293
00:27:51,373 --> 00:27:54,160
Tu veux en faire un plus grand.
294
00:27:54,334 --> 00:27:56,789
Tu en veux un plus grand.
295
00:27:56,961 --> 00:28:00,745
Je ne dis rien.
Ce sont tes mots.
296
00:28:01,757 --> 00:28:03,500
Alors tu me crois ?
297
00:28:05,427 --> 00:28:09,673
- Non, pas ça.
- Viens, on va prendre un verre.
298
00:28:14,267 --> 00:28:17,267
- Il faut le déplacer.
- En effet..
299
00:28:19,313 --> 00:28:22,230
Un être humain doit donc
pouvoir entrer dedans.
300
00:28:22,399 --> 00:28:25,565
La moitié des anneaux
sont superflus.
301
00:28:25,735 --> 00:28:30,479
L'anneau intérieur est assez solide.
Il y a encore bien plus de superflu.
302
00:28:30,655 --> 00:28:35,649
On peut prendre des petites plaques
et les suspendre autour d'un box.
303
00:28:37,202 --> 00:28:38,483
Petites comment ?
304
00:28:38,662 --> 00:28:43,453
Plusieurs petits champs
en font un grand.
305
00:28:43,624 --> 00:28:51,168
Oui. Mais il faut le mettre à un endroit
où personne ne peut l'éteindre.
306
00:28:51,339 --> 00:28:57,210
On le met dans un placard.
- Non, dans un endroit inaccessible.
307
00:28:57,386 --> 00:29:02,296
- Et où on peut régler la température.
- Oui, on trouvera.
308
00:29:02,473 --> 00:29:08,641
On va donc faire des mini-champs ?
Ça demandera combien de travail ?
309
00:29:10,605 --> 00:29:14,851
- Abe, tu sais ce qu'on peut prendre ?
- Attends...
310
00:29:15,025 --> 00:29:20,730
Je sais qu'on a vu des trucs dingues,
que tu ne piges pas encore...
311
00:29:20,905 --> 00:29:22,648
- Toi, si ?
- Non.
312
00:29:22,823 --> 00:29:29,026
Mais ce que tu vas voir, ce n'est pas
une blague. Je ne te ferais pas ça.
313
00:29:29,203 --> 00:29:34,279
Donc si tu vois quelque chose,
ne crie pas et ne pars pas en courant.
314
00:29:34,457 --> 00:29:40,245
Tu crois que je me moque de toi,
mais pas du tout. Vraiment pas.
315
00:30:07,401 --> 00:30:09,310
Qui c'était, Abe ?
316
00:30:33,631 --> 00:30:36,833
Attends. Six minutes.
317
00:31:36,974 --> 00:31:38,931
Tu sais vraiment conduire ?
318
00:31:42,645 --> 00:31:45,811
Qu'est-ce que tu as fait ce jour-là ?
La première fois ?
319
00:31:48,316 --> 00:31:51,103
J'étais dans une chambre d'hôtel
à Russelfield.
320
00:31:52,904 --> 00:31:56,153
- On se voit à l'atelier.
- Ce que j'aurais fait ?
321
00:31:58,199 --> 00:32:02,659
Reprendre le travail, je suppose.
322
00:32:03,912 --> 00:32:06,996
Oui, sans doute.
323
00:32:10,710 --> 00:32:16,332
Maintenant que je le sais, ne recommence
pas. Pas si ça me concerne.
324
00:32:21,260 --> 00:32:22,920
Décroche.
325
00:32:28,558 --> 00:32:29,968
Salut, Rachel.
326
00:33:12,260 --> 00:33:16,968
- Pourquoi pas la loterie ?
- Possible, mais c'est le samedi.
327
00:33:17,139 --> 00:33:18,882
Même en gagnant 10 millions...
328
00:33:19,057 --> 00:33:22,390
...ça ne rapporte que quelques
centaines de mille par an.
329
00:33:22,560 --> 00:33:25,264
- Et ce n'est qu'une transaction.
- Plusieurs fois et...
330
00:33:25,437 --> 00:33:30,394
- J'ai fait un test, c'est tout.
- Bien, je veux faire ce que tu as fait.
331
00:33:30,566 --> 00:33:35,311
Je me suis fait porter malade
et je suis allé dans le cagibi.
332
00:33:35,487 --> 00:33:42,947
- J'amène d'abord Lauren à l'école.
- Viens en voiture et gare-toi plus loin.
333
00:33:43,118 --> 00:33:46,902
Pourquoi ?
- Parce qu'on doit rentrer à la maison.
334
00:33:47,080 --> 00:33:50,780
- Tu comprendras bientôt.
- Bon, j'attends.
335
00:33:50,958 --> 00:33:58,087
J'ai rempli le box d'argon et je me suis
arrangé pour que ça ne fuit pas.
336
00:33:58,256 --> 00:34:01,126
- Ça fuyait ?
- Ça fuie toujours quelque part.
337
00:34:04,594 --> 00:34:10,596
A 8 heures 30, j'ai mis le minuteur sur
15 minutes, j'ai sauté dans l'auto...
338
00:34:10,766 --> 00:34:16,969
- ...et je suis allé à Russelfield.
- Attends, pourquoi le minuteur ?
339
00:34:17,146 --> 00:34:21,854
Parce qu'on en ressort au moment
où la machine se met en marche.
340
00:34:22,025 --> 00:34:25,689
Et je ne voulais pas être à côté.
341
00:34:27,613 --> 00:34:32,951
A 8 heures 45, j'étais en route, la
machine s'est allumée toute seule...
342
00:34:33,117 --> 00:34:36,651
...et à 8 heures 49,
elle marchait à plein.
343
00:34:44,001 --> 00:34:49,421
A Russelfield, j'ai pris un hôtel
et j'ai essayé de m'isoler.
344
00:34:49,589 --> 00:34:51,131
T'isoler ?
345
00:34:51,299 --> 00:34:56,007
Les rideaux fermés, les prises retirées.
346
00:34:56,178 --> 00:35:01,005
Je ne voulais voir personne,
ni regarder la télé.
347
00:35:01,182 --> 00:35:07,764
S'il s'agit de causalité...
ce qui est encore la question...
348
00:35:07,937 --> 00:35:12,812
- Je me suis retiré de l'équation.
- Par précaution.
349
00:35:12,983 --> 00:35:15,687
Qu'est-ce que tu as fait
de la journée ?
350
00:35:18,946 --> 00:35:22,694
- Je suis resté là. J'avais des livres...
- Tu étais nerveux ?
351
00:35:22,866 --> 00:35:26,448
C'était assez mortel,
toute cette insécurité.
352
00:35:30,789 --> 00:35:32,331
"Evacipate".
353
00:35:37,378 --> 00:35:43,249
A 14 heures 30, j'ai pris un réservoir
d'oxygène classe E et un masque...
354
00:35:43,425 --> 00:35:48,845
...et j'ai demandé à ma société quelles
actions Midkap avaient monté.
355
00:35:49,013 --> 00:35:52,013
Je voulais faire une seule
bonne transaction.
356
00:35:52,182 --> 00:35:54,672
On peut télécharger les données
de la Bourse ?
357
00:35:54,851 --> 00:35:59,013
Avec l'ordinateur de la bibliothèque
de Russelfield.
358
00:36:13,241 --> 00:36:18,400
Donc à 15 heures 15, je suis allé
couper le courant du box.
359
00:36:18,578 --> 00:36:21,614
A 15 heures 19, il avait baissé
à un niveau acceptable.
360
00:36:21,789 --> 00:36:27,957
Le truc est d'entrer à un bon niveau,
mais avant que ça ne s'arrête tout à fait.
361
00:36:28,128 --> 00:36:30,369
Ça fait mal ?
362
00:36:31,464 --> 00:36:37,216
Oui, un peu. Mais ce n'est pas pire
qu'un petit choc électrique.
363
00:36:37,385 --> 00:36:40,172
Une fois dedans,
il n'y a plus de problème.
364
00:36:40,346 --> 00:36:45,801
Je sais que tu l'as fait et je ne pense
pas que tu aies le cancer...
365
00:36:45,976 --> 00:36:48,051
...mais c'est sans danger ?
366
00:36:48,227 --> 00:36:52,935
Aaron, ça ne me paraît pas sans danger.
Pas du tout même.
367
00:36:53,106 --> 00:36:58,100
Je sais seulement que j'y suis resté
six heures et que je suis vivant.
368
00:36:58,277 --> 00:37:00,602
Tu as toujours envie ?
369
00:37:17,877 --> 00:37:21,162
J'avais réglé le chrono pour
six heures plus tard.
370
00:37:21,338 --> 00:37:25,584
J'ai réglé le réservoir O2, j'ai pris
une pilule et j'ai essayé de dormir.
371
00:37:25,758 --> 00:37:30,585
- Tu as pu dormir ?
- Pas tout de suite.
372
00:37:30,762 --> 00:37:33,632
Je ne suis pas claustrophobe...
373
00:37:33,806 --> 00:37:38,384
...mais je transpirais et je ne trouvais
pas l'amenée d'oxygène...
374
00:37:38,560 --> 00:37:42,260
...et je respirais autrement.
375
00:37:42,438 --> 00:37:47,016
Finalement, je me suis calmé, peut-être
à cause de la pilule...
376
00:37:47,192 --> 00:37:52,149
...mais je me souviens qu'à un moment
dans le noir avec ces vibrations...
377
00:37:52,321 --> 00:37:55,524
...je me suis senti mieux que jamais.
378
00:37:58,368 --> 00:38:04,619
Je me suis réveillé et j'ai attendu
que la machine refroidisse.
379
00:38:04,790 --> 00:38:09,830
Ça semblait assez refroidi, mais il
restait quelques minutes sur le chrono...
380
00:38:10,002 --> 00:38:12,374
...j'ai attendu un peu.
381
00:38:48,659 --> 00:38:52,870
Ce n'est pas un choc électrique, Abe.
Eteins.
382
00:38:58,208 --> 00:39:00,699
Tu es sorti trop vite.
383
00:39:01,920 --> 00:39:05,703
Tu dois attendre le chrono pour savoir
si le signal est assez bas.
384
00:39:05,881 --> 00:39:11,716
- On est revenus.
- Oui, il est 8 heures 50, mardi matin.
385
00:39:15,848 --> 00:39:18,136
Laisse-moi me remettre.
386
00:39:21,060 --> 00:39:24,844
Après, ça a été facile.
Le plus gros était fait.
387
00:39:25,022 --> 00:39:30,893
J'ai tout laissé en plan, j'ai laissé
la machine et je suis parti.
388
00:39:31,068 --> 00:39:35,776
Et ton double a tout retrouvé dans l'état
et il est entré dans le box.
389
00:39:35,947 --> 00:39:41,071
Mais aussi parce que moi ou mon double,
on remontait le temps...
390
00:39:41,243 --> 00:39:44,409
...donc qui sait ce qui arriverait
si je l'éteignais.
391
00:39:44,579 --> 00:39:46,370
Exactement.
On ne peut s'en servir qu'une fois.
392
00:39:46,539 --> 00:39:52,125
Comme mon double allait à l'hôtel
avec ma voiture, j'ai pris un taxi.
393
00:39:52,294 --> 00:39:55,745
On pourra prendre ton pick-up.
394
00:40:15,271 --> 00:40:19,220
- Tu as des titres, non ?
- Oui. Qu'est-ce qu'on achète ?
395
00:40:19,399 --> 00:40:22,732
Avant midi et demi, on achète
le maximum d'actions RGW.
396
00:40:25,363 --> 00:40:28,648
Il paraît que leurs chiffres
trimestriels ont triplé...
397
00:40:28,824 --> 00:40:31,575
...et que les actions ont presque doublé.
398
00:40:32,952 --> 00:40:37,364
Qu'est-ce qu'ils font
dans cette boîte ?
399
00:40:37,539 --> 00:40:41,038
Peu importe.
Pourvu que le prix monte.
400
00:40:41,209 --> 00:40:47,328
Et il y en a tellement que notre achat
n'influence pas le prix des actions.
401
00:40:48,506 --> 00:40:50,962
Tu ne sais pas ce qu'ils font ?
402
00:40:56,305 --> 00:41:00,088
Tu voulais un fonds Midkap
pour qu'on passe inaperçus.
403
00:41:00,266 --> 00:41:02,223
- Je suis trop prudent ?
- Je ne sais pas.
404
00:41:02,393 --> 00:41:07,433
Certains fonds montent plus,
mais c'est mon premier jour.
405
00:41:46,887 --> 00:41:50,220
- Elle ne répond pas.
- C'est la question.
406
00:41:50,390 --> 00:41:56,143
Mais la réponse ? Tu as 400 milliards,
tu donnes aux bonnes causes...
407
00:41:56,312 --> 00:42:00,522
...tu as une villa avec 100 chambres,
des yachts et de héli-plates-formes...
408
00:42:00,690 --> 00:42:04,639
Tu peux faire tout ce que tu veux.
409
00:42:04,819 --> 00:42:08,401
- Tu es au-dessus de la loi.
- Absolument.
410
00:42:08,572 --> 00:42:13,909
Tu reviens d'un voyage de deux ans.
Qu'est-ce que tu fais de ton temps ?
411
00:42:14,076 --> 00:42:18,784
Ce n'est pas une vraie question,
alors qu'est-ce que ça fait ?
412
00:42:18,955 --> 00:42:24,245
- Quelle est ta réponse ?
- C'est à toi qu'il demande.
413
00:42:24,418 --> 00:42:27,703
Qu'est-ce que je ferais de ma vie
ou qu'est-ce que je ferais demain ?
414
00:42:27,879 --> 00:42:29,706
Les deux.
415
00:42:30,840 --> 00:42:36,295
Ça devrait être constructif.
Ça devrait faire du bien.
416
00:42:36,469 --> 00:42:43,716
- Génial ! Ma femme. Très pure.
- Pourquoi tu demandes alors ?
417
00:42:43,892 --> 00:42:50,688
Je me réveillerais demain,
j'irais à Gabriel Capital inc...
418
00:42:50,856 --> 00:42:54,604
...demander à parler à Joseph Platts.
419
00:42:54,776 --> 00:43:00,066
Et s'il venait, je lui taperais dessus.
420
00:43:01,532 --> 00:43:04,200
Un bon gnon.
421
00:43:06,953 --> 00:43:10,368
- Ça m'étonne. Il serait temps.
- Sympa de ta part.
422
00:43:10,539 --> 00:43:13,290
Comment ça ?
Tu le défends toujours.
423
00:43:13,458 --> 00:43:17,751
Je ferais ça seulement si personne
ne le découvrait.
424
00:43:17,920 --> 00:43:23,423
Je voudrais pouvoir faire ça,
retourner et ne plus le faire.
425
00:43:23,591 --> 00:43:26,129
Pour savoir l'effet que ça fait.
426
00:43:26,302 --> 00:43:31,805
Je suis fier de toi. Enfin !
Mon mari, le héros !
427
00:43:37,644 --> 00:43:41,309
- On ne peut pas faire ça.
- Je sais.
428
00:43:41,481 --> 00:43:43,769
Tu as téléphoné à la dératisation ?
429
00:43:43,941 --> 00:43:47,724
Ce sont des oiseaux !
Tous ces petits doivent mourir ?
430
00:43:47,903 --> 00:43:52,564
- Ça a l'air d'être autre chose.
- Elle croit qu'on a des rats.
431
00:43:52,740 --> 00:43:57,946
Mais l'idée était exprimée.
Et les mots ne voulaient plus repartir.
432
00:43:58,119 --> 00:44:03,326
- Donc tu comprends.
- Tu n'as pas besoin de me convaincre.
433
00:44:03,499 --> 00:44:09,084
Car même si ton double Platts ne frappe
pas, pourquoi il reviendrait...
434
00:44:09,253 --> 00:44:15,172
Et sans application dans le monde réel,
sans avantages à tirer...
435
00:44:15,342 --> 00:44:17,001
...l'idée restait.
436
00:44:17,176 --> 00:44:20,924
- Tu le ferais, toi ?
- Je ne le ferais pas.
437
00:44:21,096 --> 00:44:23,551
- Pour rigoler.
- Non plus.
438
00:44:23,723 --> 00:44:26,890
- Mais s'il y avait une manière...
- Ecoute...
439
00:44:27,060 --> 00:44:31,306
...je ne prétends pas piger les paradoxes
ou ce qui vient après.
440
00:44:31,480 --> 00:44:38,098
Et je n'y crois pas non plus.
Tuer sa mère avant sa naissance...
441
00:44:38,277 --> 00:44:45,571
Mais le pire, c'est de savoir que
ce qu'on vit est fixé à l'avance.
442
00:44:45,741 --> 00:44:48,991
La deuxième, troisième fois...
443
00:44:49,161 --> 00:44:54,285
Tu n'as jamais l'impression
que rien ne colle ?
444
00:44:54,457 --> 00:44:59,497
La vie est désagréable et
on se demande pourquoi.
445
00:45:01,171 --> 00:45:06,959
Certains accusent leurs parents.
"J'aurai dû être allaité au sein !"
446
00:45:08,260 --> 00:45:14,262
Mais si on était sûr que ça aurait
pu se passer autrement ?
447
00:45:14,431 --> 00:45:18,381
Je ne pense pas. Je ne crois pas
qu'il y a une seule bonne manière.
448
00:45:18,560 --> 00:45:23,600
Quel est le pire ? Croire qu'on est parano
ou savoir qu'on devrait l'être ?
449
00:45:29,444 --> 00:45:31,815
Ne me regarde pas comme ça,
je vais bien.
450
00:45:38,701 --> 00:45:43,446
Non, mais je lui fais confiance.
Quand j'ai décidé de te le dire...
451
00:45:43,622 --> 00:45:50,501
...je savais que tu étais marié
et qu'elle le saurait un jour.
452
00:45:50,669 --> 00:45:56,089
Mais mieux vaut lui faire la surprise
dans quelques jours...
453
00:45:56,257 --> 00:46:01,879
...et aller passer un mois au Costa Rica.
Pour qu'elle comprenne peu à peu.
454
00:46:02,054 --> 00:46:05,054
Dis-lui que tu as eu une bonne
journée à la Bourse.
455
00:46:05,223 --> 00:46:08,674
Tu n'imagines pas les questions
que ça soulève.
456
00:46:08,851 --> 00:46:13,062
On lui explique et on voit
ce qu'on fait après.
457
00:46:13,229 --> 00:46:18,305
Mais il faut construire un grand box.
Pour plusieurs personnes.
458
00:46:18,484 --> 00:46:22,101
Celui-ci a l'air d'un cercueil.
459
00:46:22,278 --> 00:46:23,938
Voici notre homme.
460
00:46:25,197 --> 00:46:29,146
- Combien ?
- Cinq et demi.
461
00:46:29,326 --> 00:46:32,243
Et le profit ? Mon Dieu...
462
00:46:34,914 --> 00:46:39,290
Je déclare forfait. Mais je pensais
à Robert et à Philip.
463
00:46:39,459 --> 00:46:44,120
- Je ne veux pas leur dire.
- Ils ont fait beaucoup de boulot.
464
00:46:44,296 --> 00:46:49,919
Abe, si tu veux que je prenne la faute
sur moi, d'accord, avec plaisir.
465
00:46:50,093 --> 00:46:52,500
La semaine prochaine,
ils auront ce qu'ils veulent.
466
00:46:52,678 --> 00:46:55,928
Ils peuvent avoir tous les brevets
des deux dernières années.
467
00:46:56,098 --> 00:47:01,055
Les appareils, le garage, même
ma voiture, si ça les console.
468
00:47:01,227 --> 00:47:04,227
Mais on ne parle pas de ça.
469
00:47:19,033 --> 00:47:23,943
Tout est si différent à l'intérieur.
On est coupé de tout.
470
00:47:24,120 --> 00:47:30,738
- C'est un monde totalement différent.
- Le son aussi est différent.
471
00:47:30,918 --> 00:47:35,579
- Comme si ça chantait.
- J'ai rêvé quand j'étais dedans.
472
00:47:36,923 --> 00:47:39,211
De quoi ?
473
00:47:39,383 --> 00:47:46,843
J'étais en mer ou près de la mer et
j'entendais les vagues. Très monotone.
474
00:47:47,014 --> 00:47:50,762
C'était le soir.
Il y a eu la marée.
475
00:48:02,485 --> 00:48:05,735
Viens voir.
Qu'est-ce que tu as ?
476
00:48:05,904 --> 00:48:10,649
- Tu saignes ? Tourne-toi.
- D'où ça vient ?
477
00:48:10,825 --> 00:48:17,705
Et qu'est-ce que c'est ça ?
- C'est ton oreille. Elle saigne.
478
00:48:17,873 --> 00:48:19,746
Donne.
479
00:48:22,460 --> 00:48:26,160
- Ce n'est pas normal.
- Pour la machine ?
480
00:48:26,338 --> 00:48:29,789
Non, pour les gens.
Je l'ai.
481
00:48:47,563 --> 00:48:51,311
- Tiens, je peux travailler aujourd'hui.
- Salut, les gars.
482
00:48:51,483 --> 00:48:53,559
Je peux en faire plus si
je ne suis pas exclu.
483
00:48:53,735 --> 00:48:58,443
Ils ont dû arroser à nouveau.
- Et on n'est pas avertis.
484
00:48:58,614 --> 00:49:04,319
- Il n'y a que des geckos ici.
- C'est pour les geckos.
485
00:49:04,494 --> 00:49:07,696
- Merci pour le cadeau.
- Ça te convient ?
486
00:49:07,872 --> 00:49:11,703
Vous faites des blagues,
mais il y a une différence.
487
00:49:11,875 --> 00:49:14,709
Comment tu l'as appelé ?
Quand tu es entré ?
488
00:49:14,877 --> 00:49:16,834
Il ne t'ai rien dit ?
489
00:49:17,004 --> 00:49:22,757
L'ex-ami de Rachel entre à mon
anniversaire avec un fusil.
490
00:49:22,926 --> 00:49:28,263
- Oui, Kara l'a déjà dit.
- Moi aussi. Tu as une femme et un gosse.
491
00:49:28,430 --> 00:49:32,972
Vous êtes les deux seuls que ça gêne.
Le reste trouve que c'est un bon...
492
00:49:33,142 --> 00:49:37,471
Tu ne peux pas mettre ça en jeu
pour quelqu'un comme Rachel.
493
00:49:37,646 --> 00:49:41,477
- C'est ce qu'elle cherche.
- Je croyais que tu pigerais.
494
00:49:41,649 --> 00:49:47,686
- Piger quoi ? Tu es tellement bizarre.
- Tu vois comme tout est différent ?
495
00:49:47,863 --> 00:49:49,689
C'est comment alors ?
496
00:49:50,782 --> 00:49:53,568
Tu vois !
Je le sais, c'est tout.
497
00:49:56,203 --> 00:50:02,738
Ce soir-là, tu m'avais parlé de
la machine, ça me tournait dans la tête...
498
00:50:02,916 --> 00:50:05,039
...et quand j'ai vu ce type...
499
00:50:05,210 --> 00:50:10,204
Je n'avais pas l'intention
de lui faire peur.
500
00:50:10,381 --> 00:50:15,338
Je sais que c'était stupide.
Mais tout notre projet...
501
00:50:16,970 --> 00:50:21,298
Il a fallu que je m'habitue.
502
00:50:21,473 --> 00:50:25,055
S'il ne s'agissait que de toi,
ce serait déjà assez con.
503
00:50:25,226 --> 00:50:32,852
Mais tu as une famille, ne fais pas
de conneries. Tu le sais très bien.
504
00:50:33,024 --> 00:50:35,182
Je sais.
505
00:50:35,360 --> 00:50:42,072
Filby, pauvre con !
Si tu le vois, tu ne dis rien.
506
00:50:42,240 --> 00:50:46,107
Si je ne sais rien, je n'y peux rien.
Laisse-le se tirer.
507
00:50:46,285 --> 00:50:51,527
- Qu'est-ce qu'on fait là ?
- On cherche le chat. Voilà ce qu'on fait.
508
00:51:01,381 --> 00:51:03,918
- Je ne sais pas.
- Quoi ?
509
00:51:04,091 --> 00:51:08,420
Ce type du cagibi nous voit entrer,
mais jamais ressortir.
510
00:51:08,595 --> 00:51:11,679
Que dirait un réceptionniste
de deux types...
511
00:51:11,848 --> 00:51:14,765
...qui loueraient une chambre
chaque jour ?
512
00:51:17,019 --> 00:51:19,639
Tu as retiré celui-ci ?
513
00:51:23,065 --> 00:51:25,057
Tu as ton portable ?
514
00:51:26,818 --> 00:51:29,273
Je peux regarder qui c'est ?
515
00:51:30,655 --> 00:51:32,694
On n'est pas encore revenus.
516
00:51:33,782 --> 00:51:36,486
Mais tu ne peux pas le ramener.
517
00:51:41,205 --> 00:51:44,122
C'est Aaron. Bonjour chérie.
518
00:51:44,291 --> 00:51:49,711
Je ne suis pas là. J'ai dû aller en ville
pour aider quelqu'un.
519
00:51:51,005 --> 00:51:56,543
Sympa. Non, je dois manger avec ces
cons. Garde-moi quelque chose.
520
00:51:59,345 --> 00:52:02,215
Oui, à six heures.
521
00:53:04,523 --> 00:53:06,645
Quoi ?
522
00:53:06,816 --> 00:53:10,896
On devrait gagner de deux points,
mais on n'a plus que 12 secondes.
523
00:53:11,070 --> 00:53:14,818
On doit faire une infraction.
524
00:53:14,990 --> 00:53:20,742
Non, ils ratent le premier lancer libre
et on fait trois points.
525
00:53:28,459 --> 00:53:31,744
Tu as faim ? Je n'ai rien mangé
depuis cet après-midi.
526
00:53:44,597 --> 00:53:47,763
- Tu rigoles !
- Excuse-moi, c'était dans ma poche.
527
00:53:47,933 --> 00:53:49,475
C'est Kara.
528
00:53:53,521 --> 00:53:57,732
Ça marche comment, un portable ? S'il y
en a deux et que je fais le numéro...
529
00:53:57,900 --> 00:54:01,979
...ils sonnent tous les deux ?
Oui, c'est un signal radio.
530
00:54:02,153 --> 00:54:08,155
Non, c'est un réseau. S'il trouve un
téléphone, l'autre ne sonne pas.
531
00:54:10,910 --> 00:54:14,076
Celui-ci sonne.
532
00:54:14,246 --> 00:54:19,488
- Celui à Russelfield ne peut pas sonner.
- La symétrie est rompue.
533
00:54:19,667 --> 00:54:23,000
- Tu es sûr que ça marche comme ça ?
- Non.
534
00:54:24,463 --> 00:54:26,087
Comment ça va ?
535
00:54:27,215 --> 00:54:29,338
Très bien. Toi aussi ?
536
00:54:58,282 --> 00:55:03,323
- Kara dort ? Je t'ai réveillé ?
- Non, pas moi.
537
00:55:03,495 --> 00:55:08,619
Mon corps s'habitue à ces journées
de 36 heures. Qu'est-ce qu'il y a ?
538
00:55:08,791 --> 00:55:12,870
Si on le fait, faisons-le maintenant.
Tu as son adresse ?
539
00:55:13,044 --> 00:55:17,088
- Pourquoi maintenant ?
- On sort demain, non ?
540
00:55:17,256 --> 00:55:19,711
Oui, acheter des actions.
541
00:55:19,883 --> 00:55:25,837
J'ai été réveillé par une sirène d'auto.
Des gosses faisaient du skate.
542
00:55:26,013 --> 00:55:30,010
On va voir Platts maintenant,
on retourne dans le box...
543
00:55:30,183 --> 00:55:36,600
...et on revient avant la sirène.
On chasse ces gosses.
544
00:55:36,772 --> 00:55:40,187
Mon double continue à dormir,
ils ne font pas cette conversation...
545
00:55:40,358 --> 00:55:43,940
...et ils entrent dans le box.
546
00:55:44,111 --> 00:55:48,357
- Et ils sont changés.
- Mais dans le box.
547
00:55:50,658 --> 00:55:53,824
Comment retourner si loin si
les machines sont éteintes ?
548
00:55:56,913 --> 00:55:58,621
Elles étaient allumées ?
549
00:55:59,832 --> 00:56:06,415
Je suis passé à 5 heures.
Cette question insoluble me fatiguait...
550
00:56:06,588 --> 00:56:09,956
C'est une expérience, ou bien
on fait ça pour moi ?
551
00:56:10,132 --> 00:56:16,964
- Un peu les deux.
- De 5 à 3. Dix heures dans le box.
552
00:56:17,138 --> 00:56:21,052
L'oxygène est dans la voiture.
553
00:56:21,225 --> 00:56:23,466
La journée sera longue.
554
00:56:35,194 --> 00:56:36,902
C'est...
555
00:56:37,154 --> 00:56:39,727
C'est la voiture de Rachel ?
556
00:56:39,907 --> 00:56:42,942
Non, celle de son père.
Il a la même.
557
00:56:43,117 --> 00:56:49,486
Tu as vu ? M. Granger... Thomas.
Dans cette voiture.
558
00:56:49,664 --> 00:56:55,749
Vraiment. Qu'est-ce qu'il fait devant
chez moi à 2 heures du matin ?
559
00:56:58,588 --> 00:57:01,126
Il nous suit, tu crois ?
560
00:57:01,299 --> 00:57:03,920
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je regarde ce qu'il veut.
561
00:57:04,093 --> 00:57:06,880
Pas dans mon quartier.
562
00:57:07,054 --> 00:57:09,378
- Tu l'as vu aujourd'hui ?
- Non.
563
00:57:11,349 --> 00:57:15,974
Moi si. Cet après-midi. Vers 6 heures.
564
00:57:16,144 --> 00:57:22,561
Et tu ne l'as pas vu maintenant ?
Cet après-midi, il était rasé.
565
00:57:22,733 --> 00:57:27,774
Il allait à une fête avec sa femme.
Maintenant, il a une barbe de deux jours.
566
00:57:27,946 --> 00:57:30,899
- Tu es sûr ?
- Je crois que oui.
567
00:57:35,869 --> 00:57:38,490
Rachel, c'est Abe.
Je te réveille ?
568
00:57:39,997 --> 00:57:42,914
Tu peux me donner le numéro
de ton père ?
569
00:57:44,042 --> 00:57:46,330
Vas-y.
570
00:57:48,337 --> 00:57:50,709
Merci.
Qu'est-ce qu'il fait ?
571
00:57:51,757 --> 00:57:55,884
Rien. Il descend.
572
00:57:56,052 --> 00:58:01,128
Je pensais qu'il venait ici,
mais il est remonté. Il est soûl.
573
00:58:01,306 --> 00:58:06,892
Désolé de téléphoner si tard, mais
puis-je parler à Thomas Granger ?
574
00:58:08,312 --> 00:58:11,348
Je suis Miller
de Putney & Meyers.
575
00:58:12,857 --> 00:58:14,565
M. Granger ?
576
00:58:15,776 --> 00:58:17,401
Thomas Granger ?
577
00:58:21,281 --> 00:58:23,653
Qu'est-ce que tu fais là ?
Viens ici.
578
00:58:39,254 --> 00:58:43,333
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien de grave, j'ai glissé.
579
00:58:54,474 --> 00:58:57,641
Quel box il a utilisé ?
Tu n'en avais qu'un, non ?
580
00:58:57,811 --> 00:58:59,055
Oui, qu'est-ce que tu crois ?
581
00:59:03,524 --> 00:59:07,141
Ils sont bien réglés.
Je les ai allumés à 5 heures.
582
00:59:07,318 --> 00:59:11,647
Il peut être retourné à 5.
Ou il est encore dedans.
583
00:59:15,200 --> 00:59:17,488
On l'éteint et on regarde
s'il est dedans.
584
00:59:19,286 --> 00:59:23,533
Tu voulais lui dire ?
Je ne me fâcherai pas.
585
00:59:23,707 --> 00:59:29,246
Vraiment pas. Et toi ? Tu ne peux pas
t'approcher de lui sans t'écraser.
586
00:59:31,588 --> 00:59:34,873
Je ne parlerais à personne.
587
00:59:35,049 --> 00:59:38,916
Jamais ? On fait parfois des trucs
sans faire attention.
588
00:59:39,094 --> 00:59:43,506
Non, impossible. Je ne sais pas
pourquoi je ferais ça.
589
00:59:44,891 --> 00:59:46,468
Moi non plus.
590
00:59:47,434 --> 00:59:49,225
Et si c'était un cas urgent ?
591
00:59:50,770 --> 00:59:54,814
- Tu le ferais ?
- Je ne sais pas. Et toi ?
592
00:59:56,108 --> 00:59:57,768
Quel cas urgent ?
593
00:59:59,694 --> 01:00:02,267
Les permutations étaient infinies.
594
01:00:04,198 --> 01:00:08,740
Même couché à deux chambres
de distance d'Abe...
595
01:00:08,910 --> 01:00:13,121
...Thomas Granger se trouvait
dans un état végétatif.
596
01:00:13,289 --> 01:00:16,739
Ils comprenaient que le problème
était récursif...
597
01:00:16,917 --> 01:00:22,918
...mais ils ont dû admettre
que la réponse était inconnaissable.
598
01:00:23,088 --> 01:00:24,666
Qu'est-ce qu'il a changé ?
599
01:00:24,840 --> 01:00:28,208
Sans doute pas grand-chose.
On n'a pas eu de contact avec lui.
600
01:00:28,384 --> 01:00:34,007
Mais on n'a pas eu cet entretien la pre-
mière fois. On ne sait pas ce qui manque.
601
01:00:34,181 --> 01:00:39,684
- Ça ne peut pas être grand-chose.
- Le hic, c'est que c'est changé.
602
01:00:39,852 --> 01:00:44,181
La question aurait dû être de savoir
quoi faire de l'homme comateux à côté.
603
01:00:44,356 --> 01:00:48,435
Mais Abe faisait déjà une liste
dans sa tête.
604
01:00:53,697 --> 01:00:58,856
Deux mg de triazolam toutes les sept
heures entraîne un état de sommeil...
605
01:00:59,034 --> 01:01:02,035
...et à une vitesse de métabolisme
minimale.
606
01:01:02,204 --> 01:01:06,781
Dans cet état, l'homme respire
0,3 litre d'oxygène à la minute.
607
01:01:06,957 --> 01:01:09,874
En gros, 2000 litres en quatre jours.
608
01:01:10,043 --> 01:01:13,992
Un réservoir classe E contient
625 litres d'oxygène.
609
01:01:14,172 --> 01:01:19,924
Deux litres et demi d'eau minimum
circulent par jour dans le corps.
610
01:01:20,093 --> 01:01:22,500
La nourriture serait du lux e.
611
01:01:22,679 --> 01:01:27,636
Mais le réservoir de gaz hilarant
était nécessaire de l'autre côté.
612
01:01:27,808 --> 01:01:32,967
Deux étages plus haut, il se rendait
dans une autre pièce...
613
01:01:33,145 --> 01:01:38,352
...où il y avait ce que j'appellerai
"la machine de réserve".
614
01:03:19,065 --> 01:03:21,472
Je t'ai appelé toute la matinée.
615
01:03:23,193 --> 01:03:25,020
Vraiment ?
616
01:03:25,195 --> 01:03:27,271
A ton travail. Sur ton portable.
617
01:03:32,534 --> 01:03:34,823
- Je ne suis pas là.
- Vraiment !
618
01:03:40,040 --> 01:03:42,792
Aucune idée. Qu'est-ce qu'il y a ?
619
01:03:44,377 --> 01:03:45,705
Je suis fatigué.
620
01:03:45,879 --> 01:03:49,128
Rien n'est important chez Cortex Semi ?
621
01:04:03,726 --> 01:04:09,064
Je voulais faire un speech
sur notre longue amitié.
622
01:04:09,231 --> 01:04:15,149
Mais si tu ne vas pas travailler et
si tu fais des trucs pour moi...
623
01:04:15,319 --> 01:04:19,980
...je te montre un truc capital
jamais vu.
624
01:04:22,116 --> 01:04:27,074
A cet instant, une discussion
devait suivre.
625
01:04:28,955 --> 01:04:32,620
Bien sûr, Abe aurait voulu
savoir comment.
626
01:04:34,168 --> 01:04:37,619
Aaron aurait dû tout expliquer
sur le contrat de stockage...
627
01:04:37,796 --> 01:04:41,081
...et pourquoi il y avait deux chambres
au nom d'Abram Terger.
628
01:04:41,257 --> 01:04:45,669
Abe aurait voulu savoir comment.
629
01:04:45,844 --> 01:04:50,304
Aaron lui expliquerait qu'il avait vu
le box de réserve...
630
01:04:50,473 --> 01:04:53,307
...et qu'il a tout de suit su
ce que c'était.
631
01:04:53,475 --> 01:04:56,310
Mais Abe lui demanderait comment.
632
01:04:56,478 --> 01:04:59,478
Un truc sur le dessin modulaire
des box...
633
01:04:59,647 --> 01:05:03,691
...qui permet de les replier
et de les glisser l'un dans l'autre.
634
01:05:03,859 --> 01:05:08,686
Ils étaient réutilisables.
Recyclables, dirait Aaron.
635
01:05:14,242 --> 01:05:17,243
Comment, demanderait Abe.
636
01:05:19,413 --> 01:05:22,746
Et Aaron lui expliquerait
que tout est simple...
637
01:05:22,916 --> 01:05:26,082
...si on sait ce que quelqu'un
mange au petit déjeuner.
638
01:05:26,252 --> 01:05:28,825
Même dans un monde
de couvercles collés.
639
01:05:51,523 --> 01:05:56,184
Comment ?
Et alors j'aurais fait mon entrée.
640
01:05:56,360 --> 01:05:59,728
Ou ma sortie,
ça dépend comme on le voit.
641
01:06:01,364 --> 01:06:07,033
Car quand Aaron est revenu la deuxième
fois, ce n'était pas si facile.
642
01:06:07,202 --> 01:06:09,775
Il ne s'attendait pas
à ce que je résiste.
643
01:06:09,954 --> 01:06:13,204
Et alors il était trop fatigué
pour me tenir tête.
644
01:06:14,458 --> 01:06:17,577
Mais pour des raisons que
je ne vois que maintenant...
645
01:06:17,752 --> 01:06:23,540
...j'ai compris qu'il le voulait plus
que moi. Je suis donc parti.
646
01:06:23,715 --> 01:06:26,965
Comme j'en avais l'intention
moi-même...
647
01:06:27,135 --> 01:06:31,084
...il avait enregistré les conversations
du jour.
648
01:06:31,263 --> 01:06:34,429
Cette oreillette lui donnait trois
secondes d'avance sur le monde.
649
01:06:34,599 --> 01:06:40,886
- Il faut que tu dormes bien.
- Impossible. J'ai mon programme.
650
01:06:42,105 --> 01:06:45,604
Il suffisait qu'il prononce les mots
qu'il entendait...
651
01:06:45,775 --> 01:06:48,396
...et les gens auraient participé.
652
01:07:08,794 --> 01:07:10,252
Prise 3.
653
01:07:10,420 --> 01:07:14,832
Abe va chercher la voiture, je vais
au terrain de sport. Will y est.
654
01:07:15,007 --> 01:07:19,467
Je l'invite à la fête et je m'arrange
pour qu'il amène l'ami de Rachel.
655
01:07:19,636 --> 01:07:21,011
Salut, Will.
656
01:07:21,179 --> 01:07:25,674
Salut, vieux crâneur.
Qu'est-ce que c'est ? Ton portable ?
657
01:07:25,849 --> 01:07:30,594
- Non, une radio.
- Tu as l'air d'un agent secret.
658
01:07:30,770 --> 01:07:36,807
- La réunion est remise à mercredi.
- Alors qu'est -ce que tu fais là ?
659
01:07:36,983 --> 01:07:39,189
Bien joué, Aaron.
660
01:07:40,778 --> 01:07:43,565
Super, Aaron.
661
01:07:43,739 --> 01:07:48,566
On aurait pu l'utiliser contre TI.
Tu t'es entraîné.
662
01:07:48,743 --> 01:07:52,242
Ça vient ici cravaté et ça croit
marquer des points.
663
01:07:52,413 --> 01:07:53,611
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
664
01:07:53,789 --> 01:07:57,537
- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- J'aurais dû être à Raleigh.
665
01:07:57,709 --> 01:08:01,457
Tu connais Robert ?
Il fête son anniversaire, viens.
666
01:08:01,629 --> 01:08:05,495
- Mon cousin vient.
- Amène-le. Rachel vient aussi.
667
01:08:05,674 --> 01:08:08,793
Une réunion. C'est sympa.
668
01:08:23,813 --> 01:08:25,806
Je ne le fais pas.
669
01:08:27,775 --> 01:08:29,269
Pourquoi pas ?
670
01:08:30,694 --> 01:08:35,604
Il y a tellement d'autres manières
sans risques d'accident.
671
01:08:35,781 --> 01:08:41,119
Je peux lui demander si elle veut faire
autre chose, ou ne pas parler de la fête.
672
01:08:41,286 --> 01:08:45,698
- Et demain ? Et après-demain...
- Demain, c'est demain.
673
01:08:45,873 --> 01:08:50,997
Et tu veilles constamment sur elle.
Ce type a des fusils.
674
01:08:51,169 --> 01:08:53,624
Qu'est-ce qu'il fera
s'il la trouve seule ?
675
01:08:53,796 --> 01:08:56,002
Comme ça,
on saura ce qui arrive...
676
01:08:56,173 --> 01:09:02,424
...et on peut faire arrêter ce type.
Tu as dit ça toi-même.
677
01:09:03,888 --> 01:09:07,967
Tu dois le faire. Elle vient parce
qu'elle sait que tu y seras.
678
01:09:14,271 --> 01:09:16,975
Je ne suis pas revenu pour rien.
679
01:09:21,402 --> 01:09:26,775
Il ne tire pas ?
Même si tu t'approches de lui ?
680
01:09:26,948 --> 01:09:31,490
Non, pas quand je n'y étais pas.
Et pas non plus quand j'y étais.
681
01:09:31,660 --> 01:09:34,945
Il n'ose pas.
682
01:09:35,121 --> 01:09:38,205
On sait tout, on prévoit tout.
683
01:09:45,130 --> 01:09:49,423
Mais on doit faire gaffe.
On peut trouver ce fusil.
684
01:09:49,592 --> 01:09:55,925
Oui. Il est dans son pick-up. Si tu
trouves que c'est une bonne idée...
685
01:09:56,097 --> 01:09:58,006
Qu'est-ce qui se passe
avec nos mains ?
686
01:10:00,559 --> 01:10:04,223
- Comment ça ?
- Pourquoi on ne peut pas écrire ?
687
01:10:06,856 --> 01:10:09,560
Je ne sais pas.
Je vois les caractères.
688
01:10:11,484 --> 01:10:15,647
Je sais comment ils sont, mais
ma main refuse de les faire.
689
01:10:17,072 --> 01:10:19,777
Compare avec ta main gauche.
690
01:10:29,541 --> 01:10:31,035
Salut, Rachel.
691
01:10:39,882 --> 01:10:42,503
Tu sais quel jour on est ?
692
01:10:44,595 --> 01:10:47,168
Non, c'est l'anniversaire
de ton ami Robert.
693
01:10:48,806 --> 01:10:53,384
J'aime les disques, alors j'ai acheté
The Best of Bread.
694
01:10:53,560 --> 01:10:58,636
Je peux te dire ce que j'ai fait
ce soir-là quand c'était mon tour.
695
01:10:58,815 --> 01:11:06,394
Mais ça n'a guère de sens, car seule
la version définitive semble compter.
696
01:11:07,905 --> 01:11:12,780
Donc combien de fois Aaron a-t-il dû
faire les mêmes conversations...
697
01:11:12,951 --> 01:11:18,407
...et mimer un texte insignifiant ?
Combien de fois avant que ce soit bien ?
698
01:11:19,373 --> 01:11:23,240
Trois, quatre, vingt fois ?
699
01:11:24,794 --> 01:11:28,127
J'aimerais croire qu'une fois de plus
aurait suffi.
700
01:11:28,297 --> 01:11:31,796
Je peux presque dormir à nouveau
si une seule fois suffit.
701
01:11:31,967 --> 01:11:37,208
Lentement et méthodiquement,
il construisait le moment parfait.
702
01:11:38,597 --> 01:11:43,388
Il prenait autour de lui ce
qu'il lui fallait et il in ventait.
703
01:11:55,569 --> 01:11:59,317
Et une fois débarrassé des détails...
704
01:11:59,489 --> 01:12:03,438
...il n'avait plus qu'à attendre
le conflit.
705
01:12:07,120 --> 01:12:10,156
Peut-être aussi l'inévitable
considération morale...
706
01:12:10,331 --> 01:12:14,458
...jusqu'à ce que le bruit dans la chambre
se transforme en panique et en cris...
707
01:12:14,626 --> 01:12:17,543
...et que le tireur entre.
708
01:12:17,712 --> 01:12:20,084
Mais finalement ça a dû être parfait.
709
01:12:20,256 --> 01:12:24,383
Et magnifique, avec toute l'admiration
qui lui reviendrait.
710
01:12:24,551 --> 01:12:27,338
Il avait sans doute sauvé des vies.
711
01:12:28,721 --> 01:12:32,172
Qui sait ce qui serait arrivé
s'il n'avait pas été là.
712
01:12:46,819 --> 01:12:50,982
Je sais que ça n'a pas l'air bien.
713
01:12:51,156 --> 01:12:54,690
Je sais que tu n'approuves pas
ce que j'ai fait.
714
01:12:54,867 --> 01:12:58,734
Tu es furieux, et je dois dire
que je le suis aussi.
715
01:13:00,205 --> 01:13:06,077
Mais ça passera. Allons quelque part
où on ne parle pas la langue.
716
01:13:06,252 --> 01:13:10,000
On n'a pas d'argent ici.
Et on doit voler notre passeport.
717
01:13:10,172 --> 01:13:12,840
On trouvera bien de l'argent.
718
01:13:13,007 --> 01:13:17,419
Au loto, au basket... Une nuit,
et on peut partir mille fois en vacances.
719
01:13:17,594 --> 01:13:21,426
De toute façon, ils ne servent pas
de leur passeport.
720
01:13:21,598 --> 01:13:26,175
Viens, on peut aller à Starcity.
Voir les astronautes s'entraîner.
721
01:13:26,351 --> 01:13:28,723
Je reste ici.
722
01:13:28,895 --> 01:13:30,603
Pourquoi ?
723
01:13:40,446 --> 01:13:44,906
Demain, ils vont faire leur box.
Et le tien sait ce qu'ils ont fait.
724
01:13:45,075 --> 01:13:48,028
On ne peut pas les surveiller
éternellement.
725
01:13:49,412 --> 01:13:54,239
Le box que fait Abe ne marche pas.
Les liaisons ne collent pas.
726
01:13:54,416 --> 01:13:58,365
Et s'ils le réparent,
j'en prendrai des morceaux.
727
01:13:58,544 --> 01:14:00,869
C'est un truc, ça ne marche plus.
728
01:14:01,046 --> 01:14:05,174
Ton double voudra faire autre chose
et le mien est d'accord.
729
01:14:05,342 --> 01:14:07,334
Tu restes. Pourquoi ?
730
01:14:07,510 --> 01:14:12,301
Pourquoi Abe resterait ?
Quelle raison il a d'être ici ?
731
01:14:14,724 --> 01:14:18,424
Je suppose que ça ne remonte pas
assez loin.
732
01:14:19,770 --> 01:14:23,470
Pourquoi tu ne mets pas Kara
et Lauren dans le box ?
733
01:14:23,648 --> 01:14:27,645
Alors toi et Aaron, vous aurez une famille
et tu n'auras plus besoin d'en vivre.
734
01:14:27,818 --> 01:14:30,273
- Ne reviens pas.
- Et chacun son hémisphère.
735
01:14:30,445 --> 01:14:35,237
Je n'ai jamais eu besoin de montrer
de quoi j'étais capable, mais écoute...
736
01:14:35,408 --> 01:14:39,654
Fais ce que tu veux,
je ne peux pas te retenir.
737
01:14:39,828 --> 01:14:43,410
Mais ne reviens plus ici,
et évite-les.
738
01:14:44,415 --> 01:14:46,324
Evite-les tous.
739
01:15:01,471 --> 01:15:06,974
J'ai payé toutes les dettes que j'avais
peut-être envers toi. Tu sais tout.
740
01:15:07,142 --> 01:15:10,475
Ma voix est la seule preuve
que tu auras jamais.
741
01:15:10,645 --> 01:15:17,013
J'aurais pu écrire une lettre, mais mon
écriture n'est plus ce qu'elle était.
742
01:15:18,318 --> 01:15:22,778
Tu as peut-être tout enregistré.
C'est ton droit.
743
01:15:22,946 --> 01:15:25,863
Je ne prendrai plus contact avec toi.
744
01:15:28,659 --> 01:15:31,031
Tous les cinquante centimètres...
745
01:15:32,079 --> 01:15:33,573
Partout...
746
01:15:34,372 --> 01:15:35,368
Partout...
747
01:15:35,540 --> 01:15:38,576
Et si tu cherches,
tu ne me trouveras pas.