1 00:00:40,171 --> 00:00:43,216 När någon dör i ett våldsamt raseri... 2 00:00:43,424 --> 00:00:45,176 ...föds en förbannelse. 3 00:00:47,095 --> 00:00:51,432 Förbannelsen växer sig starkare på platsen där döden inträffade. 4 00:00:53,852 --> 00:00:59,566 De som möter den slukas av dess raseri. 5 00:01:37,687 --> 00:01:40,815 Peter, är du okej? 6 00:01:46,613 --> 00:01:48,698 Du är uppe tidigt i dag. 7 00:04:18,890 --> 00:04:21,017 Ursäkta. 8 00:04:25,021 --> 00:04:28,483 "Ute och går, kommer sen. Jennifer." 9 00:04:28,691 --> 00:04:31,611 Kul att se dig igen. 10 00:04:35,782 --> 00:04:37,867 Minns du mig? 11 00:04:38,785 --> 00:04:40,912 Det är Yoko. 12 00:08:25,428 --> 00:08:29,182 - Förlåt. Väckte jag dig? - Nedersta lådan. 13 00:08:38,358 --> 00:08:40,443 Tack. 14 00:08:40,652 --> 00:08:43,154 - Du känner mig så bra. - Kom och lägg dig. 15 00:08:43,363 --> 00:08:47,450 Kan inte. Jag kommer för sent till min arkitektur-tenta. 16 00:08:47,659 --> 00:08:49,869 Kolla din klocka. 17 00:08:57,085 --> 00:08:59,462 Jag ställde fram den en timme i går. 18 00:09:03,925 --> 00:09:06,594 Du känner mig kanske för bra. 19 00:09:12,725 --> 00:09:15,270 Jag är glad att du följde med hit. 20 00:09:15,478 --> 00:09:18,439 - Jag med. - Är du säker? 21 00:09:18,648 --> 00:09:21,776 Självklart. Hur så? 22 00:09:21,985 --> 00:09:24,028 Det är en stor grej. 23 00:09:24,237 --> 00:09:26,698 Många flyttar utomlands. 24 00:09:26,906 --> 00:09:30,827 Och du har drömt om att komma hit i evigheter. 25 00:09:31,035 --> 00:09:34,164 Jag är bara glad att vi får vara tillsammans. 26 00:09:40,253 --> 00:09:42,839 - Har du ingen föreläsning i dag? - Nej. 27 00:09:43,047 --> 00:09:45,967 Jag ska bara hämta en bok på jobbet. 28 00:09:46,176 --> 00:09:50,388 Du kan undvara tio minuter. Jag lovar att du kommer i tid. 29 00:10:32,388 --> 00:10:36,309 - Vart ska du? - Kom. Jag vill visa dig en sak. 30 00:10:42,690 --> 00:10:44,609 Det är en buddhistisk ritual. 31 00:10:44,818 --> 00:10:48,279 Röken bär bönerna till deras förfäders andar. 32 00:10:48,488 --> 00:10:50,740 För att hjälpa dem finna ro. 33 00:10:54,202 --> 00:10:56,538 De måste ha förlorat nån de älskade. 34 00:11:03,044 --> 00:11:04,963 Ursäkta. 35 00:11:06,172 --> 00:11:07,966 Kom. 36 00:11:15,974 --> 00:11:18,726 Karen! 37 00:11:18,935 --> 00:11:22,021 - Ja, Alex? - Är du ledig i eftermiddag? 38 00:11:22,230 --> 00:11:25,817 Bara ett prov att plugga till. Hur så? 39 00:11:26,025 --> 00:11:29,821 Din önskan har uppfyllts. Ditt första besök på egen hand. 40 00:11:30,029 --> 00:11:33,032 Se till att hon har allt hon behöver. 41 00:11:33,241 --> 00:11:37,662 Det är Yokos patient, men hon kom inte till jobbet i morse. 42 00:11:37,871 --> 00:11:41,291 Hon svarar inte i telefon. Hon måste vara sjuk. 43 00:11:41,499 --> 00:11:44,586 Och hon har husnyckeln. 44 00:11:44,794 --> 00:11:46,588 Vad står det här? 45 00:11:46,796 --> 00:11:52,510 Där står: "Svår letargi med lindrig demens." 46 00:11:53,803 --> 00:11:57,932 Hon sover tydligen större delen av dagen. 47 00:11:58,141 --> 00:12:02,187 Hennes svärdotter jobbar inte, så hon är säkert där. 48 00:12:02,395 --> 00:12:06,274 Det talas engelska i hemmet, så du bör klara det. 49 00:12:06,483 --> 00:12:08,151 Här är adressen. 50 00:12:08,359 --> 00:12:13,448 Kolla väggschemat om du behöver. Och glöm inte att ta med en karta. 51 00:12:16,951 --> 00:12:19,954 Oroa dig inte, Karen. Du är redo. 52 00:13:02,413 --> 00:13:04,415 Ursäkta. 53 00:13:04,624 --> 00:13:07,836 Jag letar efter det här huset. 54 00:13:08,044 --> 00:13:10,421 Jag tror att det är ditåt. 55 00:13:11,548 --> 00:13:13,842 Tack så mycket. 56 00:15:11,334 --> 00:15:13,419 Är det nån här? 57 00:15:32,814 --> 00:15:35,483 Herregud. Mår du bra? 58 00:15:35,692 --> 00:15:37,569 Kom här. 59 00:15:58,798 --> 00:16:00,800 Jag heter Karen. 60 00:16:01,009 --> 00:16:02,844 Karen Davis. 61 00:16:03,720 --> 00:16:08,641 Jag kommer från hemtjänsten. Jag vikarierar för Yoko i dag. 62 00:16:16,774 --> 00:16:19,777 Du behöver visst ett nytt plåster. 63 00:16:22,822 --> 00:16:25,408 Hur gick det där till, Emma? 64 00:18:36,481 --> 00:18:41,236 Ja, han var instängd i en garderob. Dörren var helt igentejpad. 65 00:18:42,612 --> 00:18:45,031 De har inte kommit hem än. 66 00:18:46,199 --> 00:18:50,120 Jag vet inte. Emma har inte sagt ett ord. 67 00:18:51,705 --> 00:18:54,332 Nej, han vägrar att komma ner. 68 00:18:54,541 --> 00:18:57,419 Ja, jag är säker på att han är japan. 69 00:18:59,546 --> 00:19:02,966 Jag vet. Förlåt, Alex. 70 00:19:03,800 --> 00:19:06,720 Kom bara hit så fort du kan. 71 00:20:51,991 --> 00:20:53,910 Hej. 72 00:20:56,246 --> 00:20:58,707 Jag heter Karen. 73 00:20:59,666 --> 00:21:01,584 Vad heter du? 74 00:21:04,254 --> 00:21:06,464 Toshio. 75 00:21:07,924 --> 00:21:10,135 Toshio? 76 00:21:22,188 --> 00:21:25,900 Matthew och Jennifer är inte här. Lämna ett meddelande. 77 00:21:26,109 --> 00:21:28,028 Hej, det är Susan. 78 00:21:28,236 --> 00:21:31,031 Matt, är du där? Lyft luren. 79 00:21:32,157 --> 00:21:37,370 Jag går från jobbet nu, så ring mig på mobilen eller hemma senare. 80 00:21:38,747 --> 00:21:42,375 Jag ville bara kolla att mamma mår bra. Ring när du kan. 81 00:22:15,200 --> 00:22:17,202 Emma? 82 00:22:23,333 --> 00:22:25,627 Vem pratar du med? 83 00:22:32,342 --> 00:22:35,720 Jag vill bara att hon ska lämna mig ifred. 84 00:22:39,349 --> 00:22:41,893 Du behöver vila. 85 00:23:30,400 --> 00:23:33,194 Välkomna. Vad tycker ni? 86 00:23:35,905 --> 00:23:38,033 Dina skor! 87 00:23:39,159 --> 00:23:42,328 - I ens eget hus också? - Ja, i ens eget hus också. 88 00:23:46,624 --> 00:23:49,294 Det är perfekt för mamma. 89 00:23:49,502 --> 00:23:52,964 Hon behöver inte ens gå i trappan. 90 00:24:01,389 --> 00:24:04,809 - Var är mamma? - Jag letar rätt på henne. 91 00:24:19,949 --> 00:24:21,993 Mamma? 92 00:25:05,286 --> 00:25:06,913 Mamma? 93 00:25:14,754 --> 00:25:19,342 Kom nu, mamma. Du vet vad doktorn sa om trappor. 94 00:25:20,552 --> 00:25:23,304 - Är hon okej? - Ja. 95 00:25:29,269 --> 00:25:31,271 Mamma, mår du bra? 96 00:26:51,726 --> 00:26:53,728 Suzuki-san? 97 00:26:54,938 --> 00:26:56,898 Vi tar det. 98 00:28:00,754 --> 00:28:02,714 God morgon. 99 00:28:02,922 --> 00:28:05,133 God morgon. 100 00:28:05,341 --> 00:28:08,845 Hoppas mamma mår bra. Hon har sovit sen vi flyttade hit. 101 00:28:10,138 --> 00:28:12,223 Inte på natten. 102 00:28:13,391 --> 00:28:16,853 Jag har ju sagt att du inte vaknar för nånting. 103 00:28:17,062 --> 00:28:19,147 Förlåt, älskling. 104 00:28:19,356 --> 00:28:23,735 Det är säkert flytten. Hon blir snart sig själv igen. 105 00:28:23,943 --> 00:28:28,531 - Har du sett min termosmugg? - Jag har inte packat upp den än. 106 00:28:32,327 --> 00:28:35,163 Du kanske ska tala med hemhjälpen. 107 00:28:35,372 --> 00:28:37,749 - Vad heter hon? - Yoko. 108 00:28:37,957 --> 00:28:41,669 - Hon kanske kan föreslå nåt. - Kanske det. 109 00:28:44,881 --> 00:28:47,675 Det här saknar jag. 110 00:28:49,969 --> 00:28:53,390 Nu får vi prata med varandra på morgnarna, va? 111 00:28:56,935 --> 00:28:59,062 Gumman, är du okej? 112 00:29:01,898 --> 00:29:04,984 Jen? Förlåt. Är allt bra? 113 00:29:08,154 --> 00:29:10,240 Vad är det? 114 00:29:14,244 --> 00:29:18,873 Jag tog en promenad i går. Bara för att utforska. 115 00:29:20,500 --> 00:29:22,836 Och jag gick otroligt vilse. 116 00:29:23,837 --> 00:29:28,341 Och jag hittade ingen engelsktalande som kunde hjälpa mig. 117 00:29:32,429 --> 00:29:36,224 Det här blir lättare snart. Jag lovar. 118 00:29:38,935 --> 00:29:41,229 Vad händer annars? 119 00:29:44,024 --> 00:29:47,902 Jag säger till firman att det inte funkar. 120 00:29:48,111 --> 00:29:52,032 Och så flyttar vi hem till Staterna med eller utan mitt gamla jobb. 121 00:29:54,200 --> 00:29:57,245 De kan hitta en annan ekonom. 122 00:29:58,830 --> 00:30:03,918 Men till dess måste du lova att ge det en chans. 123 00:30:07,297 --> 00:30:09,257 Jag lovar. 124 00:31:26,668 --> 00:31:29,963 Om du vill ha nåt behöver du bara säga till. 125 00:32:33,276 --> 00:32:35,236 Vem där? 126 00:33:22,158 --> 00:33:24,077 Jen? 127 00:33:45,056 --> 00:33:47,350 Vad fan? 128 00:33:51,146 --> 00:33:53,148 Mamma? 129 00:33:56,693 --> 00:33:58,737 Mår du bra? 130 00:34:01,573 --> 00:34:03,700 Mamma, var är Jennifer? 131 00:34:14,461 --> 00:34:17,005 Kom igen! 132 00:34:17,213 --> 00:34:19,299 Jen? 133 00:34:27,766 --> 00:34:30,727 Jen? Älskling? 134 00:34:33,104 --> 00:34:35,231 Älskling, vad är det? 135 00:34:35,440 --> 00:34:37,692 Vad är fel? 136 00:34:40,070 --> 00:34:42,781 Vad har hänt? 137 00:34:43,031 --> 00:34:45,158 Älskling, vad är det? 138 00:34:50,747 --> 00:34:53,375 Jag ringer efter en ambulans. 139 00:34:58,380 --> 00:35:01,174 Vem är du? Vad gör du här? 140 00:36:26,051 --> 00:36:28,845 Ursäkta. Mrs Williams? 141 00:36:32,265 --> 00:36:34,184 Karen? 142 00:36:41,858 --> 00:36:44,027 Mrs Williams? 143 00:36:46,279 --> 00:36:48,323 Mrs... 144 00:36:53,912 --> 00:36:55,997 Karen? 145 00:37:26,569 --> 00:37:28,738 Jag är kriminalassistent Nakagawa. 146 00:37:28,947 --> 00:37:32,409 Assistent Igarashi här hjälper mig. 147 00:37:32,617 --> 00:37:35,036 Är Karen okej? 148 00:37:36,204 --> 00:37:38,248 Hon är väldigt skärrad. 149 00:37:38,456 --> 00:37:42,293 Vi vill att hon stannar på sjukhuset i natt för observation. 150 00:37:43,545 --> 00:37:45,922 Känner du de här personerna? 151 00:37:48,800 --> 00:37:53,888 Ja, det är Matthew Williams och hans fru Jennifer. 152 00:37:56,474 --> 00:38:00,020 Han är son till kvinnan som Karen besökte här. 153 00:38:01,688 --> 00:38:04,399 När såg du dem senast? 154 00:38:06,985 --> 00:38:12,282 När de kom för att skriva in sig. Det är rutin. 155 00:38:12,490 --> 00:38:15,201 Fast det bokades av arbetsgivaren... 156 00:38:15,410 --> 00:38:20,248 Vi har talat med hans arbetsgivare. Han kom inte till jobbet i dag. 157 00:38:22,876 --> 00:38:26,796 Kan du titta in i morgon och lämna en redogörelse? 158 00:38:27,922 --> 00:38:30,633 Adressen står längst ner. 159 00:38:35,472 --> 00:38:37,682 Yoko... 160 00:38:37,891 --> 00:38:40,060 Hur sa? 161 00:38:43,438 --> 00:38:45,774 Karen vikarierar. 162 00:38:45,982 --> 00:38:49,361 Yoko brukar ta hand om Emma. 163 00:38:49,569 --> 00:38:52,489 Hon kommer inte heller till jobbet. 164 00:38:52,697 --> 00:38:54,949 Sen när? 165 00:38:56,618 --> 00:39:01,206 Sen i går. Jag tyckte att jag såg hennes cykel där ute. 166 00:39:23,770 --> 00:39:25,855 Hej, det är Susan. 167 00:39:26,064 --> 00:39:29,401 Matt, är du där? Lyft luren. 168 00:39:29,609 --> 00:39:35,281 Jag går från jobbet nu, så ring mig på mobilen eller hemma senare. 169 00:39:35,490 --> 00:39:38,576 Jag ville bara kolla att mamma mår bra. 170 00:39:38,785 --> 00:39:41,037 Ring när du kan. 171 00:39:43,289 --> 00:39:46,209 Torsdag kl. 20.27. 172 00:39:47,460 --> 00:39:50,255 Det är Matthews syster. 173 00:39:50,463 --> 00:39:55,427 Det här måste vara hon. Hon verkar jobba här i Tokyo. 174 00:39:56,761 --> 00:39:59,347 Ring henne på jobbet och sen hem. 175 00:39:59,556 --> 00:40:03,351 Om ingen svarar, skicka dit nån. 176 00:42:24,826 --> 00:42:26,619 Nakagawa-san... 177 00:42:27,704 --> 00:42:30,415 Vems är det där? 178 00:43:07,160 --> 00:43:09,537 Det är okej. Jag är här. 179 00:43:12,415 --> 00:43:14,793 Din chef berättade vad som hände. 180 00:43:15,001 --> 00:43:17,379 Jag beklagar. 181 00:43:21,674 --> 00:43:25,470 Jag är inte ens säker på vad som hände. 182 00:43:25,678 --> 00:43:28,890 En gammal kvinna dog i sömnen. 183 00:43:29,099 --> 00:43:33,061 - Det är sorgligt, men sant. - Säger de att det var så hon dog? 184 00:43:40,652 --> 00:43:43,071 Det där huset... 185 00:43:44,614 --> 00:43:47,534 Där finns nåt... 186 00:43:54,874 --> 00:43:57,252 Det är okej, Karen. 187 00:44:07,220 --> 00:44:09,889 Förlåt att jag stör. 188 00:44:10,098 --> 00:44:13,893 Jag undrar om du vill svara på lite fler frågor. 189 00:44:20,358 --> 00:44:23,862 - Hur mår du? - Bra. 190 00:44:25,113 --> 00:44:26,781 Jag är trött. 191 00:44:28,283 --> 00:44:31,995 - Är du utbytesstudent? - Ja. 192 00:44:32,203 --> 00:44:35,582 Och du har varit frivillig hemhjälp i? 193 00:44:35,790 --> 00:44:40,003 Tre månader. Jag behöver praktik. 194 00:44:41,046 --> 00:44:44,466 Du sa att det var första gången som du var i huset. 195 00:44:45,633 --> 00:44:47,302 Ja. 196 00:44:50,346 --> 00:44:53,975 - Den japanska pojken som du såg... - Har ni hittat honom? 197 00:44:54,184 --> 00:44:56,269 Nej, inte än. 198 00:44:57,520 --> 00:45:00,940 Du sa att pojken var intejpad i garderoben. 199 00:45:01,149 --> 00:45:04,235 Just det. Och där låg en bok. 200 00:45:05,362 --> 00:45:08,948 - En dagbok. - Var det pojkens? 201 00:45:09,157 --> 00:45:13,203 Det tror jag inte. Jag tror att det var en kvinnas. 202 00:45:15,497 --> 00:45:18,875 Handstilen såg kvinnlig ut. 203 00:45:19,084 --> 00:45:21,378 Pratade du med pojken? 204 00:45:21,586 --> 00:45:26,174 Bara lite. Jag frågade vad han hette. Han sa att han hette Toshio. 205 00:45:34,891 --> 00:45:37,310 En fråga till... 206 00:45:40,063 --> 00:45:42,649 Vi hittade det här i hallen. 207 00:45:45,652 --> 00:45:48,571 Det är han. Det är pojken. 208 00:45:53,868 --> 00:45:58,915 Assistent Nakagawa... Hela tiden som jag var i huset- 209 00:45:59,124 --> 00:46:02,293 - kände jag att nåt var fel. 210 00:46:06,423 --> 00:46:08,633 Vad hände där? 211 00:46:16,933 --> 00:46:21,730 Liken av sonen och svärdottern till kvinnan som du tog hand om- 212 00:46:21,938 --> 00:46:24,482 - hittades på vinden. 213 00:46:24,691 --> 00:46:29,279 Det verkar som om sonen tog livet av sin fru och sen sig själv. 214 00:46:37,787 --> 00:46:40,623 Ursäkta mig ett ögonblick. 215 00:46:50,216 --> 00:46:54,637 Vi kollade Susans lägenhet, systern. Hon var inte där. 216 00:46:57,057 --> 00:46:58,391 Och? 217 00:46:58,600 --> 00:47:02,479 Märkligt nog var säkerhetskedjan påsatt inifrån. 218 00:47:02,687 --> 00:47:06,316 Hon verkar ha kommit hem, men det var ingen där. 219 00:47:11,571 --> 00:47:15,950 Skaffa bevakningsfilmerna från hennes arbetsplats. 220 00:47:17,285 --> 00:47:19,120 De var... 221 00:47:20,246 --> 00:47:25,794 De var den första familjen som bodde i huset- 222 00:47:26,002 --> 00:47:32,467 - sen upptäckten på vinden för tre år sen. 223 00:47:35,804 --> 00:47:39,557 Vet ni nåt om det här? 224 00:48:00,495 --> 00:48:02,580 *****01.46.00-46.02**** För tre år sen... 225 00:48:07,919 --> 00:48:11,881 Matthew och Jennifer är inte här. Lämna ett meddelande. 226 00:48:13,007 --> 00:48:15,176 Hej, det är Susan. 227 00:48:15,385 --> 00:48:18,596 Matt, är du där? Lyft luren. 228 00:48:19,681 --> 00:48:25,270 Jag går från jobbet nu, så ring mig på mobilen eller hemma senare. 229 00:48:26,521 --> 00:48:29,691 Jag ville bara kolla att mamma mår bra. 230 00:48:29,899 --> 00:48:32,610 Ring när du kan. 231 00:49:40,011 --> 00:49:42,180 Matthew... 232 00:49:43,515 --> 00:49:45,642 Matthew? 233 00:49:49,604 --> 00:49:51,272 Matthew, sluta. 234 00:50:18,633 --> 00:50:20,510 Är det nån där? 235 00:50:59,507 --> 00:51:01,259 Ursäkta. 236 00:51:01,468 --> 00:51:04,304 Snälla, det var nåt ute i... 237 00:51:05,722 --> 00:51:09,017 På plan 10... 238 00:51:09,225 --> 00:51:12,812 - Det var nåt... - Sätt er. 239 00:51:13,021 --> 00:51:15,273 Nåt konstigt. 240 00:51:16,816 --> 00:51:19,194 Snälla, hjälp mig bara. 241 00:55:07,922 --> 00:55:10,133 Det är jag. 242 00:55:11,342 --> 00:55:13,428 Matthew... 243 00:55:14,804 --> 00:55:17,599 - Är du okej? - Ja, jag står här nere. 244 00:55:17,807 --> 00:55:22,312 - Vilket nummer är det du bor i? - 1601. Jag släpper in dig. 245 00:55:57,013 --> 00:55:59,391 Jag vet inte vad du håller på med... 246 00:57:25,810 --> 00:57:27,562 Vad gör du här? 247 00:57:27,771 --> 00:57:32,275 Jag trodde du skulle skrivas ut först i kväll. Har du rymt? 248 00:57:32,484 --> 00:57:35,195 Jag var tvungen att komma därifrån. 249 00:57:37,155 --> 00:57:40,033 Jag ville inte vara ensam. 250 00:57:45,246 --> 00:57:46,873 Ett ögonblick bara. 251 00:58:08,061 --> 00:58:10,063 Karen? 252 00:58:17,320 --> 00:58:19,280 Vad är det? 253 00:58:25,245 --> 00:58:27,455 Berätta nu. 254 00:58:32,127 --> 00:58:35,463 Jag tror att jag såg nåt i huset. 255 00:58:37,924 --> 00:58:40,635 Emma och jag var ensamma i rummet. 256 00:58:41,594 --> 00:58:45,557 Men jag tror att det var nåt annat där med oss. 257 00:58:47,892 --> 00:58:50,520 Vad är det? 258 00:58:59,154 --> 00:59:01,156 Jag vill bara hem. 259 01:00:46,386 --> 01:00:48,179 Yoko? 260 01:01:17,459 --> 01:01:19,878 Vad har hänt, Yoko? 261 01:02:19,813 --> 01:02:22,482 Mord/självmord Pappa mördar fru och barn 262 01:02:41,793 --> 01:02:45,004 Amerikansk universitetslärare hoppar från balkongen 263 01:05:07,981 --> 01:05:10,525 "Måste ut. Kommer hem snart." 264 01:05:10,734 --> 01:05:12,902 "Jag älskar dig. K." 265 01:05:51,024 --> 01:05:55,111 Jag heter Karen Davis. Förlåt att jag stör. 266 01:05:55,320 --> 01:05:57,697 Får jag ställa lite frågor till dig? 267 01:05:57,906 --> 01:06:00,575 Frågor om vad? 268 01:06:00,784 --> 01:06:04,162 Jag inser att det här är jobbigt. 269 01:06:04,371 --> 01:06:06,748 Jag är här på grund av... 270 01:06:08,625 --> 01:06:12,337 Jag behöver fråga lite om din man. 271 01:06:17,842 --> 01:06:20,261 Hur kände du Peter? 272 01:06:24,015 --> 01:06:29,145 Jag tror det finns en koppling mellan din mans död och nåt jag var med om. 273 01:06:31,147 --> 01:06:33,650 Vad var du med om? 274 01:06:36,027 --> 01:06:38,530 Det är svårt att förklara. 275 01:06:42,701 --> 01:06:48,206 Jag vet att det låter konstigt, men din man ville knappast dö. 276 01:06:48,415 --> 01:06:51,626 Varför kastade han sig ut genom fönstret då? 277 01:07:12,731 --> 01:07:15,859 Kände du en kvinna som heter Kayako? 278 01:07:17,444 --> 01:07:19,195 Nej. 279 01:07:19,404 --> 01:07:21,531 Kände din man henne? 280 01:07:21,740 --> 01:07:23,950 Det tror jag inte. 281 01:07:24,159 --> 01:07:27,495 - Det var kanske en kollega. - Hör du... 282 01:07:27,704 --> 01:07:31,624 Jag har haft polisen här. 283 01:07:31,833 --> 01:07:35,920 Jag har talat med kriminalare och anlitat privatdetektiver. 284 01:07:36,129 --> 01:07:41,676 Jag vet inte vad du går igenom, men jag har inga svar till dig. 285 01:07:42,802 --> 01:07:45,347 Jag beklagar. 286 01:07:45,638 --> 01:07:48,516 Jag vet inte vad jag annars ska göra. 287 01:07:48,850 --> 01:07:51,853 Snälla, hjälp mig. 288 01:07:56,483 --> 01:07:59,444 Det här är hans saker från skolan. 289 01:08:02,989 --> 01:08:05,575 Det togs på vår första dejt. 290 01:09:13,101 --> 01:09:15,270 Herregud! 291 01:09:16,896 --> 01:09:20,567 - Peter? - Hej, Shimizu. 292 01:09:22,235 --> 01:09:25,488 - Glad måndag. - Ja, visst... 293 01:09:26,823 --> 01:09:28,658 Här är din post. 294 01:09:30,452 --> 01:09:33,621 - Ett till? - Ja... 295 01:09:33,830 --> 01:09:35,915 Jag har ingen aning. 296 01:09:36,124 --> 01:09:41,212 Hon skriver att jag har haft henne, men jag vete fan vem hon är. 297 01:09:41,421 --> 01:09:44,174 - Tack. - Ingen orsak. 298 01:09:44,966 --> 01:09:47,260 - Ha en bra dag. - Tack. 299 01:09:54,517 --> 01:09:56,311 Avs: Kayako Saeki 300 01:10:49,322 --> 01:10:51,574 Hej. 301 01:10:54,285 --> 01:10:56,538 Är din mamma hemma? 302 01:11:44,878 --> 01:11:47,505 Är du ensam hemma? 303 01:13:48,626 --> 01:13:52,339 Assistent Nakagawa, jag måste prata med er. 304 01:13:54,758 --> 01:13:58,928 Kvinnan som mördades i huset för tre år sen kände den här mannen. 305 01:13:59,137 --> 01:14:02,557 Han tog livet av sig morgonen efter hennes död. 306 01:14:02,766 --> 01:14:05,977 Jag tror inte att han tog sitt liv. 307 01:14:07,020 --> 01:14:10,482 Jag förstår inte. Vad är det som händer? 308 01:14:12,942 --> 01:14:19,282 För tre år sen började tre av mina kollegor, mina vänner- 309 01:14:19,491 --> 01:14:22,744 - att utreda ett fall. 310 01:14:22,952 --> 01:14:27,582 Två dog under mystiska omständigheter, en försvann. 311 01:14:28,792 --> 01:14:32,671 De hade utrett morden i det huset. 312 01:14:33,630 --> 01:14:37,342 Menar ni att era kollegor dog på grund av huset? 313 01:14:39,302 --> 01:14:43,223 Jag har varit i huset. Ni också. 314 01:14:49,020 --> 01:14:55,318 Det sägs i Japan att när nån dör oerhört ledsen eller i stort raseri- 315 01:14:55,527 --> 01:15:00,615 - så stannar känslorna kvar och blir en förbannelse över den platsen. 316 01:15:02,784 --> 01:15:05,704 Döden blir en del av platsen... 317 01:15:06,788 --> 01:15:10,417 ...och dödar allt den rör vid. 318 01:15:12,252 --> 01:15:18,633 När man väl har blivit en del av det så släpper det en aldrig. 319 01:17:55,540 --> 01:17:57,375 Doug? 320 01:18:45,256 --> 01:18:47,634 Karen, det är jag. 321 01:18:47,842 --> 01:18:52,097 Var har du varit hela dan? Jag är jätteorolig för dig. 322 01:18:52,305 --> 01:18:55,892 Hemtjänsten ringde. Alex och Yoko är döda. 323 01:18:57,894 --> 01:19:01,356 Jag hittade dina papper. Åkte du till huset? 324 01:19:05,318 --> 01:19:06,611 Jag kommer dit. 325 01:19:09,072 --> 01:19:13,076 Om du hör det här, stanna där. Jag älskar dig. 326 01:19:25,547 --> 01:19:27,382 Karen? 327 01:20:17,140 --> 01:20:19,225 Doug? 328 01:20:20,852 --> 01:20:23,146 Fick du mitt meddelande? 329 01:20:24,230 --> 01:20:26,691 Jag ville bara säga att jag blir sen. 330 01:21:09,025 --> 01:21:13,321 Oroa dig inte. Det är lugnt. 331 01:21:13,530 --> 01:21:17,492 Jag älskar dig. Jag ringer innan jag går. 332 01:21:19,369 --> 01:21:22,455 Jag går om... tio minuter. 333 01:21:24,499 --> 01:21:28,795 Jag är snart hemma. Och jag älskar dig. 334 01:21:43,810 --> 01:21:46,855 Din mamma blir lite sen, va? 335 01:23:37,924 --> 01:23:40,844 Jag är kär i nån- 336 01:23:41,052 --> 01:23:43,847 - men han vet inte att jag finns. 337 01:29:08,088 --> 01:29:10,215 Doug? 338 01:30:47,062 --> 01:30:48,855 Doug! 339 01:33:04,699 --> 01:33:08,620 En vit man i 25-årsåldern. 340 01:33:08,828 --> 01:33:13,708 - Kvinnan då? - Vi har bett henne komma hit. 341 01:33:17,337 --> 01:33:22,217 Hur överlevde hon? 342 01:33:23,218 --> 01:33:29,265 Det utreder vi fortfarande. Vi lyckades rädda huset. 343 01:34:58,438 --> 01:35:02,567 Text: Maria Chiru Scandinavian Text Service 344 01:35:02,692 --> 01:35:03,902 Ansvarig utgivare: Mats Davidsson