1
00:00:40,171 --> 00:00:43,216
När någon dör
i ett våldsamt raseri...
2
00:00:43,424 --> 00:00:45,176
...föds en förbannelse.
3
00:00:47,095 --> 00:00:51,432
Förbannelsen växer sig starkare
på platsen där döden inträffade.
4
00:00:53,852 --> 00:00:59,566
De som möter den
slukas av dess raseri.
5
00:01:37,687 --> 00:01:40,815
Peter, är du okej?
6
00:01:46,613 --> 00:01:48,698
Du är uppe tidigt i dag.
7
00:04:18,890 --> 00:04:21,017
Ursäkta.
8
00:04:25,021 --> 00:04:28,483
"Ute och går, kommer sen.
Jennifer."
9
00:04:28,691 --> 00:04:31,611
Kul att se dig igen.
10
00:04:35,782 --> 00:04:37,867
Minns du mig?
11
00:04:38,785 --> 00:04:40,912
Det är Yoko.
12
00:08:25,428 --> 00:08:29,182
- Förlåt. Väckte jag dig?
- Nedersta lådan.
13
00:08:38,358 --> 00:08:40,443
Tack.
14
00:08:40,652 --> 00:08:43,154
- Du känner mig så bra.
- Kom och lägg dig.
15
00:08:43,363 --> 00:08:47,450
Kan inte. Jag kommer för sent
till min arkitektur-tenta.
16
00:08:47,659 --> 00:08:49,869
Kolla din klocka.
17
00:08:57,085 --> 00:08:59,462
Jag ställde fram den en timme i går.
18
00:09:03,925 --> 00:09:06,594
Du känner mig kanske för bra.
19
00:09:12,725 --> 00:09:15,270
Jag är glad att du följde med hit.
20
00:09:15,478 --> 00:09:18,439
- Jag med.
- Är du säker?
21
00:09:18,648 --> 00:09:21,776
Självklart. Hur så?
22
00:09:21,985 --> 00:09:24,028
Det är en stor grej.
23
00:09:24,237 --> 00:09:26,698
Många flyttar utomlands.
24
00:09:26,906 --> 00:09:30,827
Och du har drömt om
att komma hit i evigheter.
25
00:09:31,035 --> 00:09:34,164
Jag är bara glad
att vi får vara tillsammans.
26
00:09:40,253 --> 00:09:42,839
- Har du ingen föreläsning i dag?
- Nej.
27
00:09:43,047 --> 00:09:45,967
Jag ska bara hämta en bok på jobbet.
28
00:09:46,176 --> 00:09:50,388
Du kan undvara tio minuter.
Jag lovar att du kommer i tid.
29
00:10:32,388 --> 00:10:36,309
- Vart ska du?
- Kom. Jag vill visa dig en sak.
30
00:10:42,690 --> 00:10:44,609
Det är en buddhistisk ritual.
31
00:10:44,818 --> 00:10:48,279
Röken bär bönerna
till deras förfäders andar.
32
00:10:48,488 --> 00:10:50,740
För att hjälpa dem finna ro.
33
00:10:54,202 --> 00:10:56,538
De måste ha förlorat nån de älskade.
34
00:11:03,044 --> 00:11:04,963
Ursäkta.
35
00:11:06,172 --> 00:11:07,966
Kom.
36
00:11:15,974 --> 00:11:18,726
Karen!
37
00:11:18,935 --> 00:11:22,021
- Ja, Alex?
- Är du ledig i eftermiddag?
38
00:11:22,230 --> 00:11:25,817
Bara ett prov att plugga till.
Hur så?
39
00:11:26,025 --> 00:11:29,821
Din önskan har uppfyllts.
Ditt första besök på egen hand.
40
00:11:30,029 --> 00:11:33,032
Se till att hon har allt hon behöver.
41
00:11:33,241 --> 00:11:37,662
Det är Yokos patient, men
hon kom inte till jobbet i morse.
42
00:11:37,871 --> 00:11:41,291
Hon svarar inte i telefon.
Hon måste vara sjuk.
43
00:11:41,499 --> 00:11:44,586
Och hon har husnyckeln.
44
00:11:44,794 --> 00:11:46,588
Vad står det här?
45
00:11:46,796 --> 00:11:52,510
Där står:
"Svår letargi med lindrig demens."
46
00:11:53,803 --> 00:11:57,932
Hon sover tydligen
större delen av dagen.
47
00:11:58,141 --> 00:12:02,187
Hennes svärdotter jobbar inte,
så hon är säkert där.
48
00:12:02,395 --> 00:12:06,274
Det talas engelska i hemmet,
så du bör klara det.
49
00:12:06,483 --> 00:12:08,151
Här är adressen.
50
00:12:08,359 --> 00:12:13,448
Kolla väggschemat om du behöver.
Och glöm inte att ta med en karta.
51
00:12:16,951 --> 00:12:19,954
Oroa dig inte, Karen. Du är redo.
52
00:13:02,413 --> 00:13:04,415
Ursäkta.
53
00:13:04,624 --> 00:13:07,836
Jag letar efter det här huset.
54
00:13:08,044 --> 00:13:10,421
Jag tror att det är ditåt.
55
00:13:11,548 --> 00:13:13,842
Tack så mycket.
56
00:15:11,334 --> 00:15:13,419
Är det nån här?
57
00:15:32,814 --> 00:15:35,483
Herregud. Mår du bra?
58
00:15:35,692 --> 00:15:37,569
Kom här.
59
00:15:58,798 --> 00:16:00,800
Jag heter Karen.
60
00:16:01,009 --> 00:16:02,844
Karen Davis.
61
00:16:03,720 --> 00:16:08,641
Jag kommer från hemtjänsten.
Jag vikarierar för Yoko i dag.
62
00:16:16,774 --> 00:16:19,777
Du behöver visst ett nytt plåster.
63
00:16:22,822 --> 00:16:25,408
Hur gick det där till, Emma?
64
00:18:36,481 --> 00:18:41,236
Ja, han var instängd i en garderob.
Dörren var helt igentejpad.
65
00:18:42,612 --> 00:18:45,031
De har inte kommit hem än.
66
00:18:46,199 --> 00:18:50,120
Jag vet inte.
Emma har inte sagt ett ord.
67
00:18:51,705 --> 00:18:54,332
Nej, han vägrar att komma ner.
68
00:18:54,541 --> 00:18:57,419
Ja, jag är säker på att han är japan.
69
00:18:59,546 --> 00:19:02,966
Jag vet. Förlåt, Alex.
70
00:19:03,800 --> 00:19:06,720
Kom bara hit så fort du kan.
71
00:20:51,991 --> 00:20:53,910
Hej.
72
00:20:56,246 --> 00:20:58,707
Jag heter Karen.
73
00:20:59,666 --> 00:21:01,584
Vad heter du?
74
00:21:04,254 --> 00:21:06,464
Toshio.
75
00:21:07,924 --> 00:21:10,135
Toshio?
76
00:21:22,188 --> 00:21:25,900
Matthew och Jennifer är inte här.
Lämna ett meddelande.
77
00:21:26,109 --> 00:21:28,028
Hej, det är Susan.
78
00:21:28,236 --> 00:21:31,031
Matt, är du där? Lyft luren.
79
00:21:32,157 --> 00:21:37,370
Jag går från jobbet nu, så ring mig
på mobilen eller hemma senare.
80
00:21:38,747 --> 00:21:42,375
Jag ville bara kolla att mamma
mår bra. Ring när du kan.
81
00:22:15,200 --> 00:22:17,202
Emma?
82
00:22:23,333 --> 00:22:25,627
Vem pratar du med?
83
00:22:32,342 --> 00:22:35,720
Jag vill bara
att hon ska lämna mig ifred.
84
00:22:39,349 --> 00:22:41,893
Du behöver vila.
85
00:23:30,400 --> 00:23:33,194
Välkomna. Vad tycker ni?
86
00:23:35,905 --> 00:23:38,033
Dina skor!
87
00:23:39,159 --> 00:23:42,328
- I ens eget hus också?
- Ja, i ens eget hus också.
88
00:23:46,624 --> 00:23:49,294
Det är perfekt för mamma.
89
00:23:49,502 --> 00:23:52,964
Hon behöver inte ens gå i trappan.
90
00:24:01,389 --> 00:24:04,809
- Var är mamma?
- Jag letar rätt på henne.
91
00:24:19,949 --> 00:24:21,993
Mamma?
92
00:25:05,286 --> 00:25:06,913
Mamma?
93
00:25:14,754 --> 00:25:19,342
Kom nu, mamma.
Du vet vad doktorn sa om trappor.
94
00:25:20,552 --> 00:25:23,304
- Är hon okej?
- Ja.
95
00:25:29,269 --> 00:25:31,271
Mamma, mår du bra?
96
00:26:51,726 --> 00:26:53,728
Suzuki-san?
97
00:26:54,938 --> 00:26:56,898
Vi tar det.
98
00:28:00,754 --> 00:28:02,714
God morgon.
99
00:28:02,922 --> 00:28:05,133
God morgon.
100
00:28:05,341 --> 00:28:08,845
Hoppas mamma mår bra.
Hon har sovit sen vi flyttade hit.
101
00:28:10,138 --> 00:28:12,223
Inte på natten.
102
00:28:13,391 --> 00:28:16,853
Jag har ju sagt
att du inte vaknar för nånting.
103
00:28:17,062 --> 00:28:19,147
Förlåt, älskling.
104
00:28:19,356 --> 00:28:23,735
Det är säkert flytten.
Hon blir snart sig själv igen.
105
00:28:23,943 --> 00:28:28,531
- Har du sett min termosmugg?
- Jag har inte packat upp den än.
106
00:28:32,327 --> 00:28:35,163
Du kanske ska tala med hemhjälpen.
107
00:28:35,372 --> 00:28:37,749
- Vad heter hon?
- Yoko.
108
00:28:37,957 --> 00:28:41,669
- Hon kanske kan föreslå nåt.
- Kanske det.
109
00:28:44,881 --> 00:28:47,675
Det här saknar jag.
110
00:28:49,969 --> 00:28:53,390
Nu får vi prata med varandra
på morgnarna, va?
111
00:28:56,935 --> 00:28:59,062
Gumman, är du okej?
112
00:29:01,898 --> 00:29:04,984
Jen? Förlåt. Är allt bra?
113
00:29:08,154 --> 00:29:10,240
Vad är det?
114
00:29:14,244 --> 00:29:18,873
Jag tog en promenad i går.
Bara för att utforska.
115
00:29:20,500 --> 00:29:22,836
Och jag gick otroligt vilse.
116
00:29:23,837 --> 00:29:28,341
Och jag hittade ingen engelsktalande
som kunde hjälpa mig.
117
00:29:32,429 --> 00:29:36,224
Det här blir lättare snart.
Jag lovar.
118
00:29:38,935 --> 00:29:41,229
Vad händer annars?
119
00:29:44,024 --> 00:29:47,902
Jag säger till firman
att det inte funkar.
120
00:29:48,111 --> 00:29:52,032
Och så flyttar vi hem till Staterna
med eller utan mitt gamla jobb.
121
00:29:54,200 --> 00:29:57,245
De kan hitta en annan ekonom.
122
00:29:58,830 --> 00:30:03,918
Men till dess måste du lova
att ge det en chans.
123
00:30:07,297 --> 00:30:09,257
Jag lovar.
124
00:31:26,668 --> 00:31:29,963
Om du vill ha nåt
behöver du bara säga till.
125
00:32:33,276 --> 00:32:35,236
Vem där?
126
00:33:22,158 --> 00:33:24,077
Jen?
127
00:33:45,056 --> 00:33:47,350
Vad fan?
128
00:33:51,146 --> 00:33:53,148
Mamma?
129
00:33:56,693 --> 00:33:58,737
Mår du bra?
130
00:34:01,573 --> 00:34:03,700
Mamma, var är Jennifer?
131
00:34:14,461 --> 00:34:17,005
Kom igen!
132
00:34:17,213 --> 00:34:19,299
Jen?
133
00:34:27,766 --> 00:34:30,727
Jen? Älskling?
134
00:34:33,104 --> 00:34:35,231
Älskling, vad är det?
135
00:34:35,440 --> 00:34:37,692
Vad är fel?
136
00:34:40,070 --> 00:34:42,781
Vad har hänt?
137
00:34:43,031 --> 00:34:45,158
Älskling, vad är det?
138
00:34:50,747 --> 00:34:53,375
Jag ringer efter en ambulans.
139
00:34:58,380 --> 00:35:01,174
Vem är du? Vad gör du här?
140
00:36:26,051 --> 00:36:28,845
Ursäkta. Mrs Williams?
141
00:36:32,265 --> 00:36:34,184
Karen?
142
00:36:41,858 --> 00:36:44,027
Mrs Williams?
143
00:36:46,279 --> 00:36:48,323
Mrs...
144
00:36:53,912 --> 00:36:55,997
Karen?
145
00:37:26,569 --> 00:37:28,738
Jag är kriminalassistent Nakagawa.
146
00:37:28,947 --> 00:37:32,409
Assistent Igarashi här hjälper mig.
147
00:37:32,617 --> 00:37:35,036
Är Karen okej?
148
00:37:36,204 --> 00:37:38,248
Hon är väldigt skärrad.
149
00:37:38,456 --> 00:37:42,293
Vi vill att hon stannar på sjukhuset
i natt för observation.
150
00:37:43,545 --> 00:37:45,922
Känner du de här personerna?
151
00:37:48,800 --> 00:37:53,888
Ja, det är Matthew Williams
och hans fru Jennifer.
152
00:37:56,474 --> 00:38:00,020
Han är son till kvinnan
som Karen besökte här.
153
00:38:01,688 --> 00:38:04,399
När såg du dem senast?
154
00:38:06,985 --> 00:38:12,282
När de kom för att skriva in sig.
Det är rutin.
155
00:38:12,490 --> 00:38:15,201
Fast det bokades av arbetsgivaren...
156
00:38:15,410 --> 00:38:20,248
Vi har talat med hans arbetsgivare.
Han kom inte till jobbet i dag.
157
00:38:22,876 --> 00:38:26,796
Kan du titta in i morgon
och lämna en redogörelse?
158
00:38:27,922 --> 00:38:30,633
Adressen står längst ner.
159
00:38:35,472 --> 00:38:37,682
Yoko...
160
00:38:37,891 --> 00:38:40,060
Hur sa?
161
00:38:43,438 --> 00:38:45,774
Karen vikarierar.
162
00:38:45,982 --> 00:38:49,361
Yoko brukar ta hand om Emma.
163
00:38:49,569 --> 00:38:52,489
Hon kommer inte heller till jobbet.
164
00:38:52,697 --> 00:38:54,949
Sen när?
165
00:38:56,618 --> 00:39:01,206
Sen i går. Jag tyckte
att jag såg hennes cykel där ute.
166
00:39:23,770 --> 00:39:25,855
Hej, det är Susan.
167
00:39:26,064 --> 00:39:29,401
Matt, är du där? Lyft luren.
168
00:39:29,609 --> 00:39:35,281
Jag går från jobbet nu, så ring mig
på mobilen eller hemma senare.
169
00:39:35,490 --> 00:39:38,576
Jag ville bara kolla
att mamma mår bra.
170
00:39:38,785 --> 00:39:41,037
Ring när du kan.
171
00:39:43,289 --> 00:39:46,209
Torsdag kl. 20.27.
172
00:39:47,460 --> 00:39:50,255
Det är Matthews syster.
173
00:39:50,463 --> 00:39:55,427
Det här måste vara hon.
Hon verkar jobba här i Tokyo.
174
00:39:56,761 --> 00:39:59,347
Ring henne på jobbet och sen hem.
175
00:39:59,556 --> 00:40:03,351
Om ingen svarar, skicka dit nån.
176
00:42:24,826 --> 00:42:26,619
Nakagawa-san...
177
00:42:27,704 --> 00:42:30,415
Vems är det där?
178
00:43:07,160 --> 00:43:09,537
Det är okej. Jag är här.
179
00:43:12,415 --> 00:43:14,793
Din chef berättade vad som hände.
180
00:43:15,001 --> 00:43:17,379
Jag beklagar.
181
00:43:21,674 --> 00:43:25,470
Jag är inte ens säker på
vad som hände.
182
00:43:25,678 --> 00:43:28,890
En gammal kvinna dog i sömnen.
183
00:43:29,099 --> 00:43:33,061
- Det är sorgligt, men sant.
- Säger de att det var så hon dog?
184
00:43:40,652 --> 00:43:43,071
Det där huset...
185
00:43:44,614 --> 00:43:47,534
Där finns nåt...
186
00:43:54,874 --> 00:43:57,252
Det är okej, Karen.
187
00:44:07,220 --> 00:44:09,889
Förlåt att jag stör.
188
00:44:10,098 --> 00:44:13,893
Jag undrar om du vill
svara på lite fler frågor.
189
00:44:20,358 --> 00:44:23,862
- Hur mår du?
- Bra.
190
00:44:25,113 --> 00:44:26,781
Jag är trött.
191
00:44:28,283 --> 00:44:31,995
- Är du utbytesstudent?
- Ja.
192
00:44:32,203 --> 00:44:35,582
Och du har varit
frivillig hemhjälp i?
193
00:44:35,790 --> 00:44:40,003
Tre månader. Jag behöver praktik.
194
00:44:41,046 --> 00:44:44,466
Du sa att det var första gången
som du var i huset.
195
00:44:45,633 --> 00:44:47,302
Ja.
196
00:44:50,346 --> 00:44:53,975
- Den japanska pojken som du såg...
- Har ni hittat honom?
197
00:44:54,184 --> 00:44:56,269
Nej, inte än.
198
00:44:57,520 --> 00:45:00,940
Du sa att pojken var
intejpad i garderoben.
199
00:45:01,149 --> 00:45:04,235
Just det. Och där låg en bok.
200
00:45:05,362 --> 00:45:08,948
- En dagbok.
- Var det pojkens?
201
00:45:09,157 --> 00:45:13,203
Det tror jag inte.
Jag tror att det var en kvinnas.
202
00:45:15,497 --> 00:45:18,875
Handstilen såg kvinnlig ut.
203
00:45:19,084 --> 00:45:21,378
Pratade du med pojken?
204
00:45:21,586 --> 00:45:26,174
Bara lite. Jag frågade vad han hette.
Han sa att han hette Toshio.
205
00:45:34,891 --> 00:45:37,310
En fråga till...
206
00:45:40,063 --> 00:45:42,649
Vi hittade det här i hallen.
207
00:45:45,652 --> 00:45:48,571
Det är han. Det är pojken.
208
00:45:53,868 --> 00:45:58,915
Assistent Nakagawa...
Hela tiden som jag var i huset-
209
00:45:59,124 --> 00:46:02,293
- kände jag att nåt var fel.
210
00:46:06,423 --> 00:46:08,633
Vad hände där?
211
00:46:16,933 --> 00:46:21,730
Liken av sonen och svärdottern
till kvinnan som du tog hand om-
212
00:46:21,938 --> 00:46:24,482
- hittades på vinden.
213
00:46:24,691 --> 00:46:29,279
Det verkar som om sonen tog livet
av sin fru och sen sig själv.
214
00:46:37,787 --> 00:46:40,623
Ursäkta mig ett ögonblick.
215
00:46:50,216 --> 00:46:54,637
Vi kollade Susans lägenhet,
systern. Hon var inte där.
216
00:46:57,057 --> 00:46:58,391
Och?
217
00:46:58,600 --> 00:47:02,479
Märkligt nog var säkerhetskedjan
påsatt inifrån.
218
00:47:02,687 --> 00:47:06,316
Hon verkar ha kommit hem,
men det var ingen där.
219
00:47:11,571 --> 00:47:15,950
Skaffa bevakningsfilmerna
från hennes arbetsplats.
220
00:47:17,285 --> 00:47:19,120
De var...
221
00:47:20,246 --> 00:47:25,794
De var den första familjen
som bodde i huset-
222
00:47:26,002 --> 00:47:32,467
- sen upptäckten på vinden
för tre år sen.
223
00:47:35,804 --> 00:47:39,557
Vet ni nåt om det här?
224
00:48:00,495 --> 00:48:02,580
*****01.46.00-46.02****
För tre år sen...
225
00:48:07,919 --> 00:48:11,881
Matthew och Jennifer är inte här.
Lämna ett meddelande.
226
00:48:13,007 --> 00:48:15,176
Hej, det är Susan.
227
00:48:15,385 --> 00:48:18,596
Matt, är du där? Lyft luren.
228
00:48:19,681 --> 00:48:25,270
Jag går från jobbet nu, så ring mig
på mobilen eller hemma senare.
229
00:48:26,521 --> 00:48:29,691
Jag ville bara kolla
att mamma mår bra.
230
00:48:29,899 --> 00:48:32,610
Ring när du kan.
231
00:49:40,011 --> 00:49:42,180
Matthew...
232
00:49:43,515 --> 00:49:45,642
Matthew?
233
00:49:49,604 --> 00:49:51,272
Matthew, sluta.
234
00:50:18,633 --> 00:50:20,510
Är det nån där?
235
00:50:59,507 --> 00:51:01,259
Ursäkta.
236
00:51:01,468 --> 00:51:04,304
Snälla, det var nåt ute i...
237
00:51:05,722 --> 00:51:09,017
På plan 10...
238
00:51:09,225 --> 00:51:12,812
- Det var nåt...
- Sätt er.
239
00:51:13,021 --> 00:51:15,273
Nåt konstigt.
240
00:51:16,816 --> 00:51:19,194
Snälla, hjälp mig bara.
241
00:55:07,922 --> 00:55:10,133
Det är jag.
242
00:55:11,342 --> 00:55:13,428
Matthew...
243
00:55:14,804 --> 00:55:17,599
- Är du okej?
- Ja, jag står här nere.
244
00:55:17,807 --> 00:55:22,312
- Vilket nummer är det du bor i?
- 1601. Jag släpper in dig.
245
00:55:57,013 --> 00:55:59,391
Jag vet inte vad du håller på med...
246
00:57:25,810 --> 00:57:27,562
Vad gör du här?
247
00:57:27,771 --> 00:57:32,275
Jag trodde du skulle skrivas ut
först i kväll. Har du rymt?
248
00:57:32,484 --> 00:57:35,195
Jag var tvungen att komma därifrån.
249
00:57:37,155 --> 00:57:40,033
Jag ville inte vara ensam.
250
00:57:45,246 --> 00:57:46,873
Ett ögonblick bara.
251
00:58:08,061 --> 00:58:10,063
Karen?
252
00:58:17,320 --> 00:58:19,280
Vad är det?
253
00:58:25,245 --> 00:58:27,455
Berätta nu.
254
00:58:32,127 --> 00:58:35,463
Jag tror att jag såg nåt i huset.
255
00:58:37,924 --> 00:58:40,635
Emma och jag var ensamma i rummet.
256
00:58:41,594 --> 00:58:45,557
Men jag tror
att det var nåt annat där med oss.
257
00:58:47,892 --> 00:58:50,520
Vad är det?
258
00:58:59,154 --> 00:59:01,156
Jag vill bara hem.
259
01:00:46,386 --> 01:00:48,179
Yoko?
260
01:01:17,459 --> 01:01:19,878
Vad har hänt, Yoko?
261
01:02:19,813 --> 01:02:22,482
Mord/självmord
Pappa mördar fru och barn
262
01:02:41,793 --> 01:02:45,004
Amerikansk universitetslärare
hoppar från balkongen
263
01:05:07,981 --> 01:05:10,525
"Måste ut. Kommer hem snart."
264
01:05:10,734 --> 01:05:12,902
"Jag älskar dig. K."
265
01:05:51,024 --> 01:05:55,111
Jag heter Karen Davis.
Förlåt att jag stör.
266
01:05:55,320 --> 01:05:57,697
Får jag ställa lite frågor till dig?
267
01:05:57,906 --> 01:06:00,575
Frågor om vad?
268
01:06:00,784 --> 01:06:04,162
Jag inser att det här är jobbigt.
269
01:06:04,371 --> 01:06:06,748
Jag är här på grund av...
270
01:06:08,625 --> 01:06:12,337
Jag behöver fråga lite om din man.
271
01:06:17,842 --> 01:06:20,261
Hur kände du Peter?
272
01:06:24,015 --> 01:06:29,145
Jag tror det finns en koppling mellan
din mans död och nåt jag var med om.
273
01:06:31,147 --> 01:06:33,650
Vad var du med om?
274
01:06:36,027 --> 01:06:38,530
Det är svårt att förklara.
275
01:06:42,701 --> 01:06:48,206
Jag vet att det låter konstigt,
men din man ville knappast dö.
276
01:06:48,415 --> 01:06:51,626
Varför kastade han sig ut
genom fönstret då?
277
01:07:12,731 --> 01:07:15,859
Kände du en kvinna som heter Kayako?
278
01:07:17,444 --> 01:07:19,195
Nej.
279
01:07:19,404 --> 01:07:21,531
Kände din man henne?
280
01:07:21,740 --> 01:07:23,950
Det tror jag inte.
281
01:07:24,159 --> 01:07:27,495
- Det var kanske en kollega.
- Hör du...
282
01:07:27,704 --> 01:07:31,624
Jag har haft polisen här.
283
01:07:31,833 --> 01:07:35,920
Jag har talat med kriminalare
och anlitat privatdetektiver.
284
01:07:36,129 --> 01:07:41,676
Jag vet inte vad du går igenom,
men jag har inga svar till dig.
285
01:07:42,802 --> 01:07:45,347
Jag beklagar.
286
01:07:45,638 --> 01:07:48,516
Jag vet inte vad jag annars ska göra.
287
01:07:48,850 --> 01:07:51,853
Snälla, hjälp mig.
288
01:07:56,483 --> 01:07:59,444
Det här är hans saker från skolan.
289
01:08:02,989 --> 01:08:05,575
Det togs på vår första dejt.
290
01:09:13,101 --> 01:09:15,270
Herregud!
291
01:09:16,896 --> 01:09:20,567
- Peter?
- Hej, Shimizu.
292
01:09:22,235 --> 01:09:25,488
- Glad måndag.
- Ja, visst...
293
01:09:26,823 --> 01:09:28,658
Här är din post.
294
01:09:30,452 --> 01:09:33,621
- Ett till?
- Ja...
295
01:09:33,830 --> 01:09:35,915
Jag har ingen aning.
296
01:09:36,124 --> 01:09:41,212
Hon skriver att jag har haft henne,
men jag vete fan vem hon är.
297
01:09:41,421 --> 01:09:44,174
- Tack.
- Ingen orsak.
298
01:09:44,966 --> 01:09:47,260
- Ha en bra dag.
- Tack.
299
01:09:54,517 --> 01:09:56,311
Avs: Kayako Saeki
300
01:10:49,322 --> 01:10:51,574
Hej.
301
01:10:54,285 --> 01:10:56,538
Är din mamma hemma?
302
01:11:44,878 --> 01:11:47,505
Är du ensam hemma?
303
01:13:48,626 --> 01:13:52,339
Assistent Nakagawa,
jag måste prata med er.
304
01:13:54,758 --> 01:13:58,928
Kvinnan som mördades i huset
för tre år sen kände den här mannen.
305
01:13:59,137 --> 01:14:02,557
Han tog livet av sig
morgonen efter hennes död.
306
01:14:02,766 --> 01:14:05,977
Jag tror inte att han tog sitt liv.
307
01:14:07,020 --> 01:14:10,482
Jag förstår inte.
Vad är det som händer?
308
01:14:12,942 --> 01:14:19,282
För tre år sen började
tre av mina kollegor, mina vänner-
309
01:14:19,491 --> 01:14:22,744
- att utreda ett fall.
310
01:14:22,952 --> 01:14:27,582
Två dog under mystiska
omständigheter, en försvann.
311
01:14:28,792 --> 01:14:32,671
De hade utrett morden i det huset.
312
01:14:33,630 --> 01:14:37,342
Menar ni att era kollegor dog
på grund av huset?
313
01:14:39,302 --> 01:14:43,223
Jag har varit i huset. Ni också.
314
01:14:49,020 --> 01:14:55,318
Det sägs i Japan att när nån dör
oerhört ledsen eller i stort raseri-
315
01:14:55,527 --> 01:15:00,615
- så stannar känslorna kvar och blir
en förbannelse över den platsen.
316
01:15:02,784 --> 01:15:05,704
Döden blir en del av platsen...
317
01:15:06,788 --> 01:15:10,417
...och dödar allt den rör vid.
318
01:15:12,252 --> 01:15:18,633
När man väl har blivit en del av det
så släpper det en aldrig.
319
01:17:55,540 --> 01:17:57,375
Doug?
320
01:18:45,256 --> 01:18:47,634
Karen, det är jag.
321
01:18:47,842 --> 01:18:52,097
Var har du varit hela dan?
Jag är jätteorolig för dig.
322
01:18:52,305 --> 01:18:55,892
Hemtjänsten ringde.
Alex och Yoko är döda.
323
01:18:57,894 --> 01:19:01,356
Jag hittade dina papper.
Åkte du till huset?
324
01:19:05,318 --> 01:19:06,611
Jag kommer dit.
325
01:19:09,072 --> 01:19:13,076
Om du hör det här, stanna där.
Jag älskar dig.
326
01:19:25,547 --> 01:19:27,382
Karen?
327
01:20:17,140 --> 01:20:19,225
Doug?
328
01:20:20,852 --> 01:20:23,146
Fick du mitt meddelande?
329
01:20:24,230 --> 01:20:26,691
Jag ville bara säga att jag blir sen.
330
01:21:09,025 --> 01:21:13,321
Oroa dig inte. Det är lugnt.
331
01:21:13,530 --> 01:21:17,492
Jag älskar dig.
Jag ringer innan jag går.
332
01:21:19,369 --> 01:21:22,455
Jag går om... tio minuter.
333
01:21:24,499 --> 01:21:28,795
Jag är snart hemma.
Och jag älskar dig.
334
01:21:43,810 --> 01:21:46,855
Din mamma blir lite sen, va?
335
01:23:37,924 --> 01:23:40,844
Jag är kär i nån-
336
01:23:41,052 --> 01:23:43,847
- men han vet inte att jag finns.
337
01:29:08,088 --> 01:29:10,215
Doug?
338
01:30:47,062 --> 01:30:48,855
Doug!
339
01:33:04,699 --> 01:33:08,620
En vit man i 25-årsåldern.
340
01:33:08,828 --> 01:33:13,708
- Kvinnan då?
- Vi har bett henne komma hit.
341
01:33:17,337 --> 01:33:22,217
Hur överlevde hon?
342
01:33:23,218 --> 01:33:29,265
Det utreder vi fortfarande.
Vi lyckades rädda huset.
343
01:34:58,438 --> 01:35:02,567
Text: Maria Chiru
Scandinavian Text Service
344
01:35:02,692 --> 01:35:03,902
Ansvarig utgivare: Mats Davidsson