1
00:00:40,171 --> 00:00:43,216
DØR NOEN
I VOLDSOMT RASERI...
2
00:00:43,424 --> 00:00:45,176
...SKAPER DE EN FORBANNELSE.
3
00:00:47,095 --> 00:00:51,432
FORBANNELSEN BOR
DER DEN DØDE OMKOM.
4
00:00:53,852 --> 00:00:59,566
DE SOM BLIR UTSATT FOR DEN
BLIR SLUKT AV DENS RASERI
5
00:01:37,687 --> 00:01:40,815
Peter, alt i orden?
6
00:01:46,613 --> 00:01:48,698
Du er tidlig oppe i dag.
7
00:04:18,890 --> 00:04:21,017
Er det noen der?
8
00:04:25,021 --> 00:04:28,483
ER GÅTT EN TUR.
KOMMER SENERE. JENNIFER.
9
00:04:28,691 --> 00:04:31,611
Det er godt å se deg igjen.
10
00:04:35,782 --> 00:04:37,867
Husker du meg?
11
00:04:38,785 --> 00:04:40,912
Det er Yoko.
12
00:08:25,428 --> 00:08:29,182
- Unnskyld. Vekket jeg deg?
- Nederste skuff.
13
00:08:38,358 --> 00:08:40,443
Takk.
14
00:08:40,652 --> 00:08:43,154
- Du kjenner meg så godt.
- Legg deg igjen.
15
00:08:43,363 --> 00:08:47,450
Kan ikke. Jeg kommer for sent
til arkitekteksamen.
16
00:08:47,659 --> 00:08:49,869
Se på klokka.
17
00:08:57,085 --> 00:08:59,462
Jeg stilte den en time frem i går.
18
00:09:03,925 --> 00:09:06,594
Kanskje du kjenner meg
litt for godt.
19
00:09:12,725 --> 00:09:15,270
Jeg er glad for
at du ble med til Japan.
20
00:09:15,478 --> 00:09:18,439
- Jeg også.
- Er du sikker?
21
00:09:18,648 --> 00:09:21,776
Selvfølgelig. Hvordan det?
22
00:09:21,985 --> 00:09:24,028
Det var stort.
23
00:09:24,237 --> 00:09:26,698
Det er så mange
som reiser utenlands.
24
00:09:26,906 --> 00:09:30,827
Dessuten har du drømt om
å dra hit i hundre år.
25
00:09:31,035 --> 00:09:34,164
Jeg er glad for
at vi kan være sammen.
26
00:09:40,253 --> 00:09:42,839
- Har du ingen timer i dag?
- Niks.
27
00:09:43,047 --> 00:09:45,967
Jeg skal bare hente en bok
på Hjemmehjelpen.
28
00:09:46,176 --> 00:09:50,388
Har du ti minutter?
Du rekker dit i tide.
29
00:10:32,388 --> 00:10:36,309
- Hvor skal du hen?
- Kom. Jeg vil vise deg noe.
30
00:10:42,690 --> 00:10:44,609
Et buddhistisk ritual.
31
00:10:44,818 --> 00:10:48,279
Røkelsen bærer bønnene
opp til forfedrenes ånder.
32
00:10:48,488 --> 00:10:50,740
Det hjelper dem å finne fred.
33
00:10:54,202 --> 00:10:56,538
De må ha mistet
noen de var glad i.
34
00:11:03,044 --> 00:11:04,963
Unnskyld meg.
35
00:11:06,172 --> 00:11:07,966
Kom nå.
36
00:11:15,974 --> 00:11:18,726
Karen?
37
00:11:18,935 --> 00:11:22,021
- Ja, Alex?
- Har du fri i ettermiddag?
38
00:11:22,230 --> 00:11:25,817
Jeg skal lese til eksamen.
Hvorfor spør du?
39
00:11:26,025 --> 00:11:29,821
Ønsket ditt er gått i oppfyllelse.
Ditt første hjemmebesøk alene.
40
00:11:30,029 --> 00:11:33,032
Bare sjekk
at hun har det hun trenger.
41
00:11:33,241 --> 00:11:37,662
Yoko har henne,
men hun møtte ikke i morges.
42
00:11:37,871 --> 00:11:41,291
Hun tar ikke telefonen.
Hun må være syk.
43
00:11:41,499 --> 00:11:44,586
Det var hun
som hadde nøkkelen til huset.
44
00:11:44,794 --> 00:11:46,588
Hva står det her?
45
00:11:46,796 --> 00:11:52,510
Det står at hun er apatisk
og litt dement.
46
00:11:53,803 --> 00:11:57,932
Hun sover visst
mesteparten av dagen.
47
00:11:58,141 --> 00:12:02,187
Svigerdatteren arbeider ikke,
så hun er sikkert der.
48
00:12:02,395 --> 00:12:06,274
De snakker engelsk,
så du skal nok klare deg.
49
00:12:06,483 --> 00:12:08,151
Her er adressen.
50
00:12:08,359 --> 00:12:13,448
Bruk skjemaet hvis det trengs,
og ikke glem å ta med et kart.
51
00:12:16,951 --> 00:12:19,954
Det går bra, Karen. Du er klar.
52
00:13:02,413 --> 00:13:04,415
Unnskyld...
53
00:13:04,624 --> 00:13:07,836
Jeg leter etter dette huset.
54
00:13:08,044 --> 00:13:10,421
Jeg tror det er den veien.
55
00:13:11,548 --> 00:13:13,842
Tusen takk.
56
00:15:11,334 --> 00:15:13,419
Er det noen hjemme?
57
00:15:32,814 --> 00:15:35,483
Herregud. Alt i orden?
58
00:15:35,692 --> 00:15:37,569
Kom her.
59
00:15:58,798 --> 00:16:00,800
Jeg heter Karen.
60
00:16:01,009 --> 00:16:02,844
Karen Davis.
61
00:16:03,720 --> 00:16:08,641
Jeg kommer fra Hjemmehjelpen.
Jeg er vikar for Yoko i dag.
62
00:16:16,774 --> 00:16:19,777
Du trenger visst nytt plaster.
63
00:16:22,822 --> 00:16:25,408
Hvordan skjedde det, Emma?
64
00:18:36,581 --> 00:18:41,336
Ja, han var stengt inne i skapet.
Døren var tapet igjen.
65
00:18:42,712 --> 00:18:45,131
De har ikke kommet hjem ennå.
66
00:18:46,299 --> 00:18:50,220
Jeg aner ikke.
Emma har ikke sagt et ord ennå.
67
00:18:51,805 --> 00:18:54,432
Nei, han vil ikke komme ned.
68
00:18:54,641 --> 00:18:57,519
Ja, jeg er sikker på
at han er japansk.
69
00:18:59,646 --> 00:19:03,066
Jeg vet det.
Unnskyld, Alex.
70
00:19:03,900 --> 00:19:06,820
Bare kom så fort du kan.
71
00:20:52,091 --> 00:20:54,010
God dag.
72
00:20:56,346 --> 00:20:58,807
Jeg er Karen.
73
00:20:59,766 --> 00:21:01,684
Hva heter du?
74
00:21:04,354 --> 00:21:06,564
Toshio.
75
00:21:08,024 --> 00:21:10,235
Toshio?
76
00:21:22,288 --> 00:21:26,000
Matthew og Jennifer er ikke her.
Legg igjen beskjed.
77
00:21:26,209 --> 00:21:28,128
Hei, det er Susan.
78
00:21:28,336 --> 00:21:31,131
Matt, er du der? Ta telefonen.
79
00:21:32,257 --> 00:21:37,470
Jeg går fra jobben nå,
så prøv å ringe meg senere.
80
00:21:38,847 --> 00:21:42,475
Jeg må sjekke at mor har det bra.
Ring når du kan.
81
00:22:15,300 --> 00:22:17,302
Emma?
82
00:22:23,433 --> 00:22:25,727
Hvem snakker du til?
83
00:22:32,442 --> 00:22:35,820
Jeg vil bare
at hun lar meg være.
84
00:22:39,449 --> 00:22:41,993
Du trenger å hvile.
85
00:23:30,500 --> 00:23:33,294
Velkommen. Hva syns du?
86
00:23:36,005 --> 00:23:38,133
Skoene dine.
87
00:23:39,259 --> 00:23:42,428
- Selv i ens eget hus?
- Ja, selv i ens eget hus.
88
00:23:46,724 --> 00:23:49,394
Det er perfekt til mor.
89
00:23:49,602 --> 00:23:53,064
Hun trenger ikke engang
å tenke på trappene.
90
00:24:01,489 --> 00:24:04,909
- Hvor er mor?
- Jeg skal se etter.
91
00:24:20,049 --> 00:24:22,093
Mor?
92
00:25:05,386 --> 00:25:07,013
Mor?
93
00:25:14,854 --> 00:25:19,442
Kom nå.
Du vet hva legen sa om trapper.
94
00:25:20,652 --> 00:25:23,404
- Er hun okay?
- Ja.
95
00:25:29,369 --> 00:25:31,371
Mor, går det bra?
96
00:26:51,826 --> 00:26:53,828
Suzuki-san?
97
00:26:55,038 --> 00:26:56,998
Vi tar det.
98
00:28:00,854 --> 00:28:02,814
God morgen.
99
00:28:03,022 --> 00:28:05,233
God morgen.
100
00:28:05,441 --> 00:28:08,945
Jeg håper mor har det bra.
Hun har sovet siden vi kom.
101
00:28:10,238 --> 00:28:12,323
Ikke om natten.
102
00:28:13,491 --> 00:28:16,953
Jeg har jo sagt
at du kan sove fra hva som helst.
103
00:28:17,162 --> 00:28:19,247
Unnskyld, skatt.
104
00:28:19,456 --> 00:28:23,835
Det er sikkert bare flyttingen.
Hun slår seg nok til ro.
105
00:28:24,043 --> 00:28:28,631
- Har du sett reisekruset mitt?
- Jeg har ikke pakket det ut ennå.
106
00:28:32,427 --> 00:28:35,263
Kanskje du bør prate
med hjemmehjelpen.
107
00:28:35,472 --> 00:28:37,849
- Hva var det hun het?
- Yoko.
108
00:28:38,057 --> 00:28:41,769
- Kanskje hun har et forslag.
- Kanskje.
109
00:28:44,981 --> 00:28:47,775
Denne her savner jeg.
110
00:28:50,069 --> 00:28:53,490
Nå er vi vel nødt til
å snakke sammen om morgenen.
111
00:28:57,035 --> 00:28:59,162
Alt i orden, skatt?
112
00:29:01,998 --> 00:29:05,084
Jen, er du okay?
113
00:29:08,254 --> 00:29:10,340
Hva er det?
114
00:29:14,344 --> 00:29:18,973
Jeg gikk en tur i går.
Bare for å se meg litt omkring.
115
00:29:20,600 --> 00:29:22,936
Jeg gikk meg helt vill.
116
00:29:23,937 --> 00:29:28,441
Ingen jeg spurte kunne engelsk,
så ingen kunne hjelpe meg.
117
00:29:32,529 --> 00:29:36,324
Det blir snart lettere.
Det lover jeg.
118
00:29:39,035 --> 00:29:41,329
Ellers?
119
00:29:44,124 --> 00:29:48,002
Ellers sier jeg til firmaet
at det ikke går.
120
00:29:48,211 --> 00:29:52,132
Og så drar vi hjem til USA,
med eller uten stillingen.
121
00:29:54,300 --> 00:29:57,345
De finner nok
en annen til å føre bøker.
122
00:29:58,930 --> 00:30:04,018
Men foreløpig må du love
å gjøre et forsøk.
123
00:30:07,397 --> 00:30:09,357
Det er en avtale.
124
00:31:26,768 --> 00:31:30,063
Hvis du vil ha noe
må du bare si fra.
125
00:32:33,376 --> 00:32:35,336
Hvem er det?
126
00:33:22,258 --> 00:33:24,177
Jen?
127
00:33:45,156 --> 00:33:47,450
Hva pokker?
128
00:33:51,246 --> 00:33:53,248
Mor?
129
00:33:56,793 --> 00:33:58,837
Er du okay?
130
00:34:01,673 --> 00:34:03,800
Hvor er Jennifer?
131
00:34:14,561 --> 00:34:17,105
Kom igjen...
132
00:34:17,313 --> 00:34:19,399
Jen?
133
00:34:27,866 --> 00:34:30,827
Jen? Skatt?
134
00:34:33,204 --> 00:34:35,331
Hva er det, skatt?
135
00:34:35,540 --> 00:34:37,792
Hva er galt?
136
00:34:40,170 --> 00:34:42,881
Hva har skjedd?
137
00:34:43,131 --> 00:34:45,258
Skatt, hva er det?
138
00:34:50,847 --> 00:34:53,475
Jeg ringer etter sykebil.
139
00:34:58,480 --> 00:35:01,274
Hvem er du? Hva gjør du her?
140
00:36:26,151 --> 00:36:28,945
Unnskyld meg. Fru Williams?
141
00:36:32,365 --> 00:36:34,284
Karen?
142
00:36:41,958 --> 00:36:44,127
Fru Williams?
143
00:36:46,379 --> 00:36:48,423
Fru...
144
00:36:54,012 --> 00:36:56,097
Karen?
145
00:37:26,669 --> 00:37:28,838
Jeg er kriminalbetjent Nakagawa.
146
00:37:29,047 --> 00:37:32,509
Kriminalbetjent Igarashi,
min assistent.
147
00:37:32,717 --> 00:37:35,136
Er Karen okay?
148
00:37:36,304 --> 00:37:38,348
Hun er veldig rystet.
149
00:37:38,556 --> 00:37:42,393
Vi vil beholde henne
til observasjon over natten.
150
00:37:43,645 --> 00:37:46,022
Kjenner De disse personene?
151
00:37:48,900 --> 00:37:53,988
Ja, det er Matthew Williams
og hans kone Jennifer.
152
00:37:56,574 --> 00:38:00,120
Han er sønnen til den kvinnen
som Karen besøkte her.
153
00:38:01,788 --> 00:38:04,499
Når så De dem sist?
154
00:38:07,085 --> 00:38:12,382
Da de kom og skrev seg inn.
Det er vanlig rutine.
155
00:38:12,590 --> 00:38:15,301
Men arbeidsgiveren hans
sto for pleien.
156
00:38:15,510 --> 00:38:20,348
Vi snakket med arbeidsgiveren.
Han møtte ikke på jobb i dag.
157
00:38:22,976 --> 00:38:26,896
Kan De komme innom i morgen
og avgi forklaring?
158
00:38:28,022 --> 00:38:30,733
Adressen står nederst.
159
00:38:35,572 --> 00:38:37,782
Yoko...
160
00:38:37,991 --> 00:38:40,160
Hva for noe?
161
00:38:43,538 --> 00:38:45,874
Karen er vikar.
162
00:38:46,082 --> 00:38:49,461
Vanligvis er det Yoko
som tar seg av Emma.
163
00:38:49,669 --> 00:38:52,589
Hun kom heller ikke på jobb.
164
00:38:52,797 --> 00:38:55,049
Siden når?
165
00:38:56,718 --> 00:39:01,306
Siden i går. Jeg tror jeg så
sykkelen hennes utenfor.
166
00:39:23,870 --> 00:39:25,955
Hei, det er Susan.
167
00:39:26,164 --> 00:39:29,501
Matt, er du der? Ta telefonen.
168
00:39:29,709 --> 00:39:35,381
Jeg går fra jobben nå,
så prøv å ringe meg senere.
169
00:39:35,590 --> 00:39:38,676
Jeg må sjekke
at mor har det bra.
170
00:39:38,885 --> 00:39:41,137
Ring når du kan.
171
00:39:43,389 --> 00:39:46,309
Torsdag klokken 20.27.
172
00:39:47,560 --> 00:39:50,355
Det er Matthews søster.
173
00:39:50,563 --> 00:39:55,527
Det må være henne.
Hun jobber åpenbart her i Tokyo.
174
00:39:56,861 --> 00:39:59,447
Ring jobben hennes,
og hjem til henne.
175
00:39:59,656 --> 00:40:03,451
Hvis ingen svarer,
så send en mann dit.
176
00:42:24,926 --> 00:42:26,719
Nakagawa-san?
177
00:42:27,804 --> 00:42:30,515
Hvem er den sin?
178
00:43:07,260 --> 00:43:09,637
Ta det rolig. Jeg er her.
179
00:43:12,515 --> 00:43:14,893
Sjefen din fortalte
hva som skjedde.
180
00:43:15,101 --> 00:43:17,479
Så trist.
181
00:43:21,774 --> 00:43:25,570
Jeg er ikke engang sikker på
hva som faktisk skjedde.
182
00:43:25,778 --> 00:43:28,990
En gammel dame gikk bort
mens hun sov.
183
00:43:29,199 --> 00:43:33,161
- Sørgelig, men sant.
- Sa de at det var sånn hun døde?
184
00:43:40,752 --> 00:43:43,171
Det huset...
185
00:43:44,714 --> 00:43:47,634
Det var et eller annet...
186
00:43:54,974 --> 00:43:57,352
Det går bra, Karen.
187
00:44:07,320 --> 00:44:09,989
Beklager å forstyrre.
188
00:44:10,198 --> 00:44:13,993
Jeg lurte lå om De kan besvare
et par spørsmål til.
189
00:44:20,458 --> 00:44:23,962
- Hvordan har De det?
- Sånn passe.
190
00:44:25,213 --> 00:44:26,881
Jeg er trett.
191
00:44:28,383 --> 00:44:32,095
- De er utvekslingsstudent?
- Ja.
192
00:44:32,303 --> 00:44:35,682
Og De har vært frivillig
hos Hjemmehjelpen i...
193
00:44:35,890 --> 00:44:40,103
Tre måneder.
Jeg samlet poeng til del 2.
194
00:44:41,146 --> 00:44:44,566
Og De sier det var første gang
De var i huset?
195
00:44:45,733 --> 00:44:47,402
Ja.
196
00:44:50,446 --> 00:44:54,075
- Den japanske gutten De så...
- Fant dere ham?
197
00:44:54,284 --> 00:44:56,369
Nei, ikke ennå.
198
00:44:57,620 --> 00:45:01,040
De sa at gutten
var innestengt i skapet.
199
00:45:01,249 --> 00:45:04,335
Ja, og det lå en bok der.
200
00:45:05,462 --> 00:45:09,048
- En dagbok.
- Gutten sin?
201
00:45:09,257 --> 00:45:13,303
Det tror jeg ikke.
Jeg tror den tilhørte en kvinne.
202
00:45:15,597 --> 00:45:18,975
Håndskriften virket feminin.
203
00:45:19,184 --> 00:45:21,478
Snakket De med gutten?
204
00:45:21,686 --> 00:45:26,274
Bare litt. Jeg spurte hva han het.
Han sa han het Toshio.
205
00:45:34,991 --> 00:45:37,410
Bare et spørsmål til.
206
00:45:40,163 --> 00:45:42,749
Vi fant dette i korridoren.
207
00:45:45,752 --> 00:45:48,671
Det er ham. Det er gutten.
208
00:45:53,968 --> 00:45:59,015
Kriminalbetjent Nakagawa,
mens jeg var i det huset -
209
00:45:59,224 --> 00:46:02,393
- følte jeg at det var noe galt.
210
00:46:06,523 --> 00:46:08,733
Hva har skjedd i det huset?
211
00:46:17,033 --> 00:46:21,830
Likene av svigerdatteren
og sønnen til kvinnen De passet -
212
00:46:22,038 --> 00:46:24,582
- ble funnet på loftet.
213
00:46:24,791 --> 00:46:29,379
Det ser ut til at sønnen drepte
sin kone og deretter seg selv.
214
00:46:37,887 --> 00:46:40,723
Unnskyld meg et øyeblikk.
215
00:46:50,316 --> 00:46:54,737
Vi sjekket søsterens leilighet.
Hun var ikke der.
216
00:46:57,157 --> 00:46:58,491
Og?
217
00:46:58,700 --> 00:47:02,579
Det merkelige er
at lenken var satt på innenfra.
218
00:47:02,787 --> 00:47:06,416
Hun kom tilsynelatende hjem,
men det var ingen hjemme.
219
00:47:11,671 --> 00:47:16,050
Få tak i overvåkningsbåndene
fra arbeidsplassen hennes.
220
00:47:17,385 --> 00:47:19,220
De var...
221
00:47:20,346 --> 00:47:25,894
De var den første familien
som bodde i huset -
222
00:47:26,102 --> 00:47:32,567
- siden det funnet på loftet
for tre år siden.
223
00:47:35,904 --> 00:47:39,657
Kjenner De noe til dette?
224
00:48:00,595 --> 00:48:02,680
For tre år siden...
225
00:48:08,019 --> 00:48:11,981
Matthew og Jennifer er ikke her.
Legg igjen beskjed.
226
00:48:13,107 --> 00:48:15,276
Hei, det er Susan.
227
00:48:15,485 --> 00:48:18,696
Matt, er du der? Ta telefonen.
228
00:48:19,781 --> 00:48:25,370
Jeg går fra jobben nå,
så prøv å ringe meg senere.
229
00:48:26,621 --> 00:48:29,791
Jeg må sjekke
at mor har det bra.
230
00:48:29,999 --> 00:48:32,710
Ring når du kan.
231
00:49:40,111 --> 00:49:42,280
Matthew...
232
00:49:43,615 --> 00:49:45,742
Matthew?
233
00:49:49,704 --> 00:49:51,372
Kutt ut.
234
00:50:18,733 --> 00:50:20,610
Er det noen der?
235
00:50:59,607 --> 00:51:01,359
Unnskyld meg.
236
00:51:01,568 --> 00:51:04,404
Det var noe ute i...
237
00:51:05,822 --> 00:51:09,117
I tiende etasje...
238
00:51:09,325 --> 00:51:12,912
- Det var noe...
- Sitt ned.
239
00:51:13,121 --> 00:51:15,373
Noe underlig.
240
00:51:16,916 --> 00:51:19,294
Vær så snill å hjelpe meg.
241
00:55:08,022 --> 00:55:10,233
Det er meg.
242
00:55:11,442 --> 00:55:13,528
Matthew...
243
00:55:14,904 --> 00:55:17,699
- Er du okay?
- Ja, jeg står her nede.
244
00:55:17,907 --> 00:55:22,412
- Hvilket nummer bor du i?
- 1601. Jeg slipper deg inn.
245
00:55:57,113 --> 00:55:59,491
Jeg vet ikke hva du er ute...
246
00:57:25,910 --> 00:57:27,662
Hva gjør du her?
247
00:57:27,871 --> 00:57:32,375
Jeg trodde ikke du ble utskrevet
før i kveld. Har du stukket av?
248
00:57:32,584 --> 00:57:35,295
Jeg måtte bare komme meg ut.
249
00:57:37,255 --> 00:57:40,133
Jeg ville ikke være alene.
250
00:57:45,346 --> 00:57:46,973
Et øyeblikk.
251
00:58:08,161 --> 00:58:10,163
Karen?
252
00:58:17,420 --> 00:58:19,380
Hva er det?
253
00:58:25,345 --> 00:58:27,555
Fortell.
254
00:58:32,227 --> 00:58:35,563
Jeg tror jeg så noe i huset.
255
00:58:38,024 --> 00:58:40,735
Emma og jeg var alene i rommet.
256
00:58:41,694 --> 00:58:45,657
Men jeg tror det var
noe annet der inne også.
257
00:58:47,992 --> 00:58:50,620
Hva er det?
258
00:58:59,254 --> 00:59:01,256
Jeg vil bare hjem.
259
01:00:46,486 --> 01:00:48,279
Yoko?
260
01:01:17,559 --> 01:01:19,978
Hva har skjedd, Yoko?
261
01:02:19,913 --> 01:02:22,582
FAR DREPER KONE OG BARN
262
01:02:41,893 --> 01:02:45,104
AMERIKANSK PROFESSOR
HOPPER I DØDEN
263
01:05:08,081 --> 01:05:10,625
MÅTTE UT EN TUR
KOMMER SNART
264
01:05:10,834 --> 01:05:13,002
JEG ELSKER DEG
265
01:05:51,124 --> 01:05:55,211
Jeg heter Karen Davis.
Beklager å forstyrre deg.
266
01:05:55,420 --> 01:05:57,797
Få jeg stille et par spørsmål?
267
01:05:58,006 --> 01:06:00,675
Spørsmål om hva?
268
01:06:00,884 --> 01:06:04,262
Jeg vet at det virker søkt.
269
01:06:04,471 --> 01:06:06,848
Jeg er her fordi...
270
01:06:08,725 --> 01:06:12,437
Jeg må stille et par spørsmål
om mannen din.
271
01:06:17,942 --> 01:06:20,361
Hvor kjente du Peter fra?
272
01:06:24,115 --> 01:06:29,245
Det kan være sammenheng mellom
din mann og noe jeg opplevde.
273
01:06:31,247 --> 01:06:33,750
Hva opplevde du?
274
01:06:36,127 --> 01:06:38,630
Det er vanskelig å forklare.
275
01:06:42,801 --> 01:06:48,306
Det høres vel merkelig ut,
men jeg tror ikke han ville dø.
276
01:06:48,515 --> 01:06:51,726
Hvorfor kastet han seg
ut av et vindu da?
277
01:07:12,831 --> 01:07:15,959
Kjenner du en kvinne
ved navn Kayako?
278
01:07:17,544 --> 01:07:19,295
Nei.
279
01:07:19,504 --> 01:07:21,631
Gjorde din mann?
280
01:07:21,840 --> 01:07:24,050
Det tror jeg ikke.
281
01:07:24,259 --> 01:07:27,595
- Kanskje det var en kollega.
- Hør her.
282
01:07:27,804 --> 01:07:31,724
Jeg har hatt besøk av politiet.
283
01:07:31,933 --> 01:07:36,020
Jeg har snakket med betjenter
og leid etterforskere.
284
01:07:36,229 --> 01:07:41,776
Jeg vet ikke hva du har opplevd,
men jeg har ingen svar til deg.
285
01:07:42,902 --> 01:07:45,447
Jeg beklager.
286
01:07:45,738 --> 01:07:48,616
Jeg vet ikke
hva annet jeg kan gjøre.
287
01:07:48,950 --> 01:07:51,953
Vær så snill, hjelp meg.
288
01:07:56,583 --> 01:07:59,544
Her er alle sakene hans fra skolen.
289
01:08:03,089 --> 01:08:05,675
Det er fra vår første date.
290
01:09:13,201 --> 01:09:15,370
Herregud!
291
01:09:16,996 --> 01:09:20,667
- Peter?
- Hei, Shimizu.
292
01:09:22,335 --> 01:09:25,588
- God mandag.
- Ja, gjett om.
293
01:09:26,923 --> 01:09:28,758
Her er posten din.
294
01:09:30,552 --> 01:09:33,721
- Et til, hva?
- Ja.
295
01:09:33,930 --> 01:09:36,015
Jeg aner ikke...
296
01:09:36,224 --> 01:09:41,312
Hun sier hun var eleven min,
men jeg vet ikke hvem hun er.
297
01:09:41,521 --> 01:09:44,274
- Takk.
- Det var så lite.
298
01:09:45,066 --> 01:09:47,360
- God mandag.
- Takk.
299
01:09:54,617 --> 01:09:56,411
AVS: KAYAKO SAEKI
300
01:10:49,422 --> 01:10:51,674
God dag.
301
01:10:54,385 --> 01:10:56,638
Er moren din hjemme?
302
01:11:44,978 --> 01:11:47,605
Er du alene hjemme?
303
01:13:48,726 --> 01:13:52,439
Kriminalbetjent Nakagawa,
jeg må snakke med Dem.
304
01:13:54,858 --> 01:13:59,028
Kvinnen som ble drept i huset for
tre år siden, kjente denne mannen.
305
01:13:59,237 --> 01:14:02,657
Han begikk selvmord
morgenen etter at hun døde.
306
01:14:02,866 --> 01:14:06,077
Jeg tror ikke
han begikk selvmord.
307
01:14:07,120 --> 01:14:10,582
Jeg skjønner ikke.
Hva er det som foregår?
308
01:14:13,042 --> 01:14:19,382
For tre år siden begynte
tre kollegaer, venner av meg, -
309
01:14:19,591 --> 01:14:22,844
- å etterforske en sak.
310
01:14:23,052 --> 01:14:27,682
To døde uforklarlig,
og en forsvant.
311
01:14:28,892 --> 01:14:32,771
De etterforsket mordene
i det huset.
312
01:14:33,730 --> 01:14:37,442
Tror De at betjentene døde
på grunn av det huset?
313
01:14:39,402 --> 01:14:43,323
Jeg har vært i huset.
Det har De også.
314
01:14:49,120 --> 01:14:55,418
I Japan sier man at hvis noen dør
i ytterste sorg eller raseri, -
315
01:14:55,627 --> 01:15:00,715
- blir følelsen hengende
og gjør åstedet urent.
316
01:15:02,884 --> 01:15:05,804
Døden blir en del av det stedet...
317
01:15:06,888 --> 01:15:10,517
...og det dreper alt
som kommer i nærheten.
318
01:15:12,352 --> 01:15:18,733
Når et slikt sted griper deg,
slipper det aldri taket mer.
319
01:17:55,640 --> 01:17:57,475
Doug?
320
01:18:45,356 --> 01:18:47,734
Karen, det er meg.
321
01:18:47,942 --> 01:18:52,197
Hvor har du vært hele dagen?
Jeg har vært redd for deg.
322
01:18:52,405 --> 01:18:56,375
Hjemmehjelpen har ringt.
Alex og Yoko er døde.
323
01:18:57,994 --> 01:19:01,456
Jeg fant papirene dine.
Har du dratt bort til det huset?
324
01:19:05,418 --> 01:19:06,711
Jeg drar dit.
325
01:19:09,172 --> 01:19:13,176
Hører du dette, så bli hjemme.
Jeg elsker deg.
326
01:19:25,647 --> 01:19:27,482
Karen?
327
01:20:17,240 --> 01:20:19,325
Doug?
328
01:20:20,952 --> 01:20:23,246
Fikk du beskjeden min?
329
01:20:24,330 --> 01:20:26,791
Jeg ville bare si at...
330
01:21:09,125 --> 01:21:13,421
Ikke vær redd. Alt i orden.
331
01:21:13,630 --> 01:21:17,592
Jeg elsker deg.
Jeg ringer før jeg går.
332
01:21:19,469 --> 01:21:22,555
Jeg går om ti minutter.
333
01:21:24,599 --> 01:21:28,895
Jeg er snart hjemme.
Jeg elsker deg også.
334
01:21:43,910 --> 01:21:46,955
Moren din er visst sen.
335
01:23:38,024 --> 01:23:40,944
Jeg er forelsket i en mann.
336
01:23:41,152 --> 01:23:43,947
Men han vet ikke at jeg fins.
337
01:29:08,188 --> 01:29:10,315
Doug...
338
01:30:47,162 --> 01:30:48,955
Doug!
339
01:33:04,799 --> 01:33:08,720
En hvit mann midt i tyveårene.
340
01:33:08,928 --> 01:33:13,808
- Hva med kvinnen?
- Hun blir hentet nå.
341
01:33:17,437 --> 01:33:22,317
Hvordan overlevde hun?
342
01:33:23,318 --> 01:33:29,365
Det undersøker vi ennå.
Men vi rakk å redde huset.
343
01:34:58,538 --> 01:35:02,667
Oversettelse:
Scandinavian Text Service