1 00:00:40,380 --> 00:00:43,424 NÅR NOGEN DØR MIDT I ET VOLDSOMT RASERI... 2 00:00:43,633 --> 00:00:45,385 ...AFFØDES EN FORBANDELSE. 3 00:00:47,303 --> 00:00:51,641 FORBANDELSEN OPTRÆDER DER, HVOR DEN DØDE GIK BORT. 4 00:00:54,060 --> 00:00:59,774 DE, DER OPLEVER DEN, VIL BLIVE OPSLUGT AF DENS RASERI 5 00:01:37,896 --> 00:01:41,024 Peter, er du okay? 6 00:01:46,821 --> 00:01:48,907 Du er tidligt oppe i dag. 7 00:04:19,098 --> 00:04:21,226 Er der nogen? 8 00:04:25,230 --> 00:04:28,691 ER GÅET EN TUR. KOMMER SENERE. JENNIFER. 9 00:04:28,900 --> 00:04:31,820 Det er godt at se dig igen. 10 00:04:35,990 --> 00:04:38,076 Kan du huske mig? 11 00:04:38,993 --> 00:04:41,120 Det er Yoko. 12 00:08:25,637 --> 00:08:29,390 - Undskyld. Vækkede jeg dig? - Nederste skuffe. 13 00:08:38,566 --> 00:08:40,652 Tak. 14 00:08:40,860 --> 00:08:43,363 - Du kender mig så godt. - Kom i seng igen. 15 00:08:43,571 --> 00:08:47,659 Det går ikke. Jeg kommer for sent til min arkitekt-eksamen. 16 00:08:47,867 --> 00:08:50,078 Kig på dit ur. 17 00:08:57,293 --> 00:08:59,671 Jeg stillede uret en time frem i går. 18 00:09:04,134 --> 00:09:06,803 Måske kender du mig lidt for godt. 19 00:09:12,934 --> 00:09:15,478 Jeg er glad for, at du tog med mig til Japan. 20 00:09:15,687 --> 00:09:18,648 - Det er jeg også. - Er du sikker? 21 00:09:18,857 --> 00:09:21,985 Selvfølgelig. Hvorfor? 22 00:09:22,193 --> 00:09:24,237 Det var et stort skridt. 23 00:09:24,445 --> 00:09:26,906 Der er så mange, der rejser til udlandet. 24 00:09:27,115 --> 00:09:31,035 Desuden har du drømt om at tage herned i hundrede år. 25 00:09:31,244 --> 00:09:34,372 Jeg er bare glad for, at vi kan være sammen. 26 00:09:40,461 --> 00:09:43,047 - Har du ingen timer i dag? - Niks. 27 00:09:43,256 --> 00:09:46,176 Jeg skal kun hente en bog nede hos hjemmeplejen. 28 00:09:46,384 --> 00:09:50,597 Kan du undvære ti minutter? Du skal nok nå at møde til tiden. 29 00:10:32,597 --> 00:10:36,518 - Hvor skal du hen? - Kom. Jeg skal vise dig noget. 30 00:10:42,899 --> 00:10:44,818 Det er et buddhistisk ritual. 31 00:10:45,026 --> 00:10:48,488 Røgelsen bærer bønnerne op til deres forfædres ånder. 32 00:10:48,696 --> 00:10:50,949 Det hjælper dem med at finde ro. 33 00:10:54,410 --> 00:10:56,746 De må have mistet nogen, de elskede. 34 00:11:03,253 --> 00:11:05,171 Undskyld mig. 35 00:11:06,381 --> 00:11:08,174 Kom nu. 36 00:11:16,182 --> 00:11:18,935 Karen? 37 00:11:19,144 --> 00:11:22,230 - Ja, Alex? - Har du fri i eftermiddag? 38 00:11:22,438 --> 00:11:26,025 Jeg skal bare læse til eksamen. Hvorfor spørger du? 39 00:11:26,234 --> 00:11:30,029 Dit ønske er gået i opfyldelse. Dit første hjemmebesøg alene. 40 00:11:30,238 --> 00:11:33,241 Bare sørg for, at hun har, hvad hun skal bruge. 41 00:11:33,449 --> 00:11:37,871 Det er Yokos sag, men hun mødte ikke i morges. 42 00:11:38,079 --> 00:11:41,499 Hun tager ikke sin telefon. Hun må være syg. 43 00:11:41,708 --> 00:11:44,794 Det var hende, der havde nøglen til huset. 44 00:11:45,003 --> 00:11:46,796 Hvad står der her? 45 00:11:47,005 --> 00:11:52,719 Nå, der står, at hun er svært apatisk og en smule dement. 46 00:11:54,012 --> 00:11:58,141 Hun sover tilsyneladende det meste af dagen. 47 00:11:58,349 --> 00:12:02,395 Hendes svigerdatter arbejder ikke, så hun er der sikkert. 48 00:12:02,604 --> 00:12:06,483 Der tales engelsk i hjemmet, så du skal nok klare dig. 49 00:12:06,691 --> 00:12:08,359 Her er adressen. 50 00:12:08,568 --> 00:12:13,656 Brug skemaet, hvis det er nødvendigt, og glem ikke at tage et kort med. 51 00:12:17,160 --> 00:12:20,163 Bare rolig, Karen. Du er klar. 52 00:13:02,622 --> 00:13:04,624 Undskyld... 53 00:13:04,833 --> 00:13:08,044 Jeg leder efter det her hus. 54 00:13:08,253 --> 00:13:10,630 Jeg tror nok, det er den vej. 55 00:13:11,756 --> 00:13:14,050 Mange tak. 56 00:15:11,543 --> 00:15:13,628 Er der nogen hjemme? 57 00:15:33,022 --> 00:15:35,692 Du godeste. Er du okay? 58 00:15:35,900 --> 00:15:37,777 Kom her. 59 00:15:59,007 --> 00:16:01,009 Jeg hedder Karen. 60 00:16:01,217 --> 00:16:03,052 Karen Davis. 61 00:16:03,928 --> 00:16:08,850 Jeg kommer fra hjemmeplejen. Jeg er vikar for Yoko i dag. 62 00:16:16,983 --> 00:16:19,986 Du trænger vist til et nyt plaster. 63 00:16:23,031 --> 00:16:25,617 Hvordan er det sket, Emma? 64 00:18:36,789 --> 00:18:41,544 Ja, han var spærret inde i skabet. Døren var tapet helt til. 65 00:18:42,921 --> 00:18:45,340 De er ikke kommet hjem endnu. 66 00:18:46,508 --> 00:18:50,428 Jeg aner det ikke. Emma har stadig ikke sagt et ord. 67 00:18:52,013 --> 00:18:54,641 Nej, han vil ikke komme ned. 68 00:18:54,849 --> 00:18:57,727 Ja, jeg er sikker på, han er japaner. 69 00:18:59,854 --> 00:19:03,274 Jeg ved det godt. Undskyld, Alex. 70 00:19:04,108 --> 00:19:07,028 Bare kom så hurtigt, du kan. 71 00:20:52,300 --> 00:20:54,219 Goddag. 72 00:20:56,554 --> 00:20:59,015 Jeg hedder Karen. 73 00:20:59,974 --> 00:21:01,893 Hvad hedder du? 74 00:21:04,562 --> 00:21:06,773 Toshio. 75 00:21:08,233 --> 00:21:10,443 Toshio? 76 00:21:22,497 --> 00:21:26,209 Matthew og Jennifer er her ikke. Læg en besked. 77 00:21:26,417 --> 00:21:28,336 Hej, det er Susan. 78 00:21:28,545 --> 00:21:31,339 Matt, er du der? Tag telefonen. 79 00:21:32,465 --> 00:21:37,679 Jeg går fra arbejde nu, så prøv at ringe til mig senere. 80 00:21:39,055 --> 00:21:42,684 Jeg vil bare sikre mig, at mor er okay. Ring, når du kan. 81 00:22:15,508 --> 00:22:17,510 Emma? 82 00:22:23,641 --> 00:22:25,935 Hvem taler du til? 83 00:22:32,650 --> 00:22:36,029 Jeg vil bare have, at hun skal lade mig være. 84 00:22:39,657 --> 00:22:42,202 Du trænger til at hvile dig. 85 00:23:30,708 --> 00:23:33,503 Velkommen. Hvad synes du? 86 00:23:36,214 --> 00:23:38,341 Dine sko. 87 00:23:39,467 --> 00:23:42,637 - Selv i ens eget hus? - Ja, selv i ens eget hus. 88 00:23:46,933 --> 00:23:49,602 Det er perfekt til mor. 89 00:23:49,811 --> 00:23:53,273 Hun behøver ikke engang at tænke på trapperne. 90 00:24:01,698 --> 00:24:05,118 - Hvor er mor? - Nu skal jeg se efter. 91 00:24:20,258 --> 00:24:22,302 Mor? 92 00:25:05,595 --> 00:25:07,222 Mor? 93 00:25:15,063 --> 00:25:19,651 Kom nu. Du ved godt, hvad lægen sagde om trapper. 94 00:25:20,860 --> 00:25:23,613 - Er hun okay? - Ja. 95 00:25:29,577 --> 00:25:31,579 Mor, er du okay? 96 00:26:52,035 --> 00:26:54,037 Suzuki-san? 97 00:26:55,246 --> 00:26:57,207 Vi tager det. 98 00:28:01,062 --> 00:28:03,022 Godmorgen. 99 00:28:03,231 --> 00:28:05,441 Godmorgen. 100 00:28:05,650 --> 00:28:09,154 Jeg håber, mor har det godt. Hun har sovet, siden vi kom. 101 00:28:10,446 --> 00:28:12,532 Ikke om natten. 102 00:28:13,700 --> 00:28:17,162 Jeg har jo sagt, at du kan sove fra hvad som helst. 103 00:28:17,370 --> 00:28:19,456 Undskyld, skat. 104 00:28:19,664 --> 00:28:24,043 Det er sikkert bare flytningen. Hun skal nok komme på højkant. 105 00:28:24,252 --> 00:28:28,840 - Har du set mit rejsekrus? - Jeg har ikke pakket det ud endnu. 106 00:28:32,635 --> 00:28:35,472 Måske skal du sige noget til hjemmehjælpen. 107 00:28:35,680 --> 00:28:38,057 - Hvad var det, hun hed? - Yoko. 108 00:28:38,266 --> 00:28:41,978 - Måske har hun et forslag. - Måske. 109 00:28:45,190 --> 00:28:47,984 Den her savner jeg. 110 00:28:50,278 --> 00:28:53,698 Nu er vi vel nødt til at tale sammen om morgenen. 111 00:28:57,243 --> 00:28:59,370 Er du okay, skat? 112 00:29:02,207 --> 00:29:05,293 Jen, er du okay? 113 00:29:08,463 --> 00:29:10,548 Hvad er der galt? 114 00:29:14,552 --> 00:29:19,182 Jeg gik en tur i går. Bare for at se mig lidt omkring. 115 00:29:20,809 --> 00:29:23,144 Jeg for totalt vild. 116 00:29:24,145 --> 00:29:28,650 Og jeg kunne ikke finde nogen, der kunne tale engelsk og hjælpe mig. 117 00:29:32,737 --> 00:29:36,533 Det bliver snart lettere. Det lover jeg. 118 00:29:39,244 --> 00:29:41,538 Eller også? 119 00:29:44,332 --> 00:29:48,211 Eller også siger jeg til firmaet, at det ikke duer. 120 00:29:48,419 --> 00:29:52,340 Og så tager vi hjem til USA med eller uden mit arbejde. 121 00:29:54,509 --> 00:29:57,554 De skal nok finde en anden talknuser. 122 00:29:59,139 --> 00:30:04,227 Men indtil da må du love mig at gøre et forsøg. 123 00:30:07,605 --> 00:30:09,566 Det er en aftale. 124 00:31:26,976 --> 00:31:30,271 Hvis du vil have noget, skal du bare sige til. 125 00:32:33,585 --> 00:32:35,545 Hvem dér? 126 00:33:22,467 --> 00:33:24,385 Jen? 127 00:33:45,365 --> 00:33:47,659 Hvad satan? 128 00:33:51,454 --> 00:33:53,456 Mor? 129 00:33:57,001 --> 00:33:59,045 Er du okay? 130 00:34:01,881 --> 00:34:04,008 Hvor er Jennifer? 131 00:34:14,769 --> 00:34:17,313 Kom nu... 132 00:34:17,522 --> 00:34:19,607 Jen? 133 00:34:28,074 --> 00:34:31,035 Jen? Skat? 134 00:34:33,413 --> 00:34:35,540 Hvad er der, skat? 135 00:34:35,748 --> 00:34:38,001 Hvad er der galt? 136 00:34:40,378 --> 00:34:43,089 Hvad er der sket? 137 00:34:43,339 --> 00:34:45,467 Skat, hvad er der galt? 138 00:34:51,055 --> 00:34:53,683 Jeg ringer efter en ambulance. 139 00:34:58,688 --> 00:35:01,483 Hvem er du? Hvad laver du her? 140 00:36:26,359 --> 00:36:29,154 Undskyld mig. Fru Williams? 141 00:36:32,574 --> 00:36:34,492 Karen? 142 00:36:42,167 --> 00:36:44,335 Fru Williams? 143 00:36:46,588 --> 00:36:48,631 Fru... 144 00:36:54,220 --> 00:36:56,306 Karen? 145 00:37:26,878 --> 00:37:29,047 Jeg er kriminalbetjent Nakagawa. 146 00:37:29,255 --> 00:37:32,717 Det er kriminalbetjent Igarashi, min assistent. 147 00:37:32,926 --> 00:37:35,345 Er Karen okay? 148 00:37:36,513 --> 00:37:38,556 Hun er svært rystet. 149 00:37:38,765 --> 00:37:42,602 Vi vil gerne beholde hende til observation natten over. 150 00:37:43,853 --> 00:37:46,231 Kender De disse personer? 151 00:37:49,108 --> 00:37:54,197 Ja, det er Matthew Williams og hans kone Jennifer. 152 00:37:56,783 --> 00:38:00,328 Han er søn til den kvinde, som Karen besøgte her. 153 00:38:01,996 --> 00:38:04,707 Hvornår så De dem senest? 154 00:38:07,293 --> 00:38:12,590 Da de kom ind og skrev sig op. Det er standardprocedure. 155 00:38:12,799 --> 00:38:15,510 Men hans arbejdsgiver stod for plejen. 156 00:38:15,718 --> 00:38:20,557 Vi har talt med hans arbejdsgiver. Han mødte ikke på arbejde i dag. 157 00:38:23,184 --> 00:38:27,105 Vil De komme forbi i morgen og afgive vidneforklaring? 158 00:38:28,231 --> 00:38:30,942 Adressen står nederst. 159 00:38:35,780 --> 00:38:37,991 Yoko... 160 00:38:38,199 --> 00:38:40,368 Hvabehar? 161 00:38:43,746 --> 00:38:46,082 Karen er vikar. 162 00:38:46,291 --> 00:38:49,669 Normalt er det Yoko, der tager sig af Emma. 163 00:38:49,878 --> 00:38:52,797 Hun er heller ikke mødt på arbejde. 164 00:38:53,006 --> 00:38:55,258 Siden hvornår? 165 00:38:56,926 --> 00:39:01,514 Siden i går. Jeg tror, jeg så hendes cykel udenfor. 166 00:39:24,078 --> 00:39:26,164 Hej, det er Susan. 167 00:39:26,372 --> 00:39:29,709 Matt, er du der? Tag telefonen. 168 00:39:29,918 --> 00:39:35,590 Jeg går fra arbejde nu, så prøv at ringe til mig senere. 169 00:39:35,799 --> 00:39:38,885 Jeg vil bare sikre mig, at mor er okay. 170 00:39:39,093 --> 00:39:41,346 Ring, når du kan. 171 00:39:43,598 --> 00:39:46,518 Torsdag klokken 20.27. 172 00:39:47,769 --> 00:39:50,563 Det er Matthews søster. 173 00:39:50,772 --> 00:39:55,735 Det må være hende. Hun arbejder åbenbart her i Tokyo. 174 00:39:57,070 --> 00:39:59,614 Ring til hendes arbejde og hjem til hende. 175 00:39:59,864 --> 00:40:03,660 Hvis der ikke er nogen, der svarer, så send en mand derover. 176 00:42:25,135 --> 00:42:26,928 Nakagawa-san? 177 00:42:28,012 --> 00:42:30,723 Hvem tilhører den der? 178 00:43:07,469 --> 00:43:09,846 Bare rolig. Jeg er hos dig. 179 00:43:12,724 --> 00:43:15,101 Din chef fortalte mig, hvad der skete. 180 00:43:15,310 --> 00:43:17,687 Det gør mig ondt. 181 00:43:21,983 --> 00:43:25,778 Jeg er ikke engang sikker på, hvad der faktisk skete. 182 00:43:25,987 --> 00:43:29,199 En gammel dame gik bort, mens hun sov. 183 00:43:29,407 --> 00:43:33,369 - Der er sørgeligt, men sandt. - Sagde de, det var sådan, hun døde? 184 00:43:40,960 --> 00:43:43,379 Det hus... 185 00:43:44,923 --> 00:43:47,842 Der var et eller andet... 186 00:43:55,183 --> 00:43:57,560 Det skal nok gå, Karen. 187 00:44:07,529 --> 00:44:10,198 Jeg er ked af at forstyrre Dem. 188 00:44:10,406 --> 00:44:14,202 Jeg tænkte på, om De ville besvare nogle yderligere spørgsmål. 189 00:44:20,667 --> 00:44:24,170 - Hvordan har De det? - Nogenlunde. 190 00:44:25,421 --> 00:44:27,090 Jeg er træt. 191 00:44:28,591 --> 00:44:32,303 - De er udvekslingsstudent? - Ja. 192 00:44:32,512 --> 00:44:35,890 Og De har været frivillig hos hjemmeplejen i... 193 00:44:36,099 --> 00:44:40,311 Tre måneder. Jeg samlede point til kvote 2. 194 00:44:41,354 --> 00:44:44,774 Og De siger, det var første gang, De var i huset? 195 00:44:45,942 --> 00:44:47,610 Ja. 196 00:44:50,655 --> 00:44:54,284 - Den japanske dreng, De så... - Har I fundet ham? 197 00:44:54,492 --> 00:44:56,578 Nej, ikke endnu. 198 00:44:57,829 --> 00:45:01,249 De sagde, at drengen var blevet spærret inde i skabet. 199 00:45:01,458 --> 00:45:04,544 Ja, og der lå en bog. 200 00:45:05,670 --> 00:45:09,257 - En dagbog. - Tilhørte den drengen? 201 00:45:09,466 --> 00:45:13,511 Det tror jeg ikke. Jeg tror, den tilhørte en kvinde. 202 00:45:15,805 --> 00:45:19,184 Håndskriften så feminin ud. 203 00:45:19,392 --> 00:45:21,686 Talte De med drengen? 204 00:45:21,895 --> 00:45:26,483 Kun kort. Jeg bad om hans navn. Han sagde, han hed Toshio. 205 00:45:35,200 --> 00:45:37,619 Lige et spørgsmål mere. 206 00:45:40,371 --> 00:45:42,957 Vi fandt det her i korridoren. 207 00:45:45,960 --> 00:45:48,880 Det er ham. Det var den dreng. 208 00:45:54,177 --> 00:45:59,224 Kriminalbetjent Nakagawa, mens jeg var i huset, - 209 00:45:59,432 --> 00:46:02,602 - følte jeg, at der var noget galt. 210 00:46:06,731 --> 00:46:08,942 Hvad er der sket i det hus? 211 00:46:17,242 --> 00:46:22,038 Ligene af sønnen og svigerdatteren til den kvinde, De passede, - 212 00:46:22,247 --> 00:46:24,791 - blev fundet på loftet. 213 00:46:24,999 --> 00:46:29,587 Det lader til, at sønnen dræbte sin kone og derefter sig selv. 214 00:46:38,096 --> 00:46:40,932 De må have mig undskyldt et øjeblik. 215 00:46:50,525 --> 00:46:54,946 Vi undersøgte søsterens lejlighed. Hun var der ikke. 216 00:46:57,365 --> 00:46:58,700 Og? 217 00:46:58,908 --> 00:47:02,787 Det mærkelige er, at kæden var sat på indefra. 218 00:47:02,996 --> 00:47:06,624 Hun kom tilsyneladende hjem, men der var ingen hjemme. 219 00:47:11,880 --> 00:47:16,259 Få fat i overvågningsbåndene fra hendes arbejdsplads. 220 00:47:17,594 --> 00:47:19,429 De var... 221 00:47:20,555 --> 00:47:26,102 De var den første familie, der flyttede ind i huset, - 222 00:47:26,311 --> 00:47:32,775 - siden man gjorde den opdagelse på loftet for tre år siden. 223 00:47:36,112 --> 00:47:39,866 Kender De noget til det her? 224 00:48:00,804 --> 00:48:02,889 For tre år siden... 225 00:48:08,228 --> 00:48:12,190 Matthew og Jennifer er her ikke. Læg en besked. 226 00:48:13,316 --> 00:48:15,485 Hej, det er Susan. 227 00:48:15,693 --> 00:48:18,905 Matt, er du der? Tag telefonen. 228 00:48:19,989 --> 00:48:25,578 Jeg går fra arbejdet nu, så prøv at ringe til mig senere. 229 00:48:26,830 --> 00:48:29,999 Jeg vil bare sikre mig, at mor er okay. 230 00:48:30,208 --> 00:48:32,919 Ring, når du kan. 231 00:49:40,320 --> 00:49:42,489 Matthew... 232 00:49:43,823 --> 00:49:45,950 Matthew? 233 00:49:49,913 --> 00:49:51,581 Hold så op. 234 00:50:18,942 --> 00:50:20,819 Er der nogen? 235 00:50:59,816 --> 00:51:01,568 Undskyld mig. 236 00:51:01,776 --> 00:51:04,612 Der var noget ude på... 237 00:51:06,030 --> 00:51:09,325 På tiende sal... 238 00:51:09,534 --> 00:51:13,121 - Der var noget... - Sid ned. 239 00:51:13,329 --> 00:51:15,582 Noget underligt. 240 00:51:17,125 --> 00:51:19,502 Vær sød at hjælpe mig. 241 00:55:08,231 --> 00:55:10,441 Det er mig. 242 00:55:11,651 --> 00:55:13,736 Matthew... 243 00:55:15,113 --> 00:55:17,907 - Er du okay? - Ja, jeg står hernede. 244 00:55:18,116 --> 00:55:22,620 - Hvad nummer er det, du bor i? - 1601. Jeg lukker dig ind. 245 00:55:57,322 --> 00:55:59,699 Jeg ved ikke, hvad du er ude p... 246 00:57:26,119 --> 00:57:27,871 Hvad laver du her? 247 00:57:28,079 --> 00:57:32,584 Jeg troede ikke, du blev udskrevet før i aften. Er du stukket af? 248 00:57:32,792 --> 00:57:35,503 Jeg var bare nødt til at komme væk. 249 00:57:37,464 --> 00:57:40,341 Jeg ville ikke være alene. 250 00:57:45,555 --> 00:57:47,182 Lige et øjeblik. 251 00:58:08,369 --> 00:58:10,371 Karen? 252 00:58:17,629 --> 00:58:19,589 Hvad er der galt? 253 00:58:25,553 --> 00:58:27,764 Fortæl mig det. 254 00:58:32,435 --> 00:58:35,772 Jeg tror, jeg så noget i huset. 255 00:58:38,233 --> 00:58:40,944 Emma og jeg var alene i rummet. 256 00:58:41,903 --> 00:58:45,824 Men jeg tror, der var noget andet hos os derinde. 257 00:58:48,201 --> 00:58:50,829 Hvad er der galt? 258 00:58:59,462 --> 00:59:01,464 Jeg vil bare gerne hjem. 259 01:00:46,694 --> 01:00:48,488 Yoko? 260 01:01:17,767 --> 01:01:20,186 Hvad er der sket, Yoko? 261 01:02:20,121 --> 01:02:22,791 FAR MYRDER KONE OG BARN 262 01:02:42,101 --> 01:02:45,313 AMERIKANSK PROFESSOR KASTER SIG I DØDEN 263 01:05:08,289 --> 01:05:10,834 ER GÅET UD ET SMUT KOMMER SNART 264 01:05:11,042 --> 01:05:13,211 JEG ELSKER DIG 265 01:05:51,332 --> 01:05:55,420 Jeg hedder Karen Davis. Jeg er ked af at forstyrre dig. 266 01:05:55,628 --> 01:05:58,006 Må jeg stille dig et par spørgsmål? 267 01:05:58,214 --> 01:06:00,884 Spørgsmål om hvad? 268 01:06:01,092 --> 01:06:04,471 Jeg ved godt, det virker akavet. 269 01:06:04,679 --> 01:06:07,056 Jeg er her, fordi... 270 01:06:08,933 --> 01:06:12,645 Jeg må stille dig et par spørgsmål om din mand. 271 01:06:18,151 --> 01:06:20,570 Hvor kendte du Peter fra? 272 01:06:24,324 --> 01:06:29,454 Jeg tror, der er en sammenhæng mellem din mand og noget, jeg har oplevet. 273 01:06:31,456 --> 01:06:33,958 Hvad har du da oplevet? 274 01:06:36,336 --> 01:06:38,838 Det er svært at forklare. 275 01:06:43,009 --> 01:06:48,515 Jeg ved godt, det lyder underligt, men din mand ønskede næppe at dø. 276 01:06:48,723 --> 01:06:51,935 Hvorfor kastede han sig så ud af et vindue? 277 01:07:13,039 --> 01:07:16,167 Kender du en kvinde ved navn Kayako? 278 01:07:17,752 --> 01:07:19,504 Nej. 279 01:07:19,712 --> 01:07:21,840 Gjorde din mand? 280 01:07:22,048 --> 01:07:24,259 Det tror jeg ikke. 281 01:07:24,467 --> 01:07:27,804 - Måske var det en kollega. - Hør her. 282 01:07:28,012 --> 01:07:31,933 Jeg har haft besøg af politiet. 283 01:07:32,142 --> 01:07:36,229 Jeg har talt med kriminalbetjente og hyret privatdetektiver. 284 01:07:36,437 --> 01:07:41,985 Jeg ved ikke, hvad du har oplevet, men jeg har ingen svar til dig. 285 01:07:43,111 --> 01:07:45,655 Jeg beklager. 286 01:07:45,947 --> 01:07:48,825 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal stille op. 287 01:07:49,159 --> 01:07:52,162 Vil du ikke nok hjælpe mig? 288 01:07:56,791 --> 01:07:59,752 Her er alle hans ting fra skolen. 289 01:08:03,298 --> 01:08:05,884 Det er fra vores første date. 290 01:09:13,409 --> 01:09:15,578 Du godeste. 291 01:09:17,205 --> 01:09:20,875 - Peter? - Hej, Shimizu. 292 01:09:22,544 --> 01:09:25,797 - Glædelig mandag. - Ja, mon ikke. 293 01:09:27,132 --> 01:09:28,967 Her er din post. 294 01:09:30,760 --> 01:09:33,930 - Endnu et, hva'? - Ja. 295 01:09:34,139 --> 01:09:36,224 Jeg aner ikke... 296 01:09:36,432 --> 01:09:41,521 Hun siger, jeg har haft hende, men jeg ved sgu ikke, hvem hun er. 297 01:09:41,729 --> 01:09:44,482 - Tak. - Det var så lidt. 298 01:09:45,275 --> 01:09:47,569 - God mandag. - Tak. 299 01:09:54,826 --> 01:09:56,619 AFS: KAYAKO SAEKI 300 01:10:49,631 --> 01:10:51,883 Goddag. 301 01:10:54,594 --> 01:10:56,846 Er din mor hjemme? 302 01:11:45,186 --> 01:11:47,814 Er du alene hjemme? 303 01:13:48,935 --> 01:13:52,647 Kriminalbetjent Nakagawa, jeg må tale med Dem. 304 01:13:55,066 --> 01:13:59,237 Kvinden, der blev myrdet i det hus for tre år siden, kendte denne mand. 305 01:13:59,446 --> 01:14:02,866 Han begik selvmord morgenen efter, hun døde. 306 01:14:03,074 --> 01:14:06,286 Jeg tror ikke på, at han begik selvmord. 307 01:14:07,328 --> 01:14:10,790 Jeg forstår det ikke. Hvad er det, der foregår? 308 01:14:13,251 --> 01:14:19,591 For tre år siden begyndte tre af mine kollegaer, mine venner, - 309 01:14:19,799 --> 01:14:23,052 - at efterforske en sag. 310 01:14:23,261 --> 01:14:27,891 To døde under mystiske omstændigheder, og én forsvandt. 311 01:14:29,100 --> 01:14:32,979 De efterforskede mordene i det hus. 312 01:14:33,938 --> 01:14:37,650 Mener De, at betjentene døde på grund af det hus? 313 01:14:39,611 --> 01:14:43,531 Jeg har været i huset. Det har De også. 314 01:14:49,329 --> 01:14:55,627 I Japan siger man, at hvis nogen dør ekstremt sørgmodig eller rasende, - 315 01:14:55,835 --> 01:15:00,924 - bliver følelsen hængende og besudler gerningsstedet. 316 01:15:03,092 --> 01:15:06,012 Døden bliver en del af det sted... 317 01:15:07,096 --> 01:15:10,725 ...og dræber alt, den kommer i kontakt med. 318 01:15:12,560 --> 01:15:18,942 Når man først bliver en del af den, lader den aldrig en slippe igen. 319 01:17:55,849 --> 01:17:57,684 Doug? 320 01:18:45,565 --> 01:18:47,942 Karen, det er mig. 321 01:18:48,151 --> 01:18:52,405 Hvor har du været hele dagen? Jeg har været bekymret for dig. 322 01:18:52,614 --> 01:18:56,201 Hjemmeplejen har ringet. Alex og Yoko er døde. 323 01:18:58,203 --> 01:19:01,664 Jeg fandt dine papirer. Er du taget over til det hus? 324 01:19:05,627 --> 01:19:06,878 Jeg tager derover. 325 01:19:09,380 --> 01:19:13,384 Hvis du hører det her, så bliv hjemme. Jeg elsker dig. 326 01:19:25,855 --> 01:19:27,690 Karen? 327 01:20:17,449 --> 01:20:19,534 Doug? 328 01:20:21,161 --> 01:20:23,455 Fik du min besked? 329 01:20:24,539 --> 01:20:27,000 Jeg ville bare sige, at... 330 01:21:09,334 --> 01:21:13,630 Bare rolig. Der er ikke noget galt. 331 01:21:13,838 --> 01:21:17,759 Jeg elsker dig. Jeg ringer, inden jeg går. 332 01:21:19,677 --> 01:21:22,764 Jeg går om ti minutter. 333 01:21:24,808 --> 01:21:29,104 Jeg er snart hjemme. Jeg elsker også dig. 334 01:21:44,119 --> 01:21:47,163 Din mor er åbenbart sent på den. 335 01:23:38,233 --> 01:23:41,152 Jeg er forelsket i en mand. 336 01:23:41,361 --> 01:23:44,155 Men han ænser mig ikke. 337 01:29:08,396 --> 01:29:10,523 Doug... 338 01:30:47,370 --> 01:30:49,164 Doug! 339 01:33:05,008 --> 01:33:08,928 En hvid mand midt i 20'erne. 340 01:33:09,137 --> 01:33:14,017 - Hvad med kvinden? - Vi har sendt bud efter hende. 341 01:33:17,645 --> 01:33:22,525 Hvordan overlevede hun? 342 01:33:23,526 --> 01:33:29,574 Det undersøger vi stadig. Men vi nåede at redde huset. 343 01:34:58,746 --> 01:35:02,876 Oversættelse: Martin Mathiasen Scandinavian Text Service