1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 Good morning. 3 00:01:38,015 --> 00:01:40,725 Peter, are you okay? 4 00:01:46,774 --> 00:01:49,374 You're up early today. 5 00:02:55,634 --> 00:02:56,634 CURSE - GRUDGE 6 00:04:16,423 --> 00:04:17,882 Hi. 7 00:04:19,176 --> 00:04:21,177 Excuse me. 8 00:04:26,934 --> 00:04:28,225 Hi, Emma. 9 00:04:29,227 --> 00:04:31,312 It's good to see you again. 10 00:04:36,193 --> 00:04:37,985 Do you remember me? 11 00:04:39,154 --> 00:04:40,529 It's Yoko. 12 00:08:25,755 --> 00:08:28,632 - Sorry. Did I wake you? - Bottom drawer. 13 00:08:38,602 --> 00:08:39,935 Thank you. 14 00:08:40,812 --> 00:08:43,439 - You know me so well. - Come back to bed. 15 00:08:43,523 --> 00:08:46,609 I can't. I'm gonna be late for my architecture midterm. 16 00:08:47,777 --> 00:08:49,278 Check your watch. 17 00:08:56,953 --> 00:08:59,580 I set the clock an hour ahead last night. 18 00:09:04,169 --> 00:09:06,128 Maybe you know me too well. 19 00:09:12,969 --> 00:09:15,721 I'm really glad you decided to come here with me. 20 00:09:15,805 --> 00:09:18,474 - Me, too. - You sure? 21 00:09:18,892 --> 00:09:21,143 Of course. Why? 22 00:09:22,145 --> 00:09:25,731 - It's a big deal, you know. - Lots of people go abroad. 23 00:09:27,025 --> 00:09:31,028 Besides, you've been dreaming about coming here forever. 24 00:09:31,112 --> 00:09:33,530 I'm just glad we could be together. 25 00:09:40,497 --> 00:09:43,248 - Don't you have class today? - Nope. 26 00:09:43,333 --> 00:09:46,001 Just have to pick up a book I left at the Care Center. 27 00:09:46,086 --> 00:09:50,381 Come on, you could spare 10 minutes. I promise I'll get you to class on time. 28 00:10:32,590 --> 00:10:36,218 - Where are you going? - Come here. I wanna show you something. 29 00:10:42,851 --> 00:10:44,643 It's a Buddhist ritual. 30 00:10:44,728 --> 00:10:48,564 The incense smoke carries the prayers to the spirits of their ancestors. 31 00:10:48,648 --> 00:10:50,357 It's to help them find peace. 32 00:10:54,404 --> 00:10:56,947 They must have lost someone they loved. 33 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Excuse me. 34 00:11:06,332 --> 00:11:07,666 Come on. 35 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Karen? 36 00:11:18,178 --> 00:11:20,012 - Karen? - Yes, Alex? 37 00:11:21,139 --> 00:11:24,725 - Are you free this afternoon? - Just a test to study for. Why? 38 00:11:26,019 --> 00:11:29,063 Your wish has been granted. Your first visit alone. 39 00:11:30,440 --> 00:11:33,358 Just make sure she has what she needs and help out around the house. 40 00:11:33,443 --> 00:11:36,779 It's Yoko's case, but she didn't show up for work this morning. 41 00:11:37,822 --> 00:11:39,990 I can't get her on the phone. She must be sick or something. 42 00:11:40,075 --> 00:11:43,160 And she has the damn house key. 43 00:11:44,954 --> 00:11:46,622 What's this phrase? 44 00:11:47,749 --> 00:11:51,794 That's "severe lethargy with mild dementia." 45 00:11:53,880 --> 00:11:58,383 Apparently, she sleeps through most of the day. 46 00:11:58,468 --> 00:12:01,637 Her daughter-in-law doesn't work, so she'll probably be there. 47 00:12:02,639 --> 00:12:06,100 It's an English-language house, so you should be fine. 48 00:12:06,601 --> 00:12:08,060 Here's the address. 49 00:12:08,144 --> 00:12:10,145 You can use the wall chart if you need help 50 00:12:10,230 --> 00:12:13,440 and don't forget to bring a map, okay? 51 00:12:17,112 --> 00:12:19,738 Don't worry, Karen. You're ready. 52 00:13:02,490 --> 00:13:04,241 Excuse me... 53 00:13:04,325 --> 00:13:06,827 I'm looking for this house. 54 00:13:06,911 --> 00:13:10,581 I think it's that way. 55 00:14:48,972 --> 00:14:50,222 Hello? 56 00:15:11,411 --> 00:15:12,911 Is anybody here? 57 00:15:32,932 --> 00:15:36,101 Oh, my God. Are you all right? Come here. 58 00:15:56,330 --> 00:15:57,664 Okay, Emma. 59 00:15:59,000 --> 00:16:02,252 My name's Karen Davis. 60 00:16:03,713 --> 00:16:08,467 I'm from the Care Center. I'm substituting for Yoko, just for today. 61 00:16:16,142 --> 00:16:17,976 Looks like you need a new bandage. 62 00:16:22,940 --> 00:16:24,608 How did that happen, Emma? 63 00:17:08,361 --> 00:17:09,694 Hello? 64 00:18:36,407 --> 00:18:40,535 Yes, he was shut in the closet. There was tape all around the door. 65 00:18:42,663 --> 00:18:44,456 They're not home yet. 66 00:18:46,209 --> 00:18:49,878 I don't know. Emma still hasn't said a word to me. 67 00:18:51,756 --> 00:18:54,174 No, he won't come down. 68 00:18:54,592 --> 00:18:56,843 Yes, I'm sure he's Japanese. 69 00:18:59,513 --> 00:19:03,600 I know. I'm sorry, Alex. Okay. 70 00:19:03,726 --> 00:19:06,144 Just get here as soon as you can. 71 00:21:04,263 --> 00:21:05,472 Toshio. 72 00:21:08,059 --> 00:21:09,517 Toshio. 73 00:21:22,406 --> 00:21:25,366 Matthew and Jennifer aren't around. Leave a message. 74 00:21:26,118 --> 00:21:30,413 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 75 00:21:31,415 --> 00:21:34,793 Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell 76 00:21:34,877 --> 00:21:37,087 or give me a call at home later. 77 00:21:39,173 --> 00:21:41,216 I just want to make sure Mom's okay. 78 00:21:41,300 --> 00:21:43,593 So just call me when you can, okay? 79 00:22:15,167 --> 00:22:16,334 Emma. 80 00:22:23,509 --> 00:22:25,260 Who are you talking to? 81 00:22:32,434 --> 00:22:35,145 I just want her to leave me alone. 82 00:22:38,941 --> 00:22:42,110 You need to get some rest, okay? 83 00:23:08,762 --> 00:23:08,928 LOOKING FOR OCCUPANT Happy Home Sect. Ltd. 84 00:23:08,929 --> 00:23:11,181 LOOKING FOR OCCUPANT Happy Home Sect. Ltd. 85 00:23:30,576 --> 00:23:33,161 Welcome. What do you think? 86 00:23:36,165 --> 00:23:37,540 Your shoes. 87 00:23:39,335 --> 00:23:42,170 - Even in your own house? - Even in your own house. 88 00:23:46,675 --> 00:23:48,593 It's perfect for Mom. 89 00:23:49,511 --> 00:23:52,430 She won't even have to deal with the stairs. 90 00:24:01,523 --> 00:24:04,567 - Hey, where's Mom? - I'll look for her. 91 00:24:20,000 --> 00:24:21,251 Mom? 92 00:25:05,546 --> 00:25:06,587 Mom? 93 00:25:15,097 --> 00:25:18,891 Come on, Mom. You know what the doctor said about stairs. 94 00:25:20,477 --> 00:25:23,062 - Is she okay? - Yeah. 95 00:25:23,147 --> 00:25:24,647 Hey, Mom. 96 00:25:27,151 --> 00:25:28,443 What? 97 00:25:29,403 --> 00:25:32,113 Mom, are you all right? 98 00:26:51,819 --> 00:26:53,319 Suzuki-san? 99 00:26:55,280 --> 00:27:00,243 - We'll take it. - Okay. 100 00:28:01,013 --> 00:28:02,263 Morning. 101 00:28:03,056 --> 00:28:04,056 Morning. 102 00:28:05,475 --> 00:28:09,061 I hope Mom's okay. She's been sleeping ever since we got here. 103 00:28:10,105 --> 00:28:11,731 Not at night. 104 00:28:13,650 --> 00:28:16,777 I've told you, Matthew, you can sleep through anything. 105 00:28:17,404 --> 00:28:19,113 I'm sorry, sweetheart. 106 00:28:19,531 --> 00:28:23,034 I'm sure it was just the move. She'll get back on schedule. 107 00:28:24,119 --> 00:28:27,955 - Have you seen my travel mug? - I haven't unpacked it yet. 108 00:28:32,544 --> 00:28:35,254 Maybe you should say something to the helper. 109 00:28:35,339 --> 00:28:37,298 - What's her name? - Yoko. 110 00:28:37,591 --> 00:28:40,885 Who knows? Maybe she can suggest something. 111 00:28:40,969 --> 00:28:42,261 Maybe. 112 00:28:45,224 --> 00:28:46,807 I miss seeing this. 113 00:28:50,270 --> 00:28:53,231 I guess now we're gonna have to talk in the morning. 114 00:28:57,027 --> 00:28:58,778 Hey, kiddo, you okay? 115 00:29:02,115 --> 00:29:04,742 Jen? Sorry, honey, are you all right? 116 00:29:08,372 --> 00:29:09,789 What's up? 117 00:29:14,419 --> 00:29:16,420 I went for a walk yesterday. 118 00:29:16,797 --> 00:29:18,172 Just to explore. 119 00:29:20,842 --> 00:29:22,593 And I got so lost. 120 00:29:24,137 --> 00:29:28,182 And I couldn't find anyone who spoke English that could help me. 121 00:29:32,479 --> 00:29:35,481 This will get easier soon. I promise. 122 00:29:39,027 --> 00:29:40,278 Or else? 123 00:29:44,283 --> 00:29:47,535 Or else I tell the company it's just not working out. 124 00:29:47,995 --> 00:29:51,664 And we're going back to the States with or without my old job. 125 00:29:54,418 --> 00:29:57,503 They can find somebody else to crunch their numbers. 126 00:29:59,089 --> 00:30:01,549 But until then, 127 00:30:02,843 --> 00:30:06,470 promise me you'll give it a good try, okay, Jen? 128 00:30:07,514 --> 00:30:09,015 Deal. 129 00:31:26,927 --> 00:31:30,054 If you want something, all you have to do is say so. 130 00:32:33,326 --> 00:32:34,827 Who's there? 131 00:33:22,292 --> 00:33:23,542 Hey, Jen? 132 00:33:25,462 --> 00:33:26,462 Jen? 133 00:33:45,065 --> 00:33:46,899 What the hell... 134 00:33:51,404 --> 00:33:52,738 Mom? 135 00:33:56,910 --> 00:33:58,619 Are you all right? 136 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Mom, where's Jennifer? 137 00:34:15,220 --> 00:34:16,720 Come on. 138 00:34:17,097 --> 00:34:18,097 Hey, Jen? 139 00:34:23,478 --> 00:34:24,937 You scared... 140 00:34:27,941 --> 00:34:30,276 Jen? Honey? 141 00:34:33,280 --> 00:34:36,407 Honey, what is it? What's wrong? 142 00:34:40,370 --> 00:34:43,956 What happened? Honey, what is it? 143 00:34:44,749 --> 00:34:45,749 What? 144 00:34:50,880 --> 00:34:53,424 Honey, I'm gonna call an ambulance, all right? 145 00:34:58,638 --> 00:35:06,638 Who are you? What are you doing here? 146 00:36:26,017 --> 00:36:28,602 Excuse me, Mrs. Williams. 147 00:36:32,399 --> 00:36:33,399 Karen? 148 00:36:41,950 --> 00:36:43,492 Mrs. Williams. 149 00:36:46,538 --> 00:36:47,538 Mrs... 150 00:36:54,045 --> 00:36:55,045 Karen? 151 00:36:57,841 --> 00:36:58,841 Karen! 152 00:37:10,437 --> 00:37:11,478 INVESTIGATION 153 00:37:26,703 --> 00:37:30,205 I am Detective Nakagawa. This is Detective Igarashi, my assistant. 154 00:37:30,290 --> 00:37:31,415 Hi. 155 00:37:32,584 --> 00:37:34,668 Is Karen okay? 156 00:37:36,337 --> 00:37:37,963 She is very shaken. 157 00:37:38,506 --> 00:37:41,967 We would like her to stay in the hospital tonight under evaluation. 158 00:37:43,678 --> 00:37:45,596 Do you know these people? 159 00:37:48,850 --> 00:37:54,062 Yeah, that's Matthew Williams and his wife, Jennifer. 160 00:37:56,524 --> 00:37:59,443 He's the son of the woman Karen came here to see. 161 00:38:01,780 --> 00:38:04,281 When was the last time you saw them? 162 00:38:07,118 --> 00:38:09,203 When they came in to register. 163 00:38:10,330 --> 00:38:12,122 It's standard procedure, 164 00:38:12,373 --> 00:38:14,416 although the visits were arranged by his employer. 165 00:38:14,501 --> 00:38:17,628 - I think he works at... - We've spoken with his employer. 166 00:38:17,712 --> 00:38:19,963 He hasn't shown up for work today. 167 00:38:23,009 --> 00:38:26,595 If you could please come by tomorrow and make a statement. 168 00:38:27,972 --> 00:38:30,349 The address is there at the bottom. 169 00:38:35,647 --> 00:38:38,607 - Yoko. - I'm sorry? 170 00:38:43,613 --> 00:38:45,447 Karen's a substitute. 171 00:38:45,907 --> 00:38:48,367 Yoko's the girl who's normally in charge of Emma. 172 00:38:49,619 --> 00:38:51,912 She's also been missing from work. 173 00:38:52,664 --> 00:38:54,164 For how long? 174 00:38:56,668 --> 00:39:00,087 Since yesterday. I think I saw her bike outside. 175 00:39:23,987 --> 00:39:28,365 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 176 00:39:30,034 --> 00:39:33,453 Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell 177 00:39:33,538 --> 00:39:35,539 or give me a call at home later. 178 00:39:35,623 --> 00:39:37,124 I'm just a little worried about Mom. 179 00:39:37,208 --> 00:39:39,293 I just want to make sure she's okay. 180 00:39:39,377 --> 00:39:41,712 So just call me when you can, okay? 181 00:39:43,548 --> 00:39:47,217 Thursday, 8:27 p.m. End of messages. 182 00:39:47,802 --> 00:39:50,679 That's Matthew's sister. 183 00:39:50,763 --> 00:39:52,472 This must be her. 184 00:39:52,557 --> 00:39:56,393 It seems she works here in Tokyo. 185 00:39:56,728 --> 00:39:59,605 Call her at work, then try home. 186 00:39:59,689 --> 00:40:02,149 If no one answers send someone. 187 00:40:02,233 --> 00:40:04,818 Yes, Sir. 188 00:42:25,001 --> 00:42:26,918 Nagakawa-san... 189 00:42:28,212 --> 00:42:31,006 who does that belong to? 190 00:43:07,084 --> 00:43:09,085 It's okay. I've got you. 191 00:43:12,465 --> 00:43:16,384 Your boss told me what happened. I'm sorry. 192 00:43:21,724 --> 00:43:24,226 I'm not even sure what did happen. 193 00:43:25,561 --> 00:43:28,188 An old woman passed away in her sleep. 194 00:43:28,981 --> 00:43:32,609 - It's sad, but that's all it is. - Is that how they're saying she died? 195 00:43:40,743 --> 00:43:42,410 That house. 196 00:43:44,622 --> 00:43:47,249 There was something... 197 00:43:54,799 --> 00:43:56,758 It's okay, Karen. 198 00:44:07,395 --> 00:44:09,437 I'm sorry to disturb you, Miss Davis. 199 00:44:10,231 --> 00:44:13,650 I was wondering if you could answer some additional questions. 200 00:44:20,491 --> 00:44:22,367 How are you feeling? 201 00:44:23,035 --> 00:44:25,871 Okay. Tired. 202 00:44:28,457 --> 00:44:30,959 - You are an exchange student? - Yes. 203 00:44:32,420 --> 00:44:35,547 And you have been volunteering at the Care Center for... 204 00:44:35,631 --> 00:44:39,175 Three months. I needed a social welfare credit. 205 00:44:41,053 --> 00:44:44,306 You said this was the first time you'd been in that house? 206 00:44:45,808 --> 00:44:46,808 Yeah. 207 00:44:50,354 --> 00:44:52,731 About the Japanese boy you said you saw there... 208 00:44:52,815 --> 00:44:55,650 - Did you find him? - No, not yet. 209 00:44:57,653 --> 00:45:00,447 You said the boy had been taped into the closet? 210 00:45:01,032 --> 00:45:02,073 That's right. 211 00:45:02,950 --> 00:45:06,494 And there was a book, a journal. 212 00:45:06,704 --> 00:45:08,455 Did it belong to the boy? 213 00:45:09,290 --> 00:45:12,500 I don't think so. I think it belonged to a woman. 214 00:45:15,838 --> 00:45:17,672 The writing looked feminine. 215 00:45:19,175 --> 00:45:21,885 Did you speak with the boy after you opened the closet? 216 00:45:21,969 --> 00:45:22,969 Briefly. 217 00:45:23,346 --> 00:45:26,556 I asked his name. He said it was Toshio. 218 00:45:34,941 --> 00:45:36,775 One more question, please. 219 00:45:40,029 --> 00:45:42,238 We found this in the hallway. 220 00:45:45,618 --> 00:45:46,952 This is him. 221 00:45:47,036 --> 00:45:48,328 This is the boy. 222 00:45:54,168 --> 00:45:55,877 Detective Nakagawa? 223 00:45:56,545 --> 00:45:58,797 The whole time I was in that house, 224 00:45:59,924 --> 00:46:01,883 I felt something was wrong. 225 00:46:06,472 --> 00:46:08,223 What happened there? 226 00:46:16,941 --> 00:46:20,318 The bodies of the son and daughter-in-law 227 00:46:20,403 --> 00:46:23,321 of the woman you were caring for were found in the attic. 228 00:46:24,699 --> 00:46:28,868 It seems that the son killed his wife, and then himself. 229 00:46:37,628 --> 00:46:40,797 Please excuse me for a moment. 230 00:46:50,349 --> 00:46:52,934 We checked the apartment of Susan, the sister. 231 00:46:53,019 --> 00:46:54,853 She wasn't there. 232 00:46:57,231 --> 00:46:58,231 And? 233 00:46:58,774 --> 00:47:02,777 It's strange, but the chain lock had been drawn from the inside. 234 00:47:03,029 --> 00:47:06,239 It seems she did come home but no one was in the room. 235 00:47:11,662 --> 00:47:15,582 Get the surveillance tapes from where she works. 236 00:47:17,752 --> 00:47:18,877 They were... 237 00:47:20,629 --> 00:47:25,467 They were the first family to live in that house... 238 00:47:29,221 --> 00:47:34,100 since the discovery in the attic three years ago. 239 00:47:35,936 --> 00:47:39,856 Do you know anything about this? 240 00:48:00,586 --> 00:48:02,003 Three years ago. 241 00:48:08,010 --> 00:48:11,721 Matthew and Jennifer aren't around. Leave a message. 242 00:48:13,140 --> 00:48:17,894 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 243 00:48:19,605 --> 00:48:23,483 Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell, 244 00:48:23,567 --> 00:48:25,860 or give me a call at home later. 245 00:48:26,570 --> 00:48:28,113 I'm just a little worried about Mom. 246 00:48:28,197 --> 00:48:30,782 I just want to make sure she's okay. 247 00:48:30,866 --> 00:48:34,035 So just call me when you can, okay? 248 00:49:43,522 --> 00:49:44,564 Matthew? 249 00:49:49,612 --> 00:49:51,362 Matthew, stop it. 250 00:50:18,766 --> 00:50:20,433 Is anyone there? 251 00:50:59,515 --> 00:51:01,140 Excuse me! 252 00:51:01,517 --> 00:51:05,228 Please. There was something on the... 253 00:51:05,771 --> 00:51:09,774 On the tenth floor... 254 00:51:10,943 --> 00:51:13,027 there was something... 255 00:51:13,112 --> 00:51:15,613 something strange. 256 00:51:15,698 --> 00:51:19,200 - Sit down, please. - Please, just help. 257 00:55:06,678 --> 00:55:07,678 Hello? 258 00:55:07,930 --> 00:55:09,013 It's me. 259 00:55:11,558 --> 00:55:12,558 Matthew. 260 00:55:14,895 --> 00:55:17,271 - Are you all right? - Yeah, I'm downstairs. 261 00:55:17,773 --> 00:55:19,774 What number are you again? 262 00:55:19,858 --> 00:55:22,151 1601. I'll buzz you in. 263 00:55:56,520 --> 00:55:58,854 I don't know what you're up... 264 00:57:25,901 --> 00:57:27,777 What are you doing here? 265 00:57:27,903 --> 00:57:31,739 I thought they weren't gonna let you go until tonight. Did you escape? 266 00:57:32,532 --> 00:57:34,825 I just had to get out of there. 267 00:57:37,329 --> 00:57:39,205 I didn't wanna be alone. 268 00:57:42,042 --> 00:57:43,417 Okay, Karen. 269 00:57:45,295 --> 00:57:46,962 Hold on a second. 270 00:57:49,174 --> 00:57:52,927 I was wondering if I could take the rest of the day off? 271 00:58:08,318 --> 00:58:11,654 Karen? Karen. 272 00:58:17,577 --> 00:58:19,412 What's wrong? 273 00:58:22,541 --> 00:58:23,541 Hey. 274 00:58:25,585 --> 00:58:27,420 Talk to me. 275 00:58:32,300 --> 00:58:35,428 I think I saw something in that house. 276 00:58:38,014 --> 00:58:40,182 Emma and I were alone in that room, 277 00:58:42,894 --> 00:58:45,604 but I think there was something else there with us. 278 00:58:47,524 --> 00:58:48,941 Karen, what is it? 279 00:58:51,319 --> 00:58:52,319 Karen. 280 00:58:59,244 --> 00:59:01,844 I just wanna go home. 281 01:00:28,416 --> 01:00:29,583 Hello? 282 01:00:46,560 --> 01:00:47,560 Yoko? 283 01:01:17,299 --> 01:01:19,899 What happened, Yoko? 284 01:05:51,030 --> 01:05:54,491 My name is Karen Davis. I'm really sorry to bother you. 285 01:05:55,493 --> 01:05:58,287 I was wondering if I could ask you a few questions. 286 01:05:58,371 --> 01:06:00,747 Questions about what? 287 01:06:01,124 --> 01:06:03,500 I realize this is really awkward. 288 01:06:04,627 --> 01:06:06,378 I'm here because 289 01:06:09,090 --> 01:06:12,259 I need to ask you a few questions about your husband. 290 01:06:18,141 --> 01:06:19,975 So, how did you know Peter? 291 01:06:24,105 --> 01:06:27,316 I think there's a connection between your husband's death 292 01:06:27,400 --> 01:06:29,318 and something that happened to me. 293 01:06:31,362 --> 01:06:33,155 What happened to you? 294 01:06:36,075 --> 01:06:37,659 It's hard to explain. 295 01:06:42,790 --> 01:06:44,750 I know this sounds strange, 296 01:06:46,169 --> 01:06:48,879 but I don't think your husband wanted to die. 297 01:06:48,963 --> 01:06:51,840 Then why would he throw himself out a window? 298 01:07:12,946 --> 01:07:15,155 Did you know a woman named Kayako? 299 01:07:17,659 --> 01:07:18,784 No. 300 01:07:19,369 --> 01:07:20,827 Did your husband? 301 01:07:21,746 --> 01:07:23,121 I don't think so. 302 01:07:23,998 --> 01:07:25,582 Maybe it was somebody he worked with. 303 01:07:25,667 --> 01:07:26,833 Look, 304 01:07:28,044 --> 01:07:30,545 I have had the police up here, 305 01:07:31,881 --> 01:07:35,676 I've talked to detectives, I've hired private investigators. 306 01:07:36,177 --> 01:07:38,512 I don't know what you're going through. 307 01:07:40,098 --> 01:07:42,182 I don't have any answers for you. 308 01:07:42,892 --> 01:07:43,976 Sorry. 309 01:07:44,060 --> 01:07:45,310 Please. 310 01:07:45,687 --> 01:07:47,646 I don't know what else to do. 311 01:07:48,690 --> 01:07:50,357 Please help me. 312 01:07:56,656 --> 01:07:59,074 This is all his stuff from school. 313 01:08:03,037 --> 01:08:05,122 This is from our first date. 314 01:09:13,232 --> 01:09:14,357 My God. 315 01:09:17,069 --> 01:09:18,069 Peter! 316 01:09:18,905 --> 01:09:20,155 Hey, Shimizu. 317 01:09:22,700 --> 01:09:25,786 - Happy Monday. - Yeah, right. 318 01:09:27,079 --> 01:09:28,371 Here's your mail. 319 01:09:30,833 --> 01:09:33,585 - Another one? - Yeah. 320 01:09:33,920 --> 01:09:35,962 I have no idea. 321 01:09:36,047 --> 01:09:38,757 She says she used to be in one of my classes, 322 01:09:38,841 --> 01:09:41,551 but I don't know who the hell she is. 323 01:09:41,761 --> 01:09:43,929 - Thanks. - No problem. 324 01:09:45,348 --> 01:09:47,140 - Have a good one. - Thanks. 325 01:09:54,273 --> 01:09:55,565 "Kayako Saeki... Kayako Saeki... Kayako Saeki" 326 01:10:49,787 --> 01:10:51,580 Hello? 327 01:10:54,667 --> 01:10:56,293 Is your mother home? 328 01:11:11,517 --> 01:11:12,809 Hello? 329 01:11:22,403 --> 01:11:23,528 Hi. 330 01:11:45,509 --> 01:11:47,093 Are you alone here? 331 01:13:48,883 --> 01:13:52,719 Detective Nakagawa, I need to speak with you. 332 01:13:54,930 --> 01:13:58,850 The woman who was murdered in that house three years ago knew this man. 333 01:13:59,268 --> 01:14:02,103 He committed suicide the morning after she died. 334 01:14:02,897 --> 01:14:05,648 I don't believe he killed himself. 335 01:14:07,318 --> 01:14:10,403 I don't understand. What's happening? 336 01:14:13,157 --> 01:14:14,908 Three years ago, 337 01:14:15,576 --> 01:14:18,078 three of my colleagues, my friends 338 01:14:19,580 --> 01:14:21,706 began investigating a case. 339 01:14:23,125 --> 01:14:26,586 Two died mysteriously, and one disappeared. 340 01:14:29,048 --> 01:14:32,509 They had been investigating the murders at that house. 341 01:14:33,928 --> 01:14:37,263 Are you saying the detectives died because of that house? 342 01:14:39,517 --> 01:14:42,852 I've been in that house. So have you! 343 01:14:49,193 --> 01:14:50,819 It is said in Japan, 344 01:14:50,903 --> 01:14:54,197 that when a person dies in extreme sorrow or rage, 345 01:14:55,658 --> 01:14:57,283 the emotion remains, 346 01:14:58,327 --> 01:15:00,745 becoming a stain upon that place. 347 01:15:02,915 --> 01:15:05,333 Death becomes a part of that place, 348 01:15:06,919 --> 01:15:09,129 killing everything it touches. 349 01:15:12,258 --> 01:15:14,634 Once you have become a part of it, 350 01:15:16,637 --> 01:15:19,389 it will never let you go. 351 01:15:34,613 --> 01:15:34,654 Corpses abandoned in garbage bag 352 01:15:34,655 --> 01:15:35,989 Corpses abandoned in garbage bag 353 01:15:46,458 --> 01:15:48,001 INVESTIGATION - KEEP OUT 354 01:16:16,488 --> 01:16:20,575 METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT KEEP OUT 355 01:17:30,604 --> 01:17:31,729 Boy! 356 01:17:32,231 --> 01:17:33,481 Boy! 357 01:17:55,671 --> 01:17:56,671 Doug? 358 01:18:45,429 --> 01:18:46,721 Karen, it's me. 359 01:18:46,889 --> 01:18:49,098 Look, where have you been all day? 360 01:18:50,476 --> 01:18:52,268 I'm really worried about you. 361 01:18:52,352 --> 01:18:54,270 The Care Center called. 362 01:18:54,354 --> 01:18:56,147 Alex and Yoko are dead. 363 01:18:57,941 --> 01:18:59,734 I found your research and... 364 01:19:00,360 --> 01:19:02,153 Did you go to that house? 365 01:19:05,407 --> 01:19:06,908 I'm coming to find you. 366 01:19:09,161 --> 01:19:11,162 If you get this, stay there. 367 01:19:11,997 --> 01:19:13,122 I love you. 368 01:19:25,803 --> 01:19:26,803 Karen? 369 01:20:17,312 --> 01:20:18,479 Doug? 370 01:20:19,523 --> 01:20:23,317 - Hey. Did you get my message? - Doug! 371 01:20:24,278 --> 01:20:26,445 I just wanted you to know... 372 01:21:09,156 --> 01:21:10,573 Don't worry, 373 01:21:10,657 --> 01:21:12,033 it isn't any problem. 374 01:21:13,368 --> 01:21:14,535 I love you. 375 01:21:15,370 --> 01:21:17,205 I'll call you before I leave. 376 01:21:19,416 --> 01:21:20,416 I love you. 377 01:21:22,127 --> 01:21:23,211 Ten minutes. 378 01:21:23,795 --> 01:21:25,630 Yeah, I'll be home soon. 379 01:21:26,798 --> 01:21:28,257 Yeah, love you, too. 380 01:21:43,899 --> 01:21:51,899 Guess your mom's gonna be late. 381 01:29:08,301 --> 01:29:09,968 Doug? Doug? 382 01:30:47,233 --> 01:30:48,233 Doug? 383 01:33:05,371 --> 01:33:08,081 Male Caucasian, around mid-20's. 384 01:33:09,250 --> 01:33:11,168 How about the woman in question? 385 01:33:11,586 --> 01:33:13,211 We're sending for her right now. 386 01:33:17,842 --> 01:33:20,635 How did she survive? 387 01:33:23,598 --> 01:33:26,308 We're still investigating... 388 01:33:26,392 --> 01:33:29,019 we were able to save the house.