1 00:00:00,283 --> 00:00:06,309 تيم ترجمه دايوکس دي ال با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:06,310 --> 00:00:12,800 : ترجمه و زيرنويس از Hamid.G.H & Mojtaba Heydari Vahed 3 00:00:12,801 --> 00:00:18,309 :‌قسمت اول ترجمه از Hamid.G.H 4 00:01:18,283 --> 00:01:21,309 بازيکن سنت فرانسيس تاي کرين 5 00:01:21,419 --> 00:01:22,977 که سال قبل استخدامش کردن 6 00:01:23,088 --> 00:01:25,556 که به عقيده خيليا اون ليبرن جيمز بعدي خواهد بود (بازيکن معروف بسکتبال) 7 00:01:25,657 --> 00:01:27,818 که معروف به جرثقيل ميباشد 8 00:01:29,728 --> 00:01:30,717 زودباش 9 00:02:02,661 --> 00:02:04,891 کمک کن بگيرش 10 00:02:11,269 --> 00:02:12,361 هِي پسرم هِي 11 00:02:12,470 --> 00:02:14,131 اينجا 12 00:02:17,208 --> 00:02:18,470 توپ آبي (يعني تو مال تيم با پيراهن آبيه) 13 00:02:19,044 --> 00:02:20,602 دارين چه گهي ميخورين؟ 14 00:02:20,712 --> 00:02:21,906 تو سه قدم اينوري رفتي 15 00:02:22,013 --> 00:02:24,140 من دستمو بالا بردم يعني ميخوام اينوري برم 16 00:02:24,249 --> 00:02:26,080 !هم شيره حواست باشه توپو کجا ميندازي 17 00:02:26,318 --> 00:02:28,786 تو فقط اون يارتو بگير خودم ميدونم 18 00:02:33,958 --> 00:02:36,222 سنت فرانسيس 22 امتياز جلوِ 19 00:02:46,237 --> 00:02:48,967 از سر راهم برو کنار جنده خان . گاييدمت عمرا 20 00:02:49,074 --> 00:02:50,132 جنده 21 00:02:50,241 --> 00:02:51,708 زودباش 22 00:02:52,610 --> 00:02:54,601 نه . بيخيال بابا . بس کنين 23 00:02:57,749 --> 00:02:59,046 ولم کن 24 00:03:01,553 --> 00:03:03,077 من خوبم . ولم کن 25 00:03:05,990 --> 00:03:09,790 تموم شد . بازي تمومه 26 00:03:09,928 --> 00:03:11,793 کرين . بازي خوبي بود ممنون 27 00:03:11,896 --> 00:03:15,730 به همه بگو چه حسي داره که لبرن جيمس بعدي باشي 28 00:03:15,867 --> 00:03:19,496 ليبرن جيمس؟ نه بابا من فقط تاي کرين ام 29 00:03:21,706 --> 00:03:25,005 خيله خب . شما شنيديد که فقط تاي کرين 30 00:03:25,410 --> 00:03:27,970 من موندم چرا هميشه نيمکت نشيناي کرم يه چيزي واسه گفتن دارن؟ 31 00:03:28,079 --> 00:03:29,774 واسه اينکه ما هم بازي کوفتي رو تماشا ميکنيم 32 00:03:29,881 --> 00:03:31,314 زاويه ديد خوبي داشتي؟ اره 33 00:03:31,416 --> 00:03:33,646 تاي کرين خودش تنهايي از همه ي تيم ما بيشتر امتياز گرفت 34 00:03:33,752 --> 00:03:37,051 من موندم چطور اين شد تيممون 32 امتياز گرفت که 12 تاش مال من بود 35 00:03:37,155 --> 00:03:39,055 تو چي گردي کنيون؟ خفه شو سگه 36 00:03:39,157 --> 00:03:41,921 The Crane swooped down and delivered a basket of beat-down. کرين بدجور اسلم داون کرد رو سبد 37 00:03:42,026 --> 00:03:45,120 شما رو دلقک فرض کرد سگا از اول تا اخر بازي شماره فقل کرد 38 00:03:45,230 --> 00:03:48,324 لايل . قبل اينکه خودم دهنتو واسه هميشه ببندم خفه اش کن 39 00:03:48,433 --> 00:03:50,162 تو هم همه گيم هيچ گوهي نخوردي 40 00:03:50,268 --> 00:03:52,031 فکتو ميارم پايين 41 00:03:52,137 --> 00:03:53,297 نميتونين مثل ادم با هم کنار بياين؟ 42 00:03:53,405 --> 00:03:55,566 تو يکي لالموني بگير تو يکي که اصلا بازي نکردي 43 00:03:55,673 --> 00:03:57,470 شاي . اون توپو بده من سگ 44 00:03:57,575 --> 00:04:00,874 شما تو 16 دقيقه فقط 2 امتياز گرفتين واسه همينه که مربي از شرتون خلاص شد 45 00:04:00,979 --> 00:04:04,107 تيمو خان . تو که از اول تا اخر بازي کردي حتي يه بارم به سبد نرسيدي 46 00:04:04,215 --> 00:04:07,275 تو خودت چه گهي خوردي توپو به کي پاس ميدادي؟ 47 00:04:07,385 --> 00:04:10,115 مثلا داشتي بازي ميکردي ولي هيچ کاري نميکردي 48 00:04:15,894 --> 00:04:17,384 ... کني رِي کارتر 49 00:04:17,495 --> 00:04:20,328 دبيرستان ريچموند امريکايي الاصل . 1972 50 00:04:20,432 --> 00:04:21,490 از ديدنتون خوشحالم آقا 51 00:04:21,599 --> 00:04:24,329 خوشحال شدم که امشب شما رو تو سکو ها ديدم 52 00:04:24,436 --> 00:04:27,872 بايد بهتون بگم اقا هنوز تصميمو نگرفتم 53 00:04:29,140 --> 00:04:31,973 همونطور که بت گفتم ديگه وقتشه که بيام پايين 54 00:04:32,076 --> 00:04:34,340 اين چند ساله واقعا سخت بوده 55 00:04:34,546 --> 00:04:36,844 خب . باختن سخته ديگه . آقا 56 00:04:37,782 --> 00:04:40,342 قضيه فقط باختن نيست کني 57 00:04:41,953 --> 00:04:45,582 من حتي نميتونم بچه ها رو بيارم سر کلاس يا تمرين 58 00:04:46,658 --> 00:04:49,320 نميتونم با والدينشون ارتباط برقرار کنم و ديگه خسته شدم بس دنبال بچه ها 59 00:04:49,427 --> 00:04:52,294 رفتمو اونارو از خيابونا کشيدم سالن 60 00:04:52,397 --> 00:04:55,662 کاره سختيه ريچموند شهره کوچيک و سختيه 61 00:04:56,067 --> 00:04:59,264 امشب که ديدمت با خودم گفتم اون قبول ميکنه 62 00:04:59,370 --> 00:05:02,533 خب . در واقع من به يه دليل ديگه اينجام 63 00:05:02,640 --> 00:05:05,370 پسرم واسه سنت فرانسيس بازي ميکنه 64 00:05:05,510 --> 00:05:08,536 نه بابا ؟ کدوم بچه ات؟ 65 00:05:08,680 --> 00:05:12,013 خب .تو هنوز نديديش سال اوليه . هنوز بازي نکرده 66 00:05:12,283 --> 00:05:14,342 اين که عاليه . مدرسه خيلي خوبيه 67 00:05:14,719 --> 00:05:16,414 چي ؟ ميخواي بري؟ 68 00:05:20,158 --> 00:05:21,853 لايل . بيارش ولش کن بره 69 00:05:21,960 --> 00:05:24,622 فکر ميکني همه ازت ميترسن؟ من يکي که ازت نميترسم 70 00:05:24,729 --> 00:05:28,529 کروز . آروم باش بابا چرا هميشه ميخواي گنده بازي در بياري ؟ 71 00:05:29,267 --> 00:05:31,258 ! خدا , چقدر از تو بدم مياد داداش 72 00:05:33,705 --> 00:05:36,173 ميدوني اون وقتا که من اونجا ميرفتم مدرسه خيلي سخت بود 73 00:05:36,274 --> 00:05:37,969 الان خيلي بدتره 74 00:05:39,143 --> 00:05:42,237 پس فراموشش کن ديگه بحثشو پيش نکش 75 00:05:42,347 --> 00:05:43,939 فکر نکنم بتونم اينکارو بکنم 76 00:05:44,048 --> 00:05:47,506 مربي رسما از بهم پيشنهاد کار داد وقت داره ميگذره 77 00:05:47,619 --> 00:05:50,452 هر وقت که حرف "پيشنهاد" . "کار" از دهنت مياد بيرون يعني بحث پول در ميونه 78 00:05:50,555 --> 00:05:53,752 آره اينطورم ممکنه باشه هزار دلار واسم آب ميخوره 79 00:05:53,858 --> 00:05:55,792 واسه 5 ماه کار؟ 80 00:05:56,628 --> 00:05:58,596 اصلا راهي نداره که بش نه بگي 81 00:05:58,696 --> 00:06:01,028 و تيم هم وضعش خيلي خرابه 82 00:06:01,566 --> 00:06:04,364 اون پسرا هم خيلي عصباني و بيحسابن 83 00:06:04,469 --> 00:06:06,733 و علاوه بر اين خودتم ميدوني که وقت زيادي نداري 84 00:06:06,838 --> 00:06:08,533 قصد داري واسه مغازت يه شعبه ديگه باز کني 85 00:06:08,640 --> 00:06:10,699 در واقع اصلا وقت ندارم 86 00:06:10,808 --> 00:06:13,106 به دوست دخترت قول دادي ژانويه دوست دخترتو ببري مکزيک 87 00:06:13,211 --> 00:06:14,940 و حتما هم قولمو نگه ميدارم 88 00:06:15,046 --> 00:06:18,675 حتما ميرم مکزيک و رو نيمکت مربي گيري هم ميشينم 89 00:06:18,783 --> 00:06:21,877 همراه تو توي بيکيني من نميتونم اون کارو قبول کنم 90 00:06:23,054 --> 00:06:24,681 حالا کي ميخواي شروع کني؟ 91 00:06:29,294 --> 00:06:30,784 تو بايد اول به من ميگفتي 92 00:06:30,895 --> 00:06:33,329 چرا ؟ اين که يه تصميم شخصي بود 93 00:06:33,431 --> 00:06:36,628 حالا پس من چي؟ هنوزم مياي بازي هاي منو ببيني؟ 94 00:06:36,734 --> 00:06:39,635 احتمالا که بيشتر بازياتو نتونم ببينم ديمن . متاسفم 95 00:06:39,737 --> 00:06:42,570 اگه اينطوره پس منم ميام ريچموند و واسه تو بازي ميکنم نه 96 00:06:42,974 --> 00:06:46,876 چرا نه؟ بابا تو هميشه مربي من بودي 97 00:06:47,111 --> 00:06:49,705 اينجا مدرسه خيلي خوبيه ديمن 98 00:06:49,814 --> 00:06:51,782 واسه آينده ات تو داشنگاه خيلي خوبه 99 00:06:51,883 --> 00:06:53,180 ! بابا من هنوز سال اولي ام 100 00:06:53,284 --> 00:06:54,945 حالا که من دارم رچموند رو مربي گري ميکنم 101 00:06:55,053 --> 00:06:58,079 به اين معني نيست که نقشه هاي ما واسه اينده ات تغيير کرده . باشه؟ 102 00:07:42,400 --> 00:07:44,425 کارت شناساييتو با خودت اوردي؟ يادم رفت 103 00:07:44,535 --> 00:07:46,935 هميشه کارت همينه صبح بخير 104 00:07:47,672 --> 00:07:49,003 کن کارتر 105 00:07:51,976 --> 00:07:53,341 ممنونم قربان 106 00:07:54,979 --> 00:07:57,379 چه خبر؟ 107 00:08:01,152 --> 00:08:04,019 خوشحالم که دوباره ميبينمت آقاي کارتر منم همينطور خانم 108 00:08:04,422 --> 00:08:08,518 اگه پيشنهادتون هنوز پابرجاست من مايلم که مربي تيم بشم 109 00:08:10,328 --> 00:08:14,287 خب اميدوارم که اماده باشي اين بچه هاي جوون به يکم نظم و انظباط احتياج دارن 110 00:08:14,399 --> 00:08:17,732 کارت دستمزد 1500 دلاري و يه تعهد نامه به همراه داره 111 00:08:17,835 --> 00:08:19,530 واسه اين چهار ماه اينده 112 00:08:20,638 --> 00:08:22,629 قبوله ممنون 113 00:08:23,007 --> 00:08:25,771 ما هيجان زده ايم که تو رو داريم آقايون خوشم نمياد ضد حال باشم 114 00:08:25,877 --> 00:08:28,038 ولي واسه بوجه يه ملاقات دارم و بايد سريع برم 115 00:08:28,312 --> 00:08:30,473 آقاي کارتر آيا جيزي احتياج دارين؟ 116 00:08:30,581 --> 00:08:34,847 فقط به 25 کپي از اين اطلاعات احتياج دارم 117 00:08:36,554 --> 00:08:40,115 بعدش من آمادم ... رِي ميتوني ببيني آقاي کارتر 118 00:08:40,224 --> 00:08:42,784 که اين کپي ها به دستش ميرسه ؟ به چشم 119 00:08:42,894 --> 00:08:44,156 آقايون 120 00:08:46,531 --> 00:08:48,897 نميگم که کار آسونيه 121 00:08:49,000 --> 00:08:51,468 ولي کِني تو طرز کار اينجارو ميدوني 122 00:08:51,569 --> 00:08:54,436 فقط يادت باشه انا بچه هاي خوبين 123 00:08:55,006 --> 00:08:57,372 ! ‌بجه ها 124 00:08:59,277 --> 00:09:02,178 حالا . همونطور که ميدونين ... هي 125 00:09:02,647 --> 00:09:04,581 ... ميدونين که اين چند وقته داشتم دنبال مربي جديد ميگشتم که 126 00:09:04,682 --> 00:09:06,980 جاي منو واسه اين فصل بگيره 127 00:09:07,318 --> 00:09:10,253 اين کن کارترِ اون در ريچموند درس خونده 128 00:09:10,621 --> 00:09:12,919 اون آمريکايي الاصل بود که دو رشته ورزشي فعاليت ميکرد 129 00:09:13,324 --> 00:09:16,589 اون رکورد امتياز گرفتن و کمک در امتياز و توپ ربايي در دست داره 130 00:09:16,694 --> 00:09:19,788 بورسيه بسکتبال به دانشگاه جرج ميسون 131 00:09:20,398 --> 00:09:22,593 ما خيلي خوش شانسيم که آقاي کارتر رو داريم 132 00:09:22,700 --> 00:09:25,396 حالا ما اون احترامي رو که ايشون لايقشون هستن بهشون ميديم 133 00:09:26,003 --> 00:09:28,699 اونا در اختيار شمان مربي ممنونم آقا 134 00:09:31,909 --> 00:09:35,208 عصرتون بخير جوونا همونطور که مربي وايت گفت 135 00:09:35,413 --> 00:09:38,177 من مربي جديد بسکتبالتون هستم کن کارت 136 00:09:39,517 --> 00:09:41,712 فکر کنم لازمه بلندتر حرف بزنم که شما بشنوين 137 00:09:41,819 --> 00:09:44,310 من کن کارتر ام مربي جديد بسکتبالتون 138 00:09:44,422 --> 00:09:47,255 صداتو ميشنويم بابا . ولي نميبينمت 139 00:09:47,892 --> 00:09:50,622 اون نوري که از کله سياه کون مانندت حيلي روشنه پسر 140 00:09:50,728 --> 00:09:53,094 لعنتي . نکنه چرک گيري کرديش؟ بازم جوک داري همراه اون 141 00:09:53,197 --> 00:09:55,290 ضربه هاي پرشي مخسره ات؟ 142 00:09:57,201 --> 00:09:59,999 اول از همه اگه ميخواين اعتبار منو ببينين 143 00:10:00,104 --> 00:10:03,699 همونطور که مربي وايت گفتن اوناها رو ديوار پشت سرتونن 144 00:10:03,808 --> 00:10:07,335 دوما اگه تمرين بسکتبال ساعت 3 شروع شه 145 00:10:07,545 --> 00:10:09,775 ساعت 2:55 بايد اينجا باشين 146 00:10:11,549 --> 00:10:14,848 هي تو که توپو پرتاپ ميکني اسمت چيه آقا؟ 147 00:10:15,219 --> 00:10:17,710 Jason Lyle. But I ain't no sir. جيسون لايل . ولي آقا نيست 148 00:10:18,389 --> 00:10:21,916 تو آقا نيستي چيه نکنه بانو يي؟ 149 00:10:23,127 --> 00:10:24,492 جنده خانم 150 00:10:24,595 --> 00:10:27,564 از الان به بعد تو آقايي 151 00:10:27,665 --> 00:10:31,726 بقيه شما هم همينطور آقا" نشانه احترامِ" 152 00:10:32,270 --> 00:10:35,637 و شما هم احترام منو با خودتون دارين تا وقتي که از بين ببرينش 153 00:10:36,407 --> 00:10:39,899 آقاي لايل . فصل قبل شما چند تا بازي رو بردين؟ 154 00:10:41,412 --> 00:10:44,609 حدود 4 برد و 22 باخت آقا 155 00:10:45,316 --> 00:10:46,476 آقا 156 00:10:48,753 --> 00:10:51,051 من الان بهتون قرداد رو ميدم 157 00:10:53,057 --> 00:10:56,356 اگه امضاش کنين و بخش مربوط خودتون رو انجام بدين 158 00:10:57,128 --> 00:10:59,323 موفق خواهيم شد 159 00:10:59,463 --> 00:11:02,057 لعنتي . نکنه با امضا کردن اين امضاي هديه گيرم مياد؟ 160 00:11:02,166 --> 00:11:05,658 بله آقا . تو تبديل به يه برنده ميشي 161 00:11:06,838 --> 00:11:09,898 به خاطر اينکه اگه يه چيز باشه که بدونم اون اينه 162 00:11:10,575 --> 00:11:12,543 از الان به بعد ديگه باختي در کار نيست 163 00:11:13,945 --> 00:11:17,642 از امروز به بعد شما مثل برنده ها بازي ميکنين و مثل برنده ها رفتار ميکنين 164 00:11:17,748 --> 00:11:21,013 و مهم تر از همه شما برنده خواهيد بود 165 00:11:21,752 --> 00:11:25,188 اگه گوش کنين و ياد بگيرين بازي هاتون رو ميبرين 166 00:11:25,823 --> 00:11:28,348 و آقايون . پيروزي اينجا 167 00:11:29,093 --> 00:11:31,391 کليد پيروز در بيرون اينجاس 168 00:11:31,996 --> 00:11:36,330 طبق قرار داد شما بايد به ميانگين امتياز2.3 برسين 169 00:11:36,667 --> 00:11:38,567 سر همه کلاس هاتون ميرين 170 00:11:38,669 --> 00:11:41,570 و رديف جلو کلاس هم ميشينين 171 00:11:41,672 --> 00:11:44,539 بابا اين يه کاکاسياه دهاتيه ببخشيد 172 00:11:44,642 --> 00:11:47,406 شما چيزي گفتين آقا؟ وورم ميخواست بدونه 173 00:11:47,511 --> 00:11:51,072 آيا شما يه کاکا سياه دهاتيه اهل کليسا يين؟ با اون کراواتي که زدين و بقيه چيزا 174 00:11:51,182 --> 00:11:53,912 اين چيزيه که ميخواستي بگي و اسم تو چيه آقا؟ 175 00:11:54,018 --> 00:11:56,009 من تيمو کروز ام آقا 176 00:11:56,120 --> 00:11:58,987 خب . آقاق کروز و آقاي وورم (وورم در لغت به معني کرم ميباشد) 177 00:12:00,024 --> 00:12:04,256 چيزي که لازمه بدونين اينه که ما با همديگه با احترام رفتار ميکنم 178 00:12:05,029 --> 00:12:06,553 ما از کلمه "کاکاسياه" استفاده نميکنيم 179 00:12:06,664 --> 00:12:08,757 نکنه تو واعظي چيزي هستي؟ 180 00:12:08,866 --> 00:12:11,198 خدا تو اين محله هيج خوبي بت نميکنه 181 00:12:11,302 --> 00:12:12,735 من خودم تو همين محله زندگي ميکنم آقا 182 00:12:12,837 --> 00:12:15,738 آقا شما ميتونين اين سيا مغرور رو باور کنين؟ 183 00:12:18,242 --> 00:12:22,110 باشه آقاي کروز از سالن برين بيرون 184 00:12:22,213 --> 00:12:23,373 براي چي؟ 185 00:12:23,481 --> 00:12:27,144 براي بار اخر ازت ميخوام از سالن برو بيرون 186 00:12:27,618 --> 00:12:29,415 قبل اينکه خودم بندازمت بيرون 187 00:12:29,520 --> 00:12:31,454 قبل اينکه چي؟ اوه پسر 188 00:12:32,823 --> 00:12:34,586 اصلا ميدوني من کيم؟ 189 00:12:34,692 --> 00:12:37,718 از اون چيزي که من ميبينم يه جوون گمراه و ترسيده 190 00:12:37,828 --> 00:12:41,320 ترس از کي ؟ نرس از تو؟ نکنه باس از تو بترسم؟ 191 00:12:41,699 --> 00:12:44,668 کاکاسياه . من از کسي نميترسم کونتو پاره ميکنم 192 00:12:44,769 --> 00:12:46,327 فکر نکنم 193 00:12:52,143 --> 00:12:53,371 خيله خب 194 00:12:59,016 --> 00:13:01,041 چيکار ميکني ؟‌ولم کن 195 00:13:04,488 --> 00:13:06,581 معلم نباس دست رو دانش آموز بلند کنن 196 00:13:06,691 --> 00:13:08,318 من که معلم نيستم 197 00:13:09,093 --> 00:13:11,254 من مربي جديد بسکتبال ام 198 00:13:20,004 --> 00:13:21,562 ! هنوز تموم نشده 199 00:13:36,020 --> 00:13:39,421 کسه ديگه اي هم هست که از قرداد راضي نباشه؟ 200 00:13:40,658 --> 00:13:42,853 بيخيال پسر کجا ميري؟ 201 00:13:45,496 --> 00:13:47,430 من قراداد دبيرستاني نميبندم 202 00:13:47,531 --> 00:13:49,362 هر وقت به بازيکن هاي واقعي احتياج داشتي خبرمون کن 203 00:13:49,467 --> 00:13:51,196 همينکارو ميکنم آقا 204 00:13:51,469 --> 00:13:53,371 اون دوتا که رفتن بهترين امتياز گيراي فصل قبلمون بودن 205 00:13:53,371 --> 00:13:54,338 اون دوتا که رفتن بهترين امتياز گيراي فصل قبلمون بودن 206 00:13:54,438 --> 00:13:57,771 پس فکر کنم امثال يکي ديگه بهترين امتياز گيرمون شه ؟ هاه؟ 207 00:13:59,610 --> 00:14:01,737 ... من نميتونم بازي بسکتبال رو يادتون بدم 208 00:14:01,846 --> 00:14:05,282 تا وقتي بدنتون به مرحله اي برسه که من بتونم اينکارو بکنم 209 00:14:06,050 --> 00:14:08,678 آقايون برين رو خط بِيس (خط عرضي زمين بسکتبال) 210 00:14:11,989 --> 00:14:13,581 ! به طرف خط بِيس 211 00:14:20,898 --> 00:14:24,595 فکر کنم همتون ميدونين خودکشي چيه پس (خودکشي در بسکتبال يعني دويدن در يک خط به صورت رفت و برگشت) 212 00:14:33,077 --> 00:14:35,875 اون شب بازي سنت فرانسيس رو ديدم 213 00:14:36,347 --> 00:14:39,111 هيچکدومتون مشکل پرتاب توپ نداشتيد 214 00:14:39,216 --> 00:14:42,481 همتون مشکل بالا و پايين رفتن تو زمينو داشتين 215 00:14:43,621 --> 00:14:46,351 اگه دير کنين مجبورين بدوين 216 00:14:46,791 --> 00:14:50,318 اگه اعتراض کنين مجبورين شنا برين 217 00:14:51,228 --> 00:14:53,492 پس حالا يا ميتونين خفه شين يا شنا برين 218 00:14:54,265 --> 00:14:55,994 به خودتون بستگي داره 219 00:14:56,100 --> 00:14:58,364 چندتا قراره انجام بديم ؟‌ آقا 220 00:14:59,503 --> 00:15:01,903 تو آقا چند تا قراره انجام بديم؟ 221 00:15:02,173 --> 00:15:04,573 بزار ببينيم که جندتا ميتونين برين در مدت 222 00:15:05,109 --> 00:15:07,577 يک ساعت و هفت دقيقه 223 00:15:09,046 --> 00:15:11,173 ملت . مجبورم نکنين که ببرمتون به قتل (قتل همون دويدن به شکل خودکشي ولي در طول کمتر) 224 00:15:11,282 --> 00:15:14,740 گفتم خودکشي پس دستتونو بزارين رو خط 225 00:15:20,024 --> 00:15:23,824 پسر . ديگه نميتونم تحمل کنم بزور دارم راه ميرم 226 00:15:23,928 --> 00:15:26,226 ميدونم . پاهام بد جور درد ميکنه ميدوني چي ميگم 227 00:15:26,330 --> 00:15:30,391 به نوشابه انرژي زايي چيزي احتياج دارم اوناها دوست دختر پسر 228 00:15:30,501 --> 00:15:34,437 اره . بين تو و اون هم شيره چه خبره؟ نکنه ميخواي سرشون داد بزني؟ 229 00:15:34,538 --> 00:15:37,735 دارم سر دوتا از دوستام صدا ميزنم هر دوتاشون؟ 230 00:15:37,842 --> 00:15:40,367 اره . اخه بش احتياج دارم به يکم تنوع تو زندگيم احتياج دارم 231 00:15:40,478 --> 00:15:44,039 من که حتي يه دخترم نميتونم داشته باشم ميدوني چي ميگم ؟ من به دوتا دختر احتياج دارم 232 00:15:44,915 --> 00:15:46,405 چه خبر جيگر؟ چه طوري؟ 233 00:15:46,517 --> 00:15:47,950 خانوما؟ 234 00:15:48,052 --> 00:15:50,520 حتما در مورد دوتا زن يه مرد شنيدين ديگه؟ 235 00:15:50,621 --> 00:15:53,590 شما دوتا و من يکي حالا اين استثنايي ميشه 236 00:15:55,459 --> 00:15:57,484 خواهشا آره استثنايي 237 00:15:57,595 --> 00:15:59,722 دستتو بکش از اين کره خره خوشم مياد 238 00:15:59,830 --> 00:16:02,264 chinchilla. تو داري تو اون چينچيا کار ميکني ببين جيگر منو تو 239 00:16:02,366 --> 00:16:04,732 فکر کنم لازمه بش بگي که ديگه بچه بازي رو تموم کنه 240 00:16:04,835 --> 00:16:06,769 دختره اصلا ازش خوشش نمياد 241 00:16:07,404 --> 00:16:09,065 چرا که نه ؟ مثلا وورمِ ها 242 00:16:09,173 --> 00:16:10,606 وورم کرمه 243 00:16:13,544 --> 00:16:16,775 به هر حال . امروز واسه بچه يه چيزي گرفتم 244 00:16:26,657 --> 00:16:28,352 ما که هنوز مطمئن نيستم بچه اي در کاره 245 00:16:28,459 --> 00:16:31,587 منظورم اينه که هنوز يه خورده زوده تو هنوز ديدن دکتر نرفتي 246 00:16:31,695 --> 00:16:34,493 سلام؟ تست حاملگي م مثبت بوده کنيون 247 00:16:34,765 --> 00:16:36,164 اونم سه بار 248 00:16:42,940 --> 00:16:46,171 اينا يه جواريي بامزه ان ميدون . سليقه خوبي دارم نه؟ 249 00:16:46,277 --> 00:16:47,835 اره خيلي خب 250 00:16:48,712 --> 00:16:50,043 کفش هاي با ارزش کوچولو 251 00:16:50,147 --> 00:16:52,707 يه چيزي هم واسه تو گرفتم 252 00:16:58,722 --> 00:17:01,247 اين شد يه چيزي 253 00:17:03,294 --> 00:17:06,422 اينو کجا گرفتي؟ تو فروشگاه اجناس 99 سنتي 254 00:17:08,132 --> 00:17:09,622 ! کنيون چيه؟ 255 00:17:09,733 --> 00:17:11,758 چيکار ميکني؟ بدش من 256 00:17:12,002 --> 00:17:13,731 ديوونه شدي؟ 257 00:17:13,837 --> 00:17:16,271 اينو 99 سنت خريدي؟ با اين پول ميشه سه تا برومس خريد 258 00:17:16,373 --> 00:17:18,671 با يه سطل و چند تا دستمال دستشويي 259 00:17:18,776 --> 00:17:21,939 معامله خوبيه اين از بند کفش هم کوچيک تره 260 00:17:23,080 --> 00:17:25,878 دلت ميخواد منو تو اين بند کفش ببيني؟ 261 00:17:28,485 --> 00:17:31,386 Quick feet. Let me see, quick feet. Touch the floor. سريع . بزار ببينم . سريع زمينو لمس کن 262 00:17:31,488 --> 00:17:34,252 بزرگ بمون . 3 تا شنا بعد حرکت کن 263 00:17:34,358 --> 00:17:38,124 يک دو سه . برو فشار بيار 264 00:17:38,229 --> 00:17:39,992 بزار صداتو بشنوم 265 00:17:41,565 --> 00:17:45,524 فشار بيار ! وورم فشار بيار ! زمينو لمس کن 266 00:17:45,636 --> 00:17:47,968 Give me five. Five. Push. پنج بار انجام بده . فشار بده 267 00:17:48,672 --> 00:17:50,731 برو . بزار صداتو بشنوم 268 00:17:51,308 --> 00:17:54,436 زودباش . ببندش . جان فشار بيار زودباش 269 00:17:56,847 --> 00:17:59,281 آقا . تو 20 دقيقه دير کردي 270 00:18:01,385 --> 00:18:05,151 ده تا خودکشي واسه همه دويست و پنجا تا شنا واسه تو 271 00:18:05,689 --> 00:18:09,819 مگه تيم دوندگي هستيم ما نه آقاي لايل . اين تيم مناظره است 272 00:18:09,960 --> 00:18:12,952 ولي حق با توئه ... و حالا که حق با توئه 273 00:18:13,130 --> 00:18:15,963 بيست تا خودکشي ديگه واسه کل تيم جايزه 274 00:18:16,066 --> 00:18:18,466 و خود تو هم امتياز پيوستن به آقاي بتل 275 00:18:18,569 --> 00:18:20,298 براي انجام 250 تا شنا گيرت مياد 276 00:18:20,404 --> 00:18:22,031 چي ؟ جدي ميگي؟ آره 277 00:18:22,139 --> 00:18:23,629 ! شعر نگو 278 00:18:25,209 --> 00:18:28,804 جواب خوبي بود . آقاي بتل جاني به اين بگو چي برنده شد 279 00:18:28,912 --> 00:18:32,006 حالا که همچين جواب خوبي دادي و با مربي بحث کردي 280 00:18:32,116 --> 00:18:35,449 برنده 500 شنا جايزه شدي 281 00:18:36,287 --> 00:18:39,279 و آيا مايلين که جايزه بزرگ ما را با 1000 شنا امتحان کنين؟ 282 00:18:40,958 --> 00:18:42,152 نه آقا 283 00:18:44,261 --> 00:18:47,697 به طرف خط بيس با صداي من حرکت 284 00:18:47,798 --> 00:18:49,823 J.B. Come on, baby. جي بي . زودباش جيگز 285 00:18:49,933 --> 00:18:52,766 من حتي نميتونم تکون بخورم پسر همه ماهيچه هام درد ميکنه 286 00:18:52,870 --> 00:18:55,805 تو نميتوني هيچي بش بگي چرا نميتونم هيچي بش بگم؟ 287 00:18:55,906 --> 00:18:57,567 چون بچه سفيدم؟ 288 00:18:59,176 --> 00:19:02,145 اينجا . اينا رو بگير . اينجا 289 00:19:02,246 --> 00:19:04,077 کجا داري ميري همشيره؟ 290 00:19:04,181 --> 00:19:06,513 هيچ گهي ندارم داداش لطفا بم شليک نکن . رفيق 291 00:19:06,617 --> 00:19:09,586 بردار . کيفمو بردار اين ديگه چه وضعشه پسر؟ 292 00:19:16,593 --> 00:19:20,723 ديگه شورشو در اوردي کروز توي بخش ميبينمت 293 00:19:21,699 --> 00:19:23,860 داشتم بات شوخي ميکردم به خودت نگاه کن 294 00:19:25,269 --> 00:19:26,531 !‌لعنتي 295 00:19:27,137 --> 00:19:31,836 از بالاي بلوک ديدم طوري راه ميرين انگاره يکي پيپ تو کونتون کرده 296 00:19:32,042 --> 00:19:33,669 حالتون خوبه سگا؟ 297 00:19:34,812 --> 00:19:39,306 ببين . ميدونم من که بودم زياد نميبردين ولي معلومه من که نيستم وضعتون بدتره 298 00:19:39,416 --> 00:19:41,646 ولي ميدوني چيه؟ ميام تماشاي بازيتون 299 00:19:41,752 --> 00:19:43,879 که ببينم کون همتون پاره ميشه 300 00:19:44,655 --> 00:19:47,954 دوست دارم که پيش شما جنده ها بمونم ولي مجبورم برم 301 00:19:48,058 --> 00:19:50,151 خيله خب اون مرده کيه؟ 302 00:19:50,361 --> 00:19:53,694 اون پسر عمومه . رني بعد ميبينمتون . فعلا 303 00:19:53,797 --> 00:19:57,062 وورم . ميخواي برسونمت نه . همين نزديکيا ميرم پسر 304 00:19:57,167 --> 00:19:58,759 مطمئني؟ آره . مشکلي ندارم 305 00:19:58,869 --> 00:20:00,302 خيله خب . کاکاسياه خودم خوشگل شدي 306 00:20:00,404 --> 00:20:01,962 باشه لايل 307 00:20:02,239 --> 00:20:05,868 حواست باشه کسي پيپ تو کونت نکنه اخه ميترسم خوشت بايد 308 00:20:10,080 --> 00:20:12,708 بد جور ترسيده بودي نه؟ ترس کجا بود 309 00:20:13,083 --> 00:20:15,950 ايالت ميانگين امتياز 2.0 ميخواد تا بتوني بازي کني 310 00:20:16,053 --> 00:20:17,850 تو قرداد نوشتي که 2.3 لازم دارن 311 00:20:17,955 --> 00:20:21,220 اگه تو ميانگين 2.0 بخواي بايد حداقل 10.50 توي هر بازي بگيري 312 00:20:21,325 --> 00:20:24,021 که واسه بورسيه ورزشي واجد شرايط باشي 313 00:20:24,161 --> 00:20:27,153 اگه يه 2.3 داشته باشي بعدش فقط 950 تا لازم داري 314 00:20:27,998 --> 00:20:30,193 حالا اينم يه 2.3 و يه سي مثبت 315 00:20:30,601 --> 00:20:33,627 فکر نکنم اونقدر سخت باشه که به سي مثبت برسي 316 00:20:33,737 --> 00:20:38,299 اين بچه ها دانش آموز هاي ورزش کارن نقش دانش اموزيشون مهمتره 317 00:20:38,609 --> 00:20:41,942 يعني اينکه بايد روزاي بازي کت و شلوار و کراوات بپوشن 318 00:20:42,045 --> 00:20:44,513 اونا کراوات ندارن تو ميخواي کراوات هارو تامين کني؟ 319 00:20:44,615 --> 00:20:47,049 فکر کنم فروشگاه خير خواه و آزادي خواه ارتش 320 00:20:47,151 --> 00:20:49,142 دو تا بلوک اونورتر اينجا باشه 321 00:20:49,253 --> 00:20:52,086 يه جعبه پر کروات دارن که هرکدوم رو 50 سنت ميدن 322 00:20:52,189 --> 00:20:54,020 ميخواي چي بگي؟ 323 00:20:54,391 --> 00:20:57,588 منظورت اينه که اينقدر خوبيم که بريم از فروشگاه آزادي بخش ارتش؟ 324 00:20:57,694 --> 00:21:00,162 آره . نميخوام اونو ورشکست کنم اين ديگه مسخره س 325 00:21:00,264 --> 00:21:03,358 واسه لباس پوشيدن قانون گذاشتي و مجبورن رديف جلو بشينن تو کلاس؟ 326 00:21:03,467 --> 00:21:07,699 ! نا سلامتي اين بسکتباله ها و بسکتبال هم امتياز خاصيه 327 00:21:08,338 --> 00:21:11,364 اگه کسي ميخواد توي اين تيم بسکتبال بازي کنه 328 00:21:11,475 --> 00:21:14,342 اينا قوانين ساده ايه که بايد رعايت کنه 329 00:21:14,445 --> 00:21:16,936 اگه بخواد از اين امتياز خاص لذت ببره 330 00:21:17,514 --> 00:21:20,711 حالا اگه تصميم دارين که از اين قوانين ساده پيروي کنين 331 00:21:21,018 --> 00:21:24,613 لازمه که شما و بچه ها اين قرارداد رو امضا کنين 332 00:21:25,689 --> 00:21:28,852 ميتونن قرار داد رو فردا بيارن سر تمرين 333 00:21:29,193 --> 00:21:31,127 البته اگه اومدين به تمرين 334 00:21:31,328 --> 00:21:34,491 از همه تون ممنون که تشريف اوردين و از ما حمايت کردين 335 00:21:34,598 --> 00:21:37,726 و اميدوارم که اين پشتيباني رو تا آخر فصل داشته باشم 336 00:21:38,836 --> 00:21:40,633 شب خوش بلند شم و همينجوري برم؟ 337 00:21:40,737 --> 00:21:43,399 ببين . من به اندازه کافي سختي کشيدم تا پسر خواهرم رو 338 00:21:43,507 --> 00:21:46,271 چطور ميخواي مجبورشون کني کراوات بپوشن؟ 339 00:21:46,376 --> 00:21:48,344 من ميخوام همون مربي قبلي برگرده 340 00:22:00,657 --> 00:22:04,354 اين هم يکي از قردادهاتونه آقا اون قرداد رو اصلاح کردم 341 00:22:05,162 --> 00:22:08,359 شما ميخواين که بازيکن هاتون به ميانگين نمره 2.3 برسن 342 00:22:08,465 --> 00:22:11,025 من قصد دارم تا به 3.5 برسم. 343 00:22:11,134 --> 00:22:13,034 تو لازمه که 10 ساعت خدمات اجتماعي انجام بدي 344 00:22:13,136 --> 00:22:14,535 و من 50 ساعت انجام دادم 345 00:22:14,638 --> 00:22:18,574 هر گونه غيبت غير موجه و هر گونه مشکل انظباطي ديگه تو مدرسه 346 00:22:19,109 --> 00:22:23,136 ميتوني اين قراردادمون رو فسخ کني و منو به هر مدرسه اي که ميخواي بفرستي 347 00:22:24,081 --> 00:22:26,606 و چند روز وقت دارم که به اين پيشنهادت فکر کنم؟ 348 00:22:26,717 --> 00:22:27,741 هيچي 349 00:22:27,951 --> 00:22:30,010 صفحه دومش يه نامه اس که بايد امضاش کني 350 00:22:30,120 --> 00:22:32,850 که انتقال منو از سنت فرانسيس تاييد ميکنه 351 00:22:32,956 --> 00:22:34,856 اونا ميدونين که من ميخوام برم جي؟ 352 00:22:34,958 --> 00:22:36,619 از سنت فرانسيس انتقالي گرفتي؟ 353 00:22:36,727 --> 00:22:38,888 با ريچموند تماس گرفتم فردا صبح منتظر منن 354 00:22:38,996 --> 00:22:40,691 با ريچموند تماس گرفتي؟ 355 00:22:40,864 --> 00:22:43,389 بايد اول به من ميگفتي 356 00:22:43,567 --> 00:22:45,899 اين يه تصميم شخصي بود 357 00:22:49,740 --> 00:22:52,174 ميتونم صبح همشو درست کنم 358 00:22:52,609 --> 00:22:55,874 آقا گوش کنين من فقط ميخوام براتون بازي کنم 359 00:22:56,213 --> 00:22:58,147 اکه من يکي از دانش اموز هاي برتر ريچموند ام 360 00:22:58,248 --> 00:23:00,273 منظورم بهترين تو کل مدرسه اس 361 00:23:00,384 --> 00:23:04,115 و وضع خوبي هم دارم و به هر دانشگاهي که دلم بخواد ميتونم برم 362 00:23:04,755 --> 00:23:06,814 فقط ازت ميخوام که بهم اعتماد کني 363 00:23:09,459 --> 00:23:11,427 واقعا ميخواي اينکارو بکني؟ 364 00:23:16,867 --> 00:23:17,834 باشه 365 00:23:19,002 --> 00:23:21,300 بخشي از بزرگ شدن تصميم گرفتن واسه خودتِ 366 00:23:21,405 --> 00:23:23,771 و با پيامد هاش هم کنار بياي 367 00:23:28,712 --> 00:23:30,771 3.7 368 00:23:31,815 --> 00:23:35,148 و هر دقيقه که بازي ميني حقته 369 00:23:38,589 --> 00:23:39,988 بازش کنين لطفا 370 00:23:40,090 --> 00:23:42,581 کراوات خوبيه صبح بخير آقا 371 00:23:46,363 --> 00:23:49,628 اسمم جي لايلِ بم ميگن وحشي 372 00:23:50,567 --> 00:23:52,364 اشکالي نداره 373 00:23:52,469 --> 00:23:53,800 مامان کنيونس امشب 374 00:23:53,904 --> 00:23:54,893 چي گفتي؟ 375 00:23:55,005 --> 00:23:58,634 You might think I'm wrong But she's got these thongs شايد فکر کني خالي ميبندم ولي اون همچين پنجه هايي داره 376 00:24:00,143 --> 00:24:03,112 اين ملکون ايکس ا سنت فرانسيسه ملکوم 377 00:24:03,213 --> 00:24:05,238 حالا هر چي چه خبر پسر؟ 378 00:24:05,349 --> 00:24:07,112 اينجا چيکار ميکني پسر؟ 379 00:24:07,217 --> 00:24:10,380 من به ريچموند انتقالي گرفتم نه بچه جان . به نظرم گم شدي 380 00:24:10,487 --> 00:24:12,955 درواقع اره گم شدم ميتوني بم بگي چطور برم به 381 00:24:13,056 --> 00:24:14,455 بل اِير؟ 382 00:24:14,558 --> 00:24:17,959 وروم . به اين شاهزاده خان بگو چطور بره به قصرش 383 00:24:18,061 --> 00:24:19,551 جنده ي سال اولي 384 00:24:22,966 --> 00:24:27,027 اميدوارم تو راهرو ببينمتون يعني امروز تو زمين ميبينمتون 385 00:24:28,538 --> 00:24:29,971 نميتونم صبر کنم 386 00:24:30,540 --> 00:24:32,405 با اون 5 تا قهوه ايت 387 00:24:34,244 --> 00:24:35,711 همه بلند شن 388 00:24:37,581 --> 00:24:40,243 امروز ميخوايم دفاعي بازي کنيم 389 00:24:41,718 --> 00:24:43,049 شرمنده آقا 390 00:24:43,987 --> 00:24:47,684 آقايون اين بازيکن جديدمونه ديمين کارتر 391 00:24:48,025 --> 00:24:52,758 اون پسرمه و دير هم کرده آقا . 20 خودکشي به من بدهکاري 392 00:24:53,163 --> 00:24:55,631 امروز اولين روز مدرسه مه و مجبور شدم با معلم رياضي حرف بزنم 393 00:24:55,732 --> 00:24:59,259 تمرين بسکتبال ساعت 3 شروع ميشه و بايد 2:55 اينجا باشي که تو دير کردي 394 00:24:59,703 --> 00:25:01,967 برو تو رختکن لباسهاتو عوض کن خودکشي هاتو انجام بده 395 00:25:02,072 --> 00:25:04,973 اون آخر زمين که تو کار ما وقفه ايجاد نکني 396 00:25:05,275 --> 00:25:07,607 خيله خب آقايون . 2 تا خط بشين 397 00:25:08,578 --> 00:25:12,241 خيله خب . جوونا حالا ميخوايم به مرجله بعد بريم 398 00:25:13,016 --> 00:25:17,180 هر چيزي که من از بسکتبال ميدونم از خانوما ياد گرفتم 399 00:25:18,822 --> 00:25:21,586 من يه خواهري دارم اسمش دايانه 400 00:25:22,259 --> 00:25:25,854 اون هميشه تو هر کار من دخالت ميکرد 401 00:25:26,496 --> 00:25:28,521 در واقع هنوزم همينطوره 402 00:25:29,266 --> 00:25:30,790 "!‌صداي راديو رو کم کن" 403 00:25:30,901 --> 00:25:34,962 "تو بودي آخرين قطعه کيک رو خوردي؟ تو اخرين نوشيدني کول آيد رو خوردي؟" 404 00:25:35,706 --> 00:25:40,143 اون هميشه رو من سوار بود ... پس هر وقت گفتم ديانا 405 00:25:40,911 --> 00:25:44,210 ما بازي رودرو مرد در برابر مرد فشاري انجام ميديم 406 00:25:49,386 --> 00:25:53,322 وورم . نه آقا به حالت دفاعيت دقت کن 407 00:25:53,423 --> 00:25:56,790 زودباش . مردهاتو تقسيم کن کمرت صاف . کونت پايين 408 00:25:56,893 --> 00:25:58,724 با اين دستت جلو از بين پاها رو بگير 409 00:25:58,829 --> 00:26:01,525 با اين دست از حرکت کناري جلوگيري کن خيله خب؟ کف دست ها بالا 410 00:26:01,631 --> 00:26:03,326 از مغزت استفاده کن تو بازي 411 00:26:03,867 --> 00:26:05,664 حالا ميرسيم به ديليا 412 00:26:06,636 --> 00:26:10,231 اون دوست دختر بچگيم بود آقا . خوشگل بود؟ 413 00:26:10,807 --> 00:26:14,766 بله آقا . اون خيلي خوشگل بود 414 00:26:16,480 --> 00:26:20,678 ولي اون بدجنس بود اون دختره خود شيطون بود 415 00:26:21,551 --> 00:26:24,179 يادمه يه بار مجبورم کرد کيک هاي شکلاتي بدزدم 416 00:26:24,287 --> 00:26:27,552 از مسيح توي اولين غسل تعميد توي فروش نان 417 00:26:28,024 --> 00:26:30,720 خنديد خودش در رفت 418 00:26:31,061 --> 00:26:34,053 در حالي که من مجبور بودم واسه يه ماه بالشت تو کونم کنم 419 00:26:34,164 --> 00:26:35,688 قبل اينکه بتونم بشينم 420 00:26:35,799 --> 00:26:39,166 دلياه . آقايون اين تله دفاعيمونه 421 00:26:39,636 --> 00:26:43,367 يادداشت کن تازه وارد از اين نزديک تر نميتوني به زمين بازي بشي 422 00:26:46,042 --> 00:26:49,478 زودباش حريکت کن دلياه 423 00:26:57,120 --> 00:26:59,111 مطمئنم همه فکر مينين که 424 00:26:59,222 --> 00:27:01,747 ما موقع تمرين اصلا رو حمله کار نکرديم 425 00:27:01,858 --> 00:27:04,053 ولي همه ي فصلو وقت داريم که اينکارو بکنيم 426 00:27:04,161 --> 00:27:07,289 ولي اين چند وقته چي تمرين کرديم آقاي استون؟ 427 00:27:08,265 --> 00:27:09,857 دويدن درسته 428 00:27:10,300 --> 00:27:13,133 پس به نظرتون امشب واسه حمله چيکار ميکنيم؟ 429 00:27:13,236 --> 00:27:15,466 بدويم؟ بازم درسته 430 00:27:15,639 --> 00:27:17,539 ازتون ميخوام که بدوين 431 00:27:17,674 --> 00:27:21,508 ميخوام از ثانيه اول تا آخر بدوين 432 00:27:21,611 --> 00:27:23,442 همه ي بازي رو 433 00:27:28,652 --> 00:27:30,643 اونو برگردونين به نيمکت 434 00:27:32,455 --> 00:27:33,717 ريباوند 435 00:27:33,890 --> 00:27:35,619 زودباش 436 00:27:40,230 --> 00:27:41,754 ‍ عجب پاسي رفيق 437 00:27:43,934 --> 00:27:45,333 فشار بيار 438 00:27:46,670 --> 00:27:48,331 صفحه رو باش 439 00:27:48,839 --> 00:27:50,807 وورم بزن بريم وورم 440 00:27:58,181 --> 00:28:00,706 هشيار باش اونجا جلوشو بگير 441 00:28:00,817 --> 00:28:03,217 آره تصميمت چيه رِف؟ 442 00:28:03,353 --> 00:28:06,413 سفيد 4. 5 از بازي اخراجه 443 00:28:06,523 --> 00:28:08,650 ... رف نکن اين پنجمين خطاش بود مربي 444 00:28:08,758 --> 00:28:09,782 تايم 445 00:28:09,893 --> 00:28:13,329 تصميمت اشتباه بود رِف اون توپ پرشي بود لعنتي 446 00:28:13,630 --> 00:28:14,790 تايم تمومه سفيد 447 00:28:14,898 --> 00:28:18,334 زودباشين . جمع شين . جمع شين بياين اينجا 448 00:28:18,435 --> 00:28:21,404 خيله خب جمع شين آقاي کارتر تو ميري تو بازي 449 00:28:21,504 --> 00:28:24,473 ولي مربي اون سال اوليه نکنه تو مربي هستي؟ 450 00:28:25,308 --> 00:28:28,971 خوبه . يه نفس عميق بکشين بچه ها زودباشين . نفس عميق بکشين 451 00:28:29,646 --> 00:28:31,375 خسته اين؟ نه آقا 452 00:28:31,748 --> 00:28:33,409 اونا داغون شدين 453 00:28:33,516 --> 00:28:35,643 به همين خاطره اون پسره پرتاب آزادشو از دست ميده 454 00:28:35,752 --> 00:28:38,846 وقتي که اينطور شد وورم و لايل اولين انتخاب هامونن 455 00:28:38,955 --> 00:28:42,721 توپو جلو ببرين به طرف حلقه برين همه به طرف سبد حمله کنين . گرفتين؟ 456 00:28:42,826 --> 00:28:44,817 خيله خب . ريچموند با شماره 3 457 00:28:45,161 --> 00:28:46,856 ! يک دو سه ريچموند ريچموند 458 00:28:46,963 --> 00:28:49,727 خيله خب . برين تو عجله کنين . برين 459 00:28:49,833 --> 00:28:51,425 اون بيرون سر حال به نظر بياين 460 00:28:53,103 --> 00:28:56,368 وضع جسمي شما بهتره فشار بيارين 461 00:28:58,475 --> 00:28:59,806 جعبه بيرون 462 00:29:00,443 --> 00:29:01,535 يک ضربه 463 00:29:08,818 --> 00:29:10,979 اينجا کنيون زودباش 464 00:29:11,087 --> 00:29:13,612 زودباش . بيا به طرف توپ اينجا 465 00:29:36,713 --> 00:29:39,477 آره جيگر همينو ميگفتم 466 00:29:45,956 --> 00:29:49,619 عجب پاسي عزيز پاس خوبي بود سگ . همش به خاطر تو بود 467 00:29:49,859 --> 00:29:53,488 يه برد که چيزي رو ثابت نميکنه به هر حال اونا نميتونن بازي کنين . ميفهمي چي ميگم؟ 468 00:29:56,499 --> 00:29:57,659 باشه بابا 469 00:29:57,767 --> 00:30:00,827 شما زدين اونا رو داغون کردين کسي نظري داره؟ 470 00:30:01,538 --> 00:30:04,735 I dropped a 20-piece. Kobe played his game. 471 00:30:04,841 --> 00:30:07,366 ما قهرمانيم تا وقتي که ديگه نخوايم باشيم 472 00:30:07,477 --> 00:30:10,139 جونيو بتل شکست ناپذيريم تا وقتي که 473 00:30:10,246 --> 00:30:14,080 حقيقتا اين بدترين بازي بود که تو عمرم ديدم 474 00:30:14,184 --> 00:30:17,517 مونده بودم کي تموم ميشه زنده به گور شدم رو سکو ها 475 00:30:17,620 --> 00:30:20,487 تو رو سکو ها بودي ما توي زمين بازي بوديم داشتيم بازي ميکرديم 476 00:30:20,590 --> 00:30:22,649 درسته . الان يک برد هيچ باخت داريم 477 00:30:23,326 --> 00:30:26,921 بابا هرکولس ضعيف بود و شما همينو هم به زور بردين 478 00:30:27,030 --> 00:30:29,931 لعنتي . تيمو چرا شعر ميگي؟ ما شکست ناپذيريم 479 00:30:30,033 --> 00:30:33,525 يکم عشق نشون بده آره بابا ما شکست ناپذيريم 480 00:30:34,004 --> 00:30:35,904 همه تونو داغون ميکنم 481 00:31:07,570 --> 00:31:09,902 بعدا ميبينمتون . باشه؟ 482 00:31:11,041 --> 00:31:12,269 همينکارو ميکنيم 483 00:31:20,650 --> 00:31:23,244 بيا اينم دوتا بسته خوبه؟ خوبه 484 00:31:23,353 --> 00:31:26,083 مواظب باش اين بلوک خطرناکه گرفتمت 485 00:31:28,558 --> 00:31:30,389 چيکار داري ميکني پسر؟ آروم باش بابا 486 00:31:30,493 --> 00:31:31,960 خوب به نظر مياي 487 00:31:32,595 --> 00:31:34,460 يه چندتا برگه واست دارم 488 00:31:35,565 --> 00:31:37,760 اين شد يه چيزي . آره 489 00:31:41,604 --> 00:31:43,401 وضع زندگيت چطوري تيمو؟ 490 00:31:44,641 --> 00:31:45,869 خوبم 491 00:31:47,644 --> 00:31:49,635 حالت خوبه ؟ جدا؟ آره 492 00:31:51,548 --> 00:31:53,607 بيا . يه خورده شو بردار نه ممنون 493 00:31:53,716 --> 00:31:55,650 نه بردار . لطفا 494 00:31:56,986 --> 00:31:59,420 کارت خوب بود پسر کارت خوبه داداش 495 00:32:02,025 --> 00:32:03,185 ممنون 496 00:32:03,293 --> 00:32:05,989 از من تشکر نکن . از خودت تشکر کن خودت به دستش اوردي 497 00:32:09,833 --> 00:32:14,065 يه کيف نيکلي بگير . باشه؟ يه چيزي واسه خودت بخر . پسر 498 00:32:17,607 --> 00:32:19,575 ميبينمت؟ آره . هفته ديگه 499 00:32:19,676 --> 00:32:22,645 باشه . ميبينمت . به کارت ادامه بده 500 00:32:22,745 --> 00:32:24,007 باشه 501 00:32:41,564 --> 00:32:43,500 شاکوا . دنيس . سرم فرياد بزنين 502 00:32:44,000 --> 00:32:45,797 رفکا ديدم زير چشمي نگاه کردي 503 00:32:45,902 --> 00:32:48,462 هيچ کس در مورد تو فکر نميکنه وورم 504 00:32:48,638 --> 00:32:50,663 خيله خب آقايون 505 00:32:51,007 --> 00:32:53,237 بياين بازي هرکولس رو بازبيني کنيم ميشه؟ 506 00:32:53,343 --> 00:32:55,402 شماره منو داد بزن آقا 507 00:32:55,512 --> 00:32:58,538 آقاي وورم . تو 5 و 4 بودي 508 00:32:58,648 --> 00:33:00,946 نه آقا . من 12 امتياز و 8 کمک در امتياز داشتم 509 00:33:01,050 --> 00:33:02,074 نه آقا . آقاي وورم 510 00:33:02,185 --> 00:33:04,779 تو 5 بار توپو از دست دادي و 4 تا پرتاب ازادتو 511 00:33:07,357 --> 00:33:09,985 داريم در مورد اصول حرف ميزنيم 512 00:33:10,093 --> 00:33:14,086 تا وقتي که اونا رو يادبگيريم يه جلسه تمرين ديگه هر روز صبح ساعت 6 برگزار ميکنيم 513 00:33:15,498 --> 00:33:17,693 ما 56% ضربه هامون 514 00:33:20,470 --> 00:33:21,732 آقاي کروز 515 00:33:22,572 --> 00:33:25,632 نکنه گم شدين آقا؟ چيکار باس بکنم که بتونم بازي کنم؟ 516 00:33:25,909 --> 00:33:30,346 آقاي کروز . فکر نکنم دلت بخواد جواب اون سوالو بدوني 517 00:33:31,514 --> 00:33:34,642 حالا داشتم ميگفتم که به عنوان يه تيم 518 00:33:34,751 --> 00:33:37,720 56درصد پرتاب هامون از رو خط بوده 519 00:33:38,621 --> 00:33:41,351 از الان به بعد قبل اينکه از سالن من برين بيرون 520 00:33:41,658 --> 00:33:45,822 بايد 50 پرتاب آزاد به عنوان هزينه خروج بپردازين 521 00:33:45,929 --> 00:33:48,625 قبل اينکه بتونين برين . منظورم همه اس 522 00:33:49,265 --> 00:33:51,563 بيخيال اين که خيلي زياده 523 00:33:54,204 --> 00:33:55,728 خيله خب آقاي کروز 524 00:33:56,706 --> 00:34:00,733 قبل اينکه بتوني واسه اين تيم بازي کني بهم بدهکاري 525 00:34:04,147 --> 00:34:05,910 2500تا شنا 526 00:34:06,482 --> 00:34:08,177 و 1000 تا خودکشي 527 00:34:08,384 --> 00:34:09,681 لعنتي 528 00:34:13,423 --> 00:34:15,857 و بايد تا جمعه همه شو انجام بدي 529 00:34:15,959 --> 00:34:19,451 عمرا بتونه تا جمعه تمومش کنه نميتونه اينکارو بکنه 530 00:34:20,163 --> 00:34:23,098 چاشني امروزمون : حمله 531 00:34:23,333 --> 00:34:26,996 ايولا من يه خواهري دارم . اسمش لينداس 532 00:34:28,304 --> 00:34:31,239 ليندا باهوشه . اون تو کار سياسته 533 00:34:31,608 --> 00:34:33,803 البته در واقع اون اصلاح طلبِ 534 00:34:34,110 --> 00:34:36,340 ليندا افرو خيلي گنده اي داره (افرو مدل موي آفريقاييِ) 535 00:34:37,180 --> 00:34:40,308 ليندا ضد حمله ماس 536 00:34:41,317 --> 00:34:43,751 قبل اينکه بريم تو کارش اول گرم کنيم 537 00:34:44,153 --> 00:34:46,747 يه خط بشين . زودباشين 538 00:34:47,156 --> 00:34:48,885 خيله خب بريم تو کارش 539 00:34:49,959 --> 00:34:52,553 لعنتي . مگه چند تا خواهر داره؟ خدا ميدونه 540 00:34:52,662 --> 00:34:55,597 زودباشن . دو تا ديگه اينجا جمع شين 541 00:34:55,865 --> 00:34:58,026 زودباشين بچه ها با انرژي . بچه ها 542 00:34:58,134 --> 00:35:00,796 ديگه تموم . زودباشين من بازم 543 00:35:00,903 --> 00:35:04,566 من گرفتمش . درست همينجا . متاسفم 544 00:35:06,009 --> 00:35:08,842 بيخيال تقصير من نيست . اون زود حرکت کرد 545 00:35:09,245 --> 00:35:11,679 بله . حرکت بدون توپ مهمه 546 00:35:11,781 --> 00:35:14,477 ولي بايد تو قسمتي که توپ نيست با حوصله باشي 547 00:35:14,584 --> 00:35:17,519 ياراتو بگير و شونه به شونه ش برو 548 00:35:17,687 --> 00:35:19,450 باشه؟ باشه 549 00:35:19,922 --> 00:35:22,220 عوضش کن گرفتيمش . زودباش 550 00:35:23,192 --> 00:35:26,025 بزن بريم . انتخابشون رو فرياد بزن 551 00:35:28,731 --> 00:35:30,995 عميق ترين ترست چيه آقاي کروز؟ 552 00:35:33,036 --> 00:35:34,936 اين براتون کافي نيست؟ 553 00:35:35,605 --> 00:35:37,266 تسليم شو آقاي کروز 554 00:35:38,741 --> 00:35:39,969 برو خونت 555 00:35:45,148 --> 00:35:48,606 خيله خب . ميخوام قبل پرتاب هفت بار پاس بدين . هفت بار 556 00:35:49,285 --> 00:35:51,981 خيله خب . من دارمش 557 00:35:52,121 --> 00:35:53,986 توپو بنداز اونجا 558 00:35:57,160 --> 00:36:00,357 خودت که ميدوني کارت تا جمعه غير ممکنه انجامش؟ 559 00:36:04,133 --> 00:36:06,795 بجنب . حرکت کن 560 00:36:09,439 --> 00:36:10,804 برگرد 561 00:36:34,397 --> 00:36:38,629 مامانت ساعت چند مياد خونه؟ تا يه ساعت ديگه نمياد خونه 562 00:36:46,709 --> 00:36:48,176 اون مايلزِ 563 00:36:48,878 --> 00:36:50,004 چي؟ 564 00:37:02,959 --> 00:37:04,221 زودباش 565 00:37:04,761 --> 00:37:06,729 بگو سلام عمو کنيون 566 00:37:07,997 --> 00:37:11,330 بگو سلام . خيله خب . نگرانش نباش 567 00:37:11,567 --> 00:37:15,230 بعد که شيرشو خورد برميگرده سر خوابش؟ مگه نه بوو-بوو؟ 568 00:37:15,338 --> 00:37:18,000 آره . احتمالا تا اون موقع مامانت برگشته 569 00:37:18,107 --> 00:37:21,201 يا وقتي که دختر عموت از آرايشگاه برگشت 570 00:37:21,310 --> 00:37:23,835 خودش ميتونه اينکارو بکنه نا سلامتي بچه خودشه 571 00:37:23,946 --> 00:37:28,883 مامانم دو شيفته کار ميکرد ولي اونا يه شيفتشو کم کردن 572 00:37:29,185 --> 00:37:31,653 و سعي نکن به دختر عموم توهين کني 573 00:37:31,754 --> 00:37:33,847 تو که گفتي ما تنهاييم به اين ميگي تنها؟ 574 00:37:33,956 --> 00:37:36,083 به همين خاطره که ميگم بايد خونه جدا بگيريم 575 00:37:39,996 --> 00:37:42,521 تو اينو خاموش کردي؟ آره . به جوش اومده بود 576 00:37:42,632 --> 00:37:46,762 بابا خوب کمش کن . نه خاموش 577 00:37:47,003 --> 00:37:50,871 اين شيره ها . کره و پنير نميتونيم هدرش بديم 578 00:37:50,973 --> 00:37:52,964 و بالا بگيرش 579 00:37:59,048 --> 00:38:02,848 باهاش شير بچه واسه مايلز درست ميکنيم 580 00:38:02,952 --> 00:38:06,820 خيله خب مايلز . بفرما يه دقيقه ديگه خنک ميشه 581 00:38:13,596 --> 00:38:17,032 تا حالا فکر کردي که قبل از اينه بخواي حامله بشي چيکار ميخواستي بکني؟ 582 00:38:17,133 --> 00:38:18,930 منظورت چيه . مثلا رفتن به دانشگاه؟ 583 00:38:19,035 --> 00:38:22,198 آره بهش فکر کرده بودم 584 00:38:22,939 --> 00:38:25,533 فکر کنم بعدا هم بتونم برم 585 00:38:26,342 --> 00:38:29,140 بعد که بچه اومد باس کار کني 586 00:38:29,479 --> 00:38:30,673 منم همينطور 587 00:38:31,547 --> 00:38:34,243 خب کار ميکنم اونوقت چطور ميري مدرسه؟ 588 00:38:34,350 --> 00:38:36,147 چرا اينارو ازم ميپرسي؟ 589 00:38:36,252 --> 00:38:38,880 و باس دستتو زير بازوش بزاري 590 00:38:38,988 --> 00:38:41,582 باس رو سينه خودت بشونيش بگيرش 591 00:38:42,925 --> 00:38:44,392 گرفتمش ديگه 592 00:38:44,494 --> 00:38:47,930 خوب درست نگرفتيش ديگه بايد آرومش کني . کنيون 593 00:38:50,733 --> 00:38:52,826 من بلد نيستم 594 00:38:53,769 --> 00:38:55,236 ياد ميگيري 595 00:38:56,272 --> 00:38:57,296 مگه نه؟ 596 00:39:01,410 --> 00:39:04,174 ببين . من بايد به مامانم کمک کنم 597 00:39:05,948 --> 00:39:08,712 بعدا ميبينمت باشه؟ باشه 598 00:39:11,153 --> 00:39:13,713 بعدا بهم زنگ بزن . باشه؟ تا بعد 599 00:39:18,394 --> 00:39:21,795 خيله خب . به سواريت رو بقيه ادامه بده اونجا گم نشي 600 00:39:24,300 --> 00:39:25,961 با يارات بمون 601 00:39:26,068 --> 00:39:28,366 سبد بيرون موقيعت 602 00:39:35,177 --> 00:39:38,010 با يارت نميموني بمون و توپو ببين 603 00:39:38,114 --> 00:39:40,742 وقتي توپ رفت بالا حالت دفاعي خوبي بگير 604 00:39:40,850 --> 00:39:43,683 بدنتو بنداز رو يارت و توپو بگير 605 00:39:43,786 --> 00:39:45,481 خيله خب . بزن بريم 606 00:39:46,355 --> 00:39:48,050 انجامش بده . ياد گرفتيش 607 00:39:48,491 --> 00:39:49,753 پاستو پرتاب کن 608 00:39:50,526 --> 00:39:52,221 انجامش بده بفرما 609 00:39:52,328 --> 00:39:55,559 خانم فنتون . پليس داستان ديگه اي ميگه 610 00:39:55,932 --> 00:39:58,594 منم اميدوارم بله خانم . من همه ي هفته رو اينجام 611 00:39:58,701 --> 00:40:02,193 آقاي کارتر . بچه ها در چه وضعن؟ عالين خانم 612 00:40:02,305 --> 00:40:04,296 تا الان يه برد بدون باخت خيلي عاليه 613 00:40:04,974 --> 00:40:06,965 چه طور ميتونم کمکتون کنم؟ 614 00:40:08,511 --> 00:40:10,342 بچه هاي من قراردادي رو امضا کردن 615 00:40:10,446 --> 00:40:13,574 که به نمره خاصي در درس هاشون برسن 616 00:40:13,716 --> 00:40:16,276 بله . يادمه يکي از کارمندها بهش اشاره کرده بود 617 00:40:16,385 --> 00:40:18,580 تاکتيک خيلي ترسناکيه 618 00:40:19,822 --> 00:40:22,313 براي اينکه اين تاکتيک موفق بشه 619 00:40:22,425 --> 00:40:25,258 لازمه که معلم هاشون گزارش هفتگي بدن 620 00:40:25,361 --> 00:40:28,558 تا من از وضعيت بچه ها تو کلاس مطلع بشم 621 00:40:28,764 --> 00:40:29,924 باشه 622 00:40:30,032 --> 00:40:32,899 تا الان که هيچي از طرف معلم ها به دستم نرسيده 623 00:40:35,705 --> 00:40:39,698 من که نميفهمم اين چطور به کار شما به عنوان مربي بسکتبال ربط داره آقاي کارتر 624 00:40:39,809 --> 00:40:43,506 من به اين شرط اين شغل رو قبول کردم که بتونم به روش خودم انجامش بدم 625 00:40:43,846 --> 00:40:47,407 و همينطورم هست . جلسه اوليا مربيان بعدي دو هفته ديگه اس 626 00:40:47,516 --> 00:40:48,881 يادم ميمونه که بش اشاره کنم 627 00:40:48,985 --> 00:40:51,783 عالي ميشه . ممنونم خانم 628 00:40:53,956 --> 00:40:55,446 ممنونم آقا 629 00:40:58,294 --> 00:40:59,625 بيارينش تو بچه ها 630 00:41:01,063 --> 00:41:05,432 زودباشين . جمع شين بيارينش تو . همه جمع شين 631 00:41:05,868 --> 00:41:07,597 خيله خب . واسه امروز کافيه 632 00:41:07,703 --> 00:41:10,763 فردا بازي داريم پس امشبو استراحت کنين 633 00:41:10,873 --> 00:41:14,570 و يادتون باشه کراوات و کت بپوشين فردا 634 00:41:16,212 --> 00:41:17,372 کلايد 635 00:41:25,588 --> 00:41:26,816 آقاي کروز 636 00:41:29,558 --> 00:41:33,995 از کاري که انجام دادي به وجد اومدم ولي وقت کم اوردي 637 00:41:35,131 --> 00:41:37,793 تا الان 80 تا خودکشي و 500 تا شنا به من بدهکاري 638 00:41:39,769 --> 00:41:41,498 لطفا از سالن برين بيرون 639 00:41:44,006 --> 00:41:47,237 ممنونم کلايد آقايون . فردا ميبينمتون 640 00:41:51,447 --> 00:41:53,438 من واسش شناها رو ميرم 641 00:41:58,654 --> 00:42:00,519 خودت گفتي ما يه تيميم 642 00:42:01,357 --> 00:42:03,985 اگه يه نفر تنبيه بشه همه تنبيه ميشيم 643 00:42:04,627 --> 00:42:07,152 يه نفر تشويق بشه همه مون تشويق ميشم مگه نه؟ 644 00:42:23,913 --> 00:42:25,346 منم يکم ميرم 645 00:42:26,082 --> 00:42:27,913 منم خودکشي هارو ميرم 646 00:43:04,620 --> 00:43:06,247 منم يکم ميرم 647 00:43:13,429 --> 00:43:15,363 کلايد . حساب دستت نره 648 00:43:17,900 --> 00:43:19,925 هر وقت تموم شدن خبرم کن 649 00:43:24,306 --> 00:43:26,331 دفاع 650 00:43:26,442 --> 00:43:29,878 فشار بيار . حرکت کن . زودباش 651 00:43:30,513 --> 00:43:32,242 توپ 652 00:43:41,457 --> 00:43:44,517 پاتو تکون بده . برو . دفاع کن . برو 653 00:43:46,295 --> 00:43:47,694 کارت خوب بود وورم 654 00:43:47,797 --> 00:43:50,493 توپ سفيد کف دست ها بالا . پاتو تکون بده . درسته؟ 655 00:43:50,599 --> 00:43:52,965 بيا بيرون 656 00:43:53,068 --> 00:43:55,002 ! اقاي کروز بازي خوبي بود پسر 657 00:44:00,009 --> 00:44:02,477 عميق ترين ترست چيه پسر؟ 658 00:44:04,914 --> 00:44:06,245 برو تو 659 00:44:06,849 --> 00:44:09,784 چرا هي اينو ميپرسه؟ اصلا چه معني ميده؟ 660 00:44:11,220 --> 00:44:13,882 بزن بريم . حرکت کن 661 00:44:15,891 --> 00:44:17,552 نه . يه پاس ديگه 662 00:44:23,432 --> 00:44:24,399 فشار بيار 663 00:44:26,135 --> 00:44:27,159 دست ها بالا 664 00:44:27,269 --> 00:44:29,169 حرکن کن . آروم واي نسا 665 00:44:40,549 --> 00:44:42,244 ‍ برگرد 666 00:45:17,720 --> 00:45:20,450 داري چه گهي ميخوري کروز؟ به لاي آپ آلرژي داري؟ (يکي از حرکات بسکتبال) 667 00:45:20,556 --> 00:45:23,548 يه بار ديگه اينکارو بکن و من ميچسبونمت به نيمکت 668 00:45:26,962 --> 00:45:28,122 بچرخونش 669 00:45:28,230 --> 00:45:30,289 همينجا باهاشون بدو 670 00:45:33,936 --> 00:45:37,064 زودباش . آخرين ضربه ضربه بزن تو 671 00:45:37,172 --> 00:45:40,073 بزن بريم کارت خوب بود امروز 672 00:45:46,982 --> 00:45:49,883 نميتوني منو بگيري . ميتوني؟ حالا ميخواي چيکار کني؟ 673 00:45:49,985 --> 00:45:52,647 هيچ گهي نميتوني بخوري . ميتوني؟ دلايا 674 00:45:54,323 --> 00:45:55,950 ‍ بپر آفرين جيسونس 675 00:46:00,696 --> 00:46:03,290 کنيون واسم ژست بگير . لبخند بزن 676 00:46:03,432 --> 00:46:06,629 کنيون . مدکس . برگردين فقط بازي کوفتيتونو بکنين 677 00:46:08,337 --> 00:46:09,634 ليندا 678 00:46:12,675 --> 00:46:13,801 اوناهاش 679 00:46:15,044 --> 00:46:19,606 اين من بودم جيگر کار من بود . من سبدو کوبوندم 680 00:46:22,217 --> 00:46:24,014 دوباره انجامش بده 681 00:46:24,586 --> 00:46:27,077 خيله خب . يک چهار . ليندا 682 00:46:32,461 --> 00:46:37,091 کار هميشگيمه . جيگر . نميشه کاريش کرد 683 00:46:38,801 --> 00:46:42,202 مربي بند کفش هاتون بازه آقا ممنونم آقاي وورم 684 00:46:45,874 --> 00:46:49,332 ! اينو باش . من بستمش 685 00:46:49,445 --> 00:46:51,072 ! من اين کوفتيو بستمش 686 00:46:51,180 --> 00:46:53,842 ميشه به خاطرش بزني قدش؟ بزن قدش 687 00:46:54,016 --> 00:46:55,483 ديوونه شدي؟ 688 00:46:56,185 --> 00:46:58,085 تو چت شده؟ 689 00:46:58,420 --> 00:47:00,615 همه تون چتون شده؟ 690 00:47:01,223 --> 00:47:03,851 از کي تا حالا بردن براتون کافي نيست؟ 691 00:47:04,693 --> 00:47:07,389 سخت بازي کردن کافي نيست؟ 692 00:47:08,464 --> 00:47:11,456 نه . حتما بايد حريفتون رو تحقير کنيد 693 00:47:12,134 --> 00:47:14,261 بعد هر امتياز مسخرش کنين 694 00:47:15,137 --> 00:47:17,401 شما فصل قبل همش 4 تا بازي برديد 695 00:47:18,007 --> 00:47:18,974 ! چهار تا 696 00:47:19,441 --> 00:47:23,104 کي بهتون اجازه ميده که بازي که من دوستش دارم رو با 697 00:47:23,212 --> 00:47:25,373 حرف هاي زشت و مسخره کردن خراب کنين؟ 698 00:47:25,781 --> 00:47:29,239 کي بهتون اجازه ميده که لباس ريچموند رو بپوشيد 699 00:47:29,351 --> 00:47:31,717 و مثل ولگرد ها رفتار کنيد؟ مربي اونا هم مسخره ميکردن 700 00:47:31,820 --> 00:47:34,789 که چي ؟ نميتونين يکم جنبه نشون بدين؟ 701 00:47:34,990 --> 00:47:36,821 مثل يه قهرمان رفتار کنين؟ 702 00:47:40,496 --> 00:47:42,760 هر کدومتون 500 تا شنا بهم بدهکارين 703 00:47:43,699 --> 00:47:45,997 !‌روي خط . همين الان 704 00:47:46,702 --> 00:47:48,567 اوه پسر بيخيال 705 00:48:05,220 --> 00:48:08,383 گوش کن کوتوله من بات رو راست ميشم . باشه؟ 706 00:48:08,690 --> 00:48:10,021 تو دختر خودمي 707 00:48:10,692 --> 00:48:14,526 از زمين رفتم بيرون و همه چيز بهم ريخت 708 00:48:14,630 --> 00:48:17,030 تنها کاري که ميکردم به تو فکر کردن بود 709 00:48:17,132 --> 00:48:18,360 آقاي لايل 710 00:48:19,034 --> 00:48:20,763 چرا تو سر کلاس 711 00:48:22,671 --> 00:48:25,139 هندسه نيستي؟ الان دارم ميرم آقا 712 00:48:26,842 --> 00:48:28,833 آقا اين بتيِ بلا 713 00:48:28,944 --> 00:48:31,208 اين بلاس آقا برو سر کلاست 714 00:48:37,352 --> 00:48:40,947 يادتون نره که اين پروژه ها واسه آخر همين هفته هست 715 00:48:41,056 --> 00:48:43,354 پس اگه هر کس به وقت اضافه احتياج داره ببخشيد آقا 716 00:48:43,459 --> 00:48:45,256 شما آقا گيسيک هستين؟ بله 717 00:48:47,229 --> 00:48:49,891 جونيو بتل رو سر کلاس نميبينم 718 00:48:49,998 --> 00:48:52,967 جونيور بتل مثل خورشيد گرفتگيه 719 00:48:53,068 --> 00:48:56,504 به زور ميبينمش و هر وقت هم که ميبينيمش تو يه وضعيت استثناييِ 720 00:48:59,141 --> 00:49:00,472 ممنونم 721 00:49:02,244 --> 00:49:05,338 صعود اعجاب آور دبيرستان ريچموند به رده 19 ام 722 00:49:05,447 --> 00:49:07,108 بيست تيم برتر جيگر 723 00:49:07,216 --> 00:49:10,652 رده 19 ام شديم سگ تيم 9 امين برد خود را بدست اورد 724 00:49:10,752 --> 00:49:13,118 موتور بردين اونها روشن شده 725 00:49:13,222 --> 00:49:15,190 اتحاديه خاوير و باکستر 726 00:49:18,727 --> 00:49:22,891 بايد ادامه اشم بخوني تو اين صفحه درباره تو نوشتن 727 00:49:23,165 --> 00:49:25,963 زودباش . پسر بخونش مرد تو که ميدوني اون نميتونه بخونه 728 00:49:26,068 --> 00:49:28,229 خفه خون بگير مادوکس 729 00:49:30,339 --> 00:49:33,866 مرکزيت ريچوند به بزرگي اويلرز بوده 730 00:49:34,510 --> 00:49:35,477 تويت؟ 731 00:49:35,577 --> 00:49:38,478 تقويت . درستش تقويتِ 732 00:49:40,516 --> 00:49:44,919 تيم بوسيله ريباوند جونيور بتل تقويت شده 733 00:49:45,821 --> 00:49:48,722 ميبيني . اين کاکاسياه گنده خودمه پسر 734 00:49:48,824 --> 00:49:52,225 اگه از اينم بزرگتر بودي ميشدي بزرگترين کاکاسياه خودم 735 00:49:53,695 --> 00:49:55,526 بتمرگ 736 00:50:03,972 --> 00:50:05,234 ... کاکاسياه 737 00:50:05,807 --> 00:50:10,540 کاکاسياه واژه ايه که باش به اجدادمون توهين ميشده 738 00:50:11,747 --> 00:50:14,944 ميبيني . اگه يه سفيد پوست ازش استفاده کنه تو باش درگير ميشي 739 00:50:15,050 --> 00:50:17,848 استفاده تو از اون باعث ميشه که اينم يادبگيره ازش استفاده کنه 740 00:50:18,020 --> 00:50:21,114 تو ميگي که باحاله خب . باحال نيست 741 00:50:21,290 --> 00:50:24,691 و هر وقت که من اين طرف هام نميخوام که اين کوفتيو بشنوم . واضح بود؟ 742 00:50:24,793 --> 00:50:26,385 بله آقا 743 00:50:31,200 --> 00:50:35,364 آقاي وورم . ميخواي از اين فصل بسکتبال چي بدست بياري؟ 744 00:50:36,104 --> 00:50:38,538 ميخوام مسابقات قهرماني ايالت رو برنده بشم . آقا 745 00:50:40,909 --> 00:50:44,140 پارسال کي برنده مسابقات قهرماني ايالت شد . لايل؟ 746 00:50:45,047 --> 00:50:46,776 من از کجا بدونم آقا 747 00:50:47,816 --> 00:50:49,443 کسي ميدونه؟ 748 00:50:52,421 --> 00:50:53,479 باشه 749 00:50:54,323 --> 00:50:57,224 پدرتون واسه زندگي چيکار ميکنه آقاي لايل؟ 750 00:51:00,896 --> 00:51:02,864 پدرم تو زندانه آقا 751 00:51:06,802 --> 00:51:08,895 متاسفم که اينو ميشنوم آقا 752 00:51:09,204 --> 00:51:11,798 ولي لازم نيست که زندگي تو هم اين باشه 753 00:51:12,975 --> 00:51:16,502 حرف من اينه تو اين تيم چهار تا سال آخري هست 754 00:51:17,246 --> 00:51:19,908 جونيو - لايل - کنيون و وورم 755 00:51:20,415 --> 00:51:23,976 و همه شون به نظر من ميتونن در سطح دانشگاه بسکتبال بازي کنن 756 00:51:24,353 --> 00:51:25,547 دانشگاه 757 00:51:26,622 --> 00:51:29,216 دانشگاه انتخاب خيلي خوبي واسه همتونه 758 00:51:30,058 --> 00:51:33,824 ولي هيچکدومتون توي کلاستون شرکت نکردين که اين شانسو داشته باشين 759 00:51:34,496 --> 00:51:36,487 شما بايد ديدي به آينده داشته باشين 760 00:51:37,866 --> 00:51:41,324 بهم بگين . شما چطور خودتون ميبينين؟ 761 00:51:43,905 --> 00:51:45,770 اي اس پي ان عزيز 762 00:51:46,908 --> 00:51:49,001 اين يادم ميندازه آقاي بتل 763 00:51:49,578 --> 00:51:53,776 آقاي گسک گفت که اغلب اوقات سر کلاس اون نميري 764 00:51:54,583 --> 00:51:56,983 آره . منو اون مشکلي با هم ندارم 765 00:51:57,386 --> 00:51:59,479 آقاي گسک طرفدار پروپاقرص بسکتبالِ 766 00:52:01,023 --> 00:52:03,014 از الان به بعد تو معلقي 767 00:52:03,125 --> 00:52:05,116 اوه . ميتوني تمرين کني ولي نميتوني بازي کني 768 00:52:05,227 --> 00:52:08,663 تا وقتي که آقاي گسک بهم بگه تو رو سر کلاس ميبينه 769 00:52:08,964 --> 00:52:11,558 و واسه بقيه تون هم همين منوالِ 770 00:52:11,667 --> 00:52:14,397 شما قراردادي رو امضا کردين تعهدي دادين 771 00:52:14,770 --> 00:52:18,501 برنامه کلاسيتون دستمه و از طرف معلم هاتون هم گزارش بهم ميرسه 772 00:52:18,907 --> 00:52:22,843 اگه سر کلاس نرين نميتونين بازي کنين 773 00:52:23,478 --> 00:52:25,241 اين يعني چي؟ 774 00:52:25,781 --> 00:52:27,544 بشين آقاي بتل 775 00:52:30,085 --> 00:52:32,815 خيله خب . اين 500 تا شناس 776 00:52:34,589 --> 00:52:37,990 اين مسخره اس ما اون بازي هارو برديم . نه تو 777 00:52:38,527 --> 00:52:41,724 شد 1000 تا شنا واسه آقاي بتل کلايد 778 00:52:41,963 --> 00:52:43,931 ميخواي 2000 تا رو امتحان کني؟ 779 00:53:00,549 --> 00:53:01,880 ... مرد جوون 780 00:53:02,084 --> 00:53:05,986 به انتخابي که کردي فکر کن اگه از اين در بري بيرون 781 00:53:15,130 --> 00:53:16,688 به طرف خط بِيس 782 00:53:20,135 --> 00:53:24,538 خيله خب . نظرت درباره لاکوايشا چيه؟ اگه دختره 783 00:53:24,639 --> 00:53:26,971 لاکوايشا ؟ خيله خب . باشه 784 00:53:27,075 --> 00:53:29,373 محله يهودي زنگ زدن . و ميخوان اسمشونو پس بگيرن 785 00:53:29,478 --> 00:53:31,378 دختر جون لاکوايشا ؟ يکم واقع بين باش 786 00:53:31,480 --> 00:53:34,313 ممکنه اسم بچه مونو پاکت غذا هم بزاري 787 00:53:34,416 --> 00:53:38,079 ... تو احمقي . خيله خب داشتم فکر ميکردم که 788 00:53:38,487 --> 00:53:41,786 اسمشو بزاريم هرموني از هرموني خوشم مياد 789 00:53:41,890 --> 00:53:45,189 هرموني . بانمکه . خوشم اومد کنيون چي گفت؟ 790 00:53:45,727 --> 00:53:48,025 خواهشا . اون پسر ميخواد کميت مهه 791 00:53:48,130 --> 00:53:51,190 حرف مايکل جردنِ مگه دختر چشه؟ 792 00:53:51,566 --> 00:53:55,024 آره سگ . پسرا بزرگ که شدن ميشن مرد و مردا ارزش دردسرو ندارن 793 00:53:55,137 --> 00:53:58,004 جايي ندارين که برين؟ کاري ندارين که انجام بدين؟ 794 00:53:58,740 --> 00:54:02,642 فکر کنم منو فقط واسه خودش ميخواد بعدش ميبينمتون 795 00:54:02,778 --> 00:54:04,803 يادت باشه نوشته هاتون رو واسه تاريخ ميخوام 796 00:54:04,913 --> 00:54:07,677 خيله خب . گرفتم آره . بعدا ميبينمتون 797 00:54:10,118 --> 00:54:12,382 واسه خودمون بليط واسه رقص گرفتم 798 00:54:12,954 --> 00:54:15,548 چرا به اين دختراي دهن لق درباره بچه گفتي؟ 799 00:54:15,657 --> 00:54:17,625 حالا همه خبردار ميشن 800 00:54:17,726 --> 00:54:19,785 مردم بالاخره که خبر دار ميشن 801 00:54:19,895 --> 00:54:21,487 به مردم ربطي نداره کيرا 802 00:54:21,596 --> 00:54:24,759 چرا ناراحت شدي حالا؟ چت شده؟ 803 00:54:25,367 --> 00:54:29,701 ببين . منو مربي با هم حرف زديم و اون فکر ميکنه من ميتونم تو دانشگاه بازي کنم 804 00:54:29,838 --> 00:54:31,328 خيله خب حالا که چي؟ 805 00:54:31,740 --> 00:54:34,538 که من چطور اينکارو بکنم و يه بچه هم بزرگ کنم؟ 806 00:54:37,012 --> 00:54:38,445 چه ميدونم 807 00:54:39,080 --> 00:54:41,071 نميگم سخت نيست 808 00:54:41,183 --> 00:54:44,277 سخت؟ همين الانش هم سخته ... بچه که هنوز به دنيا نيومده 809 00:54:44,386 --> 00:54:48,015 و من نگران اينم که چطور بش غذا بدم و خرجشو بدم 810 00:54:48,690 --> 00:54:50,021 همه چيز 811 00:54:50,192 --> 00:54:51,420 من آماده نيستم 812 00:54:51,526 --> 00:54:53,756 حالا چي داري ميگي؟ ميخواي بزني زيرش؟ 813 00:54:53,862 --> 00:54:56,990 همينو داري ميگي ديگه؟ زودباش و بگو ديگه 814 00:54:57,265 --> 00:55:00,428 ببين . اگه ميخواستم بزنم زيرش تا حالا زده بودم کيرا 815 00:55:00,535 --> 00:55:03,527 اصلا هم اينطور نيست . من دوستت دارم کيرا ميخوام با تو باشم 816 00:55:03,905 --> 00:55:05,770 آره . تا وقتي که راحت باشه 817 00:55:05,874 --> 00:55:07,569 من دارم کاري رو ميکنم که به صلاح ماست 818 00:55:07,676 --> 00:55:10,474 تو نميخواي کاري رو که به صلاح ماست بکني 819 00:55:10,579 --> 00:55:12,410 ميخواي کاري رو بکني که واسه خودت صلاحِ 820 00:55:12,514 --> 00:55:15,711 تو نميخواي که من اين بچه رو داشته باشم ميخواي از ريچموند بري؟ 821 00:55:15,817 --> 00:55:18,718 ميخواي بري دانشگاه بازي کني؟ پس حدس بزن چيه؟ 822 00:55:18,820 --> 00:55:22,256 ديگه لازم نيست واسه چيزي آماده باشيم خيله خب؟ 823 00:55:23,291 --> 00:55:26,021 من آماده ام که خودم تنهايي کاري رو که ميخوام انجام بدم 824 00:55:26,127 --> 00:55:29,290 پس ميتوني اينارو برداري و خودت تنهايي بري رقص 825 00:55:31,500 --> 00:55:31,900 گزارش وضعيت؟ تو مربي بسکتبالي 826 00:55:31,900 --> 00:55:33,561 گزارش وضعيت؟ تو مربي بسکتبالي 827 00:55:33,668 --> 00:55:36,136 خانوم . راجع بش صحبت کرده بوديم نميدونم مشکل چيه 828 00:55:36,238 --> 00:55:37,933 ميدوني اي پي اي چيه آقاي کارتر؟ 829 00:55:38,039 --> 00:55:39,597 نه نميدونم 830 00:55:39,708 --> 00:55:41,676 شاخص عملکرد تحصيلي 831 00:55:41,776 --> 00:55:44,643 آموزش و پرورش مدارس رو بر اساس محدوده اي از 0تا 10 رده بندي ميکنه ده يعني بهترين 832 00:55:44,746 --> 00:55:47,271 ميدوني ريچموند تو چه رده ايه؟ 833 00:55:47,382 --> 00:55:48,713 نه خانوم نميدونم 834 00:55:48,817 --> 00:55:51,752 ما يکيم آقاي کارتر و از هفت سال پيش همينطور بوديم 835 00:55:51,853 --> 00:55:53,912 جايزه مدارس و فعاليت هاي اونا 836 00:55:54,022 --> 00:55:57,048 واسه همين من هر سال مبلغ کمتري به استادان و عوامل ميدم 837 00:55:57,158 --> 00:55:59,388 ميتونم بپرسم شما چي ميخواين آقاي کارتر؟ 838 00:55:59,494 --> 00:56:01,724 ميخوام که بچه هام به دانشگاه برن دانشگاه؟ 839 00:56:01,830 --> 00:56:04,628 آقاي کارتر . ريچموند 50درصد دانش اموزاشو فارغ التحصيل ميکنه 840 00:56:04,733 --> 00:56:07,793 بيشترين درصد هم متعلق به دختراس توي تجربه ي تحصيليم 841 00:56:07,903 --> 00:56:10,997 تو 15 تا بازيکن توي تيمت داري همين که 5 تاشون قبول بشن شانس اوردي 842 00:56:11,106 --> 00:56:13,131 متاسفم خانوم ولي من باهاتون موافق نيستم 843 00:56:13,241 --> 00:56:16,039 اين بچه ها قراردادو امضا کردن شايد اگه قرارداد رو خونده بودي 844 00:56:16,144 --> 00:56:18,806 شغل شما برنده شدن بازي بسکتباله آقاي کارتر 845 00:56:18,914 --> 00:56:20,905 بهتون پيشنهاد ميکنم که کارتونو شروع کنين 846 00:56:21,016 --> 00:56:23,416 و کار شما هم آموزش اين بچه هاس 847 00:56:23,518 --> 00:56:26,248 منم بهتون پيشنهاد ميکنم کارتون رو شروع کنين 848 00:56:42,504 --> 00:56:44,495 ما يه هفته خوب ديگه هم داشتيم 849 00:56:44,806 --> 00:56:47,297 آره . کار و کاسبي خيلي خوبه کني 850 00:56:48,810 --> 00:56:52,041 ولي من دست تنهام . تو که هيچ وقت اينورا نيستي ديگه داره سخت ميشه 851 00:56:52,213 --> 00:56:54,204 ببين . از کارايي که ميکني سپاس گذارم 852 00:56:54,316 --> 00:56:56,511 و بهت قول ميدم ... مغازه بسته اس 853 00:56:56,651 --> 00:56:59,176 به محض اينکه فصل تموم شه برميگردم همينجا 854 00:56:59,287 --> 00:57:01,619 ...آقاي کارتر من 855 00:57:01,723 --> 00:57:04,292 مادر جونيو بتل ام بله، خانم، مي شناسمتون (قسمت دوم ترجمه از مجتبي حيدري واحد) 856 00:57:04,593 --> 00:57:06,959 ويلا بتل (قسمت دوم ترجمه از مجتبي حيدري واحد) 857 00:57:08,630 --> 00:57:11,360 چطور مي تونم کمکتون کنم خانم؟- ...من امروز يه تماس تلفني داشتم- 858 00:57:11,466 --> 00:57:14,401 از يه مربي در آموزشگاه .در ساکرامنتو 859 00:57:14,502 --> 00:57:16,527 .اون ها مي خوان بازي جونيور رو اين جمعه ببينند 860 00:57:16,638 --> 00:57:19,129 .خب، اين خيلي خوب، خانم ...اما جونيور برخي از قوانين رو شکست 861 00:57:19,240 --> 00:57:22,937 .و من با اونا موافقم من در اينجا با قواعد و قوانين شما نيستم 862 00:57:23,745 --> 00:57:24,973 .من نيستم 863 00:57:28,183 --> 00:57:29,912 ...تقريبا دو سال پيش تا حالا 864 00:57:31,052 --> 00:57:33,987 ...برادر بزرگتر جونيور ، آنتون 865 00:57:35,790 --> 00:57:40,523 کشته شد واون سردرگم شده .و براي من سخته، و جونيور 866 00:57:42,197 --> 00:57:44,062 ...پس تو يه پسر از دست دادي 867 00:57:45,600 --> 00:57:47,830 ...هر دفعه که تلفن زنگ مي خوره 868 00:57:48,703 --> 00:57:50,295 قلبت واي ميسته 869 00:57:52,607 --> 00:57:54,871 من توجه خاصي رو نخواستم 870 00:57:55,377 --> 00:57:58,312 من موافقم که اون نياز به دريافت مستقيم داره همراه کلاسش 871 00:57:59,481 --> 00:58:03,315 اما اين ايده آموزشکده حتي هرگز براي پسرم اتفاق نيفتاده 872 00:58:03,418 --> 00:58:07,286 من مي تونم به منطقه هرکول برم .و اون مي تونه بازي کنه 873 00:58:07,389 --> 00:58:11,587 ... در حال حرکته نمي خواي حل کني- . ولي من اونو براي بازي با شما مي خوام- 874 00:58:14,229 --> 00:58:17,426 ببين من اينجا واي نمي ايستم و بگم ...من مي دونم احساس از دست دادن يه بچه چطوره 875 00:58:17,532 --> 00:58:19,090 .براي اينکه نمي دونم 876 00:58:19,834 --> 00:58:23,326 و من درک مي کنم .شما به من اعتماد داريد 877 00:58:25,073 --> 00:58:27,268 .اما من بايد از دبيرستان بشنوم 878 00:58:27,375 --> 00:58:28,933 اون تو ماشينه 879 00:58:34,282 --> 00:58:35,476 !دبيرستان 880 00:58:46,528 --> 00:58:47,654 .برو 881 00:58:53,568 --> 00:58:55,900 متاسفم براي اين چيزايي که .توتمرين گفتم 882 00:58:56,004 --> 00:58:58,871 و قول مي دم که با کلاش شما به راه بيام،آقا 883 00:59:04,212 --> 00:59:06,146 .تو چشمام نگاه کن،آقا 884 00:59:11,386 --> 00:59:14,355 همه چيز از درونم بهم مي گه ...اگه تو رو برگردونم 885 00:59:14,456 --> 00:59:16,981 اشتباه کردم .و تو از من يه کودن مي سازي 886 00:59:17,092 --> 00:59:18,320 نه، آقا 887 00:59:21,696 --> 00:59:26,065 تو به من فشار 1،000 يو پي اس مديوني .و 1،000 خودکشيه قبل از اينکه بتوني بازي کني 888 00:59:26,768 --> 00:59:29,168 . فردا سر تمرين مي بينمت 889 00:59:31,439 --> 00:59:32,929 ممنونم آقا 890 00:59:42,450 --> 00:59:44,350 مي خواي همش رو انجام بدي 891 00:59:44,452 --> 00:59:48,081 .کنار گذاشتن بسکتبال مثل اين مي مونه که اجاره بدي .من نمي دونم که چه فکري مي کني 892 00:59:48,189 --> 00:59:51,626 دفعه بعد برنامه اي داشتي .قبل از اينکه تصميم بگيري بهتر اول از من بپرسي 893 00:59:51,893 --> 00:59:54,259 .کاکا سياه، امشب چيزيت بود ، پسر 894 00:59:54,362 --> 00:59:56,592 .خوبه, بيرون ببين . آره, يه شوت خوب ، نيست 895 00:59:56,698 --> 00:59:59,189 .آره، بدون شک- .آقايون، گوش کنيد- 896 00:59:59,834 --> 01:00:04,362 من يه تماس از مدير . مسابقات تعطيلات خليج هيل دريافت کردم 897 01:00:04,773 --> 01:00:07,003 شما پذيرفته شديد 898 01:00:07,142 --> 01:00:08,973 !بله 899 01:00:12,113 --> 01:00:15,344 .وايسيد. من خبراي خوب بيشتري دارم 900 01:00:15,784 --> 01:00:20,278 . امروز با خانم گريسون صحبت کردم ...اون به من اطلاع داد که همه شاگردام 901 01:00:20,388 --> 01:00:24,222 پيشرفت تحصيلي داشتن با تموم شدن تعطيلات آماده شيد 902 01:00:24,325 --> 01:00:26,156 .آقا،نمرات ما پايين بودن 903 01:00:26,261 --> 01:00:29,662 نه تنها نمراتمون درست اند بلکه ما شکستم نخورديم،نظامي 904 01:00:29,764 --> 01:00:30,992 !بله 905 01:00:32,267 --> 01:00:35,134 ما شکست نخوردگان 906 01:00:45,113 --> 01:00:49,015 يه يو پي اس بزرگ براي هرکي که از ريچموند رقص تو زمستون بيرون بياد 907 01:00:49,117 --> 01:00:50,584 .بيخيال 908 01:01:13,208 --> 01:01:16,302 به هر حال بدينش بخاطر پادشاهان جديد ريچموند، خانواده 909 01:01:16,411 --> 01:01:18,242 آره!بدش عزيزم 910 01:01:18,346 --> 01:01:20,211 ...ما 12-0، خانواده،فقط مي خوام بگم 911 01:01:20,315 --> 01:01:23,341 مي خوام همه ي دختراي زيبا رو تو اون مسابقات ببينم 912 01:01:23,451 --> 01:01:26,682 مي دوني که خانواده مي خواد ببينه نگاه روي چهره 913 01:01:26,788 --> 01:01:30,383 از اون دانش آموزان ثروتمند فانتزي وقتي که .ريچموند روغن صنعتي رول وارد شهر شد 914 01:01:30,491 --> 01:01:31,856 !فرياد 915 01:02:52,540 --> 01:02:55,703 کيرا،چي فکري کردي؟ .تو نمي توني مست کني.تو بارداري،دختر 916 01:02:55,810 --> 01:02:57,141 .وايسا 917 01:02:57,245 --> 01:03:00,271 اين نوشابه است،درسته؟ ...چرا بر نمي گردي طبقه پايين 918 01:03:00,381 --> 01:03:02,815 و اون دختر کوچولوي عوضيت رو .پيدا نمي کني 919 01:03:02,917 --> 01:03:05,442 اين اوني که من مي خوام نيست .بعض از دخترا فقط با من مي رقصند 920 01:03:05,553 --> 01:03:07,748 .هرچي- .تو نبايد اينجا باشي- 921 01:03:07,855 --> 01:03:10,688 ، چرا تو با داشتن اين بچه . نياز به چک کردن اين مزخرفات داري 922 01:03:10,792 --> 01:03:13,056 ...چون اگر - اگر،چي،کنيون؟ 923 01:03:13,161 --> 01:03:15,356 مي خواي دستمو بگيري بخاطر سقط جنين؟ 924 01:03:15,463 --> 01:03:18,432 من نمي دونم چي مي خوام. پس تو مطمئن شو ...تو مي خواي اين بچه رو داشته باشي 925 01:03:18,533 --> 01:03:20,694 به من بگو که چطور مي خواد باشه چطور درستش کنيم 926 01:03:20,802 --> 01:03:23,032 همه چيز روبراهه،درسته؟ ...پسر عموي تو 19 سالشه 927 01:03:23,137 --> 01:03:25,799 با دو تا بچه،کيرا.اين عاليه؟ 928 01:03:26,441 --> 01:03:30,138 عالي بود وقتي که ما شروع کرديم .و تو هيچ فکري دربارش نداشتي 929 01:03:30,244 --> 01:03:32,678 .تو عاشق من بودي وفتي که اون اومد 930 01:03:35,249 --> 01:03:37,979 ،کيرا،من مي تونم بهت بگم که چي کار کني ولي من بايد اطراف مو ببينم 931 01:03:38,086 --> 01:03:40,213 .و دقيقا ببينم که چطور نمي خوام زندگي کنم 932 01:03:40,321 --> 01:03:42,721 مو به مو؟ مردن پايان کاره؟ 933 01:03:43,424 --> 01:03:45,949 تو شبيه اون به نظر مي رسي ...مثل هر چيزي که مي خوام همش خوب باشه 934 01:03:46,060 --> 01:03:48,028 .مثل هر چيز فوق العاده ديگه 935 01:03:49,263 --> 01:03:50,924 .تو به من اهميت نميدي 936 01:03:52,166 --> 01:03:56,068 ،تو فقط مي خواي بري کالج .بازي با توپ و فراموش کردن من 937 01:03:56,170 --> 01:03:58,730 .کيرا،اون نيست چطور مي تونه اون باشه- .من اهميتي نميدم که چي مي گي- 938 01:03:58,840 --> 01:04:01,365 .من با اين بچه- پس چي؟- 939 01:04:01,909 --> 01:04:03,411 تو همه چيز رو نمي دوني،درسته؟ .پس دفعه بعد بهم بگو چي پيش مياد 940 01:04:03,411 --> 01:04:05,936 تو همه چيز رو نمي دوني،درسته؟ .پس دفعه بعد بهم بگو چي پيش مياد 941 01:04:32,540 --> 01:04:35,976 سومين و آخرين روز ...از مسابقات 22 خليج هيل 942 01:04:36,077 --> 01:04:39,911 تيم ميزبان تلاشش رو ...براي برنده شدن در مسابقات قهرماني خواهد ديد 943 01:04:40,014 --> 01:04:42,812 .در برابر روغن صنعتي ريچموند تعجب آوره 944 01:04:42,917 --> 01:04:45,715 .دفاع! دستت رو بالا بگير 945 01:04:50,258 --> 01:04:52,226 !اون توپو بگير 946 01:04:58,466 --> 01:04:59,797 .زمان، رف 947 01:05:02,403 --> 01:05:05,930 و ريچموند از آخرين وقت استراحت خودش استفاده مي کنه در 1:20باقي مونده 948 01:05:06,040 --> 01:05:08,508 در ربع چهارم .و خليج هيل با شش تا 949 01:05:08,609 --> 01:05:09,871 .زمان استراحت 950 01:05:12,680 --> 01:05:14,409 .ما هنوز تو بازي هستيم 951 01:05:24,826 --> 01:05:26,487 .وحشت نکنيد 952 01:05:27,762 --> 01:05:29,855 ما شش تا پايين هستيم با 1:20 به سمت چپ، همش درسته؟ 953 01:05:29,964 --> 01:05:31,864 ما شش تا پايين هستيم با 1:20 به سمت چپ .بازي تمومه 954 01:05:31,966 --> 01:05:34,799 ما مي تونيم اين کار رو انجام بديم. اين فرصت ماست، درسته؟ 955 01:05:34,902 --> 01:05:36,267 .بله 956 01:05:36,370 --> 01:05:38,998 .بسيار خوب. درست کردن يک چهارم .اجراي آبنبات 957 01:05:39,107 --> 01:05:41,871 دامين جانا به سه ضربه بزن کنوين،لايل 958 01:05:41,976 --> 01:05:43,739 .درست کردن يه مانع سخت در اونجا 959 01:05:43,845 --> 01:05:46,507 ،زماني که اون به سه ضربه زد .برو سمت راست به طرف دايان 960 01:05:46,614 --> 01:05:48,013 .فشار پاس ورودي 961 01:05:48,116 --> 01:05:51,517 اون پاس رو خفه مي کنه !من پشت توپ رو مي خوام 962 01:05:51,619 --> 01:05:53,553 .سريع، قفل کنيد - .دست ها رو- 963 01:05:53,654 --> 01:05:55,952 !بريم."فرصت ما" روي سه 964 01:05:56,057 --> 01:05:57,524 !يک،دو،سه- !فرصت ما- 965 01:05:57,625 --> 01:05:59,456 .يالا،بيان بريم 966 01:06:07,201 --> 01:06:09,169 يک, دو, سه, گربه پشمالو وحشي 967 01:06:09,270 --> 01:06:10,259 !يالا، بچه ها 968 01:06:17,378 --> 01:06:20,211 !يک چهارم! آب نبات 969 01:06:20,715 --> 01:06:22,842 .دست ها بالا- .توپ- 970 01:06:24,552 --> 01:06:25,849 .ببينش 971 01:06:27,388 --> 01:06:29,185 .حواست به پشتت باشه. بيا تو .زمانت رو بگير- 972 01:06:29,290 --> 01:06:30,689 !ديواره رو بپاه 973 01:06:31,859 --> 01:06:33,952 !ضربه رو بزن،دامين 974 01:06:37,899 --> 01:06:39,526 !دايان 975 01:06:39,967 --> 01:06:42,367 !دفاع 976 01:06:44,505 --> 01:06:46,132 !توپ 977 01:06:47,275 --> 01:06:49,539 .سمت راست. من مي گيرمش- .توپ- 978 01:06:51,379 --> 01:06:54,314 .دفعش کن, رف- !توپ ريچموند- 979 01:07:00,721 --> 01:07:03,781 کنيون! هتي جين 980 01:07:03,991 --> 01:07:05,356 !هتي جين 981 01:07:06,194 --> 01:07:07,889 !بالا"D"- .حواست باشه- 982 01:07:13,134 --> 01:07:14,362 !درست اونجا 983 01:07:18,539 --> 01:07:21,269 !حيله گر!برگرد عقب 984 01:07:22,009 --> 01:07:23,499 !پاتو تکون بده 985 01:07:27,281 --> 01:07:28,646 !يالا 986 01:07:29,850 --> 01:07:31,044 !ريز ريز کردن 987 01:07:34,655 --> 01:07:36,350 !خطاي،رف 988 01:07:40,728 --> 01:07:42,559 طرف راست، کنوين. طرف 989 01:07:49,203 --> 01:07:52,536 وريچموند در صدره .براي اولين بار در بازي 990 01:07:52,640 --> 01:07:54,505 هفتادوهشت تا 76 991 01:08:00,181 --> 01:08:03,082 ! توپ رو آهسته به زمين بزن 992 01:08:04,719 --> 01:08:05,743 .برگردين 993 01:08:11,359 --> 01:08:13,384 !دفاع 994 01:08:19,567 --> 01:08:20,534 !اون خطاست!محرک 995 01:08:21,535 --> 01:08:23,059 !سبد خوبه 996 01:08:25,273 --> 01:08:29,141 شمارش سبد و گربه پشمالو وحشي .بازي گره خورده 997 01:08:29,977 --> 01:08:33,970 !تصميم اشتباهي بود ، رف زود باشين،بچه ها 998 01:08:36,817 --> 01:08:39,411 .شمارش سبد- !اين يه اتهامه- 999 01:08:39,520 --> 01:08:41,579 .اين خطاست رو شماره پنج قرمز- .منو مثل اون صدا نزن- 1000 01:08:41,689 --> 01:08:42,656 روي بلوکه 1001 01:08:43,658 --> 01:08:46,593 !مربي لطفا برگرديد به جايگاه- لطفا برگرديد به جايگاه؟- 1002 01:08:46,694 --> 01:08:49,356 !لطفا حواست به بازي باشه !يه استراحت به من بده 1003 01:08:49,664 --> 01:08:51,154 .کروز.لايل 1004 01:08:52,466 --> 01:08:53,728 !کنيون!دامين 1005 01:08:53,834 --> 01:08:56,632 .زير،پنج دقيقه.بريم 1006 01:08:58,239 --> 01:09:01,174 گوش کنين،ما نه ثانيه داريم .سمت چپ دريافت،سخت فشار بيارين 1007 01:09:01,275 --> 01:09:03,937 .توپ مي رسه به تو کنيون ليندا رو اجرا کنين 1008 01:09:04,045 --> 01:09:06,206 شما باز بشين،همه چيز درسته؟ .بريد. شما مي تونيد انجامش بديد 1009 01:09:06,314 --> 01:09:08,145 !خودشه. بريد. زود باشين، پسرا. عجله کن 1010 01:09:08,382 --> 01:09:09,906 !يالا، بچه ها!يالا 1011 01:09:11,519 --> 01:09:13,350 .يالا 1012 01:09:15,256 --> 01:09:18,714 .يه شوت- !"D"پشت ديواره 1013 01:09:30,771 --> 01:09:35,333 وگربه هاي وحشي در خليج هيل جلواند .با نه ثانيه باقي مونده 1014 01:09:35,443 --> 01:09:38,469 ،برو بتل، خانم مارگرت .اين يه ننگه 1015 01:09:38,579 --> 01:09:42,481 !يالا! ليندا 1016 01:09:42,750 --> 01:09:45,048 !ليندا- .مراقب مضراب باش- 1017 01:09:50,991 --> 01:09:53,653 !توپ نگه دار 1018 01:09:55,329 --> 01:09:57,797 .اونجا نيست،گودال 1019 01:09:59,567 --> 01:10:00,534 .نگاش کن 1020 01:10:03,404 --> 01:10:05,133 !بالا، پسرD 1021 01:10:31,832 --> 01:10:33,129 .چيزي نيست، پسر 1022 01:10:34,969 --> 01:10:37,836 .کارت خوب بود، مربي- .بازيه خوبي بود- 1023 01:10:37,938 --> 01:10:39,098 ممنون،آقا 1024 01:10:41,976 --> 01:10:44,843 پر از چي؟- !ريچموند- 1025 01:10:51,786 --> 01:10:55,153 .اجازه بده دستاشو ماساژ بدم- اين چيزيه که در موردش مي گفتم،مربي- 1026 01:10:56,257 --> 01:10:57,724 براي چي ميري، لايل 1027 01:10:58,192 --> 01:10:59,659 .بازيت خوب بود، پسر- .عاشقتم، پدر- 1028 01:10:59,760 --> 01:11:03,252 آقايون و خانمها، من الان در حال حاضر ...در بيست و دومين مسابقات ساليانه خليج هيل 1029 01:11:03,364 --> 01:11:06,299 جام قهرماني .مي رسه به دبيرستان ريچموند 1030 01:11:10,504 --> 01:11:12,597 !اه،آره 1031 01:11:27,988 --> 01:11:29,785 هي،شماره 3 1032 01:11:34,929 --> 01:11:37,159 .بازيه خوبي بود- .ممنون- 1033 01:11:43,037 --> 01:11:44,334 .خيلي خوب،عسلم 1034 01:11:56,684 --> 01:11:57,981 .خيلي خوب بياين 1035 01:11:59,253 --> 01:12:00,777 .اين درو بپا 1036 01:12:26,480 --> 01:12:27,879 .بار کردن 1037 01:12:44,720 --> 01:12:48,019 توني، حدس بزن چي شده؟ .ما همه چيو برديم 1038 01:12:50,159 --> 01:12:52,286 . درسته، 16-0 1039 01:12:52,595 --> 01:12:56,759 :اه،اينجا بهترين قسمتش .دومين مرد مورد علاقه ات ام وي پي بود 1040 01:12:57,266 --> 01:13:00,360 .صبر کن. من نبايد بهت بگم .اون خودش بايد بهت بگه 1041 01:13:00,469 --> 01:13:02,630 .من اون بيدار مي کنم پس اون مي تونه بهت بگه .صبر کن 1042 01:13:04,373 --> 01:13:07,467 براي چي زنگ درشون رو نمي زني .جون به جونت کنن از محله سياه پوستايي! تن لشتو تکون بده 1043 01:13:07,576 --> 01:13:09,203 مي توني بهش برسي؟ 1044 01:13:16,418 --> 01:13:18,818 .اينجا رو ببينيد .خوشحالم که شما بچه ها تونستيد بيايد 1045 01:13:18,921 --> 01:13:20,718 . ميدوني،ما سعي کرديم به موقع اينجا باشيم،عزيزم 1046 01:13:22,458 --> 01:13:25,791 .واو .واو،چه خبره اينجا؟ اين يه فاحشه خونه عاليه 1047 01:13:38,173 --> 01:13:40,733 مي دوني چيه؟ .اون بايد تو يه اتاق ديگه باشه 1048 01:13:54,256 --> 01:13:56,724 مثل من داشت مي گفت،من جنگ مدرسه هستم .من مرد هستم 1049 01:13:57,960 --> 01:13:59,723 .اون چيزيه که من دارم در موردش حرف مي زنم- .مي دونم- 1050 01:13:59,828 --> 01:14:02,160 پس تو هيچ دوست پسري نداري؟ .شايد- 1051 01:14:15,878 --> 01:14:16,845 !هي 1052 01:14:18,480 --> 01:14:21,142 داري دنبال اعضاي تيمت مي گردي؟- .بله، آقا 1053 01:14:22,251 --> 01:14:26,119 عزيزم. سخته بيز. مي دونيد چي دارم مي گم؟ 1054 01:14:26,322 --> 01:14:30,418 .اين سبک من در اينجاست .من فوق العاده ام،احساسم،لايل 1055 01:14:30,526 --> 01:14:33,620 .هي، اجازه بده آب کس بهت بدم- .کردمت،سگه،کردمت- 1056 01:14:34,263 --> 01:14:36,060 !واو، گرم- چيه، سگه؟- 1057 01:14:36,165 --> 01:14:37,598 .دامين- بله.- 1058 01:14:37,700 --> 01:14:38,860 .من بازم 1059 01:14:39,368 --> 01:14:40,699 !دامين 1060 01:14:43,939 --> 01:14:47,841 دامين، مستي؟- .نه، من مشروب نخوردم 1061 01:14:49,044 --> 01:14:51,205 .متاسفم درمورد اين- .مشکلي نيست- 1062 01:14:51,313 --> 01:14:53,338 .مي بينمت- .منم مي بينمت- 1063 01:14:53,449 --> 01:14:57,385 .اونو ميبينم- چرا ما نريم شنا کنيم؟- 1064 01:14:57,553 --> 01:14:59,521 ما مي خوايم شنا کنيم؟- .آره- 1065 01:14:59,655 --> 01:15:03,318 !هي، من مي خوام شنا کنم .من مي خوام شنا کنم 1066 01:15:05,127 --> 01:15:07,823 !تو مي خواي با ام وي پي شنا کني 1067 01:15:22,578 --> 01:15:24,569 اين آب احتمالا .عين جهنم سرد،خپله 1068 01:15:24,680 --> 01:15:27,114 .من نمي دونم و مثل شنا کردن تو فنجون چاي منه، عزيزم 1069 01:15:27,216 --> 01:15:29,150 مي دوني چي ميگم که؟ - .گرمه- 1070 01:15:29,251 --> 01:15:32,880 .احتمالان 90 درجه است- .ما لباس شنا نداريم- 1071 01:15:32,988 --> 01:15:35,513 .درسته- .نه انجام مي ديم- 1072 01:15:39,228 --> 01:15:40,525 پس اين مثل اونه؟ 1073 01:15:40,629 --> 01:15:42,597 ،پولو بهم نشون بده، بعد ميدوني چي دارم مي گم؟ 1074 01:15:42,698 --> 01:15:45,030 !لعنت- .از اينجا که اين مثل اونه- 1075 01:15:49,838 --> 01:15:52,864 .آره. اه، لعنتي- .اه، آره- 1076 01:15:52,975 --> 01:15:54,738 .آره، خيلي خوشگله 1077 01:15:55,511 --> 01:15:56,842 .لعنتي 1078 01:15:57,079 --> 01:15:58,842 .تو درست داري نگاه مي کني 1079 01:15:59,515 --> 01:16:00,743 .من اين دوست دارم 1080 01:16:01,784 --> 01:16:03,445 شما پسرا نميايد؟ 1081 01:16:03,652 --> 01:16:04,914 .ما داريم لباسامون رو در مياريم 1082 01:16:06,355 --> 01:16:08,653 من بايد اين زنجير رو در بيارم .پس سبز روشن نکنيد 1083 01:16:10,826 --> 01:16:15,490 !اوه،پسر، من نمي تونم اين باور کنم. بهشت 1084 01:16:37,319 --> 01:16:38,581 .ببخشيد 1085 01:16:41,223 --> 01:16:43,748 مي تونم کمکتون کنم؟- ...من کن کاتر هستم- 1086 01:16:43,859 --> 01:16:45,952 .مربي تيم بسکتبال دبيرستان ريچموند 1087 01:16:46,061 --> 01:16:49,258 ريچموند؟ عقلتو از دست دادي، مگه نه؟ 1088 01:16:49,364 --> 01:16:50,991 .خوب، من دارم دنبال پسرم مي گردم 1089 01:16:51,100 --> 01:16:54,160 راننده تاکسي بهم گفت که اون گفته تيم براي يه پارتي اينجاست 1090 01:16:54,837 --> 01:16:56,031 .ببخشيد 1091 01:17:10,352 --> 01:17:11,717 ...من دارم به شما مي گم 1092 01:17:31,607 --> 01:17:32,904 !کول کردن 1093 01:17:38,847 --> 01:17:42,339 ...اه، خداي من، اون- .اون پدر سوزانه 1094 01:17:42,551 --> 01:17:44,018 پسرتو مي بيني؟ 1095 01:17:45,220 --> 01:17:46,585 .بله،آقا،مي بينم 1096 01:17:52,628 --> 01:17:56,428 .دامين کارتر .کونتو از استخر بيار بيرون 1097 01:17:58,167 --> 01:17:59,225 .بله،آقا 1098 01:17:59,802 --> 01:18:02,703 .بازيکنان دبيرستان ريچموند،بيان بريم- !هي،هي،مربي- 1099 01:18:03,272 --> 01:18:05,934 .مربي- هي، وورم کجا رفتي؟- 1100 01:18:06,041 --> 01:18:09,943 وورم؟- چيه،مربي؟- 1101 01:18:10,612 --> 01:18:13,843 .من کسي ام که مي خواد شما رو ملاقات کنه ...الان،من فقط اونو ملاقات کرردم 1102 01:18:13,949 --> 01:18:18,010 ...ولي اون درست مثل جهنم داغه. اسمش هست 1103 01:18:18,120 --> 01:18:21,578 .سوزان- .سوزان. درسته- 1104 01:18:21,690 --> 01:18:24,318 .لعنت- .دختر من، سوزان 1105 01:18:26,128 --> 01:18:29,620 شما چيزي رو که تو تمرين روز دوشنبه .اتفاق افتاد که نمي خوايد 1106 01:18:30,165 --> 01:18:33,726 فکر مي کنيد شما براي من مي دويديد؟ ...من به اتاقاتون اومدم 1107 01:18:33,836 --> 01:18:36,361 ...براي جشن گرفتن باهاتون،اونوقت شما دزدکي کار مي کنيد 1108 01:18:40,175 --> 01:18:42,973 من تا رسيدنمون ...به مرکز شهر 1109 01:18:43,378 --> 01:18:46,142 ...جايي که من نگهبان مست الاقم رو پيدا کردم 1110 01:18:46,248 --> 01:18:49,046 روي پرنسس کوچولوي بابا 1111 01:18:49,218 --> 01:18:52,016 درواقع،من پايين روي کف بودم، مربي .اون بالا بودش 1112 01:18:52,554 --> 01:18:56,923 کرم،چرا مي خواي تو اين تيم باشي؟ ...چونکه تو درمورد شش کلمه 1113 01:18:57,025 --> 01:19:00,517 از گاييدن .و گاييدن اين اتوبوس لعنتي 1114 01:19:01,430 --> 01:19:02,761 کروز، چشماتو باز کن 1115 01:19:04,233 --> 01:19:06,360 ستارگان بسکتبال از محله سياه پوستا 1116 01:19:06,468 --> 01:19:09,096 امضاء پشت امضاء .و هامپتي عسل خور (هامپتي:نام شخصيت كوتوله ى شعر كودكانه كه از ديوار افتاد و مثل تخم مرغ چند پاره شد) 1117 01:19:10,539 --> 01:19:12,939 خيلي خوب، من بهتون نشون مي دم .که هامپتي چيه 1118 01:19:13,876 --> 01:19:16,606 .مربي، ما مسابقات برديم 1119 01:19:17,646 --> 01:19:20,444 .ما شکست نخورديم منطورم اينه که،مگه اين همون چيزي نبود که مي خواستيد؟ 1120 01:19:21,583 --> 01:19:22,641 برندگان؟ 1121 01:20:36,591 --> 01:20:37,922 !اه،نه 1122 01:20:41,763 --> 01:20:44,095 !اه،نه 1123 01:20:48,870 --> 01:20:50,337 !خدا 1124 01:21:01,683 --> 01:21:03,412 !شما بچه ها عالي بوديد 1125 01:21:06,621 --> 01:21:08,054 !هي، دامين. خوب 1126 01:21:17,466 --> 01:21:20,026 چي شده، کروز؟- .نمي دونم- 1127 01:21:20,669 --> 01:21:22,603 .فکر مي کنم مربي يه روز بهمون وقت داده 1128 01:21:25,640 --> 01:21:28,074 حتي منم نمي دونم قضيه چيه .که بايد تو کتابخونه جمع شيم 1129 01:21:28,176 --> 01:21:30,076 .من شرط مي بندم که نمي دوني کتابخونه چه جاييه؟ 1130 01:21:30,178 --> 01:21:31,805 .اون نمي دونه که کتابخونه جاي چه کاريه 1131 01:21:47,696 --> 01:21:51,393 .ساکت 1132 01:21:53,301 --> 01:21:57,897 آقايون، تو اين دستم ...قرارداد امضا شده ي خودمه 1133 01:21:58,006 --> 01:22:00,668 .و تو اين دستم قراردادايه که شما امضاء کردين 1134 01:22:00,876 --> 01:22:03,936 من گزارشاي پيشرفت تحصيلي رو نگه داشتم . که به وسيله معلماتون آماده شده بود 1135 01:22:05,013 --> 01:22:07,709 ما شش تا بازيکن داريم .با نبود حداقل يه کلاس 1136 01:22:07,883 --> 01:22:11,910 "گرفتن هشت بازيکن "ناقص .بر اساس حضور و غياب 1137 01:22:12,087 --> 01:22:14,385 ...آقايون،شما کمبود داريد در 1138 01:22:16,024 --> 01:22:19,551 .نه، متاسفم ما کمبود داريم 1139 01:22:20,595 --> 01:22:24,156 ...ما با همديگه کمبود داريم ...در حال حاضر، در بين شما وجود داره 1140 01:22:24,266 --> 01:22:28,635 کسي که اين قرارداد امضاء نکرده .اما ميدونم که ما يه تيم هستم 1141 01:22:29,438 --> 01:22:32,066 و تا زماني که همديگرو مي بينيم ...تا آخر اين قرارداد 1142 01:22:32,641 --> 01:22:35,132 .سالن قفل مي مونه- قفل مي مونه؟- 1143 01:22:35,243 --> 01:22:38,144 منظورت چيه که قفل مي مونه؟- چي، مثلا براي يه روز؟ 1144 01:22:38,246 --> 01:22:39,372 .اون حتما منظورش يه روز بوده 1145 01:22:39,481 --> 01:22:42,211 ،آقاي تامپسون، آقاي گسيک ...و خانم شرمن 1146 01:22:42,317 --> 01:22:45,480 سخاوتمندانه وقتشون به ما دادن .تا براي رسيدن به اهدافمون کمکمون کنند 1147 01:22:45,587 --> 01:22:47,953 .ولي، مربي،من يه 3.3 دارم- .اون خوبه، پسر- 1148 01:22:48,957 --> 01:22:50,948 آيا تو تموم بدهي تيم هم مي پردازي؟ 1149 01:22:54,196 --> 01:22:56,426 .ما روغن صنعتي ريچمونديم 1150 01:22:57,799 --> 01:22:59,824 شما مي دونيد روغن صنعتي مخفف چيه؟ 1151 01:23:03,972 --> 01:23:05,098 آقا؟ 1152 01:23:06,575 --> 01:23:08,805 مي دوني که تو نه تنها داري به من ...بي احترامي مي کني 1153 01:23:09,578 --> 01:23:13,605 .به اونا هم داري بي احترامي مي کني- .من بهت التماس کردم- 1154 01:23:16,151 --> 01:23:20,417 .و بعد با تموم توانم دويدم .من تموم اون کاراي مزخرف انجام دادم 1155 01:23:21,156 --> 01:23:24,717 من خودمو بخاطر تو به فنا دادم،آقا .تيم به روز اولش برگردون 1156 01:23:28,797 --> 01:23:30,094 .اين مزخرفه 1157 01:23:53,522 --> 01:23:54,716 ...تو سالن قفل کردي 1158 01:23:54,823 --> 01:23:56,814 و اونا رو مجبور کردي که تو رو تو کتابخونه ببينند؟ 1159 01:23:56,925 --> 01:23:58,984 ديوونه شدي؟- ...خانم گريسون، من شگفت زده ام- 1160 01:23:59,094 --> 01:24:00,618 .شما مي دونيد که اتاق کار من کجاست 1161 01:24:00,729 --> 01:24:03,721 .قفل اون سالن باز کن .زنگ تلفنم قطع نميشه (يعني منتظر تماستونم) 1162 01:24:03,832 --> 01:24:05,925 شايد يه نفر ديگه پشت ...تلفن باشه 1163 01:24:06,034 --> 01:24:07,592 .يه راه حل براي مشکل ما وجود داره 1164 01:24:07,702 --> 01:24:11,160 ،نيت شما خوبه، جناب آقاي کارتر .ولي روشتون يه خورده افراطي نيست 1165 01:24:11,273 --> 01:24:14,731 .تو يه چيز نشدني طراحي کردي ...هيچ کس از اونا انتضار فارغ التحصيل شدن نداره 1166 01:24:14,843 --> 01:24:17,971 .هيچ کس از اونا انتضار به دانشگاه رفتن نداره- ...پس تو از بسکتبال دور بمون- 1167 01:24:18,079 --> 01:24:20,639 دوره اي از زندگيشون که اونا موفق اند؟ 1168 01:24:20,749 --> 01:24:23,047 .بله،خانم- و تو اونا رو به داشتن مدرک دانشگاهي اجبار مي کني؟- 1169 01:24:23,151 --> 01:24:25,051 .بله، خانم- و اگه شکست بخورند چي؟- 1170 01:24:25,153 --> 01:24:26,518 .پس ما شکست خورديم 1171 01:24:29,124 --> 01:24:31,422 ،متاسفانه،آقاي کارتر ...هر دوي ما مي دونيم 1172 01:24:31,526 --> 01:24:33,926 ،که براي بعضي از اون بچه ها ...اين فصل بسکتبال 1173 01:24:34,029 --> 01:24:35,690 .بهترين لحظه زندگي شونه 1174 01:24:37,265 --> 01:24:40,462 .خوب،من فکر مي کنم که اين مشکل خودشونه تو اينطور فکر نمي کني؟ 1175 01:25:06,027 --> 01:25:08,291 .صبح بخير،آقاي کارتر- .صبح بخير- 1176 01:25:08,396 --> 01:25:11,797 .کاملا جعبه پاندورا رو باز کرددي- اه،الان تموم تقصيرا افتاد گردن من؟ 1177 01:25:11,933 --> 01:25:14,629 فقط اجازه بده بگم که خوشحال مي شم .تموم اعتبارمو بهت بدم 1178 01:25:14,736 --> 01:25:18,001 من هرچي خبرنگار تو شهر رو خبر کردم .اونا منتظرن که باهات صحبت کنند 1179 01:25:18,540 --> 01:25:21,509 يه کنفرانس مطبوعاتي برگزار کردم .جلوي سالن تربيت بدني 1180 01:25:21,610 --> 01:25:24,078 آقاي کارتر تحريم ها رو عملي کردند ...در مرحله بعد 1181 01:25:24,179 --> 01:25:27,273 .با لغو بازي شب گذشته ...تيم ريچموند يه بازي جريمه شده 1182 01:25:27,382 --> 01:25:29,475 .و اين اولين جريمه شون تو اين فصله 1183 01:25:29,618 --> 01:25:31,586 ،و در حال حاضر .در سالن قفل هستش 1184 01:25:31,686 --> 01:25:33,313 .اومدش.هيمين حالا اومد 1185 01:25:33,421 --> 01:25:35,855 !آقاي کارتر!مربي 1186 01:25:35,957 --> 01:25:39,415 مي تونم يه سوال کنم؟- .صبح بخير،آقايون و خانمها 1187 01:25:39,527 --> 01:25:42,121 .مي خواستم بخاطر صبري که داشتيد کمال تشکر رو داشته باشم ...در اين زمان 1188 01:25:42,230 --> 01:25:46,257 .مي خوام آقاي کِن کارتر رو بهتون معرفي کنم .شما مي تونيد سوالاتتون از ايشون بپرسيد 1189 01:25:46,735 --> 01:25:51,695 آقاي کارتر،آيا اين نا عادلانه نيست که نمرات اونا رو براي بازي مد نظر گرفتيد؟ 1190 01:25:51,806 --> 01:25:53,706 .بسکتبال يه ورزش گروهي است،آقا 1191 01:25:53,808 --> 01:25:55,901 ما از همديگه چه تو دادگاه .و چه بيرون از دادگاه حمايت مي کنيم 1192 01:25:56,011 --> 01:25:58,070 همه هنوزم فکر مي کنيد که مربي حالام داره بلوف مي زنه؟ 1193 01:25:58,513 --> 01:26:01,710 احساس مي کنم مثله دوييدن ...در وسط همه ي اون خبرنگاراست 1194 01:26:01,816 --> 01:26:04,080 و داره کس شعر تحويلشون ميده، من فکر مي کنم .اين مزخرفه،پسر 1195 01:26:04,185 --> 01:26:06,176 شايد تو بايد مي رفتي .اون بالا،لايل 1196 01:26:06,688 --> 01:26:09,623 .شايد تو بايد کون منو ببوسي،سگه .نمرات من خوبن،پسره عوضي 1197 01:26:09,724 --> 01:26:11,351 .اين براي اولين بار بوده اونا بايد قفلو وا کنند 1198 01:26:11,459 --> 01:26:13,188 شايد اين اولين بار باشه .که کون بيريختت مي گاأن 1199 01:26:13,295 --> 01:26:15,058 اگه جرات داري دوباره بگو،بعدش؟ 1200 01:26:15,163 --> 01:26:17,961 .آروم باش مرد،لعنتي .براي اولين باره که تو به کمک احتياج داري،من معلم خصوصيت مي شم 1201 01:26:18,066 --> 01:26:21,229 .پسر،من به هيچ کمکي احتياج ندارم- .اون بدون دليل ما رو تحريم نکرده- 1202 01:26:22,370 --> 01:26:24,964 .تازگيا ميونمون فاصله افتاده،مرد .همه خونواده اينو مس دونند 1203 01:26:25,073 --> 01:26:27,371 جامعه چطور با اين تحريم برخورد مي کنه؟ 1204 01:26:27,475 --> 01:26:30,239 .من واقعا مطمئن نيستم .من اميدوارم که اونا از اين مرادن جوان حمايت کنند 1205 01:26:30,779 --> 01:26:34,545 چيه،مرد؟- ...نه،پسر،اين خيلي بامزه است،سگ،باعث 1206 01:26:34,649 --> 01:26:38,642 تو فکر مي کني اون بد ما رو مي خواست .کون بيريختت از درس هيچي بارش نبود 1207 01:26:38,753 --> 01:26:41,745 الان کل عالم درباره اين مي دونند .که کون بيريختت از درس هيچي بارش نبود 1208 01:26:41,856 --> 01:26:44,347 .هي،مرد 1209 01:26:46,061 --> 01:26:49,360 ،شما اين شنبه با فرمونت بازي داريد .بزرگترين بازيي که تو برنامه تون قرار داره 1210 01:26:49,464 --> 01:26:52,729 هم اکنون،تيم ريچموند مي خواد شورش کنه .در صورتي که شما اون بازي رو جريمه شديد 1211 01:26:53,535 --> 01:26:55,867 . تا شنبه راه طولاني رو در پيش داريم .مي بينيم که چه اتفاقي خواهد افتاد 1212 01:26:55,970 --> 01:26:58,871 .بخاطر اينکه به ايجا اومديد مچکرم .اين تموم وقتي بود که الان داشتم 1213 01:26:58,973 --> 01:27:02,374 .من بايد برگردم سر کار- مربي،آيا شما با والدين حرف زديد؟- 1214 01:27:03,645 --> 01:27:05,613 ،مچکرم بخاطر وقتي که گزاشتيد .آقايون و خانم ها 1215 01:27:05,714 --> 01:27:08,581 مي خواستم بهتون ياد آوري کنم ...که کلاس ها تو اين مکانه 1216 01:27:08,683 --> 01:27:11,277 ،پس ازتون مي خوام که محوطه رو ترک کنيد .لطفا بي سرو صدا 1217 01:27:12,721 --> 01:27:16,657 من فکر لپ نيستم. او مياد .تو کلام،شوخي ندارم،همينه 1218 01:27:16,758 --> 01:27:20,353 .آقايون جوان.امروز يه روز طولاني بوده 1219 01:27:21,262 --> 01:27:23,992 .خبرنگارا.رسانه ها همه جا بودند 1220 01:27:24,566 --> 01:27:26,932 بياين تو اين لحظه ...هر چيزي رو که مي خوايم بگيم 1221 01:27:27,035 --> 01:27:29,970 .در حالي که درا قفل اند .شما اين طبقه رو داريد 1222 01:27:30,505 --> 01:27:34,168 .اين در مورد خودمونه- .مرد،اين مزخرفات در مورد ما نيست- 1223 01:27:34,476 --> 01:27:37,604 .اينا همش درمورد مربي کارتره- .ما تيم بسکتباليم- 1224 01:27:38,146 --> 01:27:41,775 ،همه چيزي که مي بينم مشهور شدن تو تلوزيونه .اونوقت داري گُه مي خوري 1225 01:27:41,883 --> 01:27:43,908 همه چيزي که مي بيني اونه؟- .اون همه چيزيه که مي بيني 1226 01:27:44,018 --> 01:27:47,920 .تو دروغ نمي گي- .خيلي خوب،بزاريد بگم که چي مي بينم- 1227 01:27:49,190 --> 01:27:53,092 .يه سيستم مي بينم .که براي شکستتون طراحي شده 1228 01:27:54,362 --> 01:27:56,853 .الان،مي دونم که شما همتون آمار رو دوست داريد .پس بزاريد يه چند تايي شو بهتون بدم 1229 01:27:57,232 --> 01:28:00,463 فقط 50% از دانش آموزان دبيرستان ريچموند .فارغ التحصيل شدند 1230 01:28:01,269 --> 01:28:05,672 ،و از اون کساني که فارغ التحصيل شدن .فقط 6درصدشون به دانشگاه رفتن 1231 01:28:06,574 --> 01:28:08,735 ،کي به من ميگه ...وقتي من تو اون سالن ها راه برم 1232 01:28:08,843 --> 01:28:13,678 ،و کلاساي درستون رو ببينم ...شايد فقط يه دانش آموز 1233 01:28:14,315 --> 01:28:16,340 .قصد داشته باشه به دانشگاه بره 1234 01:28:16,451 --> 01:28:20,148 خيلي خوب،لعنت بر،مربي کارتر،اگه" "نخوام به دانشگاه برم،کجا مي خوام برم؟ 1235 01:28:20,321 --> 01:28:23,381 در حال حاضر،اين سوال خيلي خوبيه ...و جوابش 1236 01:28:23,491 --> 01:28:27,359 براي مردان جوان آفريقايي آمريکايي :در اينجا،اينه 1237 01:28:28,263 --> 01:28:30,458 .احتمالا به زندان 1238 01:28:30,565 --> 01:28:33,591 ...%تو اين کشور،33 1239 01:28:33,768 --> 01:28:38,171 از سياه پوستاني که بين 18 تا 24 سال سن دارن .دستگير شدن 1240 01:28:40,442 --> 01:28:44,344 پس اون کاکا سياه طرف چپتون ببينيد .حالا اون کاکا سياه طرف راستتون ببينيد 1241 01:28:46,581 --> 01:28:48,208 .يکي از شما دستگير ميشه 1242 01:28:49,584 --> 01:28:51,347 ...اينجا تو ريچموند در حال رشد 1243 01:28:51,453 --> 01:28:55,412 شما 80% بيشتر احتمال داره که از دانشگاه .به زندان بريد 1244 01:28:56,825 --> 01:28:58,850 .اينا اعداد و ارقام اند 1245 01:29:00,161 --> 01:29:02,152 .اينا برخي از آمارا براي کونتون هستش 1246 01:29:03,164 --> 01:29:07,396 الان،ازتون مي خوام که به خونه بريد ...و امشب يه نگاهي به زندگي تون کنيد 1247 01:29:08,837 --> 01:29:13,706 و يه نگاهي به زندگي پدر ومادرتون کنيد "و از خودتون بپرسيد "آيا من بهترشو مي خوام؟ 1248 01:29:15,443 --> 01:29:18,879 ،اگرجواب مثبت بود .فردا اينجا مي بينمتون 1249 01:29:20,915 --> 01:29:23,611 ...و بهتون قول ميدم که 1250 01:29:23,718 --> 01:29:26,312 ...هر چي که در توانم باشه رو انجام ميدم 1251 01:29:27,021 --> 01:29:30,479 براي شما براي دانشگاه و براي يه زندگي بهتر 1252 01:29:57,919 --> 01:30:00,911 .من اينو نمي فهمم اين يه نامه است،چطور مي تونه يه عدد باشه؟ 1253 01:30:01,055 --> 01:30:04,422 حل اين معادلات چطور داره پيش ميره؟ 1254 01:30:05,093 --> 01:30:07,857 .وايسا .يالا،پسر،هنوز تمومش نکردي،پسر 1255 01:30:08,096 --> 01:30:11,293 اينجا يه داستان از کاليفورنياست .که مورد توجه عموم مردم هست 1256 01:30:11,399 --> 01:30:14,061 کل اعضاي تيم بسکتبال پسران ... دبيرستان ريچموند 1257 01:30:14,168 --> 01:30:15,601 .نيمکت نشين شده بودند 1258 01:30:15,703 --> 01:30:18,501 روغن صنعتي ها که يک فصل کامل در سالن ...بودند رتبه بالايي رو داشتند 1259 01:30:18,606 --> 01:30:21,040 ولي بعضي از باريکنان .مشکل بزرگ تحصيل در دانشگاه رو داشتند 1260 01:30:21,142 --> 01:30:25,272 ،و در يک حرکت بي سابقه ...مربي کِن کارتر تمرين رو لغو کرد 1261 01:30:25,413 --> 01:30:28,507 سالن رو قفل کرد و بازيکناش رو مسقيم .به کتابخونه فرستاد 1262 01:30:28,616 --> 01:30:31,141 ،الان،من فهميدم که ...شما در شروع فصل يک قرارداد 1263 01:30:31,252 --> 01:30:34,483 با امضاي همه ي بازيکنانت .قبل از اينکه بتونند وارد تيم بشند بستيد 1264 01:30:34,589 --> 01:30:36,819 شرايط اون قرارداد دقيقا چي بود؟ 1265 01:30:36,925 --> 01:30:41,089 طبق قرارداد بازيکنان .بايد معدل 2.3 رو حفظ کنند 1266 01:30:41,195 --> 01:30:43,720 و بازيکنان ...بايد به همه کلاساشون توجه داشته باشتد 1267 01:30:43,831 --> 01:30:45,992 .و در رديف جلو کلاسشون بشينند 1268 01:30:46,100 --> 01:30:50,161 آقاي کارتر،اين يه استراتژي غير عادي ...و يک ريسک به تمام معنا 1269 01:30:50,271 --> 01:30:53,570 در پرتو رکورد برد تيمتونه ...ولي من فکر مي کنم که اونجا 1270 01:30:53,675 --> 01:30:56,405 آدماي خوشحال بسيار زيادي حضور دارند براي ياد گرفتن ...اينکه حداقل کسي وجود داره که 1271 01:30:56,511 --> 01:30:59,105 هنوزم در مورد مفهوم واساس .ورزشکاران دانشجو اهميت ميده 1272 01:30:59,213 --> 01:31:00,840 .تشکر فراوان دارم از اينکه امروز همراه ما بودبد 1273 01:31:07,055 --> 01:31:09,489 .من واقعا متاسفم از اينکه خلوتتونُ به هم زدم ...من مربي کِن کارتر هستم 1274 01:31:09,591 --> 01:31:11,991 از تيم بسکتبال .دبيرستان ريچموند 1275 01:31:12,093 --> 01:31:14,721 .اه،بله- .من بايد ازتون بخوام که يه لطفي در حقم بکنيد 1276 01:31:14,829 --> 01:31:18,265 ،اعضاي تيمم تو کتابخونه دارند درس مي خونند ...و من سعي کردم که به اونا بگم 1277 01:31:18,366 --> 01:31:20,891 که مخ ها و خوشگل ها .يه ترکيب بي نقص هستند 1278 01:31:21,002 --> 01:31:23,129 .من فقط دارم مي گم،منطورم اينه که،من کرمم،عزيزم 1279 01:31:23,237 --> 01:31:25,501 چطوري دوست دارين کار کرم رو ببينين؟ 1280 01:31:25,607 --> 01:31:28,872 هي،اون کوله پشتيُ کجا گرفتي؟ .مراقب باش،بيش از حد کوتاهه 1281 01:31:28,977 --> 01:31:32,674 ...چرا علم زمين شناسي يا تاريخ 1282 01:31:32,780 --> 01:31:34,304 يا جبر؟ 1283 01:31:35,383 --> 01:31:40,116 ،گرفتن نمرات عالي در اون درس ها ...به همراه مهارت هاي بسکتبال 1284 01:31:40,221 --> 01:31:42,280 .مي تونه شما رو به دانشگاه بفرسته 1285 01:31:43,458 --> 01:31:46,154 .دختر،تو بايد اونو مي خريدي .من اينو پوشيدم 1286 01:31:56,037 --> 01:31:59,131 .توه خودخواه مادر جنده.توه خائن 1287 01:31:59,240 --> 01:32:01,504 ...خانم- .نه،به من نگو "خانم" ،خائن- 1288 01:32:01,609 --> 01:32:02,906 آقاي کارتر،منو يادتونه؟ 1289 01:32:03,011 --> 01:32:05,980 بعد از تموم کارايي که پسرم ...براي تيمتون کرده بود 1290 01:32:06,080 --> 01:32:08,139 براي تو مثل آب خوردنه ...قفل کردن اين سالن 1291 01:32:08,249 --> 01:32:09,273 چطور جرأت مي کني؟ 1292 01:32:25,166 --> 01:32:28,431 !در اون سالن لعنتيُ وا کن .اجازه بده پسرا بازي کنن 1293 01:32:34,008 --> 01:32:37,136 چه خبر،پسر عموي کوچولو؟ چه کارا مي کني؟ 1294 01:32:38,379 --> 01:32:42,907 چي برام داري؟ .اين چيزي بود که من در بارش حرف زدم 1295 01:32:53,327 --> 01:32:56,262 .هي،بده پايين،مرد 1296 01:32:58,199 --> 01:32:59,894 تو مربي کارتري،درسته؟- .آره،آقا- 1297 01:33:00,001 --> 01:33:02,629 آره؟ اينُ رسيدگي کن،مرد - .هي،وايسا،مرد 1298 01:33:02,737 --> 01:33:04,534 آره،چطورِ دوسش داري؟- .اه،کثافت،نه 1299 01:33:04,639 --> 01:33:06,834 چيه؟ چيه؟- مي خواي از ماشين پياده شي؟- 1300 01:33:06,941 --> 01:33:09,307 .بزار دربارش حرف بزنيم- .چيزي براي حرف زدن نيست 1301 01:33:09,410 --> 01:33:11,742 فقط در سالنُ وا کن،مرد .بزار پسرا بازي کنن 1302 01:33:13,281 --> 01:33:15,374 ،باور کن .دلت نمي خواد که من از اين ماشين پياده شم 1303 01:33:15,483 --> 01:33:18,111 .آره،ديدي،آره- .گرفتي- 1304 01:33:18,219 --> 01:33:20,380 .جنده بازي در نيار .هر چي که دلت مي خواد بگو 1305 01:33:20,488 --> 01:33:22,718 زود باش برگرد،کوني- .بابا.آروم باش.آروم باش،بزار بره 1306 01:33:22,824 --> 01:33:26,089 .نه،به هيچ کس اجازه نميدم بره ...اونا تو ريچموند 1307 01:33:26,194 --> 01:33:28,458 !خدا لعنت کنه- .آروم باش،بابا- 1308 01:33:28,563 --> 01:33:31,726 .لعنتي- آروم باش،خودتو کنترل کن.تموم شد.بسيار خوب؟- 1309 01:33:32,366 --> 01:33:34,061 .اون هيچ منظوري نداشت.تموم شد 1310 01:33:34,936 --> 01:33:37,666 ،بزار بره.بيخيال .بيا برگرديم تو ماشين 1311 01:34:56,851 --> 01:34:59,183 ،من فکر مي کنم که تو مي دوني اون کيه .ولي اون يه دوسته 1312 01:34:59,287 --> 01:35:02,415 .منطورم اينه که،سگه،منو وسوسه کردي - چرا من هيشه اونو وسوسه مي کنم؟- 1313 01:35:02,523 --> 01:35:05,788 .مثل اينکه صدام کانل ارتباطي عشقه- .فقط بحثُ شروع کن- 1314 01:35:05,893 --> 01:35:08,259 .من از اون مراقبت مي کنم- .آره. بله،دختر 1315 01:35:08,362 --> 01:35:10,353 ،تو منو به ياد نمي ياري .ولي من پسر عموتو مي شناسم 1316 01:35:10,464 --> 01:35:13,661 .من فقط آماده دوک کپل بودم .چه شوخي مزخرفي 1317 01:35:13,768 --> 01:35:16,896 . بايد اين کار رو انجام مي دادي،پسر .همش داري حرف چرت مي زني ،فقط انجامش بده 1318 01:35:17,004 --> 01:35:20,064 مي فهمي چي دارم مي گم؟ .بزار چند نفر انو برات انجام بدن 1319 01:35:20,174 --> 01:35:21,732 .اُسکار،پسر- چيه؟- 1320 01:35:21,843 --> 01:35:24,403 .هيچ جا نرو. مي خوام رُک باشم .بايد باهات حرف بزنم 1321 01:35:24,512 --> 01:35:27,970 ...قبلا بهت گفتم- ...نه،شما بچه ها از نوع گذرا هستين- 1322 01:35:28,082 --> 01:35:31,540 .مي دونم من خوبم. ولي من خودمو حس نمي کنم .تو رو حس مي کنم 1323 01:35:31,953 --> 01:35:35,286 هي،من مي خوام برم اونطرف خيابون .با دوستاي سيام يه خوش و بشي کنم ،سريع بر مي گردم 1324 01:35:35,556 --> 01:35:37,456 .زود باش،پسر.عجله کن،پسر - .بسيار خوب- 1325 01:35:37,558 --> 01:35:39,321 شما مي دونيد که ما کي هستيم،پس؟- .از اينجا گورتونو گم کنين- 1326 01:35:39,427 --> 01:35:43,158 ما اينجا چي داريم؟ .سه تا دستيار دلقک از ريچموند 1327 01:35:43,264 --> 01:35:44,697 .لاري،کو، و دامي 1328 01:35:44,799 --> 01:35:47,063 .دامي و دام و دامبر ...منظورم اينه که،چه غلطي (دامي و گنگ و دمپر) 1329 01:35:47,168 --> 01:35:50,535 شما جنده هاي ريچموند توي محدوده قلمرو ما مي کنيد؟ 1330 01:35:50,638 --> 01:35:53,038 .آشغالا،نمي تونم باور کنم که "خانواده" برنده شده 1331 01:35:53,140 --> 01:35:55,506 .رفيق،خفه شو- ... نمي فهمم- 1332 01:35:55,610 --> 01:35:59,910 .نمي فهمم که "خانواده" چطور برنده شد- .خانواده" سياه پوست ويک استار"- (ويک: شاعر انگليسي قرن دوازدهم) 1333 01:36:00,014 --> 01:36:01,504 .خانواده"ويک"- .ويک- 1334 01:36:01,616 --> 01:36:03,447 .هي، کونتو خفه کن 1335 01:36:03,551 --> 01:36:07,078 .من نمي خوام با تو عوضي حرف بزنم- !رفيق،تو يه جنده داغي - 1336 01:36:08,656 --> 01:36:11,682 .از جلو چشمم گورتو گم کن،سفيد پوست 1337 01:36:13,294 --> 01:36:15,592 .ولش کن،رفيق 1338 01:36:15,696 --> 01:36:17,755 چيو داري سعي مي کني انجام بدي؟- .اون يه تيکه،پسر 1339 01:36:17,865 --> 01:36:21,323 تو همين الان منو حس مي کني،هان؟ همين الان منو حس مي کني؟ 1340 01:36:21,502 --> 01:36:24,096 .خانواده"يه تفنگ آورده"- رفيق لوبيا،منو حس مي کني؟- 1341 01:36:24,305 --> 01:36:26,705 .هيمن جا نگهش داشتم،رفيق .من درست همين جام،رفيق 1342 01:36:26,807 --> 01:36:28,866 .من درست همين جام،درست اينجا 1343 01:36:29,076 --> 01:36:32,045 !همه چي خوبه. "خانواده" يه تفنگ آورده!لوبيا 1344 01:36:32,880 --> 01:36:35,940 جنده-کوني.لوبيا،درسته؟ 1345 01:36:37,385 --> 01:36:40,013 اونا جدي اند؟- .گيس شو مي بافم- 1346 01:36:41,289 --> 01:36:45,453 خوب شد دعواتو ديدم،سگه مي فهمي چي دارم مي گم؟ 1347 01:36:45,559 --> 01:36:47,026 .با قدرداني از پشتيباني- .خودشه- 1348 01:36:48,930 --> 01:36:50,488 مي خوام بعدا "خانواده"رو ببينم،باشه؟ 1349 01:36:50,598 --> 01:36:52,429 .باشه،رفيق- .خوش تيپ- 1350 01:36:52,533 --> 01:36:55,764 .بدون شک،مي خوام "خانواده"رو چک کنم .گرفتي- 1351 01:36:55,870 --> 01:36:57,804 .تو اين هفته ندارمش،پسر 1352 01:36:57,905 --> 01:37:00,203 .اين مقاله منه،پسر.بازي در نميارم 1353 01:37:00,308 --> 01:37:02,435 پس چرا جلو روم واي نستادي؟ 1354 01:37:06,881 --> 01:37:08,212 !رِني 1355 01:37:26,500 --> 01:37:28,991 .نمي تونم اينو باور کنم،پسر .اون فقط اونجا وايساده بود 1356 01:37:29,103 --> 01:37:30,570 !رِني- .اه،لعنتي- 1357 01:37:30,671 --> 01:37:33,162 .زود باش.کمکم کن.911 رو بگير- .به 911 زنگ بزم،پسر- 1358 01:37:33,274 --> 01:37:37,404 .هي، من به يه تلفن نياز دارم. من به يه چيزي احتياج دارم- فقط بايد باهام بموني،باشه؟- 1359 01:37:40,581 --> 01:37:42,242 .سرتو بالا بگير 1360 01:37:48,956 --> 01:37:50,924 !يه نفر بهم کمک کنه 1361 01:38:15,249 --> 01:38:16,876 کروز؟- .من مي خوام برگردم،مربي- 1362 01:38:16,984 --> 01:38:19,248 چه خبر شده؟- .مي خوام برگردم به تيم- 1363 01:38:22,189 --> 01:38:25,955 چه اتفاقي افتاد؟- .اونا بهش شليک کردن- 1364 01:38:28,329 --> 01:38:32,265 .رِني،اونا به رني شليک کردن .منطورم اينه که،ما فقط اونجا بوديم 1365 01:38:33,467 --> 01:38:35,162 .ما فقط اونجا بوديم .همه چيز خوب بود 1366 01:38:35,302 --> 01:38:37,600 .بيا داخل،زود باش- .همه جيز خوب بود،مربي- 1367 01:38:37,705 --> 01:38:41,664 ...مطورم اينه که،مي دوني- .بيا داخل،پسر- 1368 01:38:42,176 --> 01:38:43,939 .زود باش- .تو نمي فهمي- 1369 01:38:45,079 --> 01:38:48,014 .من مي خوام برگردم به تيم چه کاري براي بازي بايد انجام بدم؟ 1370 01:38:48,115 --> 01:38:50,675 .نگران اون نباش،پسر .فقط بيا داخل 1371 01:38:57,091 --> 01:39:00,822 .هر کاري که بخوايد انجام ميدم انجامش ميدم،باشه؟ 1372 01:39:00,928 --> 01:39:05,024 .باشه،گرفتم 1373 01:39:05,132 --> 01:39:07,464 .بيخيال،تو الان با مايي 1374 01:39:07,568 --> 01:39:10,628 .نمي تونم باور کنم که اونا بهش شليک کردن الان فقط بيا داخل،باشه؟ 1375 01:39:11,372 --> 01:39:13,237 .يالا- .من فقط مي خوام تو تيم باشم- 1376 01:39:13,340 --> 01:39:16,639 .زود باش- ...هر کاري که ازم بخواي انجام ميدم 1377 01:39:17,144 --> 01:39:18,907 انجامش ميدم،باشه؟ 1378 01:39:23,317 --> 01:39:26,377 دولت تنها نياز به معدل 2.0 ...براي شرکت 1379 01:39:26,520 --> 01:39:29,489 .در فعاليت هاي فوق برنامه داره- .بله،خانم- 1380 01:39:29,590 --> 01:39:30,955 ...و با توجه به قرارداد شما 1381 01:39:31,058 --> 01:39:33,356 بازيکنان با حفظ معدل 2.3قبول هستند؟ 1382 01:39:33,461 --> 01:39:35,588 .اون،با چيز هاي ديگه. بله،خانم 1383 01:39:35,696 --> 01:39:38,164 چيزهاي ديگه مثله؟- ...شرکت در همه کلاسا 1384 01:39:38,265 --> 01:39:41,860 ،نشستن در رديف جلوي کلاساشون .و زدن کراوات در روز بازي 1385 01:39:42,503 --> 01:39:47,304 متوجه هستم،آقاي،مربي،تحريم شامل تمرينات و بازي ها ميشه؟ 1386 01:39:47,541 --> 01:39:51,170 و،آيا شما يک دوره مجموعه اي از زمان رو داريد؟ .هيچ بسکتبالي وجود نخواهد داشت،خانم- 1387 01:39:54,348 --> 01:39:56,976 .لطفا،سکوتُ رعايت کنيد،لطفا 1388 01:39:57,485 --> 01:40:00,648 ،که شامل تمرينات و بازي ها باشه ...تا زماني که ما به عنوان يه تيم 1389 01:40:00,754 --> 01:40:02,221 .به يک معدل به توافق برسيم 1390 01:40:03,324 --> 01:40:06,589 .لطفا،سکوتُ رعايت کنيد 1391 01:40:07,328 --> 01:40:10,559 .ساکت! ممنون آقاي کارتر 1392 01:40:11,198 --> 01:40:14,861 در فرصت دفاعيه،مي خوام جلسه اي رو .با حضور هئت مديره براي نطراتتون برگزار کنم 1393 01:40:15,369 --> 01:40:17,769 به عنوان يه معلم،من مرتکب تخلفي شده بودم ...زماني که توسط يه مربي ازم خواسته شد 1394 01:40:17,872 --> 01:40:19,669 .که گزارش پيشرفت تحصيلي رو ارائه بدم 1395 01:40:20,207 --> 01:40:23,734 هيچ کجاي قرارداد من نميگه که .بايد همچين کاري رو انجام بدم 1396 01:40:23,844 --> 01:40:27,974 اين باعث بوجود اومدن کار بيشتره. اين تحريم ...توجه منفي رسانه ها رو بوجود آورده 1397 01:40:28,115 --> 01:40:31,084 که سوال هايي در مورد توانايي هاي . ما به عنوان مربي پيش مياد 1398 01:40:31,218 --> 01:40:34,016 .خاتمه دادن به اين تحريم.خاتمه دادن به اين ديوانگيه 1399 01:40:37,191 --> 01:40:38,783 .من عموي جيسون لايل هستم 1400 01:40:38,893 --> 01:40:41,987 .اين پسر با توپ بازي زندگي مي کنه .در حال حاضر هر روز به مدرسه مياد 1401 01:40:42,930 --> 01:40:46,866 ،تو از بسکتبال برو .خدا مي دونه که اون چي ميشه 1402 01:40:48,702 --> 01:40:51,796 ديروز،اون بازيه .فرمونت رو کنسل کرد 1403 01:40:52,439 --> 01:40:54,202 .الان اين بزرگترين بازيه ساله 1404 01:40:55,009 --> 01:40:56,909 من پيشاهنگاني دارم که .دارند به ديدن بازي پسرم مياند 1405 01:40:57,011 --> 01:41:00,208 .منم- .پسران اونا 16-0 ساله هستن- 1406 01:41:00,314 --> 01:41:03,545 کل اين مدرسه،کل اين .جمعيت،پشت اين تيمه 1407 01:41:07,221 --> 01:41:10,748 .همه به هر بازيي مي روند ...بسکتبال تنها چيزي است 1408 01:41:10,858 --> 01:41:13,520 .که اون پسرا دارند ...حالا،ما مانع کارتر هستيم 1409 01:41:13,627 --> 01:41:15,720 به اينجا بياد و اينُ از اونا دور مي کنه؟ 1410 01:41:15,829 --> 01:41:18,320 .نه- .من فکر نمي کنم- 1411 01:41:18,432 --> 01:41:20,024 .نه،ديگه اين اتفاق نمي افته 1412 01:41:26,874 --> 01:41:28,102 .من مي خوام که باعث يه حرکت بشم 1413 01:41:28,776 --> 01:41:32,678 بله، آقاي والترز؟- ...من باعث ميشم که ما آقاي کارتر رو حذف کنيم 1414 01:41:32,780 --> 01:41:34,247 .به عنوان سرمربي تيم بسکتبال 1415 01:41:38,085 --> 01:41:39,643 .لطفا،نظم رو رعايت کنيد 1416 01:41:40,621 --> 01:41:42,418 ...هيئت مديره قدرت اين رو نداره 1417 01:41:42,523 --> 01:41:44,821 که به موقعيت کارکنان استخدامي .پايان بده 1418 01:41:44,925 --> 01:41:48,452 پس من باعث ميشم که ما تحريم رو خاتمه بديم .و اجازه بديم بچه ها بازي کنند 1419 01:41:50,497 --> 01:41:52,931 .حرکت دوم منه- .خيلي خوب- 1420 01:41:53,033 --> 01:41:54,967 اگه ممکنه من؟- .بله،آقاي کارتر 1421 01:41:55,569 --> 01:41:59,096 شما بايد اين پيام رو هم در نظر بگيريد .که شما داريد اون پسرا رو مي فرستيد 1422 01:41:59,707 --> 01:42:03,700 اين همون پيامي است که ما به عنوان ...فرهنگ ارسال بازيکنان حرفه اي خودمون در نظر مي گيريم 1423 01:42:03,978 --> 01:42:06,310 .همينه که اونا بالاتر از قانونند 1424 01:42:07,047 --> 01:42:09,481 درحال حاضر،من دارم سعي مي کنم ...که به اين بچه ها نظم و انظباط ياد بدم 1425 01:42:09,583 --> 01:42:11,881 پس زندگي اونا رو اطلاع خواهم داد .وبه اونا انتخاب ميدم 1426 01:42:12,653 --> 01:42:16,953 اگر شما اين واقعيت رو تاييد کنيد ...که 15، 16، و 17ساله،بزرگتر 1427 01:42:17,057 --> 01:42:20,754 لازم نيست به قوانين ساده ...يک قرارداد بسکتبال احترام بزارند 1428 01:42:20,861 --> 01:42:24,319 چند وقت شما بهش فکر خواهيد کرد قبل از اينکه اونا در بيرون دارند قوانينُ زير پا مي زارند؟ 1429 01:42:25,266 --> 01:42:28,133 حالا،من 30 سال قبل تو ريچموند بسکتبال .بازي مي کردم 1430 01:42:28,369 --> 01:42:30,200 .اين همون چيزيه که بعد از اون اتفاق افتاد 1431 01:42:30,871 --> 01:42:33,135 بعضي از هم تيمي هاي من .پايان کارشون زندان بود 1432 01:42:33,540 --> 01:42:35,303 .بعضي از اونا کارشون با مردن تموم شد 1433 01:42:35,943 --> 01:42:38,912 من در زمان اين کار بخاطر اين که ...تحت تاثير تغيير 1434 01:42:39,013 --> 01:42:42,278 ،تو يه گروه خاص پسراي جوان قرار گرفتم ...و اين تنها راهه 1435 01:42:42,383 --> 01:42:44,317 .من مي دونم که اين کار رو چطور انجام بدم 1436 01:42:46,153 --> 01:42:49,611 ،اگر شما راي به تموم کردن تحريم بديد ...لازم نيست که منو عزل کنيد 1437 01:42:50,658 --> 01:42:51,625 .من رها مي کنم 1438 01:42:51,725 --> 01:42:52,692 .خوبه 1439 01:42:55,729 --> 01:42:59,756 .خوبه- .ممنون،آقاي کارتر- 1440 01:43:02,936 --> 01:43:05,370 در حال حاضر هيئت مديره پنج عضو .که حق راي دارند را به رسميت مي شناسه 1441 01:43:05,939 --> 01:43:09,875 در اين مرحله،ما رأي خانم گريسون .که در اينجا حضور دارند رو خواهيم پذيرفت 1442 01:43:10,277 --> 01:43:14,043 اکنون،من براي آن دسته از اعضايي ...که در مورد راي آيا يا نه يک شيوه قرار دادم 1443 01:43:14,148 --> 01:43:18,175 .براي خاتمه دادن به تحريم ...تمام کساني از خاتمه دادن به تحريم حمايت مي کنند 1444 01:43:18,285 --> 01:43:20,310 زماني که اسمشون خونده مي شه .دست راست خودشون رو بالا مي برند 1445 01:43:21,755 --> 01:43:24,918 .و با بالا رفتن دست من يک بار راي مي دهند 1446 01:43:26,827 --> 01:43:29,728 خانم گريسون؟ 1447 01:43:33,200 --> 01:43:34,531 .والري واکر 1448 01:43:37,071 --> 01:43:38,231 .بنسون چيو 1449 01:43:41,041 --> 01:43:42,872 .ولي رپ،آقاي سِپِدا 1450 01:43:44,912 --> 01:43:46,277 .و خانم نُئيون 1451 01:43:47,514 --> 01:43:50,312 .ممنون،بله 1452 01:44:04,698 --> 01:44:06,757 .تحريم با راي 4-2 خاتمه پيدا مي کنه 1453 01:44:08,035 --> 01:44:11,095 ،اگر کار ديگه اي وجود نداره .اين جلسه هيئت مديره موکول شده 1454 01:44:11,905 --> 01:44:13,873 .از همتون بخاطر اينکه تشريف آوردين تشکر مي کنم 1455 01:44:30,491 --> 01:44:34,188 آقاي کارتر،شما مطمئنيد که مي خوايد اين کارُ انجام بديد؟ 1456 01:44:37,431 --> 01:44:39,592 ببين،مي دونم که همواره .چشم تو چشم نشديم (يعني جلوي هم واي نستاديم) 1457 01:44:39,700 --> 01:44:41,964 ولي تو کار بزرگي با اون ...بچه ها انجام دادي 1458 01:44:42,069 --> 01:44:44,833 ...اين فقط اشتباه به نظر مي رسه- ...ببين،بدون ارتکاب جرم،خانم- 1459 01:44:44,938 --> 01:44:46,803 ...تموم کارايي که من با پسرا انجام دادم 1460 01:44:46,907 --> 01:44:49,000 جبران شد .زماني که تحريم خاتمه يافت 1461 01:44:49,109 --> 01:44:51,703 .من فکر نمي کنم که اين درست باشه- ...هيئت مديره پيامس رو ابلاغ کرد 1462 01:44:51,812 --> 01:44:54,576 با صداي بلند و واضحه،بردن ...بازي هاي بسکتبال خيلي مهم تر 1463 01:44:54,681 --> 01:44:58,208 از فارغ التحصيل شدن از دبيرستان .و رفتن به دانشگاهه،متاسفم 1464 01:44:58,552 --> 01:45:00,486 .من فقط نمي تونم از اون پيام حمايت کنم 1465 01:45:48,902 --> 01:45:52,963 ،آقا،اونا مي تونن زنجير درو قطع کنند .ولي نمي تونن ما رو براي بازي بسازن 1466 01:45:56,510 --> 01:45:59,911 ما تصميم مونو گرفتيم .ما مي خوايم چيزي رو که شما شروع کرده بوديد رو تموم کنيم،آقا 1467 01:46:01,515 --> 01:46:05,212 آره،پس ما ترک مي شيم،مربي ما کثافت رو هم انجام ميديم 1468 01:46:18,465 --> 01:46:20,592 عميق ترين ترس ما" .اين نيست که ما بي لياقتيم 1469 01:46:21,535 --> 01:46:24,197 عميق ترين ترس ما اين نيست که .بعد از محاسبه ما قدرت منديم 1470 01:46:25,305 --> 01:46:28,274 اينه که نور ما،تاريکي نيست .که بيشتر ما رو وحشت زده مي کنه 1471 01:46:29,209 --> 01:46:31,074 کوچک شدن بازيِ تون" .به دنيا خدمت نکردن نيست 1472 01:46:31,178 --> 01:46:33,271 هيچ چيز روشني در مورد" ...کوچک شدن وجود نداره 1473 01:46:33,380 --> 01:46:35,712 به طوري که مردم ديگه" .نمي خواند در اطرافتون احساس نا امني کنند 1474 01:46:36,750 --> 01:46:39,310 ،همه ما به معناي درخشش بوديم" .مثلِ بچه هي که مي درخشند 1475 01:46:39,987 --> 01:46:42,217 ،اين فقط تو بعضي از ما نيست" .اين تو تک تک ماست 1476 01:46:43,490 --> 01:46:45,458 ...و همين طور که اجازه داديم نورمون بدرخشه" 1477 01:46:45,659 --> 01:46:48,526 نا خواسته به مردم ديگه" .اجازه ميديم که شبيه اينُ انجام بدند 1478 01:46:48,962 --> 01:46:51,055 همين طور که ما آزاديم " ...از آزادي خودمون 1479 01:46:52,332 --> 01:46:54,926 حضور ما به طور خودکار" ".آزاد کردن بقيه است 1480 01:47:01,074 --> 01:47:03,065 .آقا،من فقط مي خوام تشکر کنم 1481 01:47:06,179 --> 01:47:07,476 .شما زندگي منو نجات دادين 1482 01:47:16,924 --> 01:47:18,118 ممنون،آقايون 1483 01:47:21,862 --> 01:47:23,261 .همتون 1484 01:48:06,306 --> 01:48:09,002 .گزارش پيشرفت تحصيلي،مردان جوان 1485 01:48:10,143 --> 01:48:12,236 ...اين چيز ها 1486 01:48:13,380 --> 01:48:14,642 .باور نکردني هستند 1487 01:48:16,049 --> 01:48:17,778 .مي دونم که تلاش کرده بوديد 1488 01:48:20,854 --> 01:48:23,152 .من فکر مي کنم که فقط يه راه براي گفتش وجود داره 1489 01:48:25,792 --> 01:48:28,226 .آقايون،ما به هدفمون رسيديم .بيايد توپ بازي کنيم 1490 01:48:35,969 --> 01:48:38,233 ريچ چي؟- !ريچموند- 1491 01:49:07,934 --> 01:49:09,265 .برگردين 1492 01:49:12,105 --> 01:49:13,072 .نگهش دار 1493 01:49:13,440 --> 01:49:14,600 .بيس لاينُ ببين 1494 01:49:20,447 --> 01:49:22,642 .بله- .يارگيري کنيد- 1495 01:49:24,251 --> 01:49:27,584 .اجاز نده!به هم ديگه پاس بدين 1496 01:49:29,356 --> 01:49:30,323 !برو 1497 01:49:32,893 --> 01:49:34,019 !برو 1498 01:49:35,429 --> 01:49:36,691 .اونو بگير 1499 01:49:47,040 --> 01:49:48,405 .ريچموند برو 1500 01:49:48,942 --> 01:49:51,274 .توپُ نگه دار 1501 01:49:53,613 --> 01:49:58,016 9,8,7,6,5... 1502 01:49:58,118 --> 01:50:01,610 4,3,2,1. 1503 01:50:10,597 --> 01:50:13,031 .بازي خوبي بود،مربي- .بازي خوبي بود- 1504 01:50:16,636 --> 01:50:21,471 تيم ريچموند از تحريمش بر مي گردد .و درخشش خودش رو در 17 بازي حفظ مي کنه 1505 01:50:21,575 --> 01:50:24,373 يه تيمي که پارسال فقط چهار ...بازي رو برد 1506 01:50:24,478 --> 01:50:25,968 ...الان تيم سيندرلا است 1507 01:50:26,079 --> 01:50:28,411 اين فکر وجود داره که ...شانس با اوناست 1508 01:50:28,515 --> 01:50:31,245 تلفن کردن .براي اومدن رقص 1509 01:50:31,384 --> 01:50:33,614 آيا ريچمود تو مسابقات ايالتي در صدره؟ 1510 01:50:46,066 --> 01:50:48,728 پس،چه کاري با"خانواده" ميخواي تو پارک انجام بدي وقتي که رفتي؟ 1511 01:50:48,835 --> 01:50:50,166 .الاکلنگ- الاکلنگ؟- 1512 01:50:51,071 --> 01:50:52,834 الاکلنگ مي خواي؟- .آره- 1513 01:50:52,939 --> 01:50:53,997 کي تو رو بالا و پايين مي بره؟ 1514 01:50:54,107 --> 01:50:56,701 .مامانم مي خواد منو بالا و پايين ببره- آره؟- 1515 01:50:57,911 --> 01:51:00,141 .اين خوبه.اي کاش منم مي تونستم باهات بيام 1516 01:51:00,247 --> 01:51:02,738 .زود باش،عزيزم- ولي من بعدا مي بينمت،باشه؟- 1517 01:51:02,849 --> 01:51:04,407 .باشه- .خداحافظ- 1518 01:51:05,018 --> 01:51:06,918 .خداحافظ- .خداحافظ- 1519 01:51:11,491 --> 01:51:15,393 چطور بودي؟- .خوب- 1520 01:51:16,897 --> 01:51:20,526 .خوشگل شدي- .ممنون- 1521 01:51:21,034 --> 01:51:23,434 .پس همه چيزُ هم در نظر گرفتي 1522 01:51:28,875 --> 01:51:31,673 ،مي دوني که همه چيز ديوونه کننده بوده .با تحريما 1523 01:51:33,213 --> 01:51:36,307 .آره،حق با توئه- .حتما- 1524 01:51:37,617 --> 01:51:39,608 مي تونيم يه جايي بشينيم؟ 1525 01:51:59,639 --> 01:52:02,972 من سعي کردم که در مورد همه چيز .سرم راست باشه (.يعني سنجيده عمل کردن) 1526 01:52:03,476 --> 01:52:05,808 .بيشتر چيزها. مخصوصا خودمون 1527 01:52:06,313 --> 01:52:10,545 ...کِني- .کيرا،فقط گوش بده.خواهش مي کنم- 1528 01:52:13,286 --> 01:52:17,620 براي مدت طولاني،فقط .مامانام بودن،دوستام،و تو 1529 01:52:18,725 --> 01:52:22,525 .و اين چيزيه که من حساب مي کردم ...الان دارم سعي مي کنم که خودمو حساب کنم 1530 01:52:22,963 --> 01:52:25,227 ...و من همه درست و بد هستم،اين فقط 1531 01:52:25,999 --> 01:52:28,627 .بدون تو هييچ چيز خوبيُ که خوب باشه رو حس نمي کنم 1532 01:52:31,204 --> 01:52:33,764 .بعضي از قسمت هاي خوشحالم گم شده 1533 01:52:45,151 --> 01:52:46,550 .مي خوام يه چيزيُ بهت بدم 1534 01:52:49,022 --> 01:52:53,925 .و اين از فروشگاه 99 سنتي نيست- .خفه شو- 1535 01:52:58,698 --> 01:53:01,599 اونا بهتون بورس تحصيلي دادن؟- .آره،عزيزم،يه سواري کامل- 1536 01:53:01,701 --> 01:53:05,535 .واي،خداي من. اين ديوونگيه 1537 01:53:06,206 --> 01:53:10,540 .واي،خداي من .مي دونم که مي خواي اونجا از بين ببريش 1538 01:53:10,644 --> 01:53:12,077 .نه،ما مي خوايم از بين ببريمش 1539 01:53:13,246 --> 01:53:16,010 .در مورد تو و بچه به اونا گفتم .اونا مي خوان بهمون کمک کنند 1540 01:53:28,061 --> 01:53:29,221 ...کنيون 1541 01:53:30,664 --> 01:53:31,995 .ديگه بچه اي وجود نداره 1542 01:53:36,469 --> 01:53:38,596 .من از طريق رفتن باش تصميم نگرفتم 1543 01:53:43,510 --> 01:53:44,841 ...بايد يه انتخاب مي کردم براي ساختن 1544 01:53:46,379 --> 01:53:49,871 .پس براي خودم ساختمش،کني 1545 01:53:53,954 --> 01:53:55,819 ..خوب،وقتي که 1546 01:53:57,590 --> 01:54:00,115 براي چي بهم نگفتي؟ .من مي خواستم باهات بيام 1547 01:54:05,598 --> 01:54:07,623 .واقعا متاسفم 1548 01:54:08,735 --> 01:54:11,499 کيرا،واقعا متاسفم .که مجبور بودي تنهايي بري 1549 01:54:14,341 --> 01:54:15,933 .مامانم باهام اومد 1550 01:54:18,645 --> 01:54:22,103 ...ولي من فکر مي کردم که ...فکر مي کردم که تو بايد به مدرسه بري 1551 01:54:22,615 --> 01:54:25,345 ...و توپ بازي و کارتو بکني 1552 01:54:26,553 --> 01:54:30,922 .مي دوني؟ من اين چيزُ برات مي خوام .و اين واقعيته 1553 01:54:32,692 --> 01:54:34,523 .فکر مي کنم که اين همه تواناييت باشه 1554 01:54:37,063 --> 01:54:38,655 .ازت مي خوام که باهام بياي 1555 01:54:42,202 --> 01:54:46,036 .کيرا،دوست دارم .ازت مي خوام که باهام بياي 1556 01:54:47,607 --> 01:54:49,666 جدي مي گي؟ - .جدي مي گم 1557 01:54:50,577 --> 01:54:52,511 .اه،خداي من- .دوست دارم- 1558 01:54:53,046 --> 01:54:54,377 .منم دوست دارم 1559 01:55:03,289 --> 01:55:04,347 .کِن کارتر 1560 01:55:06,726 --> 01:55:10,719 .مي فهمم،آقا .بسيار خوب،ممنون،آقا 1561 01:55:20,540 --> 01:55:21,768 .پذيرفته شديم- .بله- 1562 01:55:24,044 --> 01:55:25,602 .اين چيزيه که دارم دربارش حرف مي زنم 1563 01:55:31,151 --> 01:55:34,177 .بچه ها،الان،گوش بدين 1564 01:55:34,921 --> 01:55:37,685 .اين نمي خواد آسون باشه .يه راه طولاني مي خواد باشه 1565 01:55:38,124 --> 01:55:40,922 .ما واقعا يه دونه کم هستيم- چه کسي کم بوده،مربي؟- 1566 01:55:43,096 --> 01:55:46,122 .سنت.فرانسيس- سنت.فرانسيس؟- 1567 01:55:46,566 --> 01:55:48,466 .اونا تو ايالت نفر اول هستن 1568 01:55:50,870 --> 01:55:53,338 ،هي،هي،کاکاسياه،پسر .در مورد تاي کرين نگران نباش،سگه 1569 01:55:53,440 --> 01:55:54,873 .تو اونو مي گيري- .ما اينو مي گيريم- 1570 01:55:54,974 --> 01:55:57,943 .اين،خودشه،عزيزم- .يک بازي تو يه زمان.ما اينو مي گيريم 1571 01:55:58,044 --> 01:55:59,602 .بسيار خوب،بچه ها- .همينه- 1572 01:56:08,955 --> 01:56:11,583 .بهترين بازي تو بکن،مرد جوان- .بله،آقا- 1573 01:56:43,490 --> 01:56:47,722 ،خانم ها وآقايان،خوش آمديد .به دور اول سي آي اف پلي آف 1574 01:56:47,827 --> 01:56:50,990 سنت.فرانسيس يکي از بهترين ...تيم هاي دبيرستان در کشوره 1575 01:56:51,097 --> 01:56:55,966 با تاي کرين که تو پيش نويس ارشد .براي سال آينده تو اِن بي اي انتخاب شده 1576 01:56:56,469 --> 01:56:58,903 در طرف ديگه جايگاه ...تيم ريچموند 1577 01:56:59,005 --> 01:57:01,599 يه تيمي که يک فصل براي رسانه ها .ارزش خوبي داشت 1578 01:57:01,708 --> 01:57:04,802 دبيرستان ريچموند تا به حال .در مسابقات ايالتي شرکت نکرده 1579 01:57:04,911 --> 01:57:06,936 .بياين بريم 1580 01:57:12,752 --> 01:57:13,119 .بسيار خوب.نگهش درا- .يک-چهار- 1581 01:57:13,119 --> 01:57:15,349 .بسيار خوب.نگهش درا- .يک-چهار- 1582 01:57:18,858 --> 01:57:20,052 .توپ 1583 01:57:20,793 --> 01:57:22,055 !حرکت کنين 1584 01:57:26,966 --> 01:57:28,058 .ضربه خوبي بود،عزيزم 1585 01:57:29,836 --> 01:57:30,996 .برگردين 1586 01:57:31,971 --> 01:57:34,337 .حرکتُ اجرا کنين.حرکت 44 1587 01:57:35,608 --> 01:57:38,736 !دفاع- .درست همين جا- 1588 01:57:38,845 --> 01:57:40,608 .به هم ديگه پاس بدين 1589 01:57:43,483 --> 01:57:44,643 .فشارش باقي مونده 1590 01:57:50,423 --> 01:57:53,324 .تو بايد فشارش رو دفع کني .پايه مدافع ديگه 1591 01:57:56,262 --> 01:57:57,559 !بالا"D" 1592 01:58:03,469 --> 01:58:06,597 تو بهتر از هر کس ديگه .منو مي گيري.50تايي ام امشب 1593 01:58:07,440 --> 01:58:08,702 !بگيرش 1594 01:58:13,313 --> 01:58:15,144 !اونو بگير 1595 01:58:16,382 --> 01:58:18,475 .دريافت اينجا بيش از حده،کمک کنيد .اون نبايد گل کنه 1596 01:58:18,585 --> 01:58:20,644 !آره- .برگردين،برگردين- 1597 01:58:23,256 --> 01:58:26,714 !يار گيري کنين- .الان،مراقب باش.مراقب تله باش 1598 01:58:27,427 --> 01:58:29,827 .مراقت حرکت گول زنندش باش 1599 01:58:29,929 --> 01:58:33,092 .اون يکيه- .همينه- 1600 01:58:33,600 --> 01:58:38,162 !بله- - S-C-O-R-E, Score! 1601 01:58:41,441 --> 01:58:42,738 !توپ،پسر 1602 01:58:48,181 --> 01:58:49,671 !مي گيريمش 1603 01:58:49,782 --> 01:58:52,580 .لايل،توپُ نگه دار،کمتر باهاشون حرف بزن 1604 01:59:03,029 --> 01:59:07,261 .يالا.زود باش،ريچموند 1605 01:59:07,367 --> 01:59:10,063 تو بايد به کاکا سياه تو .انتخاب جاهايي که ضعيف کمک کني 1606 01:59:14,741 --> 01:59:17,232 !فريبنده- !دفاع- 1607 01:59:24,651 --> 01:59:27,119 .اونجا رو بگير- !تله،تله.سمت چپ- 1608 01:59:39,399 --> 01:59:41,128 .از فرصت استفاده کن 1609 01:59:41,234 --> 01:59:42,724 .من مي گيرمش 1610 01:59:45,438 --> 01:59:46,530 !آره 1611 01:59:46,639 --> 01:59:49,005 .اين چيزيه که من دارم دربارش حرف مي زنم- .خطا،شماره 3- 1612 01:59:49,108 --> 01:59:52,009 .ازدحام زياد- .اسب هاي وحشي،باعث شدن 1613 01:59:52,111 --> 01:59:55,706 .شمارش سبد- .وقت استراحت،آقا. وقت- 1614 01:59:55,815 --> 01:59:58,283 .بياين اينجا،بياين اينجا! لعنتي 1615 01:59:58,685 --> 02:00:01,916 !زود باشين،بچه ها،خط دفاع حريف رو نگه دارين 1616 02:00:02,021 --> 02:00:04,615 يالا،چي کار مي خوايد بکنيد؟ 1617 02:00:05,992 --> 02:00:07,687 .ما هنوز تو اين بازي ايم.يالا،همکارا 1618 02:00:09,195 --> 02:00:12,289 آقايون،به من بگيد !شما سزاوارين که اينجا باشين 1619 02:00:12,498 --> 02:00:14,329 خوب،شما اونجوري که قبلا !بازي مي کرديد، بازي نمي کنيد 1620 02:00:14,767 --> 02:00:17,668 !در تموم طول فصل ما مسابقه هامونو بازي مي کرديم 1621 02:00:17,770 --> 02:00:22,139 .درست الان،شما دارين با اونا بازي مي کنين ...وقتي که ما روي زمين راه مي ريم 1622 02:00:22,241 --> 02:00:26,439 ،هر ثانيه از ساعت تيک تاک مي کنه !ما پدالي هستيم روي فلز 1623 02:00:26,546 --> 02:00:29,344 !ما توپُ مي دوونيم.ما توپُ فشار ميديم 1624 02:00:29,449 --> 02:00:34,148 و از همه مهم تر !ما شتاب بازيُ کنترل مي کنيم 1625 02:00:34,954 --> 02:00:38,446 ما بازي اونا رو مي سازيم !توپ روغن صنعتي ريچموند 1626 02:00:39,726 --> 02:00:41,523 !وورم،تو مي توني اين بچه رو بگيري 1627 02:00:41,761 --> 02:00:44,958 فشارشُ دفع کن، و وقتي که !خواست رد بشه،بپر روش 1628 02:00:45,064 --> 02:00:49,228 .دامين،فشار شتاب !کنوين،لايل،خُرد کردن ديواره دفاعي 1629 02:00:49,502 --> 02:00:53,438 ،کروز،وقتي که تو بازي در حال جا به جايي هستي !بلوزي رو که دوست داري بگير (يعني هر کدوم از ياراي حريف رو که دوست داري بگير) 1630 02:00:53,573 --> 02:00:56,041 کاکا سياه، فقط چيزي رو .که مي خواي انجام بدي رو انجام بده 1631 02:00:56,142 --> 02:00:58,076 .اون هيولا رو متوقف کن 1632 02:00:58,177 --> 02:01:01,738 ،اين چيزا رو انجام بديد،آقايون ...و من به شما اطمينان ميدم 1633 02:01:01,848 --> 02:01:04,544 !در پايان بازي،ما اونجا خواهيم بود 1634 02:01:08,154 --> 02:01:11,146 .بسيار خوب،دست بدين- .وقت بازيه- 1635 02:01:11,257 --> 02:01:14,590 .بسيار خوب،اين بازي رو کنترل کنين چه کسي مي خواد برنده اين بازي باشه؟ 1636 02:01:14,694 --> 02:01:16,321 .يک،دو،سه- .ريچموند- 1637 02:01:16,429 --> 02:01:18,260 .زود باشين.بيايد همينُ انجام بديم 1638 02:01:22,335 --> 02:01:25,133 !يک،دو،سه،اسب هاي وحشي 1639 02:01:32,145 --> 02:01:33,112 .بگيرش 1640 02:01:33,346 --> 02:01:34,472 .برين 1641 02:01:39,719 --> 02:01:40,686 !آره 1642 02:01:42,822 --> 02:01:43,789 .بله 1643 02:01:45,358 --> 02:01:46,655 .اون اونجاست 1644 02:01:47,593 --> 02:01:50,118 .خطاي ريچموند- .اون تنها يه خطا کرده- 1645 02:01:50,229 --> 02:01:52,993 چطور مي خواي با من برخورد کنه،رف؟ - .برخورد خوبي بود،رف- 1646 02:01:54,033 --> 02:01:56,661 .کروز.برو جاي کنيون 1647 02:01:59,272 --> 02:02:02,298 !توپ- .اجراش کنين- 1648 02:02:16,522 --> 02:02:19,252 !برگردين عقب،برگردين عقب! همگي برگردن عقب 1649 02:02:19,358 --> 02:02:21,292 !آره!زود باشين 1650 02:02:35,842 --> 02:02:38,333 .لعنت- .بالا"D"- 1651 02:02:40,213 --> 02:02:43,046 !آره- .برگردين- 1652 02:02:52,558 --> 02:02:54,617 .رف،تو باش تماس داشتي .اين خونه منه 1653 02:02:54,727 --> 02:02:56,456 .فشار،فشار- ما مي تونيم يه برخورد کنيم؟- 1654 02:03:04,937 --> 02:03:07,735 .تو مراقب توپ باش،پسر .من مي خوام يه نفسي چاق کنم 1655 02:03:13,112 --> 02:03:14,170 !آره 1656 02:03:17,383 --> 02:03:19,010 !زود باشين،برگردين 1657 02:03:23,122 --> 02:03:25,716 .بده سمت راست اينجا. گرفتمش 1658 02:03:29,295 --> 02:03:30,592 .شارژ کردن 1659 02:03:32,865 --> 02:03:34,765 .بريد اونا رو بگيرين،پسرا- .آره،عزيزم - 1660 02:03:34,867 --> 02:03:36,835 .شارژ کردن،شمار 30 1661 02:03:36,936 --> 02:03:39,564 .توپ قرمز- .بيخيال،رف،تو حتي اونجام نبودي- 1662 02:03:45,678 --> 02:03:48,704 .توپ قرمز،توپ قرمز.قرمز- .بله- 1663 02:03:49,415 --> 02:03:51,042 .توپ ريچموند- چي؟- 1664 02:03:51,150 --> 02:03:52,412 .خيلي خوب،زود باشين،زود باشين 1665 02:04:00,726 --> 02:04:02,921 .توپ قرمز- !کاکا سياه،سياه خوب- 1666 02:04:03,229 --> 02:04:05,254 .مي دونم که اين خطاست- .اين همه توپه- 1667 02:04:05,998 --> 02:04:08,762 درباره چي داري حرف مي زني؟- .چي شده،پسر؟ بپاه- 1668 02:04:09,201 --> 02:04:10,429 !هي 1669 02:04:11,871 --> 02:04:13,270 .درِ اون کون جندَشو بزار 1670 02:04:13,839 --> 02:04:15,864 .آروم باش،پسر .ما هنوز تو بازي ايم 1671 02:04:16,175 --> 02:04:18,735 .بيخيال- .آروم برگردين- 1672 02:04:18,844 --> 02:04:20,539 .واردش کن 1673 02:04:22,515 --> 02:04:26,042 .از جلو راهم گم شو،پسر.ولم کن .اين فقط يه برخورد بد بود 1674 02:04:26,352 --> 02:04:27,614 .زود باشين 1675 02:04:29,088 --> 02:04:31,852 بسيار خوب،عزيزم، .الان همه مون هستيم 1676 02:04:41,267 --> 02:04:43,098 ...اونا رو لبه پرتگاه وايسادن 1677 02:04:43,202 --> 02:04:46,262 .همه کاري که ما بايد انجام بديم اينه که بهشون فشار بياريم .مي خوايم "آبنبات"رو اجراء کنيم 1678 02:04:46,372 --> 02:04:48,272 وورم،تو بايد اونا رو فريب بدي و به دامين .پاس بدي 1679 02:04:48,374 --> 02:04:51,002 ،کاکا سياه،ما ميديم تو .تو منطقه ضعيف رو پوشش بده 1680 02:04:51,110 --> 02:04:53,442 ،ولي،آقايون ...فقط بخاطر اين که شما سزاوار اين هستيد 1681 02:04:53,546 --> 02:04:55,309 به اين معنا نيست که .اونا مي خوان بدنش به شما 1682 02:04:55,414 --> 02:04:59,214 .بعضي وقت ها شما بايد چيزايي رو که دارين رو نگه دارين براي انجام اين کار آماده هستين؟ 1683 02:04:59,352 --> 02:05:01,217 .به درک،آره- .زود باشين- 1684 02:05:01,320 --> 02:05:03,220 .بسيار خوب،دست بدين- .يالا،اينُ بگيرين- 1685 02:05:03,322 --> 02:05:05,916 .ريچموند روي سه- !يک،دو،سه،ريچموند- 1686 02:05:06,025 --> 02:05:10,894 !زود باشين- !يک،دو،سه،اسب هاي وحشي- 1687 02:05:12,632 --> 02:05:14,395 .مراقب خطا باش،باشه؟ زود باش 1688 02:05:14,500 --> 02:05:17,799 .گرفتم- .يک-چهار! بسيار خوب- 1689 02:05:17,903 --> 02:05:21,168 !دفاع! اسب هاي وحشي! زود باشين 1690 02:05:24,510 --> 02:05:26,671 !آب نبات 1691 02:05:30,449 --> 02:05:31,711 .توپ،دامين 1692 02:05:37,323 --> 02:05:39,621 .حرکت کنين- !کمک- 1693 02:05:52,638 --> 02:05:53,900 !کاکا سياه،برگرد 1694 02:05:56,175 --> 02:05:57,836 !برگردين،برگردين 1695 02:06:02,615 --> 02:06:04,207 !کاکا سياه،برگرد 1696 02:06:15,061 --> 02:06:17,154 !دستاتو ببر بالا 1697 02:06:31,243 --> 02:06:33,609 ،آره،اين چيزيه که من درام دربارش حرف مي زنم !عزيزم،آره 1698 02:06:33,713 --> 02:06:35,078 .من اونو به خونه مي برم 1699 02:06:35,181 --> 02:06:37,706 !آره! اسب هاي وحشي 1700 02:07:28,567 --> 02:07:29,761 !آره 1701 02:07:30,369 --> 02:07:32,633 .ولم کن،بزار بيام پايين 1702 02:07:32,738 --> 02:07:34,228 !بَتل 1703 02:07:36,375 --> 02:07:39,367 تو واقعا مردي.منظورم اينه که. باشه؟ 1704 02:07:40,079 --> 02:07:42,172 .باشه؟ سرتو بالا بگير،عزيزم 1705 02:07:55,361 --> 02:07:57,955 خوب،پايان کتاب داستان تون کاملا اين جوري نبود،هان؟ 1706 02:07:58,931 --> 02:08:01,126 .نه براي ما،به هر حال 1707 02:08:03,102 --> 02:08:06,094 .ولي شما مردا مثله يه قهرمان بازي کردين 1708 02:08:07,006 --> 02:08:08,633 .به هيچ وجه تسليم نشدين 1709 02:08:09,408 --> 02:08:11,968 .قهرمانا سرتونُ بالا بگيريد 1710 02:08:13,679 --> 02:08:16,978 چيزي رو که شما به دست آوردين فراتر از روش ...برنده شدنه و از دست دادن ستون 1711 02:08:17,082 --> 02:08:19,107 يا اون چيزيه که قراره فردا تو صفحه اول 1712 02:08:19,218 --> 02:08:21,186 .بخش ورزشي نوشته بشه 1713 02:08:22,054 --> 02:08:24,648 شما چيزي رو به دست آوردين ...که بعضي از مردم 1714 02:08:24,757 --> 02:08:26,452 .تموم زندگي خودشونُ در تلاش پيدا کردش صرف مي کنند 1715 02:08:27,927 --> 02:08:29,519 ...چيزي رو که شما به دست آوردين 1716 02:08:29,762 --> 02:08:32,856 .پيروزي دست نيافتنيه که در درونش وجود داره 1717 02:08:35,034 --> 02:08:36,092 ...و،آقايون 1718 02:08:37,703 --> 02:08:40,365 .من به به شما خيلي افتخار مي کنم 1719 02:08:44,443 --> 02:08:47,435 چهار ماه پيش،وقتي که من اين کار رو .تو ريچموند انجام دادم، يه برنامه بود 1720 02:08:49,014 --> 02:08:50,572 .که اين برنامه شکست خورد 1721 02:08:51,684 --> 02:08:56,519 ،من مربي بازيکنان بسکتبال شدم .و شما دانش آموزاش شدين 1722 02:08:57,823 --> 02:08:59,688 ...من اومدم که به پسرا درس بدم 1723 02:09:00,893 --> 02:09:04,693 و شما اون پسرا شدين .و بخاطر اين،ممنون 1724 02:09:09,068 --> 02:09:11,434 اگه کسي تو اين خونه راه مي رفت ...همين الان 1725 02:09:12,271 --> 02:09:16,970 و به من پيشنهاد کار مربي گري ...تو هر مدرسه اي تو ايالت کاليفورنيا مي داد 1726 02:09:18,143 --> 02:09:19,770 ميدونيد کدوم تيم رو انتخاب مي کردم؟ 1727 02:09:21,080 --> 02:09:22,513 سنت.فرانسيس؟ 1728 02:09:23,682 --> 02:09:27,516 من فقط دارم مي گم،پسر- کنيون؟- 1729 02:09:32,958 --> 02:09:34,926 ريچموند؟- ريچ چي؟- 1730 02:09:36,362 --> 02:09:38,057 !ريچموند- ريچ چي؟- 1731 02:09:38,464 --> 02:09:41,024 !ريچموند- ريچ چي؟- 1732 02:09:41,467 --> 02:09:43,867 !ريچموند- ما اهل کجاييم؟- 1733 02:09:43,969 --> 02:09:46,096 !ريچموند- زادگاه من چيه؟- 1734 02:09:46,472 --> 02:09:48,667 !ريچموند- عشق ما چيه؟- 1735 02:09:48,874 --> 02:09:50,842 !ريچموند- ريچ چي؟- 1736 02:09:51,010 --> 02:09:52,841 !ريچموند