1 00:01:12،190 --> 00:01:13،245 ...(المحقق(فلاك 2 00:01:13،280 --> 00:01:14،990 اتصل بك الساعه الثانية فحصلت على كلمة. 3 00:01:15،110 --> 00:01:18،200 انثى قوقازيه، بأواخر ال20، لا هويه. 4 00:01:18،410 --> 00:01:21،490 شخص ما كان يلاحق كلبه وجدها فاتصل بـ 911. 5 00:01:21،580 --> 00:01:23،875 قال اسمه... انه برئ 6 00:01:23،910 --> 00:01:26،290 اعتقد انه كافه الادله تتعلق بالكلب ، انت تعلم. 7 00:01:26،420 --> 00:01:27،580 أين هي؟ 8 00:01:34،090 --> 00:01:36،645 الجسم في وضعيه مميزة... منبطح. 9 00:01:36،680 --> 00:01:40،680 سيقانها متصالبه, والذراعين ممدوتان. 10 00:01:45،600 --> 00:01:46،890 والاغتصاب؟ 11 00:01:47،690 --> 00:01:49،400 لم يكن قتلها هنا. 12 00:01:49،610 --> 00:01:51،820 ليس هناك أي علامات على الركبتين. 13 00:01:53،400 --> 00:01:55،455 الاصابع سليمة. 14 00:01:55،490 --> 00:01:58،200 يبدو انها وضعت هنا. 15 00:01:58،280 --> 00:02:00،120 انها بداية لسخام قليلا. 16 00:02:06،410 --> 00:02:09،880 الأمر الذي قد يفسر التناقض في حزامها. 17 00:02:10،000 --> 00:02:11،465 راجع ارتداء؟ 18 00:02:11،500 --> 00:02:13،210 انها قبالة درجتين. 19 00:02:13،300 --> 00:02:17،220 إذا كان القاتل إعادة يرتدون لها ، وفعل ذلك على قدر كبير من الوقت بعد الموت. 20 00:02:17،255 --> 00:02:18،880 لماذا كان ظهرها حتى اللباس؟ 21 00:02:19،010 --> 00:02:20،010 لا أعرف. 22 00:02:20،090 --> 00:02:24،520 ما أعرفه هو... أخذ الوقت. 23 00:02:46،410 --> 00:02:48،790 هناك شخص مفقود زوجة. 24 00:03:06،100 --> 00:03:10،500 فريق CSI : NY 25 00:03:13،000 --> 00:03:16،500 محمد غرايبه 26 00:03:22،000 --> 00:03:24،000 نص : memo 27 00:03:33،640 --> 00:03:36،000 الموسم 1 -- الحلقة 1 Blink 28 00:03:56،320 --> 00:03:57،610 صباح الخير عزيزتي 29 00:03:57،770 --> 00:03:58،980 هل لي من ذيل هناك , مرةأخرى؟ 30 00:03:59،110 --> 00:04:00،280 (آسف. صباح الخير ، (ستيلا. 31 00:04:00،400 --> 00:04:01،200 أفضل. 32 00:04:01،400 --> 00:04:02،910 الم تسمعي عن هذه الجثه؟ 33 00:04:03،610 --> 00:04:05،120 واحد قريب من جرف النهر؟ 34 00:04:05،200 --> 00:04:07،990 نعم ، سمعت عنها عندما كنت اخذ الحمام. 35 00:04:08،080 --> 00:04:09،700 لماذا لا يدهشني هذا؟ 36 00:04:10،080 --> 00:04:12،080 (المهمة لا تتوقف أبدا ، (داني. 37 00:04:24،800 --> 00:04:27،300 هل ذهبت إلى تشريح الجثة؟ 38 00:04:28،600 --> 00:04:30،275 امممم ، ليس بعد. 39 00:04:30،310 --> 00:04:31،480 متى سوف تذهب؟ 40 00:04:31،600 --> 00:04:32،600 لم اذهب إلى البيت. 41 00:04:33،190 --> 00:04:34،440 لا تستطيع أن تنام؟ 42 00:04:34،475 --> 00:04:35،690 ما هو النوم؟ 43 00:04:37،310 --> 00:04:39،980 هل حصلت على أي شيء من فاحص الوجوه؟ 44 00:04:40،110 --> 00:04:42،490 نحن لا نزال نعمل على الهويه 45 00:04:43،280 --> 00:04:46،910 أنا من خلال تمشيط المحلية المفقودين قاعدة البيانات. 46 00:04:47،200 --> 00:04:48،280 زمن الموت؟ 47 00:04:49،280 --> 00:04:52،500 بعض ... أيام. 48 00:04:53،000 --> 00:04:55،420 جيدة. يعطينا وقتا كافيا ليكون في النظام. 49 00:04:55،710 --> 00:04:57،380 سأكون في المشرحه 50 00:04:57،580 --> 00:04:59،800 ومن شأن صباح الخير ان يكون لطيفا. 51 00:05:04،090 --> 00:05:05،380 الصباح الخير. 52 00:05:11،680 --> 00:05:13،390 (الدكتور (هوكس. 53 00:05:16،600 --> 00:05:18،190 أوه... آسف. 54 00:05:19،400 --> 00:05:21،610 فاحص الاوجه لم يسمح لي بالدخول. 55 00:05:25،700 --> 00:05:28،200 عندما تنضر لها ، تعرف لماذا. 56 00:05:33،410 --> 00:05:36،210 حسنا... من الأعلى ، هل فيه؟ 57 00:05:40،790 --> 00:05:44،210 كدمات والكدمات حول المناطق من الرقبة. 58 00:05:44،300 --> 00:05:45،300 الاختناق؟ 59 00:05:45،880 --> 00:05:48،390 لا شيء في اعينيها يشير إلى نزيف حبري. 60 00:05:50،600 --> 00:05:54،390 قبل أن نصل إلى سبب الوفاة ، شاهد هذا أفضل. 61 00:05:58،900 --> 00:06:02،480 الرمية فتحات أفقية طول الطائرة الاكليلية. 62 00:06:02،610 --> 00:06:04،280 كانت على ظهرها لحظة. 63 00:06:04،315 --> 00:06:05،455 Agreat الوقت. 64 00:06:05،490 --> 00:06:07،110 وأشار من قبل التقرحات. 65 00:06:07،280 --> 00:06:08،280 سبب الوفاة؟ 66 00:06:08،410 --> 00:06:09،700 النزفية السكتة الدماغية. 67 00:06:09،910 --> 00:06:11،700 وقالت انها بالفعل اثنين من السكتات الدماغية. 68 00:06:11،780 --> 00:06:16،710 عند فحص للدماغ ، وجدت أدلة على وجود نقص تروية السكتة الدماغية. عملية قطع الدم حيث كان الخروج من المخ. 69 00:06:18،790 --> 00:06:23،880 تسبب آثار السكتة الدماغية الحادة تدهور الأوعية الدموية في الدماغ ، 70 00:06:24،000 --> 00:06:26،380 الأمر الذي أدى بعد ذلك إلى تحويل النزفية. 71 00:06:31،180 --> 00:06:32،355 اثنين من السكتات الدماغية. 72 00:06:32،390 --> 00:06:34،100 ما ذهب مع هذه المرأة؟ 73 00:06:34،135 --> 00:06:35،810 أخشى أنه لا يتوقف عند هذا الحد. 74 00:06:35،970 --> 00:06:39،600 يشير إلى الأنسجة استنشاقه فعلت شيئا في جسدها لا أتفق معها. 75 00:06:39،810 --> 00:06:41،690 استنشاق الدخان؟ 76 00:06:41،810 --> 00:06:43،610 انه شيء استنشاقتة فقط قبل الموت. 77 00:06:43،645 --> 00:06:44،900 تشغيل في كامل الشاشة . 78 00:06:44،980 --> 00:06:47،110 أريد أن أعرف كل شيء عن هذه المرأة. 79 00:07:00،420 --> 00:07:02،000 (ليان غودمان). 80 00:07:09،510 --> 00:07:11،090 أنا لا أفهم. 81 00:07:11،180 --> 00:07:14،100 يجب أن يكون هناك بعض الخطأ. هذا لا يمكن أن تكون زوجتي. 82 00:07:16،600 --> 00:07:21،190 السيد غودمان ، سوف تشعر أنك أكثر إذا كنت مرتاحا رتبت لك عرض خاص؟ 83 00:07:40،790 --> 00:07:42،580 هل أنت بخير ؟ 84 00:07:58،600 --> 00:08:01،690 وأنا أدرك هذا الوقت العصيب جدا بالنسبة لك. 85 00:08:02،100 --> 00:08:06،110 هل يمكن أن تخبرنا المزيد عن آخر مرة كنت مع زوجتك؟ 86 00:08:07،110 --> 00:08:08،400 كان لدينا طعام الغداء ذلك اليوم. 87 00:08:11،200 --> 00:08:13،610 أضع لها في سيارة أجرة وافترقنا الطريق. 88 00:08:15،200 --> 00:08:16،580 سوف أراك الليلة. 89 00:08:17،280 --> 00:08:19،200 أحبك. وداعا... 90 00:08:21،710 --> 00:08:23،290 وكانت تلك المرة الأخيرة التي رأيتها فيها. 91 00:08:28،210 --> 00:08:30،380 وجاء مرة أخرى على الشاشة Tox غودمان ليان . 92 00:08:30،510 --> 00:08:31،300 الاعتداء جنسي؟ 93 00:08:31،380 --> 00:08:33،265 سلبية ، ولكن كشف الدكتور هوكس على كثير من القتلى. 94 00:08:33،300 --> 00:08:35،590 استنشاق زوجة شيئا لأنها لا ينبغي أن يكون. 95 00:08:35،800 --> 00:08:36،600 "فراي" العصي. 96 00:08:36،680 --> 00:08:38،355 الذي تغلب عليه اسهم السجائر. ما هي المواد المضافة؟ 97 00:08:38،390 --> 00:08:42،390 وجدت المواصفات الكوديين المستندة إلى شراب السعال في دمها ، ومستويات ضئيلة من النيكوتين. 98 00:08:51،280 --> 00:08:54،075 المميتة GHBما اسرع تغير المدينه ، ماده الـ. 99 00:08:54،110 --> 00:08:56،780 تقلى العصي والاغتصاب موعد جديد للمخدرات في مدينة نيويورك. 100 00:08:56،910 --> 00:08:59،080 ثلاثة نفخات... وتنخفض فرايزر. 101 00:08:59,115 --> 00:09:00,490 لا يجعل منها اي معنى. 102 00:09:00،580 --> 00:09:02،045 وجاءت فحوصات الأغتصاب سلبي. 103 00:09:02،080 --> 00:09:04،080 لماذا تعطي لشخص ما تاريخ المخدرات والاغتصاب وليس الاغتصاب؟ 104 00:09:06،210 --> 00:09:07،210 (المحقق (تايلور. 105 00:09:35،110 --> 00:09:37،700 كدمات الرقبة مماثلة كأول امرأة. 106 00:09:37،735 --> 00:09:39،490 قتل على يد واحد؟ 107 00:09:41،080 --> 00:09:42،580 طريقة واحدة لمعرفة ذلك. 108 00:09:51،000 --> 00:09:52،590 حصلنا على المسلسل. 109 00:09:54،510 --> 00:09:58،300 هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد لدينا إلقاء جثث المسلسل في جميع أنحاء المدينة. 110 00:09:58،390 --> 00:10:01،010 تأتي في شاحنات ، فهي تفريغ وهم يعودون بها. 111 00:10:01،100 --> 00:10:04،980 لذلك فمن واجبنا أن نخل وعزل القمامة من الأدلة. 112 00:10:05،180 --> 00:10:06،690 ما هي أبعاد على البارجة؟ 113 00:10:06،810 --> 00:10:08،655 حوالي 140 بنسبة 38 في القدمين. 114 00:10:08،690 --> 00:10:10،610 نصف حجم ملعب لكرة القدم. 115 00:10:10،645 --> 00:10:11،980 مجهز بالكامل لمجموعة بي. 116 00:10:12،320 --> 00:10:13،280 إحضاره. 117 00:10:13،980 --> 00:10:15،735 انا وستيلا سوف نذهب الى المشرحه 118 00:10:15،770 --> 00:10:17،275 أنتم لا تبقون في الجوار؟ 119 00:10:17،310 --> 00:10:18،745 نحن هنا خلف الوقت ، داني. 120 00:10:18،780 --> 00:10:23،490 كلما أسرعنا في عقد مقارنات لضحايا لدينا ، كلما قل عدد الهيئات نحن نعمل على العثور عليها. ركزو. 121 00:10:25،200 --> 00:10:26،910 ديجا فو في بعض الجوانب. 122 00:10:27،210 --> 00:10:28،920 مختلفة في البعض الآخر. 123 00:10:29،080 --> 00:10:30،290 الاختلافات أولاآ 124 00:10:30،325 --> 00:10:31،290 لا يوجد تقرحات. 125 00:10:31،380 --> 00:10:32،380 سبب الوفاة؟ 126 00:10:33،090 --> 00:10:34،880 بسبب الاختناق اختناقا. 127 00:10:35،010 --> 00:10:37،220 بعد وفاة هو المكان الذي حصلت سيئة. 128 00:10:37،670 --> 00:10:39،010 كسر رقبتها. 129 00:10:39،380 --> 00:10:40،300 بعد الوفاة. 130 00:10:43،680 --> 00:10:45،180 انه يزداد عدوانية. 131 00:10:45،310 --> 00:10:46،890 -- التشابه؟ -- الكثير. 132 00:10:47،100 --> 00:10:50،400 وقت الوفاه لكل انثى حوالي نفس الوقت . وكانت كل منهما على حدا. 133 00:10:50،480 --> 00:10:54،400 وكان فحص الاغتصاب سلبي. الرمية الشرائح. وبالطبع ، كدمات الرقبة... 134 00:10:57،900 --> 00:11:01،990 تتمحور حول الشريان القذالي. الشرايين السباتية الداخلية ، والخارجية المشتركة ، 135 00:11:02،120 --> 00:11:03،705 وكذلك العصب المبهم. 136 00:11:03،740 --> 00:11:05،290 كل الشرايين في الدماغ. 137 00:11:05،410 --> 00:11:06،580 ماذا كان يفعل؟ 138 00:11:06،700 --> 00:11:08،000 حرمانها من الاوكسجين؟ 139 00:11:08،080 --> 00:11:10،290 هذا... أو تدفق الدم الى المخ. 140 00:11:10،420 --> 00:11:12،880 حتى رأيت هذا ، x-ray كنت على وشك أن اعرضها على اشعة . 141 00:11:17،590 --> 00:11:18،590 روسي. 142 00:11:19،510 --> 00:11:25،010 انها مختلطة مع الذهب والنحاس الشوائب الثقيلة. رأيت هذا النوع من الأسنان عندما كنت في البحرية. 143 00:11:25،600 --> 00:11:30،810 خلال الطقس البارد كان التدريب في الدوله الاسكندنافية ، كانت هناك الكثير من الرتبات السابقين الروس كان يدعون هذا نوع العمل المنجز. 144 00:11:30،980 --> 00:11:33،400 روسي النسب. يقلص بالتأكيد خياراتي. 145 00:11:33،435 --> 00:11:34،980 هل لي معروفا ، هوكس ، هل؟ 146 00:11:35،900 --> 00:11:37،610 أكتب تلك الشرايين أسفل من أجلي. 147 00:11:41،280 --> 00:11:42،280 (الدكتور (جايلز. 148 00:11:42،990 --> 00:11:45،580 تعرفون ماذا يقولون عن الرجال الذين يدرسون بيانات كثيرة جدا. 149 00:11:45،615 --> 00:11:46،990 يصبحون إحصائية؟ 150 00:11:47،080 --> 00:11:47،965 شيء من هذا القبيل. 151 00:11:48،000 --> 00:11:50،410 ااسمع ، هل لا يزال لديك أن التمثال الطبي؟ 152 00:11:50،710 --> 00:11:51،790 جلد أو العظم؟ 153 00:11:51،825 --> 00:11:52،580 جلد. 154 00:13:09،280 --> 00:13:12،500 الفوز بالجائزة الكبرى ، داني. لقد وجدت المحفظة. 155 00:13:12،910 --> 00:13:15،290 بفتح سحاب. ليس هناك شيء في الداخل. 156 00:13:17،500 --> 00:13:18،380 لنتحقق من ذلك. 157 00:13:20،210 --> 00:13:21،210 الكاميرا. 158 00:13:22،590 --> 00:13:23،720 مازالت مفتوحه. 159 00:13:26،010 --> 00:13:27،590 الفتحة الخلفية مكسوره. 160 00:13:28،180 --> 00:13:30،390 ربما حاول شخص ما شق الفيلم بها. 161 00:13:32،020 --> 00:13:36،190 حسنا ، لذلك من وقع... حاول شق لم يكن الفيلم من تدمير كل إطار. 162 00:13:36،690 --> 00:13:38،110 الأسود والأبيض الفيلم. 163 00:13:39،310 --> 00:13:40،980 هل ترى الحمراء؟ 164 00:13:46،200 --> 00:13:48،280 رقم 165 00:13:51،700 --> 00:13:53،410 الانتظار ، وهو القادمة. 166 00:14:01،880 --> 00:14:04،210 أين الاماكن المسبقة من علم تشريح الفتاة الروسية؟ 167 00:14:14،180 --> 00:14:14،980 هذا هو لها. 168 00:14:15،390 --> 00:14:17،900 انهم حقا الحصول حولها ، هذين ، هاه؟ 169 00:14:18،310 --> 00:14:23،900 مبنى إمباير ستيت ، روكفلر المركز ، وحديقة الحيوان ، والأرصاد الجوية... 170 00:14:25،780 --> 00:14:26،700 و... 171 00:14:27،200 --> 00:14:29،990 نعم ، حيث كانت هذه اتخاذها؟ 172 00:15:03،690 --> 00:15:07،490 السيد والسيدة ايفانوف ، ونحن آسف جدا عن خسارتك. 173 00:15:07،780 --> 00:15:10،110 هل كانت (زويا بافلوفا) ابنتك؟ 174 00:15:10،145 --> 00:15:11،665 كنا الراعية لها. 175 00:15:11،700 --> 00:15:14،990 انها جاءت الى أمريكا عن طريق موسكو ليتكون طالبه. 176 00:15:15،290 --> 00:15:19،210 تقولي في تقرير المفقودين انتظرت أربعة أيام قبل تقديم تقرير لها في عداد المفقودين. 177 00:15:19،580 --> 00:15:21،380 زويا فعلت هذا النوع من الشيء من قبل. 178 00:15:22،000 --> 00:15:24،290 والثاني أنها تأتي إلى أميركا ، تذهب مجنون. 179 00:15:25،090 --> 00:15:26،880 انها دائما مع صديقها الأميركي. 180 00:15:27،010 --> 00:15:28،880 يختفي ثلاثة أو أربعة أيام في المرة الواحدة. 181 00:15:29،090 --> 00:15:31،510 انها لا تقول لنا ما تفعله ، أين تذهب. 182 00:15:31،800 --> 00:15:33،390 (Bogdhan)والتفكير في الفتاة. 183 00:15:35،810 --> 00:15:37،980 هل هاذا هو صديقها في الصورة؟ 184 00:15:39،390 --> 00:15:39،980 نعم. 185 00:15:40،190 --> 00:15:43،610 وجدنا هذه الصور في الكاميرا حيث اكتشف زويا. 186 00:15:43،900 --> 00:15:48،110 الأربعة الأولى هي من بلدها وصديقها في الجبهة من المواقع السياحية المختلفة. 187 00:15:48،610 --> 00:15:50،700 ما هو محير لنا هذه الصورة هنا. 188 00:15:50،735 --> 00:15:52،410 هذا هو منزل صديقها ؟ 189 00:15:55،780 --> 00:15:57،490 لم نرها أبدا في منزله. 190 00:15:57،700 --> 00:15:58،665 هل تعرف اسمه؟ 191 00:15:58،700 --> 00:16:00،210 نعرف فقط بأنه جيسون. 192 00:16:00،500 --> 00:16:02،210 يبيع الاشياء في الشوارع. 193 00:16:02،500 --> 00:16:03،880 بائع متجول؟ أين؟ 194 00:16:10،300 --> 00:16:10،880 مهلا! 195 00:16:11،380 --> 00:16:13،180 هل حصلت على رخصة بائع متجول على ذلك؟ 196 00:16:13،215 --> 00:16:13،765 نعم. 197 00:16:13،800 --> 00:16:14،800 نعم؟ ما اسمك؟ 198 00:16:14،890 --> 00:16:16،310 جايسون بارنيل. لماذا؟ 199 00:16:16،390 --> 00:16:17،310 مهلا ، ماذا تفعلين؟ 200 00:16:17،390 --> 00:16:19،680 تريد النظارات وغيرها؟ هناك واحد في كل زاوية. 201 00:16:19،810 --> 00:16:20،810 العربة المغلقة. 202 00:16:20،890 --> 00:16:21،980 جايسون بارنيل؟ 203 00:16:22،190 --> 00:16:23،655 (انا المحقق (تايلور. 204 00:16:23،690 --> 00:16:25،610 هذي هي المحققه (بوناسيرا) من مسرح الجريمة. 205 00:16:26،320 --> 00:16:27،770 هل تعرف هذه الفتاة ؟ 206 00:16:28،610 --> 00:16:29،690 نعم ، هذي هي صديقتي. 207 00:16:29،780 --> 00:16:30،610 (هذا (زويا. 208 00:16:30،690 --> 00:16:32،400 -- لماذا ، يا رفاق لم تجدوها؟ -- انها ماتت. 209 00:16:32،435 --> 00:16:34،110 متى كانت آخر مرة رأيتاها؟ 210 00:16:36،070 --> 00:16:38،290 مهلا. متى كانت آخر مرة رأيتاها؟ 211 00:16:38،325 --> 00:16:39،410 لا أعرف ، أربعة أوخمسة أيام. 212 00:16:39،445 --> 00:16:40،580 ذهبنا لمشاهدة معالم المدينة. 213 00:16:41،710 --> 00:16:47،090 كان من المفترض أن الاقيها في كوني ايلاند ، الممر في تلك الليلة ، لكنها لم تحضر. انها لم ترد أبدا على مكالماتي الهاتفية ، لذلك... 214 00:16:47،710 --> 00:16:49،380 أنا أحسب أنها أرادت فقط الخروج. 215 00:16:50،090 --> 00:16:51،090 لم أكن أعرف أن لها طويلا. 216 00:16:51،220 --> 00:16:53،380 لكنها... انها ميتة؟ 217 00:16:54،090 --> 00:16:54،800 لعنة. 218 00:16:55،010 --> 00:16:55،680 كيف؟ 219 00:16:55،800 --> 00:16:57،600 هل تتعرف على هذه الصور ، جايسون؟ 220 00:16:57،800 --> 00:16:59،100 نعم. نعم ، هذا لنا. 221 00:16:59،520 --> 00:17:03،600 هذا هو مبنى امباير ستيت. هذا المتحف. هذا هو... هذا هو حديقة حيوان برونكس. 222 00:17:03،635 --> 00:17:04،810 كان ذلك اليوم مضحكا. 223 00:17:05،190 --> 00:17:07،400 قردة البابون في اختيار حميرهم الحق في أمامك. 224 00:17:07،980 --> 00:17:09،480 ماذا عن هذه الصورة ، وجايسون؟ 225 00:17:10،280 --> 00:17:12،110 تتعرف على هذه الإقامة؟ 226 00:17:13،400 --> 00:17:14،110 لا 227 00:17:14،200 --> 00:17:14،910 لا؟ 228 00:17:15،200 --> 00:17:16،490 ثم من الذي كانت تهب لقبلة؟ 229 00:17:16،620 --> 00:17:18،200 لا أعرف ، لم يكن لي. 230 00:17:18،410 --> 00:17:20،990 لم ارا هذا البيت في حياتي. أقسم بجدتي. 231 00:17:21،080 --> 00:17:23،410 اسمحوا لي أن إلقي القبض عليه لأداء اليمين الدستورية بـ جدته. 232 00:17:23،710 --> 00:17:25،080 أنت قادم معنا. 233 00:17:25،580 --> 00:17:26،675 حسنا ، ماذا عن أشيائي؟ 234 00:17:26،710 --> 00:17:29،090 انسا الاشياء الخاصة بك. يمكننا الذهاب . دعنا نذهب. 235 00:17:30،000 --> 00:17:32،510 محاولة العثور على بيت واحد في مدينة من ثمانية ملايين نسمة. 236 00:17:32،545 --> 00:17:33،590 هذا ينبغي أن يكون متعة. 237 00:17:33،720 --> 00:17:35،300 كل ما نحتاجه هو صورة فوتوغرافية. 238 00:17:40،180 --> 00:17:42،980 حسنا ، دعنا نبدأ بهذا الاتجاهات. 239 00:17:43،310 --> 00:17:45،810 سنستخدم (زويا) كمرجع أساسي لدينا. ما هو ارتفاعها؟ 240 00:17:45،890 --> 00:17:47،480 اه ، ويقول انها M.E. 5-9. 241 00:17:49،110 --> 00:17:49،690 حسنا. 242 00:17:49،900 --> 00:17:51،610 هدف ثانوي,اقصى اليسار. 243 00:17:51،780 --> 00:17:53،780 عزل الإبرة في مبنى كرايسلر. 244 00:17:59،910 --> 00:18:02،790 1026 أقدام ، بما في ذلك الإبرة. 245 00:18:03،500 --> 00:18:05،500 التعليم العالي الكائن ، اليمين المتطرف. 246 00:18:06،000 --> 00:18:07،710 الميل في مبنى سيتي كورب. 247 00:18:13،510 --> 00:18:14،720 915 قدم. 248 00:18:15،590 --> 00:18:17،180 لقد حصلنا على نقطة مرجعية لدينا ثلاثة. 249 00:18:17،300 --> 00:18:19،145 إلى أي مدى هي المباني من زويا؟ 250 00:18:19،180 --> 00:18:22،510 سنعرف في ثانية... وصولا الى باب منزلها. 251 00:18:23،890 --> 00:18:25،480 تدور وعزل. 252 00:18:26،890 --> 00:18:27،600 الملكات. 253 00:18:28،810 --> 00:18:29،980 لونغ آيلند سيتي. 254 00:18:53،880 --> 00:18:55،300 اسمع. هل سمعت ذلك؟ 255 00:18:56،010 --> 00:18:56،800 نعم. 256 00:18:57،300 --> 00:18:58،800 من اين جاء؟ 257 00:19:04،180 --> 00:19:05،180 مرحبا؟ 258 00:19:57،280 --> 00:19:58،490 انها على قيد الحياة. 259 00:20:04،490 --> 00:20:05،245 اسمعو. 260 00:20:05،280 --> 00:20:07،580 حتى الان لدينا اثنين قتلى نساء واحده لا تزال على قيد الحياة. نحن فرق تسد. 261 00:20:07،700 --> 00:20:10،080 المحقق (فلاك) ، هل وجد صاحب هذه الإقامة. 262 00:20:10،115 --> 00:20:11،385 ضع رسالة المطلوبين . 263 00:20:11،420 --> 00:20:12،545 جميع الأحياء الخمسة. يعتبر انتهى. 264 00:20:12،580 --> 00:20:14،880 داني ، وعملية غرف النوم. ايدن) ، وانضم إليه). 265 00:20:15،000 --> 00:20:15،590 حسنا. 266 00:20:15،710 --> 00:20:17،590 ستيلا) ، عملية الطابق السفلي ، هي لك؟) المعدات الطبية... 267 00:20:18،010 --> 00:20:18،880 أين أنت ذاهب؟ 268 00:20:19،010 --> 00:20:20،055 ملاك مستشفى الرحمة. 269 00:20:20،090 --> 00:20:21،880 الضحية ذات الأولوية. انها على قيد الحياة. 270 00:20:22،010 --> 00:20:24،800 انها قد تكون الشخص الوحيد الذي ينظر الى المشتبه فيه. يجب ان اكلمها. 271 00:20:24،835 --> 00:20:25،600 (ماك). 272 00:20:27،100 --> 00:20:27،890 هل انت بخير؟ 273 00:20:28،180 --> 00:20:29،600 نعم. لماذا؟ 274 00:20:29،980 --> 00:20:32،980 لقد كنت تعمل بفسك تحت الأرض. متى كانت آخر مرة نمت فيها؟ 275 00:20:34،810 --> 00:20:36،610 سوف اريح راسي عندما اتعب . 276 00:20:37،190 --> 00:20:38،280 ماذا؟ 277 00:20:38،690 --> 00:20:41،400 ما هو؟ لم تحصل على زوجه لك؟ 278 00:20:42،780 --> 00:20:44،410 سأكون في مستشفى ملاك الرحمة. 279 00:20:52،290 --> 00:20:55،290 لا صور. لا تأثيرات شخصية. 280 00:20:57،000 --> 00:20:58،675 ليست جزئية. لا شيء. 281 00:20:58،710 --> 00:21:00،265 ما هذا الرجل يعيش في قفازات؟ 282 00:21:00،300 --> 00:21:02،590 انني اتلقى جميع انواع من الحب أكثر من هنا. 283 00:21:02،670 --> 00:21:04،300 وأعتقد انه علم بأمرها. 284 00:21:04،510 --> 00:21:05،890 اعتقد انه ترجل. 285 00:21:06،510 --> 00:21:09،390 فكرت الجنس ان لم يكن جزءا في التعامل مع هذه المرأة؟ 286 00:21:09،520 --> 00:21:10،600 انها ليس. 287 00:21:11،310 --> 00:21:14،600 سآخذ جايلز كتابته وتشغيله من خلال CODIS. 288 00:21:14،980 --> 00:21:17،190 ربما يمكنه أن يقول من الذي كان تحت الملاءات. 289 00:21:19،780 --> 00:21:21،235 انها على قيد الحياة ، بالكاد. 290 00:21:21،270 --> 00:21:22،440 انها في حالة غيبوبة عميقة. 291 00:21:22،475 --> 00:21:23،610 ما حالتها؟ 292 00:21:23،900 --> 00:21:25،200 حرجة لكنها مستقرة. 293 00:21:25،280 --> 00:21:26،490 ما مدى عمق الغيبوبة؟ 294 00:21:26،620 --> 00:21:27،875 ما زلنا نقيمها. 295 00:21:27،910 --> 00:21:30،080 انها لا تستجيب لمحفزات مؤلمة. 296 00:21:30،700 --> 00:21:32،910 نحن سوف نشغيل الأشعة المقطعية للبحث عن السبب. 297 00:21:33،500 --> 00:21:36،380 اي اعتراض ان نجري لها عمليه ؟ 298 00:21:57،980 --> 00:22:01،980 (المحقق (ماك تايلور. 299 00:22:02،990 --> 00:22:05،990 أنا المحقق في مسرح الجريمة. 300 00:22:06،025 --> 00:22:07،990 أنا هنا لمساعدتك. 301 00:22:08،990 --> 00:22:13،000 أولا ، أود أن تصوير أي علامات الصدمة التي قد عانيتها ، 302 00:22:14،000 --> 00:22:16،000 خدش تحت الأظافر ، 303 00:22:16،035 --> 00:22:17،965 أخذ البصمات الخاصة بك ، 304 00:22:18،000 --> 00:22:20،000 ننظر إذا لم نتمكن من معرفة من أنتي. 305 00:22:22،000 --> 00:22:25،010 ممرضة ، هل يمكن أن تساعديني ، من فضلك؟ 306 00:22:29،010 --> 00:22:31،010 انا بحاجة لصورةمن رقبتها. 307 00:22:41،980 --> 00:22:44،990 اه ، هل يمكن أن أه... دور رأسها من فضلك؟ 308 00:23:50،010 --> 00:23:52،975 اعتذر سيدتي. 309 00:23:53،010 --> 00:23:55،390 إذا كنت قد فعلت شيئا ليجعلك لم تشعري بعدم الارتياح. 310 00:24:10،990 --> 00:24:15،410 عثر على نصف جثة امرأة مقتولى في منزلك الإيجار. 311 00:24:16،990 --> 00:24:19،410 كيف لا يمكنك أن تخبرني من مستأجر المنزل؟ 312 00:24:20،000 --> 00:24:22،420 قلت لك ، فإن الشركة تتولى إدارة كل ذلك. 313 00:24:23،000 --> 00:24:24،380 سمعت هذا الجزء مسبقا... 314 00:24:25،000 --> 00:24:27،380 الكثير من الاستجواب في ان واحد ، كما اتضح. 315 00:24:30،010 --> 00:24:33،390 ما تواجه الأم ليست فديه... 316 00:24:36،010 --> 00:24:39،390 كيف HIDTA ، وشرطة نيويورك بأكملها... 317 00:24:39،980 --> 00:24:45،400 انا... لا يمكن إيجاد ما يبدو معاملة واحدة الذي استأجرت المنزل لشخص حقيقي. 318 00:24:47،980 --> 00:24:49،990 مهلا ، هل سمحت لي ، (فلاك)؟ 319 00:24:50،025 --> 00:24:51،400 اعتبرني ضيفا. 320 00:24:51،610 --> 00:24:53،990 انت لا تواجه أي مشكلة في الحصول على فمه مفتوحا. انه لا يصمت. 321 00:24:54،620 --> 00:24:58،990 كنت أود أن أخذ عينة من الحمض النووي. انها سوف تأخذ فقط ثانية. 322 00:24:59،580 --> 00:25:02،000 فتح... يا سيدي ، افتح فمك ، من فضلك. يا سيدي! 323 00:25:02،580 --> 00:25:06،000 فتح ، سيد (سيلو). تحب الامور الينة في فمك هل أنا محق؟ 324 00:25:06،590 --> 00:25:08،000 مهلا ، هذا تحرش. 325 00:25:10،590 --> 00:25:11،010 شكرا لك. 326 00:25:13،010 --> 00:25:15،010 (لا تنسى الأطواق يوم السبت ، (فلاك. 327 00:25:19،010 --> 00:25:20،970 أين كنا؟ 328 00:25:23،980 --> 00:25:25،980 الدكتور (جايلز) ، ما رأيك؟ 329 00:25:26،015 --> 00:25:26،980 هل تشعر بعشوائية؟ 330 00:25:28،980 --> 00:25:30،980 الوميض؟ لا ، لا ، لم تفعل ذلك. 331 00:25:31،990 --> 00:25:35،990 تقريبا رأى كما لو كانت تحاول الاتصال ، لكنها لم تستطع 332 00:25:36،280 --> 00:25:36،990 من المحتمل. 333 00:25:37،570 --> 00:25:38،990 ماذا تقصد؟ 334 00:25:39،280 --> 00:25:40،955 متلازمة المنحبس. أعتقد أنني أعرف ما هذا. 335 00:25:40،990 --> 00:25:47،000 اعتفد ملاك الرحمه الخاصه بالضحيه قد تكون ضحية لتجربة عملية منحرفة ، 336 00:25:47،035 --> 00:25:50،000 ولا شك من قبل شخص معه فطنة طبية حادة. 337 00:25:50،035 --> 00:25:51،975 متلازمة المنحبس؟ 338 00:25:52،010 --> 00:25:55،010 اضطراب عصبي نادر يتميز الشلل التام 339 00:25:55،045 --> 00:25:57،975 جميع عضلات الإرادية في الجسم ما عدا العينين. 340 00:25:58،010 --> 00:26:02،980 في جوهرها كانت تخوض داخل جسمها، ولكن عقلها سليم تماما. 341 00:26:07،980 --> 00:26:09،980 هل - هل تسطتيع ان تفتح؟ 342 00:26:10،610 --> 00:26:11،945 مبكرة للخروج منه؟ 343 00:26:11،980 --> 00:26:14،990 لسنا خائفين... شرط لا رجعة فيه. 344 00:26:15،280 --> 00:26:16،990 كيف كان متعمدا "تأمين" هم فيه؟ 345 00:26:17،280 --> 00:26:20،955 بمهارة. كنت أتصور الأولى ، عنيدا ويجب أن تخضع لرزين ، 346 00:26:20،990 --> 00:26:26،000 وضعها في حالة منصاع من أجل تحديد نقاط محددة الضغط الشرياني. 347 00:26:31،000 --> 00:26:35،010 لم يكن يريد الحصول على المزيد من العنف. وكان إتقان المناورة له. 348 00:26:44،020 --> 00:26:45،980 (تم العثور على (ليان غودمان... 349 00:26:46،480 --> 00:26:48،980 الأولى ، لكن كان عليها تقرحات. 350 00:26:52،980 --> 00:26:55،990 الأمرأة الروسية الثانية ، الأولى توفيت . 351 00:26:57،990 --> 00:26:59،990 لم يكن لديها قروح . ماتت بسرعة. 352 00:27:03،990 --> 00:27:06،000 هذا يعني أننا عثرنا على جثه خارج الترتيب. 353 00:27:08،000 --> 00:27:11،000 وكانت أول ضحيتين الفشل. 354 00:27:16،010 --> 00:27:20،010 لدينا ملاك الرحمه للضحيه كانت.بقيت هناك . 355 00:27:28،980 --> 00:27:29،980 هكذا... 356 00:27:31،980 --> 00:27:33،980 ماذا نفعل الآن ، الدكتور (جايلز)؟ 357 00:27:36،990 --> 00:27:39،990 قالت أنها رأت القاتل... وانها لا تستطيع التحدث. 358 00:27:43،990 --> 00:27:45،990 (انه (ماك تايلور. 359 00:27:47،000 --> 00:27:50،000 ركضنا بطباعة لكم من خلال قاعدة البيانات لدينا الأشخاص المفقودين ، 360 00:27:50،035 --> 00:27:52،000 ولكن لم نكن قادرين على التعرف على الهويه حتى الآن. 361 00:27:59،010 --> 00:28:00،010 سيدتي... 362 00:28:01،010 --> 00:28:03،010 أنا أعلم أنك تستطيعين سماعي. 363 00:28:04،010 --> 00:28:07،020 أريد العثور على الشخص الذي فعل ذلك بك. 364 00:28:08،980 --> 00:28:12،980 انا سوف أسألك بعض الأسئلة. وأنا أدرك ان لا يمكنك الكلام ، ولكن... 365 00:28:14،980 --> 00:28:16،980 أريد منك أن تجيب عن طريق عينيك . 366 00:28:17،990 --> 00:28:21،990 أريد منك رمشه مرتين ل"نعم" مرة واحدة "لا" 367 00:28:25،990 --> 00:28:26،990 هل فهمت؟ 368 00:28:35،000 --> 00:28:38،010 هل كانت الإجابة بنعم؟ 369 00:28:44،010 --> 00:28:46،010 أنا سوف اظهر لك بعض الصور. 370 00:28:47،010 --> 00:28:49،020 الأول هي امرأة اسمها... 371 00:28:50،980 --> 00:28:51،980 (ليان غودمان). 372 00:28:53،980 --> 00:28:55،980 هل تعرفتي عليها؟ 373 00:28:59،990 --> 00:29:02،990 (هذا هو زوجها (تيم غودمان. 374 00:29:03،025 --> 00:29:04،990 لم يفعل ذلك لك؟ 375 00:29:08،990 --> 00:29:10،965 (زويا بافلوفا). 376 00:29:11،000 --> 00:29:14،000 انها امرأة روسية من أصل كوني ايلاند. هل تعرفت عليها؟ 377 00:29:20،010 --> 00:29:24،010 حسنا ، هذا هو صديقها ، (جايسون بارنيل). لم يفعل ذلك لك؟ 378 00:29:28،010 --> 00:29:30،970 المنزل الذي وجد ناكي فيه ينتمي إلى هذا الرجل. 379 00:29:39،980 --> 00:29:40،945 ممرضة! 380 00:29:40،980 --> 00:29:42،990 أنا في حاجة الى طبيب هنا! ممرضة! 381 00:29:50،990 --> 00:29:57،000 المحقق (تايلور)؟ أصيبت بجلطة دماغية حادة. لقد كنا نفعل بعض الاختبارات الأولية. 382 00:29:57،035 --> 00:29:59،000 أخشى ان لديها نقاط من غلاسكو. 383 00:29:59،035 --> 00:30:01،000 ماذا تقول ، ان دماغها ميت ؟ 384 00:30:01،035 --> 00:30:03،010 أخشى ذلك. 385 00:30:13،980 --> 00:30:14،980 مهلا... 386 00:30:16،980 --> 00:30:17،980 انه انا... 387 00:30:18،980 --> 00:30:20،980 ... (انه الممحقق (تايلور. 388 00:30:21،980 --> 00:30:22،990 هل تسمعني؟ 389 00:30:27،990 --> 00:30:29،990 (انه (ماك تايلور. 390 00:30:31،990 --> 00:30:33،000 هل تسمعني؟ 391 00:31:03،980 --> 00:31:04،990 ماك)؟) 392 00:31:06،990 --> 00:31:11،990 أنا آسف هناك اخبار السيئة ، ولكن الحمض النووي على المني من السرير وجاءت ورقة الى الوراء. 393 00:31:12،025 --> 00:31:13،990 لا تطابق لصديقها او صاحب المنزل. 394 00:31:15،000 --> 00:31:17،000 إلا أن يثبت انهم لا يمارسون الجنس معها. 395 00:31:17،035 --> 00:31:19،000 فإنه لا يعفيهم من القتل. 396 00:31:20،000 --> 00:31:22،000 داني وادين) ضيئو المكان كأنه شجره عيد الميلاد). 397 00:31:22،035 --> 00:31:23،965 لم يتمكنوا من العثور بقدر ما هو جزئي. 398 00:31:24،000 --> 00:31:26،010 تحدثت للضحية. انها تتهم صاحب المنزل. 399 00:31:28،010 --> 00:31:29،010 تحدثت للضحية؟ 400 00:31:40،980 --> 00:31:42،980 ظننت أنها كانت بسبب الوميض... 401 00:31:51،990 --> 00:31:57،000 انها نكسة مؤقتة. علينا الاستمرار في العمل ، أليس كذلك؟ 402 00:31:59،000 --> 00:32:00،000 لماذا؟ 403 00:32:00،035 --> 00:32:01،000 ماذا 404 00:32:02،000 --> 00:32:05،000 لماذا ، ستيلا؟ لماذا يفعل ذلك؟ 405 00:32:07،010 --> 00:32:11،010 ما هو الاتصال؟ لماذا هو تأمين النساء داخل الهيئات الخاصة بهم؟ 406 00:32:15،010 --> 00:32:17،020 الحديث عن طبيعة الجريمة معي. 407 00:32:17،055 --> 00:32:17،980 ما هو 408 00:32:19،980 --> 00:32:21،980 في طبيعته؟ 409 00:32:22،980 --> 00:32:24،980 انها الشيطانية. 410 00:32:25،980 --> 00:32:26،980 لحسابها. 411 00:32:28،990 --> 00:32:29،990 انها شخصية. 412 00:32:31،990 --> 00:32:32،990 انها حميمة. 413 00:32:33،990 --> 00:32:35،990 إزالة نفسه من المنزل. 414 00:32:38،000 --> 00:32:42،000 اذا كان هذا صحيحا ، ونحن نتستر عليه. ترك لنا الشاهد الحي. 415 00:32:42،035 --> 00:32:44،000 إنه إنقاذ حياتها لسبب ما. 416 00:32:47،000 --> 00:32:48،975 إزالة نفسه من المنزل ، 417 00:32:49،010 --> 00:32:51،010 لكن السؤال هو ، هل زال نفسه عنها؟ 418 00:32:51،045 --> 00:32:53،975 ماذا عن المعدات الطبية؟ 419 00:32:54،010 --> 00:32:56،975 superglued نحن وغبار. ليس هناك اكتشاف الطباعة. 420 00:32:57،010 --> 00:33:01،980 أوه ، أن هذه القاتلة، في التستر على فهو طريقة كوسيلة ذكية جدا لالغراء أو السوبر أو مساحيق. نحن بحاجة... 421 00:33:02،015 --> 00:33:06،980 نحن بحاجة إلى المزيد من التحسين. دعونا نرش عليه رودامين. اصابتها باستخدام الليزر. 422 00:33:07،015 --> 00:33:08،980 -- دعنا نرجع اذا. -- نعم 423 00:33:55،990 --> 00:33:58،990 -- أي نوع من الرسائل هي تلك؟ -- السيريلية. 424 00:33:59،025 --> 00:33:59،990 تبدو بالاحرف الاولى. 425 00:34:00،990 --> 00:34:03،000 هم. "B ، I." 426 00:34:03،035 --> 00:34:04،000 الروسي. 427 00:34:08،000 --> 00:34:09،000 (بوغدان ايفانوف). 428 00:34:22،020 --> 00:34:23،980 (بوغدان ايفانوف). 429 00:34:24،980 --> 00:34:28،985 يقول كان هناك طبيبا في الاتحاد السوفياتي. 430 00:34:29،020 --> 00:34:32،990 هل قضا في السجن بتهمة الخيانة في عهد بريجينيف في '81. 431 00:34:33،025 --> 00:34:34،990 صدر في وقت لاحق وهرب الى امريكا. 432 00:34:40،990 --> 00:34:42،965 حصلنا على عينة من تطابق مرجعيتكم. 433 00:34:43،000 --> 00:34:47،000 لسحب مزيج من الحمض النووي للملاءات السرير في منزل الإيجار. 434 00:34:48،000 --> 00:34:51،000 (أنه يحتوي أيضا على الحمض النووي (لزويا. 435 00:34:51،035 --> 00:34:51،765 نعم 436 00:34:51،800 --> 00:34:55،010 انا (زويا) اقمنا الحب في هذا السرير عدة مرات. 437 00:34:56،010 --> 00:34:57،010 هل كنت تحبها؟ 438 00:34:57،045 --> 00:34:58،010 كثيرا جدا. 439 00:35:01،010 --> 00:35:03،020 هل تأخذ هذه الصورة ، يا سيدي؟ 440 00:35:04،020 --> 00:35:04،945 لا 441 00:35:04،980 --> 00:35:07،980 (وأود أن لا كنت قد اتخذت للرجل في حالة إنكار ، والسيد (ايفانوف. 442 00:35:08،015 --> 00:35:09،945 (الطبيب (ايفانوف. 443 00:35:09،980 --> 00:35:12،980 أنت لست طبيبا. انت قاتلا 444 00:35:13،015 --> 00:35:14،990 مع شهادة الطب. 445 00:35:15،990 --> 00:35:17،990 لماذا لا أبدأ القصة لك... 446 00:35:18،025 --> 00:35:18،990 الطبيب 447 00:35:22،990 --> 00:35:27،000 قتلت (زويا) تحاول ان تنضر داخل جسدها. 448 00:35:37،010 --> 00:35:38،010 انت سائق سيارة أجرة. 449 00:35:39،010 --> 00:35:40،010 هل هذا هي الطريقة التي تختار ضحاياك؟ 450 00:35:50،980 --> 00:35:51،980 لماذا؟ 451 00:35:53،980 --> 00:35:55،980 لماذا نضرت فيهم؟ 452 00:35:56،990 --> 00:36:02،990 هل كنت تعرف معنى اسم "بوغدان" في الروسيه؟ 453 00:36:05،990 --> 00:36:07،000 هبة من الله. 454 00:36:10،000 --> 00:36:12،000 زويا جائت الي. 455 00:36:13،000 --> 00:36:17،010 كانت الشخص الوحيد الذي يريد أن ايحرص من قبل لي. 456 00:36:18،010 --> 00:36:22،010 إطعامها ، والاستحمامها ، وقراءة الأدب لها ، 457 00:36:22،045 --> 00:36:24،010 تلعب الموسيقى. 458 00:36:26،010 --> 00:36:29،980 أرادت أن تكون حرة من أعباء الحياة اليومية. 459 00:36:30،980 --> 00:36:32،980 تحقيق اليوتوبيا الدماغي. 460 00:36:33،980 --> 00:36:39،990 تعيش داخل أحلام من عقلها تتخبط دون اضطرابات. 461 00:36:40،990 --> 00:36:43،990 لها تعطي هدية للحرية. 462 00:36:44،025 --> 00:36:45،007 وكانت هذه الخطة. 463 00:36:45،042 --> 00:36:45،955 كان ذلك الاتفاق. 464 00:36:45،990 --> 00:36:49،000 أعتقد أنه عندما تطلب منك (زويا) ان تعتني بها ، 465 00:36:50،000 --> 00:36:54،000 شل لها من وجهة نظر لا انخفض عما كان يدور في عقلها، 466 00:36:54،035 --> 00:36:54،965 هل هذا صحيح, دكتور؟ 467 00:36:55،000 --> 00:36:57،000 لم يكن هذا عن الحرية. 468 00:36:57،035 --> 00:36:57،975 (أو (زويا. 469 00:36:58،010 --> 00:37:01،010 أو بعض هدية من الله. 470 00:37:03،010 --> 00:37:04،975 كان هذا عن السيطرة. 471 00:37:05،010 --> 00:37:09،945 والثاني أنت غميقت بابك، فقد السيطرة. 472 00:37:09،980 --> 00:37:13،980 وإزالة نفسك من المنزل ، ولكنك تركت امرأة. 473 00:37:15،980 --> 00:37:19،955 بعد كل شيء ، كانت لا تزال على قيد الحياة. 474 00:37:19،990 --> 00:37:23،990 كنت لا تستطيع سحب القابس ، هل هذا صحيح, دكتور؟ 475 00:37:26،990 --> 00:37:28،990 انها اشتغلت في نهاية . 476 00:37:33،000 --> 00:37:36،000 توفي هؤلاء النساء لنفس السبب الذي حصلت واقعة. 477 00:37:37،000 --> 00:37:39،000 كنت لا تعرف متى ترك. 478 00:37:54،980 --> 00:37:55،980 أنا متعب جدا. 479 00:37:59،980 --> 00:38:03،990 كنت أعرف أنني كان يجلس مثل هذا مع زوجتي. 480 00:38:10،990 --> 00:38:13،000 (كان اسمها (كلير. 481 00:38:16،000 --> 00:38:19،000 توفيت ، اه ، في 9 / 11. 482 00:38:20،000 --> 00:38:22،010 لا أحد رأى انه قادم. 483 00:38:30،010 --> 00:38:32،020 كنت انظيف الخزانة في اليوم و الآخر ، وإيه... 484 00:38:34،980 --> 00:38:36،980 لقد وجدت كرة شاطئ. 485 00:38:41،980 --> 00:38:42،990 وتذكرت... 486 00:38:46،990 --> 00:38:48،990 كانت زوجتي التي فجرتها 487 00:38:50،990 --> 00:38:54،000 أنا لم أخبر أحدا بذلك ، ولكن ، آه ، 488 00:38:56،000 --> 00:38:59،000 (حصلت على التخلص من كل ما ذكرني (كلير. 489 00:39:03،010 --> 00:39:04،010 مؤلم جدا. 490 00:39:09،010 --> 00:39:10،010 أولا على كل شيء .. 491 00:39:12،010 --> 00:39:14،020 أنا لا يمكن أن تتخلص من كان... 492 00:39:16,980 --> 00:39:18,980 كره الشاطئ. 493 00:39:24،990 --> 00:39:26،990 انفاسها ما زالت هناك. 494 00:39:39،000 --> 00:39:40،000 جراوند زيرو ، من فضلك. 495 00:40:54،000 --> 00:41:00،900 ترجمه:محمد غرايبه 496 00:41:01،000 --> 00:43:00،400 مشاهده ممتعه