1 00:00:03,610 --> 00:00:05,394 Previously on Crime Scene Investigation... 2 00:00:05,396 --> 00:00:06,962 Christine? 3 00:00:07,797 --> 00:00:09,064 Mac. 4 00:00:11,518 --> 00:00:13,218 Christine? 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,603 Christine? 6 00:00:14,605 --> 00:00:15,604 Where is she? 7 00:00:15,606 --> 00:00:17,273 What the hell is going on? 8 00:00:17,275 --> 00:00:20,743 RUSSELL: We found Christine's phone at a jewelry store robbery. 9 00:00:20,745 --> 00:00:22,811 The blood did match the blood we found in the hotel room. 10 00:00:22,813 --> 00:00:23,979 Christine's room. 11 00:00:23,981 --> 00:00:25,647 RUSSELL: We still don't have an exemplar 12 00:00:25,649 --> 00:00:27,866 from New York, so we don't know that it's her yet. 13 00:00:27,868 --> 00:00:29,918 What else you have? 14 00:00:29,920 --> 00:00:31,754 Okay, we found a print 15 00:00:31,756 --> 00:00:33,038 on the jeweler's safe. 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,290 Hit came back 17 00:00:34,292 --> 00:00:36,342 - to a James Boyd. - Jimmy Boyd? 18 00:00:36,344 --> 00:00:38,927 Boyd manages Christine's restaurant. 19 00:00:38,929 --> 00:00:40,629 You son of a bitch. 20 00:00:40,631 --> 00:00:42,348 - Where is she? - She's in New York. 21 00:00:42,350 --> 00:00:44,216 She never came to Vegas. 22 00:00:44,218 --> 00:00:46,302 - What the hell are you talking about? - I owe money 23 00:00:46,304 --> 00:00:48,003 to a loan shark back in New York. 24 00:00:48,005 --> 00:00:50,389 What's this have to do with Christine? 25 00:00:50,391 --> 00:00:52,441 I needed to use her to pay him off. 26 00:00:53,009 --> 00:00:54,777 Where is she? 27 00:00:54,779 --> 00:00:56,061 She's with my brother; my brother has her. 28 00:00:56,063 --> 00:00:57,229 You're gonna call him, 29 00:00:57,231 --> 00:00:58,564 and you're gonna tell him it's over. 30 00:00:58,566 --> 00:00:59,514 I can't. 31 00:00:59,516 --> 00:01:00,899 Don't play with me, Jimmy. Come on. 32 00:01:00,901 --> 00:01:04,536 The guy I owe... he got nervous and he grabbed them up. 33 00:01:04,538 --> 00:01:07,406 If I don't bring the diamonds tomorrow night, 34 00:01:07,408 --> 00:01:09,074 they're dead. 35 00:01:10,210 --> 00:01:11,627 They're dead. 36 00:01:13,163 --> 00:01:15,464 I'm taking that bastard back to New York 37 00:01:15,466 --> 00:01:16,965 with the diamonds. 38 00:01:16,967 --> 00:01:18,717 He's gonna pay off the scumbag he owes. 39 00:01:18,719 --> 00:01:20,636 I'm gonna get Christine back. 40 00:01:20,638 --> 00:01:22,304 I'm not saying don't do this. 41 00:01:22,306 --> 00:01:25,874 I'm just saying you're gonna need my help. 42 00:01:26,810 --> 00:01:28,927 I'm coming with you. 43 00:01:38,488 --> 00:01:40,722 (phone rings) 44 00:01:40,724 --> 00:01:42,441 BOYD: Zane? 45 00:01:42,443 --> 00:01:44,059 - That you, Boyd? - Yeah. 46 00:01:44,061 --> 00:01:45,727 I just got in from Vegas. 47 00:01:45,729 --> 00:01:47,579 So where do you want to meet? 48 00:01:47,581 --> 00:01:49,064 38th and Lex. 49 00:01:49,066 --> 00:01:51,500 Bring the diamonds. 50 00:01:51,502 --> 00:01:53,202 Shawn and Christine, 51 00:01:53,204 --> 00:01:54,920 you're gonna bring 'em, right? 52 00:01:54,922 --> 00:01:56,338 One hour, Boyd. 53 00:01:56,340 --> 00:01:58,540 Come alone. 54 00:02:21,614 --> 00:02:23,449 TAYLOR: Christine was 55 00:02:23,451 --> 00:02:25,868 so excited about going to Vegas. 56 00:02:25,870 --> 00:02:27,269 They took her 57 00:02:27,271 --> 00:02:29,321 before she made it out of New York. 58 00:02:29,323 --> 00:02:32,157 Mac, we're gonna get her back. 59 00:02:33,243 --> 00:02:35,544 FLACK: I got visual confirmation. 60 00:02:35,546 --> 00:02:36,962 Two of them 61 00:02:36,964 --> 00:02:39,281 approaching from the northwest corner. 62 00:02:41,134 --> 00:02:42,284 Yeah, we see them. 63 00:02:42,286 --> 00:02:44,169 Any sign of Christine or Shawn Boyd? 64 00:02:44,171 --> 00:02:46,338 - Negative. - What about you, Adam? 65 00:02:46,340 --> 00:02:47,473 Nothing on the traffic cams. 66 00:02:47,475 --> 00:02:49,124 Running as many plates as I can, 67 00:02:49,126 --> 00:02:50,843 but traffic's picking up. 68 00:02:52,562 --> 00:02:54,629 Big brother returns. 69 00:02:58,818 --> 00:03:00,135 Where are they? 70 00:03:00,137 --> 00:03:01,987 ZANE: Close by. 71 00:03:01,989 --> 00:03:03,522 Diamonds? 72 00:03:05,191 --> 00:03:06,975 It's only fair. 73 00:03:06,977 --> 00:03:08,744 You owed me first. 74 00:03:13,816 --> 00:03:15,584 (beeping) 75 00:03:15,586 --> 00:03:17,703 I've got an image of our two suspects. 76 00:03:17,705 --> 00:03:19,838 Adam, see if you can get us more on Zane 77 00:03:19,840 --> 00:03:21,874 - than just his first name. - On it. 78 00:03:23,209 --> 00:03:25,427 (beeping) 79 00:03:39,225 --> 00:03:41,843 They're all there, just like we talked about. 80 00:03:47,450 --> 00:03:49,351 Six hours, Jimmy. 81 00:03:49,353 --> 00:03:52,154 Six hours in Vegas we kept trying to call, 82 00:03:52,156 --> 00:03:54,289 but nobody could get a hold of you. 83 00:03:54,291 --> 00:03:55,624 Not even your brother. 84 00:03:55,626 --> 00:03:57,692 BOYD: I told you this... things went bad. 85 00:03:57,694 --> 00:03:59,545 You think I'm stupid? 86 00:03:59,547 --> 00:04:01,246 Hey, hey, hey. 87 00:04:01,248 --> 00:04:02,548 Gun. 88 00:04:02,550 --> 00:04:03,632 I don't like this, Mac. 89 00:04:03,634 --> 00:04:05,634 We got a lot of people out here. 90 00:04:05,636 --> 00:04:07,803 He-he's testing him. 91 00:04:08,838 --> 00:04:10,389 TAYLOR: Give it a second. 92 00:04:10,391 --> 00:04:11,306 Hey, 93 00:04:11,308 --> 00:04:13,175 please. 94 00:04:13,177 --> 00:04:15,877 Please put the gun back. 95 00:04:15,879 --> 00:04:18,597 What happened in those six hours, Jimmy? 96 00:04:18,599 --> 00:04:20,148 Did you get caught? 97 00:04:20,150 --> 00:04:21,683 Trying to set me up? 98 00:04:21,685 --> 00:04:24,386 BOYD: I just want my brother back. 99 00:04:24,388 --> 00:04:26,321 Please, you got to believe me. 100 00:04:26,323 --> 00:04:28,991 I just want my brother back. 101 00:04:31,727 --> 00:04:33,161 He's gonna do it. 102 00:04:33,163 --> 00:04:34,663 Hold your position. 103 00:04:38,084 --> 00:04:40,168 Come. 104 00:04:40,170 --> 00:04:41,403 Let's go. 105 00:04:41,405 --> 00:04:42,571 Where? 106 00:04:42,573 --> 00:04:44,039 To get your brother and the girl. 107 00:04:44,041 --> 00:04:46,425 You said you were gonna bring 'em here. 108 00:04:46,427 --> 00:04:48,427 ZANE: We have to take a ride first. 109 00:04:48,429 --> 00:04:49,845 Okay, that's not the plan. 110 00:04:49,847 --> 00:04:51,096 Flack, they're headed your way. 111 00:04:51,098 --> 00:04:52,931 I got 'em. 112 00:04:54,300 --> 00:04:55,851 Where are we going? 113 00:04:55,853 --> 00:04:58,020 You will see. 114 00:05:02,592 --> 00:05:04,810 You brought the cops? 115 00:05:04,812 --> 00:05:06,194 (screaming) 116 00:05:14,454 --> 00:05:16,622 (grunts) 117 00:05:19,242 --> 00:05:20,225 (grunts) 118 00:05:20,227 --> 00:05:21,026 (engine starts) 119 00:05:21,028 --> 00:05:23,778 (tires screeching) 120 00:05:23,780 --> 00:05:26,999 TAYLOR: NYPD. Stop! 121 00:05:32,622 --> 00:05:34,306 Where is she? 122 00:05:34,308 --> 00:05:35,974 Where's Christine? 123 00:05:35,976 --> 00:05:37,476 RUSSELL: Hey! 124 00:05:37,478 --> 00:05:38,894 My friend asked you a question. 125 00:05:38,896 --> 00:05:41,796 Your friend won't like the answer. 126 00:05:41,798 --> 00:05:43,565 What'd you do to her? 127 00:05:43,567 --> 00:05:46,151 You will never see her again. 128 00:06:06,651 --> 00:06:09,851 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 129 00:06:09,976 --> 00:06:14,396 ♪ Out here in the fields 130 00:06:14,398 --> 00:06:17,282 ♪ I fight for my meals 131 00:06:17,284 --> 00:06:23,171 ♪ I get my back into my living 132 00:06:25,308 --> 00:06:27,659 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. 133 00:06:42,813 --> 00:06:44,098 Where is she being held? 134 00:06:45,500 --> 00:06:47,333 She must be important to you. 135 00:06:47,335 --> 00:06:48,668 You only ask about her. 136 00:06:48,670 --> 00:06:50,103 Who are you working with? 137 00:06:50,105 --> 00:06:51,354 Who's holding her? 138 00:06:51,356 --> 00:06:54,224 Leave it to the Boyd brothers 139 00:06:54,226 --> 00:06:56,560 to kidnap a cop's girlfriend. 140 00:06:56,562 --> 00:06:58,678 You took Christine and Shawn 141 00:06:58,680 --> 00:07:02,115 as collateral for the $100,000 he and his brother owed you. 142 00:07:02,117 --> 00:07:05,535 Everyone needs insurance. 143 00:07:10,241 --> 00:07:12,209 Any word on Jimmy Boyd? 144 00:07:12,211 --> 00:07:13,994 He's still in surgery. 145 00:07:13,996 --> 00:07:15,328 When you questioned him in Vegas, 146 00:07:15,330 --> 00:07:16,496 he give you anything on Zane? 147 00:07:16,498 --> 00:07:18,748 No, he said he only met him once. 148 00:07:18,750 --> 00:07:21,034 Knew his first name, that's all. 149 00:07:21,036 --> 00:07:24,387 Said the guy was a loan shark that he and his brother, Shawn, 150 00:07:24,389 --> 00:07:25,972 were borrowing money from. 151 00:07:25,974 --> 00:07:27,424 What a mess. 152 00:07:27,426 --> 00:07:29,709 Guy's in my custody. 153 00:07:29,711 --> 00:07:31,761 I had to pull strings just to bring him back to New York. 154 00:07:31,763 --> 00:07:32,879 (knocking) 155 00:07:32,881 --> 00:07:35,432 Do we know anything more about this guy? 156 00:07:35,434 --> 00:07:37,050 I just got off the phone with Adam. 157 00:07:37,052 --> 00:07:39,319 Facial recognition was inconclusive. 158 00:07:39,321 --> 00:07:41,404 He ran his prints through AFIS, got nothing back. 159 00:07:41,406 --> 00:07:43,240 He's running them through Interpol now. 160 00:07:44,492 --> 00:07:45,558 How's it going in there? 161 00:07:45,560 --> 00:07:46,910 Not good. 162 00:07:52,617 --> 00:07:55,001 Did you do something to her? 163 00:07:56,804 --> 00:07:58,788 Is she alive? 164 00:07:58,790 --> 00:08:02,075 I'm done talking. 165 00:08:20,278 --> 00:08:22,362 (groans) 166 00:08:29,320 --> 00:08:31,604 You can end this. 167 00:08:31,606 --> 00:08:34,324 Just tell me what you did with her. 168 00:08:37,295 --> 00:08:39,162 Go to hell. 169 00:08:46,337 --> 00:08:48,555 Tell me where she is. 170 00:09:00,101 --> 00:09:01,968 MAN: They arrested Zane. 171 00:09:01,970 --> 00:09:03,570 I don't know. 172 00:09:05,072 --> 00:09:07,607 What do you want me to do? 173 00:09:07,609 --> 00:09:08,641 Yeah. 174 00:09:08,643 --> 00:09:10,193 I'll take care of it. 175 00:09:13,080 --> 00:09:14,114 You and your brother, 176 00:09:14,116 --> 00:09:15,915 you were working for the cops? No. 177 00:09:15,917 --> 00:09:17,984 - Huh? - What happened? Where's Jimmy? 178 00:09:17,986 --> 00:09:19,536 He's dead. 179 00:09:19,538 --> 00:09:21,154 Jimmy's dead. 180 00:09:21,156 --> 00:09:23,173 You set us up! 181 00:09:23,175 --> 00:09:24,457 - Huh? - I swear, 182 00:09:24,459 --> 00:09:25,875 I don't know what you're talking about. 183 00:09:25,877 --> 00:09:28,044 I think you do, I think you do. 184 00:09:28,046 --> 00:09:30,347 Don't shoot him. Police have your friend. 185 00:09:30,349 --> 00:09:31,848 They're gonna figure out where we are. 186 00:09:31,850 --> 00:09:33,299 If you kill us, 187 00:09:33,301 --> 00:09:35,135 then you'll lose the only leverage that you've got. 188 00:09:35,137 --> 00:09:37,387 What kind of leverage could you possibly be? 189 00:09:38,222 --> 00:09:42,192 My-my-my boyfriend's a cop. 190 00:09:47,615 --> 00:09:49,783 (sobbing) 191 00:09:51,869 --> 00:09:53,870 (shutter clicking) 192 00:10:00,928 --> 00:10:03,880 (grunts) 193 00:10:14,225 --> 00:10:16,726 Anything in your autopsy point to who 194 00:10:16,728 --> 00:10:19,229 our John Doe is or where he may have been in the last 24 hours? 195 00:10:19,231 --> 00:10:23,266 I found non-fatal acute pulmonary inflammation. 196 00:10:23,268 --> 00:10:24,684 Something he inhaled 197 00:10:24,686 --> 00:10:26,552 within the last 24 hours 198 00:10:26,554 --> 00:10:28,822 caused irritation to the lining of his lungs. 199 00:10:28,824 --> 00:10:30,106 I sent a sample to Tox. 200 00:10:30,108 --> 00:10:31,357 I also discovered 201 00:10:31,359 --> 00:10:35,061 his fillings are made of glass ionomer. 202 00:10:37,581 --> 00:10:39,532 These weren't don't by any dentist in the U.S. 203 00:10:39,534 --> 00:10:40,834 From scarring 204 00:10:40,836 --> 00:10:42,001 on the surrounding gums, 205 00:10:42,003 --> 00:10:43,503 I'd say they're about three months old. 206 00:10:43,505 --> 00:10:44,921 That tattoo on his bicep 207 00:10:44,923 --> 00:10:47,373 suggests he's from Egypt. 208 00:10:47,375 --> 00:10:49,626 It's from the story of Seth and Apep. 209 00:10:51,762 --> 00:10:53,129 Seth and Apep. 210 00:10:53,131 --> 00:10:54,597 Um, Seth, 211 00:10:54,599 --> 00:10:57,467 the god of chaos, protects Ra 212 00:10:57,469 --> 00:10:58,802 by beheading Apep, the god of evil. 213 00:10:58,804 --> 00:11:00,103 It's an ancient Egyptian myth. 214 00:11:01,522 --> 00:11:03,306 So chaos destroying evil. 215 00:11:03,308 --> 00:11:05,424 Sounds like gang ideology. 216 00:11:05,426 --> 00:11:08,194 It could tie back to a gang in Egypt. 217 00:11:08,196 --> 00:11:10,196 Or one here with Egyptian ties. 218 00:11:18,956 --> 00:11:21,407 (both grunt) 219 00:11:23,043 --> 00:11:27,914 ♪ We spared souls 220 00:11:27,916 --> 00:11:29,615 ♪ From plotting 221 00:11:29,617 --> 00:11:34,471 ♪ Every move of your demise 222 00:11:34,473 --> 00:11:38,308 ♪ Lead me to misbehave 223 00:11:38,310 --> 00:11:40,927 ♪ So save my wicked soul 224 00:11:40,929 --> 00:11:43,730 ♪ Stop me from the killing that you know I love ♪ 225 00:11:43,732 --> 00:11:47,066 ♪ Hey 226 00:11:47,068 --> 00:11:51,637 ♪ This lonely town 227 00:11:51,639 --> 00:11:53,990 ♪ When I see you 228 00:11:53,992 --> 00:11:57,476 ♪ Oh, hey 229 00:11:57,478 --> 00:12:00,947 ♪ This lonely town 230 00:12:00,949 --> 00:12:04,117 ♪ But I feel you 231 00:12:04,119 --> 00:12:07,420 ♪ Under my skin. 232 00:12:25,105 --> 00:12:26,139 Hey. 233 00:12:26,141 --> 00:12:27,807 Hey, it looks like our John Doe was 234 00:12:27,809 --> 00:12:29,442 keeping some kind of a ledger. 235 00:12:29,444 --> 00:12:30,610 Well, we think he's Egyptian. 236 00:12:30,612 --> 00:12:31,611 Would explain the Arabic. 237 00:12:31,613 --> 00:12:33,363 Yeah, I don't know what these 238 00:12:33,365 --> 00:12:34,898 numbers correspond to yet. 239 00:12:34,900 --> 00:12:36,282 Did you find anything in tox? 240 00:12:36,284 --> 00:12:39,369 Yeah, lung sample came back positive for alpha-terpineol. 241 00:12:39,371 --> 00:12:41,838 All right, that's found in fragrances, right? 242 00:12:41,840 --> 00:12:43,289 Well, unfortunately it's found in everything from perfume 243 00:12:43,291 --> 00:12:46,075 to aftershave, making it virtually impossible 244 00:12:46,077 --> 00:12:47,744 to narrow down where he inhaled it. (sighs) 245 00:12:47,746 --> 00:12:49,996 I feel so helpless, knowing that Christine is out there alone. 246 00:12:49,998 --> 00:12:51,164 I know. 247 00:12:51,166 --> 00:12:53,383 - We just got to stay positive for Mac. - Yeah. 248 00:12:53,385 --> 00:12:54,634 (beeping) Ah. 249 00:12:54,636 --> 00:12:55,635 What's this? 250 00:12:55,637 --> 00:12:57,387 I found this 251 00:12:57,389 --> 00:12:59,889 in his pocket but I couldn't make it out. 252 00:13:03,177 --> 00:13:05,211 Nailah's Cleaners. 253 00:13:05,213 --> 00:13:07,380 You said that tox detected alpha-terpineol? 254 00:13:07,382 --> 00:13:10,817 That's found in industrial fabric softeners. 255 00:13:13,621 --> 00:13:16,272 (garbled radio transmission) 256 00:13:17,391 --> 00:13:19,576 (breathing heavily) 257 00:13:23,730 --> 00:13:25,698 (Christine laughing) 258 00:13:25,700 --> 00:13:26,950 CHRISTINE: - Bye. MAN: - Thanks for this. 259 00:13:26,952 --> 00:13:29,168 Okay, don't trip. 260 00:13:31,121 --> 00:13:32,922 That's the Christine you always 261 00:13:32,924 --> 00:13:35,792 talked about at the academy? 262 00:13:53,110 --> 00:13:56,145 Mm, this is nice. 263 00:13:58,816 --> 00:14:01,534 I love you, Christine. 264 00:14:05,789 --> 00:14:07,957 Mac? Mac. 265 00:14:08,559 --> 00:14:10,943 Just got a hit on Interpol. 266 00:14:13,380 --> 00:14:15,214 "Zane Kalim." 267 00:14:15,216 --> 00:14:16,282 Wanted for murder in Egypt. 268 00:14:16,284 --> 00:14:17,783 Killed a member of their parliament. 269 00:14:17,785 --> 00:14:19,118 About a year ago. 270 00:14:19,120 --> 00:14:20,253 Well, if he's been here less than a year, 271 00:14:20,255 --> 00:14:21,638 chances are he's working for someone. 272 00:14:21,640 --> 00:14:23,306 We need to find out who that is. 273 00:14:23,308 --> 00:14:24,390 FLACK: Mac. 274 00:14:24,392 --> 00:14:27,143 This was left for you at the front desk. 275 00:14:28,979 --> 00:14:30,263 - What is it? - I don't know. 276 00:14:30,265 --> 00:14:31,314 It just came in. 277 00:14:44,528 --> 00:14:47,196 (quiet gasp) 278 00:14:48,666 --> 00:14:50,667 (gasps) 279 00:15:11,754 --> 00:15:13,038 (car horn honking) 280 00:15:13,040 --> 00:15:15,690 (siren wailing) 281 00:15:34,844 --> 00:15:36,377 (screams) 282 00:15:36,379 --> 00:15:39,047 (sobbing) 283 00:15:52,779 --> 00:15:56,281 (phone ringing) 284 00:15:56,283 --> 00:15:58,283 Mac Taylor. 285 00:15:58,285 --> 00:16:00,702 (typing) 286 00:16:09,562 --> 00:16:11,680 15 minutes to the call. 287 00:16:11,682 --> 00:16:15,267 This is a lot for anyone to handle. 288 00:16:15,269 --> 00:16:16,885 Even Mac. 289 00:16:16,887 --> 00:16:18,854 He puts the burden of the case on his shoulders 290 00:16:18,856 --> 00:16:20,639 even when it's a stranger. 291 00:16:20,641 --> 00:16:21,940 Now that it's Christine, 292 00:16:21,942 --> 00:16:23,758 it makes me worry 293 00:16:23,760 --> 00:16:25,193 for the people he's after 294 00:16:25,195 --> 00:16:28,280 because he's not gonna stop till he finds them. 295 00:16:28,282 --> 00:16:30,649 I know how he feels. 296 00:16:30,651 --> 00:16:33,819 Few months ago, my... 297 00:16:33,821 --> 00:16:36,371 my granddaughter was kidnapped. 298 00:16:36,373 --> 00:16:39,124 I would have done anything to get her back. 299 00:16:39,126 --> 00:16:40,575 Tell me you found her. 300 00:16:40,577 --> 00:16:43,962 Yes, yeah, thanks to the people around me. 301 00:16:44,997 --> 00:16:48,216 You know, Mac's lucky to have you. 302 00:16:48,218 --> 00:16:50,285 All of you. 303 00:16:56,325 --> 00:16:57,709 All right, 304 00:16:57,711 --> 00:17:00,028 I'm linking to every phone company in the tristate area. 305 00:17:00,030 --> 00:17:02,581 When the call comes in, I'll determine the service provider, 306 00:17:02,583 --> 00:17:04,966 whether it be cell or landline, 307 00:17:04,968 --> 00:17:07,052 and then we can get our trace on. 308 00:17:14,643 --> 00:17:16,427 Excuse me. 309 00:17:38,734 --> 00:17:40,201 LINDSAY: Nailah Fayed? 310 00:17:40,203 --> 00:17:41,619 I'm Detective Messer, this is Dr. Hawkes. 311 00:17:41,621 --> 00:17:43,588 Do you mind if we ask you a few questions? 312 00:17:43,590 --> 00:17:45,289 NAILAH: No, not at all. 313 00:17:45,291 --> 00:17:47,608 Do you recognize this man? 314 00:17:47,610 --> 00:17:50,495 No, I don't. 315 00:17:50,497 --> 00:17:51,963 This was his ticket. 316 00:17:51,965 --> 00:17:54,966 Seems he was a customer of yours? 317 00:17:56,284 --> 00:17:59,670 Are you sure you don't recognize him? 318 00:18:01,924 --> 00:18:04,058 He's no customer. 319 00:18:04,060 --> 00:18:06,844 He collects money from me every week. 320 00:18:06,846 --> 00:18:08,146 In this neighborhood, 321 00:18:08,148 --> 00:18:10,148 you don't do business for free. 322 00:18:10,150 --> 00:18:11,482 And how long has that been going on? 323 00:18:11,484 --> 00:18:12,900 A few months. 324 00:18:12,902 --> 00:18:13,968 He says it's for protection, 325 00:18:13,970 --> 00:18:15,820 but it's Faraj we need protection from. 326 00:18:15,822 --> 00:18:17,071 Faraj? 327 00:18:17,073 --> 00:18:18,573 I don't know his last name. 328 00:18:18,575 --> 00:18:19,524 Do you know where he lives? 329 00:18:19,526 --> 00:18:21,025 Does he have any relatives in town? 330 00:18:22,477 --> 00:18:24,862 Have you ever seen him with this man? 331 00:18:24,864 --> 00:18:26,831 He's coming in with Faraj once or twice. 332 00:18:26,833 --> 00:18:28,833 I don't know his name. 333 00:18:28,835 --> 00:18:31,669 This is a very tight community, like a family. 334 00:18:31,671 --> 00:18:34,172 I can ask around, but 335 00:18:34,174 --> 00:18:35,656 people are scared. 336 00:18:35,658 --> 00:18:38,259 I don't think anyone's going to say anything. 337 00:18:38,994 --> 00:18:41,012 I'm sorry, Detectives. 338 00:18:41,014 --> 00:18:43,163 I wish I could help more. 339 00:18:43,165 --> 00:18:45,666 Thank you. 340 00:18:47,135 --> 00:18:48,386 DNA came back on the tongue. 341 00:18:48,388 --> 00:18:49,887 Belongs to a male. 342 00:18:49,889 --> 00:18:51,005 Oh, thank God. 343 00:18:51,007 --> 00:18:52,690 If it's not Christine's, whose is it? 344 00:18:52,692 --> 00:18:53,975 It could be Shawn Boyd's. 345 00:18:53,977 --> 00:18:56,194 I got 'em running it through CODIS now. 346 00:18:56,196 --> 00:18:57,395 (phone ringing) 347 00:19:03,068 --> 00:19:05,203 Where the hell is Mac? 348 00:19:05,205 --> 00:19:06,370 What do you want to do? 349 00:19:06,372 --> 00:19:08,789 I'm taking it. 350 00:19:09,575 --> 00:19:10,658 Detective Jo Danville. 351 00:19:10,660 --> 00:19:11,709 Who am I speaking with? 352 00:19:11,711 --> 00:19:12,960 MAN (distorted): There's a fountain 353 00:19:12,962 --> 00:19:14,462 in Fong's alley, Chinatown. 354 00:19:14,464 --> 00:19:15,880 Next to it is a bench. 355 00:19:15,882 --> 00:19:18,299 There will be instructions waiting in an envelope. 356 00:19:18,301 --> 00:19:20,200 Where are Christine and Shawn? 357 00:19:20,202 --> 00:19:21,586 If you want to see them alive again, 358 00:19:21,588 --> 00:19:22,553 be at the bench 359 00:19:22,555 --> 00:19:24,371 - in 15 minutes. - Keep him talking. 360 00:19:24,373 --> 00:19:27,041 We need to know they're alive first. 361 00:19:27,043 --> 00:19:30,011 15 minutes. 362 00:19:30,013 --> 00:19:31,211 Hello? 363 00:19:31,213 --> 00:19:33,514 (beeping) 364 00:19:33,516 --> 00:19:34,315 Got it. 365 00:19:34,317 --> 00:19:36,183 Chelsea, 21st and Eighth. 366 00:19:36,185 --> 00:19:37,518 DANVILLE: I'll call Flack. 367 00:19:37,520 --> 00:19:39,303 Danny, you head to Chinatown. 368 00:19:39,305 --> 00:19:41,889 (sirens wailing) 369 00:19:44,893 --> 00:19:47,561 It's transmitting from right here. 370 00:19:48,330 --> 00:19:49,664 There's no one over here. 371 00:19:49,666 --> 00:19:52,333 Signal hasn't moved since Adam locked in on it. 372 00:19:56,571 --> 00:19:57,571 (phone beeps) 373 00:19:57,573 --> 00:19:59,173 (line ringing) 374 00:19:59,175 --> 00:20:01,375 Jo. 375 00:20:07,132 --> 00:20:09,100 Looks like a burner. 376 00:20:09,102 --> 00:20:10,384 DANNY: Yeah, it's Messer. 377 00:20:10,386 --> 00:20:12,603 Danny, we struck out here... what about you? 378 00:20:13,755 --> 00:20:15,089 No, there's no envelope here. 379 00:20:15,091 --> 00:20:16,307 What the hell's going on, Jo? 380 00:20:16,309 --> 00:20:17,892 Why make contact with us 381 00:20:17,894 --> 00:20:19,360 just to take us for a ride? 382 00:20:19,362 --> 00:20:22,196 We need to find Mac. 383 00:20:46,421 --> 00:20:50,457 ♪ 384 00:21:01,486 --> 00:21:03,938 Mac, what are you doing? 385 00:21:03,940 --> 00:21:05,523 Damn it, D.B., you shouldn't have followed me. 386 00:21:05,525 --> 00:21:08,109 I saw you leave the lab... I figured something was going on. 387 00:21:08,111 --> 00:21:09,643 Thought you might need some backup. 388 00:21:09,645 --> 00:21:11,028 You have to leave now. 389 00:21:11,030 --> 00:21:13,114 They contacted you, didn't they? 390 00:21:13,116 --> 00:21:16,033 They had Christine call my cell phone. 391 00:21:16,035 --> 00:21:18,202 (phone ringing) 392 00:21:20,706 --> 00:21:22,206 This is Mac Taylor. 393 00:21:22,208 --> 00:21:24,375 Mac, it's me. 394 00:21:24,377 --> 00:21:26,160 Christine? Thank God. 395 00:21:26,162 --> 00:21:28,012 Are you all right? 396 00:21:28,014 --> 00:21:29,513 Mac, listen. 397 00:21:29,515 --> 00:21:31,432 She gave me an address of a warehouse. 398 00:21:31,434 --> 00:21:32,600 Said to come alone. 399 00:21:32,602 --> 00:21:34,135 Told me if I didn't, they'd kill her. 400 00:21:34,137 --> 00:21:36,854 Well, Mac, they just separated you from your team. 401 00:21:36,856 --> 00:21:38,606 Look, I know what I'm doing, D.B. 402 00:21:38,608 --> 00:21:40,107 You of all people should understand that. 403 00:21:40,109 --> 00:21:41,058 I do understand. 404 00:21:41,060 --> 00:21:42,143 That's why I'm here. 405 00:21:42,145 --> 00:21:43,361 I'm not trying to stop you, 406 00:21:43,363 --> 00:21:45,279 but I'm not gonna leave you alone either. 407 00:21:46,281 --> 00:21:47,648 Look. 408 00:21:47,650 --> 00:21:49,900 I'll be close by... they won't even know I'm there. 409 00:22:18,847 --> 00:22:22,099 ♪ 410 00:22:51,847 --> 00:22:55,299 ♪ 411 00:23:04,025 --> 00:23:06,193 (phone ringing) 412 00:23:07,562 --> 00:23:08,896 Taylor. 413 00:23:08,898 --> 00:23:10,264 Mac? 414 00:23:10,266 --> 00:23:11,365 Christine. 415 00:23:13,235 --> 00:23:14,819 "You proved you're willing to work 416 00:23:14,821 --> 00:23:16,403 "alone. 417 00:23:16,405 --> 00:23:17,571 "Now we make a trade. 418 00:23:17,573 --> 00:23:19,439 Christine for Zane." 419 00:23:19,441 --> 00:23:21,375 Okay. 420 00:23:21,377 --> 00:23:22,543 Uh, I understand. 421 00:23:22,545 --> 00:23:24,161 I'll figure it out. 422 00:23:24,163 --> 00:23:25,412 Don't worry. 423 00:23:26,915 --> 00:23:28,999 "Bring him to Teterboro Airport, 424 00:23:29,001 --> 00:23:31,118 "hangar 20. 425 00:23:31,120 --> 00:23:32,336 One hour." 426 00:23:35,957 --> 00:23:38,642 Or they'll kill me, Mac. 427 00:23:38,644 --> 00:23:39,927 (sobbing): No... 428 00:23:41,396 --> 00:23:43,013 Christine? 429 00:23:44,465 --> 00:23:45,649 Christine. 430 00:23:58,725 --> 00:24:01,392 So he's got blood on his chin, 431 00:24:01,394 --> 00:24:03,594 but no pooling on the ground. 432 00:24:03,596 --> 00:24:06,080 The lingual artery supplies blood to the tongue, 433 00:24:06,082 --> 00:24:07,448 and if it was severed here, 434 00:24:07,450 --> 00:24:11,035 let's just say we'd be looking at a much bigger mess. 435 00:24:11,037 --> 00:24:12,820 He was killed somewhere else, then dumped here. 436 00:24:13,655 --> 00:24:15,623 And Mac called it in. 437 00:24:15,625 --> 00:24:18,409 They must've wanted him to find it. 438 00:24:18,411 --> 00:24:20,628 Maybe the kidnappers contacted him. 439 00:24:20,630 --> 00:24:22,279 That's exactly what happened. 440 00:24:25,117 --> 00:24:27,835 15 minutes to the call. 441 00:24:30,272 --> 00:24:32,673 DANNY: That's why they got us running all over town, 442 00:24:32,675 --> 00:24:34,642 so Mac would be here alone. 443 00:24:34,644 --> 00:24:36,310 So what's our next move? 444 00:24:36,312 --> 00:24:38,312 Mac feels he needs to go with this alone, 445 00:24:38,314 --> 00:24:39,397 we need to trust him. 446 00:24:39,399 --> 00:24:41,298 Our job is to follow the science, 447 00:24:41,300 --> 00:24:42,733 just like any other case. 448 00:24:51,043 --> 00:24:52,376 FLACK: Where the hell 449 00:24:52,378 --> 00:24:54,328 have you been? Everybody's been looking for you. 450 00:24:54,330 --> 00:24:56,447 Where is he, Flack? Where's Zane? 451 00:24:56,449 --> 00:24:57,648 He's in holding. But not for long. 452 00:24:57,650 --> 00:24:59,167 - What do you mean? - Once Zane's 453 00:24:59,169 --> 00:25:00,334 fingerprints got a hit in Interpol, 454 00:25:00,336 --> 00:25:01,702 the, uh, Department of Justice was alerted. 455 00:25:01,704 --> 00:25:04,321 - They're taking him into federal custody. - Yeah. 456 00:25:04,323 --> 00:25:06,374 Two U.S. Marshals are on their way over now. 457 00:25:06,376 --> 00:25:08,843 Well, has-has his provisional warrant been signed yet? 458 00:25:08,845 --> 00:25:10,044 Yeah, it's a done deal. 459 00:25:10,046 --> 00:25:11,679 Once those guys walk through the door, 460 00:25:11,681 --> 00:25:13,764 he's no longer our prisoner. 461 00:25:13,766 --> 00:25:17,018 Well, until they get here, he's still ours. 462 00:25:18,971 --> 00:25:21,189 ♪ 463 00:25:41,160 --> 00:25:42,460 I tested the blood. 464 00:25:42,462 --> 00:25:43,694 It's a match for Shawn Boyd. 465 00:25:43,696 --> 00:25:47,298 DANVILLE: It's awfully intricate to draw as you're dying. 466 00:25:47,300 --> 00:25:48,716 Well, I don't think he did it. 467 00:25:48,718 --> 00:25:51,202 There's no traces of blood on his fingers. 468 00:25:51,204 --> 00:25:53,888 Well, if Shawn didn't draw it, then who did? 469 00:25:55,540 --> 00:25:57,875 This eye is a fingerprint. 470 00:25:57,877 --> 00:25:59,043 Hmm. 471 00:26:02,431 --> 00:26:03,898 (whirring) 472 00:26:19,081 --> 00:26:20,898 Christine. 473 00:26:20,900 --> 00:26:22,116 New York State requires fingerprints 474 00:26:22,118 --> 00:26:24,202 for anyone who gets a liquor license. 475 00:26:24,204 --> 00:26:25,620 She knew the body would end up here. 476 00:26:25,622 --> 00:26:27,288 Christine's trying to tell us something. 477 00:26:27,290 --> 00:26:28,339 We got to find out 478 00:26:28,341 --> 00:26:30,091 what this symbol means. 479 00:26:32,094 --> 00:26:33,911 Looks like this guy kept records 480 00:26:33,913 --> 00:26:35,680 of all his collections, and by the looks of it, 481 00:26:35,682 --> 00:26:37,215 he was pulling in several thousand a week. 482 00:26:37,217 --> 00:26:39,100 Can you pull up a map of all the addresses listed? 483 00:26:39,102 --> 00:26:40,801 I'm one step ahead of you. 484 00:26:44,106 --> 00:26:47,925 ROSS: All these places are businesses in Little Egypt. 485 00:26:50,262 --> 00:26:51,646 Do you recognize one of the locations? 486 00:26:51,648 --> 00:26:53,030 No. 487 00:26:53,032 --> 00:26:54,098 But I should. 488 00:26:54,100 --> 00:26:56,317 Nailah's cleaner isn't on this map. 489 00:26:56,319 --> 00:26:58,102 Do you recognize this man? 490 00:26:58,104 --> 00:27:00,871 He collects money from me every week. 491 00:27:00,873 --> 00:27:03,241 She was lying. 492 00:27:04,493 --> 00:27:05,993 A trade? 493 00:27:05,995 --> 00:27:07,128 If I don't do it, 494 00:27:07,130 --> 00:27:08,162 they're gonna kill her. 495 00:27:08,164 --> 00:27:10,614 "Now we make a trade. 496 00:27:10,616 --> 00:27:12,166 "Christine for Zane. 497 00:27:12,168 --> 00:27:14,085 "Bring him to Teterboro Airport, 498 00:27:14,087 --> 00:27:15,086 "hangar 20. 499 00:27:15,088 --> 00:27:16,921 One hour" 500 00:27:16,923 --> 00:27:19,140 Or they'll kill me, Mac. 501 00:27:19,841 --> 00:27:20,841 (sobbing) 502 00:27:20,843 --> 00:27:22,810 Then we talk to the marshals. 503 00:27:22,812 --> 00:27:24,562 There's an innocent life at stake; they'll play ball. 504 00:27:24,564 --> 00:27:25,896 Not before running it up 505 00:27:25,898 --> 00:27:27,014 to the attorney general's office. 506 00:27:27,016 --> 00:27:28,182 We don't have that kind of time. 507 00:27:28,184 --> 00:27:29,233 Then we ask for more time. 508 00:27:29,235 --> 00:27:30,634 These men aren't patient. 509 00:27:30,636 --> 00:27:32,737 They've already proven they'll kill to make a point. 510 00:27:32,739 --> 00:27:33,904 You said it yourself: 511 00:27:33,906 --> 00:27:35,489 there's an innocent life at stake. 512 00:27:36,291 --> 00:27:38,475 I can't take any chances, Don. 513 00:27:40,078 --> 00:27:42,196 Not on this one. 514 00:27:42,198 --> 00:27:43,948 So what? 515 00:27:43,950 --> 00:27:45,666 We just... 516 00:27:45,668 --> 00:27:47,451 spring the dude and walk him out the front door 517 00:27:47,453 --> 00:27:49,370 as the federal marshals are walking in? 518 00:27:52,424 --> 00:27:53,924 Yes. 519 00:27:59,014 --> 00:28:01,682 I'm here to take him out. 520 00:28:03,501 --> 00:28:04,685 (door buzzes) 521 00:28:11,276 --> 00:28:12,393 Fellas. 522 00:28:12,395 --> 00:28:13,510 You must be Detective Flack. 523 00:28:13,512 --> 00:28:15,346 I am. Thank you for coming. 524 00:28:15,348 --> 00:28:18,449 Can't wait to get this guy off my hands. 525 00:28:18,451 --> 00:28:21,319 All right, I'll just look this over real quick. 526 00:28:26,375 --> 00:28:27,875 Let's go. 527 00:28:52,984 --> 00:28:54,935 Hey, sorry, I got hung up there. 528 00:28:54,937 --> 00:28:55,903 Are these the guys 529 00:28:55,905 --> 00:28:57,888 that are here for Zane Kalim? 530 00:28:57,890 --> 00:28:59,740 Yeah. This is Detective Russell, 531 00:28:59,742 --> 00:29:00,891 out of Vegas. 532 00:29:00,893 --> 00:29:02,159 He helped us apprehend Kalim. 533 00:29:02,161 --> 00:29:04,412 - Appreciate your help. - Yeah. Yeah. 534 00:29:13,121 --> 00:29:16,090 RUSSELL: Um... boy, I just better come clean here. 535 00:29:16,092 --> 00:29:18,376 If you go on back to the cells, 536 00:29:18,378 --> 00:29:19,627 you're not gonna find Kalim. 537 00:29:19,629 --> 00:29:20,711 So where is he? 538 00:29:20,713 --> 00:29:21,962 Go ahead, tell 'em. 539 00:29:23,081 --> 00:29:25,182 He was taken over to the 88 in Brooklyn. 540 00:29:25,184 --> 00:29:27,385 I got a uni picking him up right now. 541 00:29:27,387 --> 00:29:30,471 It's all right. Actually, you know, it's my fault. 542 00:29:30,473 --> 00:29:32,423 Uh, when I was booking Kalim, 543 00:29:32,425 --> 00:29:34,058 I-I filled out the wrong... 544 00:29:34,060 --> 00:29:36,110 the wrong form. (chuckles) 545 00:29:36,112 --> 00:29:37,978 Those damn things look so different 546 00:29:37,980 --> 00:29:41,031 in Vegas, and I'm a little tired to tell you the truth. 547 00:29:41,033 --> 00:29:42,900 Uh, tell you what. 548 00:29:42,902 --> 00:29:43,868 In the meantime, 549 00:29:43,870 --> 00:29:45,236 we will... 550 00:29:45,238 --> 00:29:47,154 we'll grab a cup of coffee while we wait? 551 00:29:47,156 --> 00:29:48,372 Yeah. 552 00:29:49,241 --> 00:29:50,908 Fellas, I'm so sorry. 553 00:29:50,910 --> 00:29:52,827 You know what? I wouldn't worry about it. 554 00:29:52,829 --> 00:29:54,211 I'm, uh... 555 00:29:54,213 --> 00:29:56,046 I'm pretty sure that our guy's, uh... 556 00:29:56,048 --> 00:29:58,549 walking him out of the precinct as we speak. 557 00:30:11,012 --> 00:30:12,563 LINDSAY: Faraj kept a detailed ledger 558 00:30:12,565 --> 00:30:14,798 of every collection he's made over the past two months. 559 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 There's no mention of Nailah's 560 00:30:16,402 --> 00:30:17,935 or her dry cleaners. 561 00:30:17,937 --> 00:30:19,186 Why leave her off the list? 562 00:30:19,188 --> 00:30:20,104 Because. 563 00:30:20,106 --> 00:30:21,605 He's not collecting from her, 564 00:30:21,607 --> 00:30:22,740 it's the other way around. 565 00:30:22,742 --> 00:30:25,142 Nailah immigrated to the U. S. about ten years ago. 566 00:30:25,144 --> 00:30:27,194 When she was applying for her green card, 567 00:30:27,196 --> 00:30:28,996 she legally changed her name to Fayed. 568 00:30:28,998 --> 00:30:29,997 What was it before? 569 00:30:29,999 --> 00:30:31,415 - Kalim. - Just like Zane. 570 00:30:31,417 --> 00:30:32,616 Exactly like Zane. 571 00:30:32,618 --> 00:30:33,701 They're brother and sister. 572 00:30:33,703 --> 00:30:35,152 Being related to someone 573 00:30:35,154 --> 00:30:36,587 doesn't make you guilty of their crime. 574 00:30:36,589 --> 00:30:39,173 ROSS: True, but this doesn't help her case. 575 00:30:39,175 --> 00:30:42,176 HAWKES: That's the same symbol Christine left 576 00:30:42,178 --> 00:30:43,878 on Shawn Boyd's body. 577 00:30:43,880 --> 00:30:45,329 It's on a restaurant in Little Egypt 578 00:30:45,331 --> 00:30:47,331 directly across the street from Nailah's dry cleaners. 579 00:30:47,333 --> 00:30:48,599 Christine could have seen that 580 00:30:48,601 --> 00:30:50,100 from wherever she's being held. 581 00:30:50,102 --> 00:30:52,102 That's what she's trying to tell us. 582 00:30:52,104 --> 00:30:54,939 She's at Nailah's. 583 00:31:24,953 --> 00:31:27,221 ♪ 584 00:31:27,705 --> 00:31:30,224 Come alone? 585 00:31:30,226 --> 00:31:32,726 Show me Christine. 586 00:31:32,728 --> 00:31:34,929 Where's Zane? 587 00:31:38,883 --> 00:31:41,652 (muffled grunting) 588 00:31:41,654 --> 00:31:43,387 Satisfied? 589 00:31:45,941 --> 00:31:47,024 Now let me see Christine. 590 00:31:47,026 --> 00:31:49,193 First take him out. Hand him over. 591 00:31:49,195 --> 00:31:51,779 Then I'll tell you where your girlfriend's being held. 592 00:31:54,916 --> 00:31:56,617 Change of plan. 593 00:31:58,203 --> 00:32:00,204 Now we're gonna go get Christine together, 594 00:32:00,206 --> 00:32:02,339 or I'm gonna shoot you dead right now. 595 00:32:04,926 --> 00:32:06,594 Aah! 596 00:32:19,441 --> 00:32:20,524 Where is she? 597 00:32:20,526 --> 00:32:21,642 (grunts) 598 00:32:23,445 --> 00:32:24,528 (yells) 599 00:32:24,530 --> 00:32:26,597 (groans) 600 00:32:27,732 --> 00:32:29,900 I'm tired of playing games. 601 00:32:29,902 --> 00:32:31,869 Let's play one of mine. 602 00:32:41,779 --> 00:32:42,946 Hey. 603 00:32:42,948 --> 00:32:46,116 We'll see how far you're willing to go. 604 00:32:46,118 --> 00:32:47,718 Hey! 605 00:32:48,470 --> 00:32:49,620 Tell me when you've had enough. 606 00:32:49,622 --> 00:32:50,971 Wait! (dry fires) 607 00:32:50,973 --> 00:32:52,172 Hey, please! 608 00:32:52,174 --> 00:32:52,840 Please! 609 00:32:52,842 --> 00:32:53,790 Where's Christine? 610 00:32:55,093 --> 00:32:56,644 (dry fires) No, no! 611 00:32:56,646 --> 00:32:57,845 I'll take you to her! 612 00:32:58,480 --> 00:32:59,847 I'll take you to her! 613 00:32:59,848 --> 00:33:01,448 ♪ 614 00:33:26,717 --> 00:33:28,918 How many men are holding her? 615 00:33:28,920 --> 00:33:30,903 Just one. Where? 616 00:33:30,905 --> 00:33:32,288 In the back. 617 00:33:35,909 --> 00:33:38,260 What's his name? 618 00:33:38,262 --> 00:33:40,546 Ahmed. 619 00:33:52,592 --> 00:33:54,060 This him? 620 00:33:54,062 --> 00:33:55,895 Yeah. 621 00:33:58,315 --> 00:34:00,316 (line ringing) 622 00:34:00,318 --> 00:34:03,369 Tell him to bring her outside. 623 00:34:03,371 --> 00:34:05,705 Don't try anything. 624 00:34:05,707 --> 00:34:08,040 This one's full of bullets. 625 00:34:08,042 --> 00:34:10,543 (line continues ringing) 626 00:34:14,581 --> 00:34:16,499 Where the hell is he? 627 00:34:16,501 --> 00:34:18,417 I don't know. 628 00:34:18,419 --> 00:34:21,420 This is Ahmed. Leave a message. 629 00:34:25,342 --> 00:34:27,093 All right. 630 00:34:29,513 --> 00:34:31,180 Let's go. 631 00:34:33,934 --> 00:34:35,267 (door opens) 632 00:34:35,269 --> 00:34:37,970 Nailah Fayed, we have a warrant to search the premises. 633 00:34:37,972 --> 00:34:39,739 Or should we call you Nailah Kalim? 634 00:34:39,741 --> 00:34:41,190 LOVATO: Don't make me chase you. 635 00:34:41,192 --> 00:34:44,360 Then I'm gonna have to shoot you. 636 00:34:46,113 --> 00:34:47,479 Is there anybody else in the building? 637 00:34:47,481 --> 00:34:49,448 No. 638 00:35:01,762 --> 00:35:03,045 Which way? 639 00:35:03,047 --> 00:35:05,464 Over there. 640 00:35:07,134 --> 00:35:10,502 - Where? - Over here. 641 00:35:36,580 --> 00:35:37,913 Clear. 642 00:35:42,836 --> 00:35:45,588 - Where? - Back there. 643 00:36:07,077 --> 00:36:08,494 I got blood. 644 00:36:14,567 --> 00:36:16,252 She was here. 645 00:36:23,043 --> 00:36:26,212 So where is she now? 646 00:36:27,881 --> 00:36:29,882 (machinery rattling) 647 00:36:48,101 --> 00:36:51,036 Hey, Ahmed. 648 00:36:51,038 --> 00:36:53,405 Get the girl. Bring her up front. 649 00:37:06,386 --> 00:37:08,420 Ahmed... (shouts indistinctly) 650 00:37:35,832 --> 00:37:37,649 Christine, Christine. 651 00:37:37,651 --> 00:37:39,418 (sobbing) 652 00:37:39,420 --> 00:37:41,954 Thank God, Mac. 653 00:37:41,956 --> 00:37:43,672 (sobbing) 654 00:37:43,674 --> 00:37:45,841 Shh. It's okay, it's okay. Okay. 655 00:37:45,843 --> 00:37:48,627 (sobbing) 656 00:37:48,629 --> 00:37:53,766 It's okay, it's okay. You're safe now. You're safe. 657 00:37:55,852 --> 00:37:59,388 I knew you'd come for me. 658 00:37:59,390 --> 00:38:01,640 Always. 659 00:38:06,446 --> 00:38:08,480 I love you, Mac. 660 00:38:09,899 --> 00:38:11,150 I love you, too. 661 00:38:11,152 --> 00:38:12,284 (sobbing) 662 00:38:12,286 --> 00:38:14,119 It's okay. 663 00:38:14,121 --> 00:38:16,355 I love you. 664 00:38:16,357 --> 00:38:18,540 I love you, too. 665 00:38:21,044 --> 00:38:23,212 (siren wailing) 666 00:38:33,139 --> 00:38:34,640 What'd the marshals say? 667 00:38:34,642 --> 00:38:37,059 They were pissed. 668 00:38:37,061 --> 00:38:38,710 But they'll get over it. 669 00:38:38,712 --> 00:38:40,262 Not much you can do. 670 00:38:40,264 --> 00:38:42,547 Clerical errors tend to happen from time to time. 671 00:38:42,549 --> 00:38:44,716 Clerical errors, huh? 672 00:38:44,718 --> 00:38:47,069 Yup. 673 00:38:53,526 --> 00:38:54,276 Hey, Jo. 674 00:38:54,278 --> 00:38:56,662 Oh, Mac. 675 00:38:56,664 --> 00:38:58,947 Thank God we got Christine back. 676 00:38:58,949 --> 00:39:00,332 How is she? 677 00:39:00,334 --> 00:39:02,251 Thankful it's over. 678 00:39:02,253 --> 00:39:03,735 Yeah. 679 00:39:03,737 --> 00:39:05,037 We took her to Trinity General. 680 00:39:05,039 --> 00:39:08,007 So this is Zane's sister? 681 00:39:08,009 --> 00:39:11,210 And the woman behind the blossoming crime family. 682 00:39:11,212 --> 00:39:12,378 The laundry was her front. 683 00:39:12,380 --> 00:39:14,046 I'm on my way to interrogate her and find out 684 00:39:14,048 --> 00:39:15,798 what else she was hiding. 685 00:39:15,800 --> 00:39:19,418 I'm sorry I kept you in the dark. 686 00:39:19,420 --> 00:39:22,104 If there was any other way... 687 00:39:22,106 --> 00:39:24,056 I know. 688 00:39:27,777 --> 00:39:31,263 Oh, one more thing. The guy you arrested... Omar. 689 00:39:31,265 --> 00:39:34,099 He told this wild story about playing 690 00:39:34,101 --> 00:39:35,534 a game of Russian roulette. 691 00:39:35,536 --> 00:39:38,320 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 692 00:39:46,112 --> 00:39:47,246 Hey... 693 00:39:47,248 --> 00:39:49,298 Let's see how far you're willing to go. 694 00:39:49,300 --> 00:39:50,416 (gun dry fires) 695 00:39:50,418 --> 00:39:53,919 Not much of a game when the gun's empty. 696 00:40:01,177 --> 00:40:03,395 (car horn honking) 697 00:40:17,694 --> 00:40:19,828 (knocking) 698 00:40:19,830 --> 00:40:22,114 Just when you think you got a moment to yourself, 699 00:40:22,116 --> 00:40:23,866 somebody knocks on your door. 700 00:40:23,868 --> 00:40:27,536 (chuckles) Well, I guess that's the job we signed up for. 701 00:40:27,538 --> 00:40:30,923 There's got to be some perk to being the boss, right? 702 00:40:30,925 --> 00:40:33,658 Yeah, the seminar in Hawaii comes to mind. 703 00:40:33,660 --> 00:40:35,544 Yeah, that would do it, that would do it. 704 00:40:35,546 --> 00:40:36,428 (chuckles) 705 00:40:36,430 --> 00:40:38,430 How's Christine doing? 706 00:40:38,432 --> 00:40:41,016 She's coming along. 707 00:40:41,018 --> 00:40:44,186 I was just about to head back to the hospital. 708 00:40:44,188 --> 00:40:47,606 I guess it's your turn to take care of her, huh? 709 00:40:49,225 --> 00:40:52,611 Yeah, it is. 710 00:40:55,865 --> 00:40:59,034 So, when are you taking off? 711 00:40:59,036 --> 00:41:00,652 Uh, first thing in the morning. 712 00:41:00,654 --> 00:41:02,020 And Boyd? 713 00:41:02,022 --> 00:41:05,707 He made it out of surgery, so, as soon as he's safe to travel, 714 00:41:05,709 --> 00:41:07,209 they'll transfer him back to Vegas 715 00:41:07,211 --> 00:41:10,028 and have him stand trial for the murder of Sadat. 716 00:41:11,864 --> 00:41:15,167 D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. 717 00:41:15,169 --> 00:41:16,502 Hey... No, no. 718 00:41:16,504 --> 00:41:20,038 You stuck your neck way out on the line. 719 00:41:20,040 --> 00:41:22,057 Much more than I could have asked for. 720 00:41:22,059 --> 00:41:25,477 I want you to know how grateful I am. 721 00:41:27,847 --> 00:41:29,548 Thank you. 722 00:41:29,550 --> 00:41:33,101 Next time we come to Vegas, dinner's on me. 723 00:41:33,103 --> 00:41:34,937 Damn right. (chuckles) 724 00:41:34,939 --> 00:41:36,888 I'm gonna bring my whole family, too. 725 00:41:36,890 --> 00:41:40,275 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com