1 00:01:19,200 --> 00:01:21,500 দ্রুত ! আমরা ওকে বেশীক্ষণ রাখতে পারবো না 2 00:01:25,200 --> 00:01:25,900 তাড়াতাড়ি ! 3 00:01:29,600 --> 00:01:30,500 চলো ! 4 00:01:38,900 --> 00:01:39,700 চালু ! 5 00:01:45,200 --> 00:01:46,100 আরও দ্রুত ! 6 00:01:59,200 --> 00:02:01,300 বারান্দায় যাও ! চলো ! দ্রুত ! 7 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 8 00:02:14,700 --> 00:02:17,500 9 00:02:17,500 --> 00:02:19,700 10 00:02:26,800 --> 00:02:29,100 11 00:02:29,100 --> 00:02:31,300 তাদেরকে রায়টা পড়ে শুনাও ! 12 00:02:31,900 --> 00:02:34,800 13 00:02:34,900 --> 00:02:37,100 আদালতের রায় অনুযায়ী... 14 00:02:37,100 --> 00:02:39,400 দুই দিনের মধ্যে... 15 00:02:39,500 --> 00:02:44,200 পারফিউম তৈরীকারী : জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলিকে... 16 00:02:44,200 --> 00:02:46,800 কাঠের ক্রস বহন করানো হবে... 17 00:02:46,800 --> 00:02:49,900 স্বর্গের দিকে মুখ রেখে ! 18 00:02:51,500 --> 00:02:54,300 এবং সে বেঁচে থাকা পর্যন্ত... 19 00:02:54,300 --> 00:02:57,800 লোহার রড দিয়ে বারো বার প্রহার করা হবে... 20 00:03:00,300 --> 00:03:03,200 ভেঙ্গে দেয়া হবে তার হাতের সংযোগস্থল... 21 00:03:04,300 --> 00:03:05,400 তার কাঁধ... 22 00:03:06,600 --> 00:03:09,700 তার কোমর...তার পা ! 23 00:03:11,700 --> 00:03:16,300 মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত তাকে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে রাখা হবে 24 00:03:16,300 --> 00:03:19,800 এবং যেকোন ধরণের দয়া প্রর্দশন করা... 25 00:03:19,800 --> 00:03:22,700 জল্লাদের জন্য একদম নিষিদ্ধ ! 26 00:03:31,800 --> 00:03:35,200 আঠারোশো শতাব্দীতে ফ্রান্সে একজন বাস করতো ... 27 00:03:35,200 --> 00:03:40,800 যে ছিলো সে সময়ের অন্যতম প্রতিভাবান এবং কুখ্যাত ব্যক্তি 28 00:03:40,800 --> 00:03:44,500 তার নাম ছিল জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি 29 00:03:44,500 --> 00:03:47,200 যদি তার নাম আজকে মুছে গিয়ে থাকে তাহলে তার একমাত্র কারণ... 30 00:03:47,300 --> 00:03:50,200 তার জীবনের একমাত্র লক্ষ্য এমন একটি বিষয়ে আবদ্ধ ছিল... 31 00:03:50,200 --> 00:03:54,600 যেটা ইতিহাসে কোন জায়গা করে নেয় নি : 32 00:03:59,300 --> 00:04:02,300 সুগন্ধের মাধ্যমে দ্রুত এলাকা মাতোয়ারা করে দেয়া 33 00:04:16,400 --> 00:04:20,800 আমরা যে সময়ের কথা বলছি... তখনকার শহরগুলো এতটা দূর্গন্ধময় ছিল, 34 00:04:20,900 --> 00:04:24,800 যা আমাদের আজকের নারী-পুরুষদের জন্য কল্পনা করাও কঠিন 35 00:04:24,800 --> 00:04:28,400 স্বাভাবিকভাবে, প্যারিস নোংরা ছিল... 36 00:04:28,400 --> 00:04:30,800 কারণ ইউরোপের সবচেয়ে বড় শহর ছিল প্যারিস 37 00:04:31,600 --> 00:04:35,500 আর প্যারিসের অন্য কোন জায়গার চেয়ে সবচেয়ে বেশী দূর্গন্ধ ছিল... 38 00:04:35,500 --> 00:04:37,300 শহরের মাছের বাজারে 39 00:04:39,200 --> 00:04:42,100 এখানে কিছু আছে আমি আরেক বাক্স আনছি 40 00:04:43,200 --> 00:04:47,700 এটা ছিল তখনকার, সম্পূর্ণ রাজ্যের সবচেয়ে পচা স্থানগুলোর অন্যতম... 41 00:04:47,700 --> 00:04:52,900 যেখানে জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলির জন্ম হয়েছিল... 1738 সালে, জুলাইয়ের 17 তারিখে 42 00:05:17,600 --> 00:05:19,900 এটা ছিল তার মায়ের পঞ্চম প্রসব 43 00:05:19,900 --> 00:05:22,700 তিনি সবগুলো বাচ্চাকেই তার মাছের দোকানের নিচে জন্ম দিয়েছিলেন 44 00:05:22,700 --> 00:05:25,800 এবং সবগুলো ছিল অর্ধমৃত বা মৃত 45 00:05:26,000 --> 00:05:27,400 তুমি ঠিক আছো তো ? 46 00:05:27,400 --> 00:05:30,500 আর সন্ধ্যায়, সব জঞ্জাল... 47 00:05:30,500 --> 00:05:32,900 মাছের ময়লার সাথে নদীতে ফেলে দেয়া হতো 48 00:05:33,000 --> 00:05:36,300 আজকেও তেমনটা হতে পারে... 49 00:05:36,300 --> 00:05:40,700 কিন্তু... জ্যান-ব্যাপটিস্টকে অন্যভাবে মনোনীত করা হয়েছিল 50 00:06:14,800 --> 00:06:15,700 কিসের আওয়াজ ? 51 00:06:17,800 --> 00:06:19,400 - এটা.. এটা একটা শিশু - এখানে কি হচ্ছে ? 52 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 এটা নবজাতক 53 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 তার মা কোথায় ? 54 00:06:28,400 --> 00:06:29,700 সে তো সেখানেই ছিল 55 00:06:31,800 --> 00:06:35,400 সে এটাকে মেরে ফেলতে চেয়ে ছিল, নিজের বাচ্চাকে 56 00:06:35,400 --> 00:06:37,500 সে একটা শিশুকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল ! 57 00:06:39,100 --> 00:06:41,000 ওখানে ! সে ! 58 00:06:41,200 --> 00:06:42,900 থামো ! যেখানে আছো দাঁড়াও ! 59 00:06:42,900 --> 00:06:43,500 খুনী ! 60 00:06:43,900 --> 00:06:48,100 গ্রেনোলির ঠোঁট থেকে বের হওয়া প্রথম আওয়াজ... 61 00:06:48,100 --> 00:06:49,900 তার মাকে ফাঁসির মঞ্চে পাঠিয়ে দিলো 62 00:06:53,900 --> 00:06:56,400 এবং নিয়মানুযায়ী জ্যান-ব্যাপটিস্টকে... 63 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড-এর অনাথাশ্রমে পাঠানো হলো 64 00:07:03,500 --> 00:07:05,300 কতজন আজ ? 65 00:07:05,300 --> 00:07:08,100 চার, মানে... তিনজন এবং অর্ধেক 66 00:07:12,600 --> 00:07:15,000 বরাবরের মতো, বেঁচে যাওয়াটা আশংকাজনক 67 00:07:15,000 --> 00:07:17,200 টাকা নিয়ে সাইন করুন ! 68 00:07:25,500 --> 00:07:26,700 জায়গা দাও ! 69 00:07:27,900 --> 00:07:29,100 কোথায় ? 70 00:07:29,200 --> 00:07:30,100 সরো ! 71 00:07:32,200 --> 00:07:33,500 72 00:07:44,900 --> 00:07:46,200 সে কি মৃত ? 73 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 এটাকে আমার বিছানায় থাকতে দিচ্ছি না 74 00:08:15,900 --> 00:08:17,600 তাহলে চলো এটাকে ফেলে দেই 75 00:08:17,600 --> 00:08:20,000 এটা যদি চিৎকার করে ? 76 00:08:20,000 --> 00:08:21,300 এটা একটা পিচ্চি বাচ্চা 77 00:08:40,400 --> 00:08:41,900 আরও জোরে! চাপ দাও ! 78 00:08:43,800 --> 00:08:45,000 তোমরা কি করছো ? 79 00:08:54,400 --> 00:08:59,500 ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড-এর কাছে...অন্যসব বাচ্চাদের মতো গ্রেনোলি ছিল আয়ের উৎস 80 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 যেভাবে হোক, বাচ্চারা, বুঝতে পেরেছিল 81 00:09:02,500 --> 00:09:05,200 যে সে কিছুটা ব্যতিক্রম 82 00:09:21,900 --> 00:09:27,400 পাঁচ বছর বয়সেও, জ্যান-ব্যাপটিস্ট কথা বলতে পারতো না 83 00:09:27,400 --> 00:09:32,300 কিন্তু সে এমন একটি প্রতিভা নিয়ে জন্মেছিল, যা তাকে অদ্বিতীয় করে তুলেছিল 84 00:10:35,200 --> 00:10:39,300 এমন নয় যে অন্য শিশুরা তাকে ঘৃণা করতো... 85 00:10:39,300 --> 00:10:41,800 তারা সাহস হারিয়ে ফেলতো 86 00:10:45,800 --> 00:10:50,000 ধীরে ধীরে, সে ঘ্রাণের ব্যাপারে তার বিস্ময়কর অনুভূতি বুঝতে পারলো... 87 00:10:50,000 --> 00:10:54,100 যা তাকে উপহার হিসেবে দেয়াছিল... শুধুমাত্র তাকে 88 00:11:02,900 --> 00:11:06,300 অবশেষে জ্যান-ব্যাপটিস্ট যখন কথা বলতে শিখলো... 89 00:11:06,300 --> 00:11:09,700 শীঘ্রই সে বুঝতে পারলো প্রতিদিনের ভাষা... 90 00:11:09,700 --> 00:11:13,800 তার ঘ্রাণ সংক্রান্ত অনুভূতিগুলোকে জাগিয়ে স্তুপাকার করার জন্য যথেষ্ট নয় 91 00:11:18,700 --> 00:11:19,700 কাঠ 92 00:11:25,800 --> 00:11:27,100 গরম কাঠ 93 00:11:28,700 --> 00:11:29,800 ঘাস... 94 00:11:30,800 --> 00:11:32,700 ভেজা ঘাস 95 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 পাথর 96 00:11:35,200 --> 00:11:36,700 গরম পাথর 97 00:11:39,300 --> 00:11:40,500 পানি 98 00:11:42,700 --> 00:11:44,200 ঠান্ডা পানি 99 00:11:50,800 --> 00:11:52,100 ব্যাঙ 100 00:11:54,400 --> 00:11:56,100 ভেজা পাথর 101 00:11:57,100 --> 00:12:00,400 বড়, ভেজা পাথর ব্যাঙ 102 00:12:02,300 --> 00:12:03,500 কিছু একটা... 103 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 কিছু একটা, কিছু একটা 104 00:12:10,400 --> 00:12:15,600 তেরো বছর বয়সে, জ্যান-ব্যাপটিস্টের জন্য ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড আর ঘর দিতে পারলেন না... 105 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 এবং তাকে বিক্রি করার সিদ্ধান্ত নিলেন 106 00:12:17,400 --> 00:12:18,200 আসো ! 107 00:12:21,900 --> 00:12:23,000 দশ ফ্রেন্স 108 00:12:24,800 --> 00:12:28,200 এই লোকটির সাথে যুক্ত হওয়ার প্রথম নি:শ্বাসে... 109 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 সাত, এটা এরচেয়ে বেশী দামের নয় 110 00:12:30,600 --> 00:12:33,600 গ্রেনোলি জানতো যে তার জীবন গ্রীমালের ট্যানারিতে... 111 00:12:33,600 --> 00:12:37,500 যথাযথ মূল্য পেতে পারে... যদি সে কাজ দ্বারা সেটা অর্জন করতে পারে 112 00:12:37,500 --> 00:12:38,600 113 00:12:40,700 --> 00:12:42,700 দূর্ভাগ্যবশত: ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ডের... 114 00:12:46,100 --> 00:12:46,800 115 00:12:46,800 --> 00:12:49,300 লাভজনক আদান-প্রদানটা স্থায়ী হলো না 116 00:12:55,200 --> 00:12:59,400 ট্যানারীতে পাঁচ বছরের জীবন প্রত্যাশিত হলেও 117 00:12:59,400 --> 00:13:03,800 জ্যান-ব্যাপটিস্ট নিজেকে কঠিন স্থিতিস্থাপক ব্যাকটেরিয়া হিসেবে প্রমাণ করেছিল 118 00:13:04,300 --> 00:13:09,300 সে তার নতুন ভাগ্যের সাথে নিজেকে মানিয়ে নিয়েছিল... হয়ে উঠেছিল একজন আদর্শ-বাধ্য-পরিশ্রমী কর্মী... 119 00:13:09,400 --> 00:13:13,600 15 থেকে 16 ঘন্টা কাজ করতো, গ্রীষ্ম এবং শীতে 120 00:13:15,100 --> 00:13:20,500 আস্তে আস্তে, সে ট্যানারীর বাহিরের জগৎ সম্পর্কে সচেতন হতে লাগল... 121 00:13:20,500 --> 00:13:25,300 যেখানে তার জন্য রয়েছে অজানা-অদেখা ঘ্রাণের স্বপ্নরাজ্য 122 00:13:50,000 --> 00:13:50,800 গ্রেনোলি ! 123 00:13:54,600 --> 00:13:58,100 আমাদের সাথে চলো, সরবরাহের কাজে তোমাকে শহরে নিয়ে যাচ্ছি 124 00:13:58,900 --> 00:14:02,300 জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি সাফল্য পেয়েছিল 125 00:14:02,300 --> 00:14:03,700 সে বেঁচে ছিল 126 00:14:04,500 --> 00:14:07,700 অবশেষে, সে তার উপাদানের মাঝে এল 127 00:14:47,000 --> 00:14:49,500 সে বাছ-বিচার করছিল না 128 00:14:49,500 --> 00:14:51,200 সে কোন পার্থক্য করতে যায় নি... 129 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 ভালো আর খারাপ ঘ্রাণের 130 00:14:56,000 --> 00:14:57,300 অন্তত, তখনও 131 00:15:00,800 --> 00:15:02,800 সে খুব লোভী ছিল 132 00:15:03,800 --> 00:15:10,000 পৃথিবীর সবকিছু... ঘ্রাণের মাধ্যমে তার সামনে আসছিল 133 00:15:10,000 --> 00:15:13,600 তার একটা শর্ত ছিল... সেগুলো নতুন হতে হবে 134 00:15:16,500 --> 00:15:20,400 হাজার হাজার ঘ্রাণ একটা অদৃশ্য মন্ড তৈরী করতে লাগল... 135 00:15:20,400 --> 00:15:24,900 সে সেগুলোর খন্ড থেকে খন্ড, ছোট টুকরোগুলোর ঘ্রাণ নিচ্ছিল 136 00:15:34,700 --> 00:15:38,200 137 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 গ্রেনোলি! 138 00:15:47,200 --> 00:15:48,100 আসো ! 139 00:15:52,400 --> 00:15:54,100 তোমার পাছাটাকে এখানে আনো 140 00:15:56,700 --> 00:16:00,600 141 00:16:00,600 --> 00:16:03,400 142 00:17:08,500 --> 00:17:10,200 - এটার নাম কি ? 143 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 - “এ্যামোর এন্ড সাইকি”, ম্যাডাম 144 00:17:12,300 --> 00:17:14,000 আমার নতুন উদ্ভাবন 145 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 আমি কি এটা দেখতে পারি ? 146 00:17:16,200 --> 00:17:18,800 যদি আপনি অনুমতি দেন, মাদামজায়েল 147 00:17:26,100 --> 00:17:28,000 বিশুদ্ধ স্বর্গ ! 148 00:17:31,600 --> 00:17:36,200 মশ্যিউর পিলিসিয়ার, আপনি সত্যিকারের একজন শিল্পী 149 00:19:12,400 --> 00:19:15,400 150 00:20:04,200 --> 00:20:05,500 কি চান আপনি ? 151 00:20:14,600 --> 00:20:16,000 কিছু কিনবেন ? 152 00:20:29,700 --> 00:20:31,200 দুটোর জন্য এক স্যু (sou) 153 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 154 00:26:44,200 --> 00:26:48,000 পরের বার এভাবে ভাগলে, আমি তোকে মেরে ফেলবো ! 155 00:26:51,700 --> 00:26:55,700 সেই রাত্রে, সে ঘুমাতে পারলো না 156 00:26:55,700 --> 00:27:00,100 মেয়েটার পাগল করা ঘ্রাণের শক্তিতে হঠাৎ করে তার কাছে এটা পরিস্কার হয়ে গেল... 157 00:27:00,100 --> 00:27:04,800 কেন সে এত কঠিন,বর্বর জীবন যাপন করছে 158 00:27:06,100 --> 00:27:12,400 তার এই দুর্দশাগ্রস্ত জীবনের... আরও উন্নত ভাগ্য আছে 159 00:27:12,400 --> 00:27:15,500 কিভাবে ঘ্রাণ সংরক্ষণ করা যায় সেটা শিখতে পারে... 160 00:27:15,500 --> 00:27:19,400 যাতে সে কখনও আর এমন মহিমান্বিত সৌন্দর্য না হারায় 161 00:27:43,800 --> 00:27:48,500 তখন প্যারিসে প্রায় এক ডজন পারফিউমার ছিলেন 162 00:27:48,500 --> 00:27:53,100 তার মধ্য একজন খ্যাতনামা ইটালিয়ান পারফিউমার হলেন, জিওসাপ্পি বালদিনি 163 00:27:53,100 --> 00:27:56,400 ব্রীজের মাঝখানে তার দোকান ছিল, 164 00:27:56,400 --> 00:27:59,900 “দ্যা পয়ন্ট উ চ্যঞ্জ” নামের দোকানটা তিনি প্যারিসে আসার ত্রিশ বছর আগের 165 00:28:00,400 --> 00:28:03,200 নির্ধিদ্বায় বলা যায়, তার তরুণ সময়ে, 166 00:28:03,300 --> 00:28:09,000 বালদিনি সত্যিকারের কিছু পারফিউম তৈরী করেছিলেন, যা তার ভাগ্য গড়ে দিয়েছিল 167 00:28:10,600 --> 00:28:15,400 কিন্তু এখন, বালদিনির আর মূল্য নেই, হাল ফ্যাশনের অযোগ্য, 168 00:28:15,400 --> 00:28:19,600 এখন তিনি সারাদিন ক্রেতার আশায় বসে থাকেন, কিন্তু কেউ আসে না 169 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 চিনিয়ার ! তুমি ! 170 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 মশ্যিউর বালদিনি 171 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 তোমার পরচুলা পড়ে নাও 172 00:28:25,800 --> 00:28:26,700 তোমার পরচুলা পড়ে নাও ! 173 00:28:29,400 --> 00:28:31,000 আপনি বাহিরে যাচ্ছেন ? 174 00:28:31,000 --> 00:28:33,300 কয়েক ঘন্টার জন্য আমি আমার অধ্যয়ন থেকে বিরতি নেবো, 175 00:28:33,400 --> 00:28:36,100 এবং কোন কারণে আমাকে বিরক্ত করা চলবে না 176 00:28:36,100 --> 00:28:38,800 আপনি কি নতুন কোন পারফিউম বানাতে যাচ্ছেন, মশ্যিউর বালদিনি ? 177 00:28:38,800 --> 00:28:41,400 ঠিক কাউন্ট ভারহামন্টের জন্য 178 00:28:41,400 --> 00:28:43,700 তিনি এমন কিছু চাচ্ছেন... 179 00:28:43,700 --> 00:28:47,700 আমার মনে হয় এটার নাম... "এ্যামোর এন্ড সাইকি" ? 180 00:28:47,700 --> 00:28:51,000 সেটা মনে হয় স্যুইন্ডালরের সেইন্ট-আন্ড্রে-ডেস-আর্ট 181 00:28:51,000 --> 00:28:51,800 পিলিসিয়ার ? 182 00:28:51,800 --> 00:28:55,800 পিলিসিয়ার! সে 183 00:28:55,800 --> 00:28:57,100 "এ্যামোর এন্ড সাইকি" 184 00:29:02,000 --> 00:29:04,300 - তুমি জানো ? - ওহ, হ্যা 185 00:29:04,300 --> 00:29:07,300 আজকাল সর্বত্র আপনি এটার সুবাস পাবেন, মশ্যিউর 186 00:29:07,300 --> 00:29:10,200 প্রত্যেকটা গলিতে 187 00:29:10,300 --> 00:29:13,400 আমি আপনার জন্য একটা নমুনাও নিয়ে এসেছি 188 00:29:15,700 --> 00:29:17,100 যদি আপনি এটা পরখ করে দেখতে চান 189 00:29:20,300 --> 00:29:25,200 তুমি কিভাবে ভাবতে পারলে, যে আমি এটা পরখ করে দেখতে আগ্রহী ? 190 00:29:25,200 --> 00:29:28,000 আপনি ঠিক বলেছেন এটা বিশেষ কিছু না 191 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 সত্যি কথা বলতে, 192 00:29:29,500 --> 00:29:31,500 এটা খুব সাধারণ সেন্ট 193 00:29:31,500 --> 00:29:36,500 আমার বিশ্বাস প্রথম স্তরে লাইম ওয়েল আছে 194 00:29:36,500 --> 00:29:38,600 তাই ? 195 00:29:38,600 --> 00:29:40,400 আর মাঝের স্তরে ? 196 00:29:40,500 --> 00:29:43,400 আমার বিশ্বাস, কমলার মুকুল 197 00:29:43,400 --> 00:29:48,000 আর শেষ অংশে সিভিট রয়েছে, আমি নিশ্চিত নই 198 00:29:48,000 --> 00:29:52,100 ভালো, আনাড়ী পিসিয়ার কি কি জিনিস দিয়ে তালগোল পাকিয়ে পারফিউম বানিয়েছে, সেটা নিয়ে আমি ভাবতে পারি না 199 00:29:52,100 --> 00:29:54,200 অবশ্যই না, মশ্যিউর 200 00:29:54,200 --> 00:29:58,000 আমি কাউন্ট ভারহামন্টের জন্য এমন কিছু বানানোর কথা ভাবছি... 201 00:29:58,000 --> 00:30:01,900 যেটা অন্য রকম রোমাঞ্চ সৃষ্টি করবে 202 00:30:01,900 --> 00:30:04,600 আমি নিশ্চিত, মশ্যিউর বালদিনি 203 00:30:04,600 --> 00:30:08,600 দোকানের দিকে নজর রাখো, চিনিয়ার আর আমার কাছে কাউকে আসতে দিবে না 204 00:30:08,900 --> 00:30:11,900 প্রেরণার জন্য শান্ত নিরিবিলি পরিবেশ প্রয়োজন 205 00:30:54,200 --> 00:30:57,000 তোমার আর কিছু লাগবে ? 206 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 সম্ভবত, প্রেরণা 207 00:30:59,000 --> 00:31:00,600 ও, জিওসাপ্পি ! 208 00:31:03,000 --> 00:31:05,900 তুমি এখনও একজন খ্যাতনামা পারফিউমার, বালদিনি 209 00:32:01,400 --> 00:32:02,600 চমৎকার... 210 00:32:06,800 --> 00:32:08,500 সে আবার এটা করেছে 211 00:32:14,800 --> 00:32:16,100 লাইম ওয়েল 212 00:32:16,400 --> 00:32:17,700 অবশ্যই 213 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 কমলার মুকুল, নিশ্চিত 214 00:32:28,700 --> 00:32:30,300 হয়তো, একটু লবঙ্গের নির্যাস, 215 00:32:33,000 --> 00:32:33,900 না... 216 00:32:35,800 --> 00:32:37,100 হয়তো, দারুচিনি 217 00:32:39,600 --> 00:32:40,900 এটা চলে গেছে 218 00:32:44,600 --> 00:32:45,300 দারুচিনি 219 00:32:46,400 --> 00:32:47,800 না এটা দারুচিনি নয়... 220 00:32:52,100 --> 00:32:52,800 লবঙ্গ 221 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 না... 222 00:32:55,000 --> 00:32:56,100 কস্তুরী ? 223 00:32:56,100 --> 00:32:57,000 না 224 00:33:37,700 --> 00:33:39,300 কে ওখানে ? 225 00:33:39,300 --> 00:33:40,900 আমি গ্রীমালের ট্যানারি থেকে আসছি 226 00:33:44,700 --> 00:33:46,400 আপনার অর্ডারকৃত ছাগলের চামড়া নিয়ে এসেছি 227 00:33:52,800 --> 00:33:53,600 আমার সাথে আসো 228 00:34:00,100 --> 00:34:00,900 এই দিকে 229 00:34:35,500 --> 00:34:36,400 ওখানে রাখো 230 00:34:37,200 --> 00:34:38,100 231 00:34:47,600 --> 00:34:49,900 তোমার মনিবকে বলো চামড়াগুলো ভালো 232 00:34:50,000 --> 00:34:53,700 আমি কয়েকদিনের মধ্য দাম দিয়ে আসবো 233 00:34:53,700 --> 00:34:54,700 জ্বী, মশ্যিউর 234 00:35:01,500 --> 00:35:04,200 আপনি চামড়গুলোকে সুবাসিত করতে চান, তাই না ? 235 00:35:05,600 --> 00:35:08,300 কেন, অবশ্যই 236 00:35:08,300 --> 00:35:10,500 পিলিসিয়ারের “এ্যামোর এন্ড সাইকি” দিয়ে ? 237 00:35:15,200 --> 00:35:20,400 তোমাকে এই হাস্যকর ধারণা কে দিয়েছে, যে আমি অন্য কারও পারফিউম ব্যবহার করবো ? 238 00:35:20,400 --> 00:35:21,700 এটা আপনার কাছ থেকে আসছে 239 00:35:21,900 --> 00:35:24,000 এটা আপনার কাপালে, নাকে, হাতে লেগে আছে 240 00:35:24,000 --> 00:35:26,500 “এ্যামোর এন্ড সাইকি”, এটা খারাপ, মনিব 241 00:35:26,500 --> 00:35:29,100 এটায় প্রচুর পরিমাণে চিরহরিৎ (একপ্রকার সুগন্ধী লতা) আছে আর প্রচুর পরিমাণে... 242 00:35:31,000 --> 00:35:33,100 এইটা আর এইটা আছে 243 00:35:36,000 --> 00:35:41,500 সুগন্ধী নাশপাতি আর প্যাচূলী ? (ভারতীয় লতা থেকে তৈরী সুগন্ধ) 244 00:35:41,500 --> 00:35:42,700 প্যা... 245 00:35:42,700 --> 00:35:44,800 - প্যাচূলী - প্যাচূ... 246 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 আর কি ? 247 00:35:54,100 --> 00:35:55,300 এটা আর এটা 248 00:35:57,300 --> 00:35:58,100 এটা আর এটা 249 00:36:08,100 --> 00:36:09,600 কমলার মুকুল 250 00:36:11,000 --> 00:36:11,900 লাইম 251 00:36:13,700 --> 00:36:15,300 - কস্তুরী - কস্তুরী 252 00:36:18,300 --> 00:36:20,000 এবং লবঙ্গ 253 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 আর এটা 254 00:36:30,400 --> 00:36:31,500 স্টোরাক্স ? 255 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 এটাও আছে 256 00:36:33,300 --> 00:36:34,000 257 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 - স্টোরাক্স - স্টোরাক্স 258 00:36:43,100 --> 00:36:45,900 দেখা যাচ্ছে, তোমার ঘ্রাণ শক্তি ভালো কিন্তু... 259 00:36:45,900 --> 00:36:48,300 আমার নাক পৃথিবীর সব ঘ্রাণ সম্পর্কে জানে 260 00:36:48,300 --> 00:36:51,100 এটা প্যারিসের সেরা নাক, আমি শুধু নামগুলো জানি না 261 00:36:51,100 --> 00:36:54,300 নামগুলো শিখতে হবে... 262 00:36:54,300 --> 00:36:56,100 যখন আমি কথা বলবো তখন বাগড়া দিবে না 263 00:36:56,100 --> 00:36:59,300 তুমি একই সাথে বেয়াদব এবং তুচ্ছ ! 264 00:36:59,300 --> 00:37:04,100 এমনকি আমিও সব সেন্ট সম্পর্কে জানি না ! 265 00:37:04,100 --> 00:37:07,500 অবশ্যই “এ্যামোর এন্ড সাইকি”র কিছু কিছু উপাদান আমি জানি 266 00:37:07,500 --> 00:37:11,800 কিন্তু এগুলো বের করার জন্য শুধু একটা ভালো নাক প্রয়োজন, আর কিছু না 267 00:37:13,700 --> 00:37:17,800 কিন্তু সত্যিকারের পারফিউমার হতে গেলে যেটা প্রয়োজন... 268 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 সেটা হলো সঠিক পদ্ধতি বের করা 269 00:37:20,100 --> 00:37:24,900 কোন স্তরে, কি কি লাগবে, এবং কি পরিমাণে লাগবে 270 00:37:26,100 --> 00:37:29,700 “এ্যামোর এন্ড সাইকি”র সঠিক পদ্ধতিটা কি তুমি আমাকে বলতে পারবে ? 271 00:37:32,100 --> 00:37:33,800 "প্যারিসের সেরা নাক" ! 272 00:37:39,200 --> 00:37:40,400 বলো দেখি ! 273 00:37:41,700 --> 00:37:46,200 দেখছো, পারলে না, পেরেছো ? কারণটা আমি বলছি 274 00:37:46,200 --> 00:37:49,300 কারণ প্রতিভাতে কিচ্ছু যায় আসে না ! 275 00:37:51,400 --> 00:37:56,500 যেখানে অভিজ্ঞতা, নম্রতা অর্জন এবং কঠোর পরিশ্রমই 276 00:37:56,500 --> 00:37:57,800 সবকিছু 277 00:38:02,200 --> 00:38:04,900 আমি জানি না, পদ্ধতিটা কি 278 00:38:05,000 --> 00:38:07,400 কিন্তু আমি এইমূহুর্তে আপনার জন্য “এ্যামোর এন্ড সাইকি” তৈরী করে দিতে পারি 279 00:38:09,300 --> 00:38:12,400 আর তুমি ভাবছো আমার ল্যাবরেটরিতে আমি তোমাকে গুবলেট পাঁকাতে দেবো... 280 00:38:12,400 --> 00:38:15,800 মূল্যবান তেল দিয়ে কোন লাভ আছে ? 281 00:38:17,000 --> 00:38:17,700 হ্যা 282 00:38:17,700 --> 00:38:19,100 মনোযোগ দিয়ে শোন ! 283 00:38:22,700 --> 00:38:24,200 যাই হোক, তোমার নাম কি ? 284 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি 285 00:38:30,800 --> 00:38:33,500 খুব ভালো, জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি 286 00:38:35,300 --> 00:38:38,900 নিজেকে প্রমাণ করার জন্য, এই মূহুর্তে তুমি সুযোগটা পাবে 287 00:38:38,900 --> 00:38:41,800 তোমার চমৎকার ব্যর্থতাও তোমাকে সুযোগ দিবে... 288 00:38:41,800 --> 00:38:43,500 নম্রতা শেখার জন্য 289 00:38:43,500 --> 00:38:45,300 কতখানি তৈরী করাতে চান ? 290 00:38:45,300 --> 00:38:47,100 কতখানি...কি ? 291 00:38:47,100 --> 00:38:48,900 আপনি কতখানি “এ্যামোর এন্ড সাইকি” চান ? 292 00:38:51,700 --> 00:38:53,300 আমি কি এই ফ্ল্যাস্ক ভর্তি করে দেবো ? 293 00:38:53,300 --> 00:38:55,400 না ! করবে না ! 294 00:39:05,200 --> 00:39:06,300 এটা ভর্তি করতে পারো 295 00:39:06,400 --> 00:39:07,500 জ্বী, জনাব 296 00:39:10,900 --> 00:39:13,300 - কিন্তু, জনাব বালদিনি, - হুম ? 297 00:39:13,300 --> 00:39:16,500 কাজটা আমার মতো করে করতে দিতে হবে 298 00:39:16,500 --> 00:39:17,700 তোমার যেমন ইচ্ছা 299 00:39:23,600 --> 00:39:24,800 300 00:39:24,800 --> 00:39:27,300 ওটা ফেলে দিও না ! বিশুদ্ধ অ্যালকোহল ওটা ! 301 00:39:27,300 --> 00:39:29,200 তুমি কি পুরো ভবনটা উড়িয়ে দিতে চাও ? 302 00:39:32,100 --> 00:39:33,600 প্রথমে এটাকে পরিমাপ করে নেওয়া উচিত ! 303 00:40:22,700 --> 00:40:26,600 থামো ! থামাও এটা ! যথেষ্ট হয়েছে ! 304 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 তুমি কিচ্ছু জানো না ! 305 00:40:28,400 --> 00:40:33,200 প্রয়োজনীয় তেলগুলোকে অবশ্যই প্রথমে মিশাতে হয়, তারপর অ্যালকোহল যোগ করতে হয় 306 00:40:33,200 --> 00:40:36,100 এবং পারফিউমকে কখনও এভাবে ঝাঁকাতে নেই 307 00:40:36,500 --> 00:40:39,900 তোমার গর্দভ মার্কা কথা শুনে আমার হুশ কমে গিয়েছিল ! 308 00:40:42,200 --> 00:40:43,000 হ্যা, আমাদের কাজ শেষ 309 00:41:29,500 --> 00:41:31,400 এটা “এ্যামোর এন্ড সাইকি” 310 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 কিন্তু ভালো পারফিউম নয়, জনাব 311 00:41:36,600 --> 00:41:40,000 জনাব, আপনি যদি আামাকে আরেকবার করতে দেন, তাহলে এটাকে আরও উন্নত করতে পারবো 312 00:42:55,300 --> 00:42:57,100 এটা সত্যি একটা ভালো পারফিউম 313 00:43:04,200 --> 00:43:06,500 আপনি কি এটার ঘ্রাণ নিবেন না, জনাব ? 314 00:43:06,500 --> 00:43:10,900 এখন এটা পরীক্ষা করার কোন ইচ্ছা আমার নেই আমার মনে অন্য একটা ব্যাপার এসেছে, তুমি এখন যাও 315 00:43:13,400 --> 00:43:15,700 - কিন্তু, জনাব... - যাও এখন ! 316 00:43:30,900 --> 00:43:33,200 জনাব, আমি কি আপনার কাজে লাগতে পারি না ? 317 00:43:36,100 --> 00:43:37,500 আমাকে এটা নিয়ে ভাবতে দাও 318 00:43:37,500 --> 00:43:38,300 জনাব ! 319 00:43:40,000 --> 00:43:42,400 আমি শিখতে চাই, কিভাবে ঘ্রাণ ধরে রাখা যায় ! 320 00:43:44,600 --> 00:43:45,500 কি ? 321 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 আমাকে আপনি শিখাতে পারেন ? 322 00:43:49,600 --> 00:43:52,000 এটা নিয়ে আমাকে ভাবতে হবে এখন যাও 323 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 আমি তোমাকে ভালোবাসি 324 00:44:46,300 --> 00:44:48,200 তার জন্য আমি তোমাকে 50 ফ্রেন্স দেবো 325 00:44:48,200 --> 00:44:52,500 326 00:44:52,500 --> 00:44:54,500 327 00:44:54,500 --> 00:44:56,000 328 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 গ্রেনোলি ! 329 00:44:58,000 --> 00:45:01,800 গ্রীমালের আদান-প্রদানটা তিন পক্ষের উপর লাভজনক প্রভাব ফেলেছিল 330 00:45:01,800 --> 00:45:03,200 হেই, সাবধান ! 331 00:45:06,600 --> 00:45:09,300 এখন অন্তত, মশ্যিউর গ্রীমাল নিজেই 332 00:45:12,500 --> 00:45:14,400 জিওসাপ্পি বালদিনির ক্ষেত্রে, 333 00:45:14,400 --> 00:45:19,500 গ্রেনোলির প্রতিভার বদৌলতে তার মৃতপ্রায় ব্যবসায় প্রাণ ফিরে এল 334 00:45:19,500 --> 00:45:22,200 এমনকি সফলতার পরিমাণটা তার বিগত দিনের চেয়েও বেশী 335 00:45:30,300 --> 00:45:32,700 ইতিমধ্যে, জ্যান-ব্যাপটিস্টের সামনে 336 00:45:32,700 --> 00:45:37,000 পারফিউমারদের রহস্যগুলো উন্মোচিত হতে লাগলো 337 00:45:41,300 --> 00:45:42,900 338 00:45:42,900 --> 00:45:43,700 339 00:45:43,800 --> 00:45:46,400 এখন, আমি যা বলছি সেটা মনযোগ দিয়ে শোনো 340 00:45:46,500 --> 00:45:51,100 সঙ্গীতের মতো, পারফিউমে চারটি স্তর বা নোট রয়েছে 341 00:45:51,100 --> 00:45:55,400 সেগুলোর মধ্য সমন্বয়পূর্ণ সম্পর্ক খুব সাবধানে বাছাই করতে হবে 342 00:45:55,400 --> 00:45:58,500 প্রত্যেকটা পারফিউমের তিনটি স্তর আছে : 343 00:45:58,500 --> 00:46:04,100 প্রথম স্তর, মাঝের স্তর এবং ভিত্তি স্তর, সব মিলিয়ে বারোটা নোট প্রয়োজন 344 00:46:04,100 --> 00:46:07,100 প্রথম স্তরটি শুরুর কাজ করে থাকে, 345 00:46:07,100 --> 00:46:11,000 মাঝের স্তরে যাওয়ার রাস্তা করে দেয়ার আগে, সেটা মাত্র কয়েক মিনিট স্থায়ী হয়, 346 00:46:11,100 --> 00:46:14,800 পারফিউমের মাঝের স্তরটি কয়েক ঘন্টা স্থায়ী হয়ে থাকে 347 00:46:14,800 --> 00:46:17,800 সবশেষে, ভিত্তি স্তর : 348 00:46:17,800 --> 00:46:21,500 পারফিউমের এই অংশটির স্থায়ীত্ব কিছুদিন পর্যন্ত হয়ে থাকে 349 00:46:26,000 --> 00:46:27,800 জানিয়ে রাখি, প্রাচীন ইজিপশিয়ানরা বিশ্বাস করতেন, 350 00:46:27,800 --> 00:46:31,000 সত্যিকারের খাঁটি পারফিউম বানানো সম্ভব... 351 00:46:31,100 --> 00:46:36,100 অতিরিক্ত একটি নোট সংযোজনের মাধ্যমে 352 00:46:36,100 --> 00:46:40,000 সর্বশেষ একটা উপাদান যেটা বাজিমাৎ করে দেবে এবং অন্যদের উপর প্রভাব বিস্তার করবে 353 00:46:42,800 --> 00:46:47,500 কথিত আছে, সেটা একবার ফারাহ’র সমাধির এক জারে পাওয়া গিয়েছিল 354 00:46:47,500 --> 00:46:51,300 এবং যখন সেটা খোলা হয়েছিল, এমন এক সুগন্ধ ছড়িয়েছিল 355 00:46:51,300 --> 00:46:57,100 হাজার হাজার বছরের মধ্য, একটা পারফিউম যার এতটা মহিমান্বিত সৌন্দর্য, 356 00:46:57,100 --> 00:47:01,500 এবং এতটা ক্ষমতা, যে এক মূহুর্তের জন্য হলেও, 357 00:47:01,500 --> 00:47:05,900 পৃথিবীর প্রত্যেকটি ব্যক্তি বিশ্বাস করেছিল যে তারা স্বর্গে আছে 358 00:47:07,700 --> 00:47:11,500 বারোটা উপাদানকে বের করা যেতে পারে 359 00:47:11,500 --> 00:47:15,300 কিন্তু তেরো নম্বরটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ যেটা... 360 00:47:17,100 --> 00:47:19,300 সেটা কখনও বের করা যাবে না 361 00:47:21,100 --> 00:47:21,900 কেন যাবে না ? 362 00:47:24,200 --> 00:47:27,900 কেন যাবে না ?? “কেন যাবে না” বলতে তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো ? 363 00:47:27,900 --> 00:47:30,700 কারণ এটা একটা কথিত ব্যাপার, গর্দভ ! 364 00:47:31,900 --> 00:47:33,200 কথিত ব্যাপারটা কি ? 365 00:47:35,700 --> 00:47:36,600 কিছু মনে করো না 366 00:48:19,000 --> 00:48:21,800 জ্যান-ব্যাপটিস্ট জ্যান-ব্যাপটিস্ট 367 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 কি হয়েছে ? 368 00:48:29,300 --> 00:48:32,900 আমি শিখতে চাই, কিভাবে ঘ্রাণ ধরে রাখা যায় 369 00:48:36,000 --> 00:48:37,300 কি বলছো তুমি ? 370 00:48:37,800 --> 00:48:42,400 আমি শিখতে চাই... কিভাবে একটা ঘ্রাণকে চিরতরে ধরে রাখা যায় 371 00:48:43,100 --> 00:48:44,100 তুমি বলতে চাচ্ছো "সংরক্ষণ" 372 00:48:44,100 --> 00:48:45,700 হ্যা, আমাকে সেটা শিক্ষা দিন 373 00:48:45,800 --> 00:48:48,900 শান্ত হও, ছেলে শান্ত হও 374 00:48:48,900 --> 00:48:49,600 শান্ত হও 375 00:48:50,400 --> 00:48:53,700 আমাদেরকে কাজ করতে হবে 376 00:48:53,700 --> 00:48:59,100 আপনি বলেছিলেন, জনাব কোন কিছুর প্রাণ হলো তার ঘ্রাণ 377 378 00:49:00,800 --> 00:49:01,500 বলেছিলাম ? 379 00:49:02,000 --> 00:49:04,500 আপনার যত পারফিউম দরকার আমি তৈরী করে দেবো 380 00:49:04,500 --> 00:49:08,700 কিন্তু আপনি আমাকে শিখাবেন... কিভাবে সবকিছুর ঘ্রাণ ধরে রাখা যায় 381 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 আপনি কি সেটা পারবেন ? 382 00:49:13,300 --> 00:49:15,200 ভালো, পারবো তো 383 00:49:15,600 --> 00:49:17,500 তাহলে আপনি যা জানেন সবকিছু আমাকে শিক্ষা দিন 384 00:49:21,200 --> 00:49:23,500 আর আমি আপনাকে “পৃথিবীর সেরা পারফিউমার” বানিয়ে দেবো 385 00:49:34,500 --> 00:49:36,100 386 00:49:41,600 --> 00:49:43,900 কল্পনা করো, জ্যান-ব্যাপটিস্ট : 387 00:49:43,900 --> 00:49:50,200 মাত্র এক আউন্স দরকারী তেল বানাতে, দশ হাজার গোলাপের প্রয়োজন হয় 388 389 00:49:50,400 --> 00:49:51,900 390 00:49:51,900 --> 00:49:58,500 এখন, এগুলোকে নাড়তে থাকো নিচের দিক থেকে কোদাল চালাবে, 391 00:49:58,600 --> 00:50:02,100 ততক্ষণে আমি পাতনযন্ত্র স্থাপন করি যত্ন নিও, ওগুলোকে নষ্ট করো না 392 00:50:02,300 --> 00:50:06,500 আমরা সেগুলোকে অক্ষত রেখে ঘ্রাণ তৈরীর কাজ শুরু করবো 393 00:50:24,600 --> 00:50:25,700 চমৎকার ! 394 00:50:25,800 --> 00:50:28,100 এখন, আমাকে বাষ্পীয় যন্ত্র স্থাপনে সাহায্য করো 395 00:50:41,700 --> 00:50:43,400 তাপমাত্রাটা গুরুত্বপূর্ণ 396 00:50:43,400 --> 00:50:47,000 যখন রূপার অংশটা এখানে আসবে, বুঝতে হবে তাপ একদম সঠিক মাত্রায় রয়েছে 397 00:50:47,000 --> 00:50:49,500 এবং আস্তে আস্তে তেল উঠতে থাকবে 398 00:50:51,400 --> 00:50:57,400 এখানে উল্লেখযোগ্য যে এই মেশিনটা আমার উদ্ভাবন করা 399 400 00:50:57,400 --> 00:51:04,200 তুদি দেখো কিভাবে এখান দিয়ে ঠান্ডা পানি এখানে যাচ্ছে, 401 402 00:51:04,300 --> 00:51:09,400 উপাদানগুলোকে এখানে ঘনীভূত করছে... 403 00:51:09,400 --> 00:51:11,000 যতক্ষণ না এটা চূড়ান্তভাবে... 404 00:51:12,300 --> 00:51:16,300 এখানে না আসছে ! 405 406 00:51:17,300 --> 00:51:20,800 অবশ্য, শুধুমাত্র গ্রাসের পাহাড়ী এলাকাতেই 407 00:51:20,800 --> 00:51:25,100 আমরা বিশুদ্ধ বাতাস পেতে পারি 408 00:51:25,100 --> 00:51:26,600 আহ, গ্রাস ! কি শহর 409 00:51:27,100 --> 00:51:28,400 কি শহর ! 410 00:51:30,100 --> 00:51:31,900 সেন্টের রোম 411 00:51:33,200 --> 00:51:35,700 পারফিউমের জন্য প্রতিজ্ঞাবদ্ধ ভূমি 412 00:51:37,200 --> 00:51:42,000 কোন ব্যক্তি নিজেকে পারফিউমার দাবি করতে পারে না, 413 00:51:42,000 --> 00:51:46,400 যতক্ষণ না সে নিজেকে সেখানে মূল্যবান হিসেবে প্রমাণ করতে পারছে 414 00:51:48,900 --> 00:51:51,400 চিন্তার কোন কারণ নেই ! এটা সবসময় হয়ে থাকে 415 00:51:53,600 --> 00:51:54,300 গ্রাসের উদ্দেশ্যে 416 00:52:12,800 --> 00:52:13,700 জনাব 417 00:52:15,200 --> 00:52:16,200 দেখুন 418 00:52:21,700 --> 00:52:24,200 গোলাপের প্রাণ 419 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 জ্যান-ব্যাপটিস্ট 420 00:53:22,900 --> 00:53:23,800 কি সমস্যা ? 421 00:53:25,400 --> 00:53:26,500 জ্যান-ব্যাপটিস্ট 422 00:53:30,400 --> 00:53:31,300 কি করেছো তুমি ? 423 00:53:32,100 --> 00:53:33,600 আপনি মিথ্যা বলেছিলেন 424 00:53:33,600 --> 00:53:35,000 কি ? 425 00:53:35,100 --> 00:53:37,300 আপনি আমাকে মিথ্যা বলেছিলেন 426 00:53:37,300 --> 00:53:40,000 কোন সাহসে তুমি আমার সাথে এভাবে কথা বলছো ! 427 00:53:41,500 --> 00:53:43,700 আপনি বলেছিলেন, আমি যেকোন কিছুর ঘ্রাণ ধরে রাখতে পারবো 428 00:53:45,200 --> 00:53:46,300 হ্যা পারো তো ! 429 00:53:50,600 --> 00:53:52,000 কিসের ঘ্রাণ পাচ্ছেন ? 430 00:53:53,100 --> 00:53:54,200 কিসের ঘ্রাণ পাচ্ছেন ? 431 00:54:00,000 --> 00:54:00,800 কিছুই না 432 00:54:04,200 --> 00:54:06,500 কি আশা করেছিলে, কিসের ঘ্রাণ পাবো ? 433 00:54:06,500 --> 00:54:07,500 গ্লাস 434 00:54:08,300 --> 00:54:10,400 কিন্তু গ্লাসের কোন ঘ্রাণ নেই 435 00:54:10,400 --> 00:54:12,500 অবশ্যই আছে, এটা কি ? 436 00:54:17,700 --> 00:54:19,200 আমি কোন কিছুর ঘ্রাণ পাচ্ছি না 437 00:54:21,200 --> 00:54:23,400 - তামার ঘ্রাণ পান নি ? - যথেষ্ট হয়েছে ! 438 439 00:54:26,300 --> 00:54:30,100 তুমি তামার ঘ্রাণকে পাতন করার চেষ্টা করছিলে ? 440 00:54:30,700 --> 00:54:33,800 লোহা ? গ্লাস ? তামা ? 441 00:54:38,000 --> 00:54:39,700 আর কি চেষ্টা করেছো ? 442 00:54:43,700 --> 00:54:44,600 না ! 443 00:54:45,600 --> 00:54:48,500 তুমি কি পুরো উন্মাদ হয়ে গেছো ?! 444 00:54:49,500 --> 00:54:51,600 আপনি বলেছিলেন, আমার পরীক্ষা করা দরকার 445 00:54:52,100 --> 00:54:53,600 পরীক্ষা ? 446 00:54:53,600 --> 00:54:57,400 পরীক্ষা ? একটা বিড়ালকে নিয়ে ?! 447 00:55:00,500 --> 00:55:02,400 তুমি কেমন মানুষ ? 448 00:55:03,100 --> 00:55:04,900 তুমি কি কিছুই জানো না ?! 449 00:55:04,900 --> 00:55:07,400 তুমি কখনও একটা বিড়ালের ঘ্রাণকে পাতন করতে পারবে না... 450 00:55:07,400 --> 00:55:09,400 এমনকি, তোমার আমার ঘ্রাণকেও না ! 451 00:55:20,900 --> 00:55:21,800 আমি পারবো না ? 452 00:55:21,800 --> 00:55:23,300 বশ্যই না ! 453 00:55:30,800 --> 00:55:33,400 - He's in stadio ultimo. (ফ্রান্সের ভাষা) - কি ? 454 00:55:33,400 --> 00:55:35,900 - সে মারা যাচ্ছে - আপনার কি কিছুই করার নেই ? 455 00:55:36,000 --> 00:55:38,600 - মনে হয় না - না ! 456 00:55:38,600 --> 00:55:41,900 - সে মরতে পারে না - তো, 50 ফ্রেন্স ফি দিতে হবে 457 00:55:41,900 --> 00:55:45,600 - 50 ফ্রেন্স ? তুমি একটা charlatan! (ফ্রান্সের ভাষা) 458 00:55:54,900 --> 00:55:59,200 তুমি আমার সাথে এমন করতে পারো না প্লিজ, তুমি মরতে পারো না 459 00:55:59,700 --> 00:56:01,800 এখন না, এখনই না ! 460 00:56:13,300 --> 00:56:14,800 কোন উপায়... 461 00:56:19,300 --> 00:56:21,000 আছে কি... 462 00:56:22,900 --> 00:56:25,800 ঘ্রাণকে পাতন ব্যতীত সংরক্ষণ করার ? 463 00:56:26,300 --> 00:56:27,400 জ্যান-ব্যাপটিস্ট... 464 00:56:32,900 --> 00:56:34,200 - আছে, জনাব ? 465 00:56:35,700 --> 00:56:39,000 - আছে...আমার বিশ্বাস আছে 466 00:56:40,400 --> 00:56:41,600 কি এটা ? 467 00:56:44,200 --> 00:56:48,200 এটা ইনফ্লোরাসের (Enfleurage) রহস্যময় শিল্প নামে পরিচিত 468 00:56:50,900 --> 00:56:52,300 আপনি আমাকে শেখাতে পারবেন ? 469 00:56:55,800 --> 00:56:58,600 এমনকি আমি এই রহস্য সম্পর্কে অজ্ঞ 470 00:57:02,100 --> 00:57:04,400 কিন্তু, আমি কি এটা গ্রাসে শিখতে পারবো ? 471 00:57:05,600 --> 00:57:06,500 ভালো... 472 00:57:07,300 --> 00:57:08,300 পারবো কি ? 473 00:57:14,400 --> 00:57:16,500 অন্য কোথাও না শুধুমাত্র গ্রাসে ! 474 00:57:23,600 --> 00:57:26,500 এক সপ্তাহের ভেতরে, গ্রেনোলি আবার সুস্থ হয়ে উঠল 475 00:57:26,500 --> 00:57:29,000 গ্রাসে যাওয়ার জন্য এবং কাজ পেতে, 476 00:57:29,000 --> 00:57:31,600 তার একজন সুপারিশকারী প্রয়োজন ছিল 477 00:57:32,100 --> 00:57:34,300 বালদিনি সেটা করতে রাজি হলেন, 478 00:57:34,300 --> 00:57:36,800 একটি শর্তে, গ্রেনোলি তাকে কমপক্ষে 100 টি 479 00:57:36,800 --> 00:57:39,600 নতুন পারফিউম তৈরীর পদ্ধতি দিয়ে যাবে 480 00:57:41,100 --> 00:57:44,900 গ্রেনোলি কিছু মনে করে নি সে হাজারটা দিতেও প্রস্তুত ছিল 481 00:57:50,900 --> 00:57:55,300 যেদিন সকালে গ্রেনোলি চলে গেল, বালদিনি সন্তুষ্ট ছিলেন 482 00:57:55,300 --> 00:58:00,000 অবশেষে, তিনি যেন তার অনেক বছরের কঠোর পরিশ্রমের পুরষ্কার পেলেন 483 00:58:00,000 --> 00:58:03,200 তিনি এরচেয়ে আনন্দের দিনের কথা মনে করতে পারলেন না 484 00:58:03,200 --> 00:58:06,800 গভীর আত্মতৃপ্তি নিয়ে তিনি ঘুমাতে গেলেন... 485 00:58:06,800 --> 00:58:09,400 এবং আর কোনদিন জেগে উঠলেন না 486 00:58:29,100 --> 00:58:33,800 প্রতিটি পদক্ষেপে গ্রেনোলি শহরকে যতটা পিছে ফেলে যাচ্ছিল, তার মনে আনন্দ ততটা বাড়ছিল 487 00:58:34,300 --> 00:58:39,500 বাতাস তার কাছে আরও পরিষ্কার, আরও খাঁটি, আরও দূষণমুক্ত হতে লাগলো 488 00:58:39,500 --> 00:58:42,600 অবশেষে, সে প্রাণভরে শ্বাস নিতে পেরেছিল 489 00:58:46,200 --> 00:58:49,700 গ্রাসে যাওয়ার জন্য দুটো রাস্তা ছিল 490 00:58:49,700 --> 00:58:52,900 প্রথম রাস্তাটা ছিল গ্রামের ভেতর দিয়ে... 491 00:58:52,900 --> 00:58:55,900 আর দ্বিতীয় রাস্তাটা সরাসরি পাহাড়-পর্বত দিয়ে 492 00:58:55,900 --> 00:58:57,700 ফ্রান্সের প্রদেশে গিয়েছিল 493 00:58:59,500 --> 00:59:01,400 পছন্দটা সহজ ছিল 494 00:59:05,600 --> 00:59:11,000 তার নাক, তাকে মানব সভ্যতা থেকে অনেক উপরে নিয়ে গেল 495 00:59:11,000 --> 00:59:16,200 এমনকি, একাকী মেরু জয়ের চেয়েও বেশী কিছু 496 00:59:55,200 --> 00:59:59,800 গ্রেনোলির একটু সময় লেগেছিল... যে সে পৃথিবীতে এমন একটা জায়গা পেয়েছে... 497 00:59:59,800 --> 01:00:02,700 যেখানটা একদম ঘ্রাণশূন্য 498 01:00:07,900 --> 01:00:12,300 চারিদিকে খুঁজে... মৃত পাথরের স্থির ঘ্রাণ ছাড়া আর কিছুই পেল না 499 01:00:16,000 --> 01:00:18,500 এই স্থানে পবিত্র কিছু ছিল 500 01:00:22,700 --> 01:00:26,200 বাহিরের কোন কিছুর দ্বারা বিক্ষিপ্ত না হয়ে, 501 01:00:26,200 --> 01:00:30,700 অবশেষে সে তার নিজের অস্তিত্ব অনুভব করতে পারলো 502 01:00:32,400 --> 01:00:34,800 চমৎকারভাবে এটা খুঁজে পেল ! 503 01:00:43,100 --> 01:00:47,100 কিছুক্ষণের মধ্যে, সে তার উদ্দেশ্য-লক্ষ্য প্রায় ভুলতে বসেছিল 504 01:00:49,000 --> 01:00:52,400 এবং সত্যিকার অর্থে, সে যা কিছু একসাথে করেছিল 505 01:01:07,400 --> 01:01:08,600 হ্যালো 506 01:01:12,600 --> 01:01:13,600 হ্যালো 507 01:01:16,800 --> 01:01:17,700 হ্যালো 508 01:01:36,100 --> 01:01:38,900 তার কাপড়-চোপড়ে হাজারো ঘ্রাণ রয়েছে 509 01:01:38,900 --> 01:01:41,900 বালু, পাথর, শেওল্যার ঘ্রাণ... 510 01:01:41,900 --> 01:01:44,500 এমনকি দুই সপ্তাহ আগে লুচি দিয়ে খাওয়া মাংসের ঘ্রাণও আছে 511 01:01:44,800 --> 01:01:47,300 শুধুমাত্র একটা ঘ্রাণ সেখানে ছিল না : 512 01:01:50,900 --> 01:01:52,100 তার নিজের 513 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 জীবনে প্রথমবারের মতো, 514 01:02:31,000 --> 01:02:34,100 গ্রেনোলি বুঝতে পারলো... তার নিজের কোন ঘ্রাণ নেই 515 01:02:36,200 --> 01:02:40,100 সে বুঝতে পেরেছিল তার সারাজীবন... কোন ব্যক্তির কাছে কোন মূল্য পাবে না 516 01:02:41,400 --> 01:02:45,000 এখন সে তার নিজের বিস্মরণ নিয়ে ভীত 517 01:02:45,900 --> 01:02:49,500 এটা এমন যে... তার কোন অস্তিত্ব ছিল না 518 01:02:55,200 --> 01:03:00,000 পরদিন সকালের প্রথম আলোতে, গ্রেনোলি নতুন পরিকল্পনা করলো 519 01:03:00,000 --> 01:03:03,100 সে অবশ্যই গ্রাসে যাবে 520 01:03:03,100 --> 01:03:08,500 সেখানে গিয়ে সে পৃথিবীকে জানিয়ে দিবে যে তার অস্তিত্ব তো ছিলই... 521 01:03:08,900 --> 01:03:11,100 তার সাথে সে... ছিল একজন বিরল প্রতিভার অধিকারী 522 01:03:15,400 --> 01:03:17,500 আর এই সিদ্ধান্তের সাথে, 523 01:03:17,500 --> 01:03:21,500 দেখা গেল ঈশ্বর অবশেষে তার দিকে মুখ তুলে তাকিয়েছেন 524 01:07:49,200 --> 01:07:50,300 লরা ? 525 01:07:58,300 --> 01:07:59,400 লরা ? 526 01:08:00,500 --> 01:08:01,800 আসছি, বাবা 527 01:08:39,000 --> 01:08:40,700 তোমাকে তো এর আগে দেখি নি 528 01:08:42,800 --> 01:08:44,200 আমি এবারই প্রথম 529 01:08:45,900 --> 01:08:49,900 একসাথে তোলাটা সবসময়ই বেশী আনন্দের 530 01:08:49,900 --> 01:08:51,600 তারা বলে, তুমি যা পাও তাই তোলো 531 01:09:36,400 --> 01:09:40,500 গাধা ! কতবার বলবো যে এভাবে ফুলগুলোকে ঠাসবে না... 532 01:09:40,600 --> 01:09:42,300 মনে হচ্ছে চিকেন দলাচ্ছো ? 533 01:09:43,700 --> 01:09:45,300 দেখো গ্রেনোলি কিভাবে করে 534 01:09:47,400 --> 01:09:50,100 দেখো সে কতটা দক্ষতার সাথে কাজটা করছে 535 01:09:50,300 --> 01:09:54,200 ইনফ্লোরাসের পুরো শিল্পটা হলো এমন যেন ফুলগুলো 536 01:09:54,200 --> 01:09:56,000 ঘুমাতে ঘুমাতে মারা যায়... 537 01:09:56,200 --> 01:09:58,500 একজন নারীকে যেভাবে ধরতে সেভাবে ধরো 538 01:09:58,500 --> 01:10:01,000 আমার সাথে তুমি একমত তো, ড্রু ? 539 01:10:01,700 --> 01:10:03,100 আপনি যদি বলেন, ম্যাডাম 540 01:10:06,000 --> 01:10:08,700 তুই ! পুষ্পের কুড়িগুলো পরীক্ষা কর 541 01:10:12,200 --> 01:10:13,600 এটার আরও সময় লাগবে 542 01:10:16,400 --> 01:10:17,900 যা বলেছি তাই কর ! 543 01:11:02,600 --> 01:11:03,500 থামো ! 544 01:11:04,800 --> 01:11:08,600 - আমার এখন ইচ্ছা করছে না - তুমি নিশ্চিত ? 545 01:11:08,600 --> 01:11:10,100 অবশ্যই আমি নিশ্চিত 546 01:11:16,900 --> 01:11:18,500 আমি বলেছি... 547 01:11:21,300 --> 01:11:22,000 "না" ! 548 01:11:33,900 --> 01:11:34,900 তোমার যেমন ইচ্ছা 549 01:11:38,800 --> 01:11:39,600 লুসিয়া ? 550 01:11:43,700 --> 01:11:45,000 মইটা আমার সাথে লাগিয়ে দাও ! 551 01:11:45,000 --> 01:11:46,400 নিজে লাগিয়ে নাও ! 552 01:11:58,600 --> 01:11:59,500 লুসিয়া ? 553 01:12:03,200 --> 01:12:04,500 লুসিয়া ! 554 01:12:15,700 --> 01:12:16,600 লুসিয়া ? 555 01:12:19,900 --> 01:12:21,000 লুসিয়া ? 556 01:12:40,200 --> 01:12:41,100 লুসিয়া 557 01:13:38,900 --> 01:13:43,100 শ্বেত পুষ্প, ম্যাডাম আনুলফি তিনি আছেন ? 558 01:13:46,900 --> 01:13:47,700 তিনি ব্যস্ত 559 01:13:55,700 --> 01:13:57,700 মনে হচ্ছে এগুলোকে বাষ্প করে অপচয় করা হবে ! 560 01:13:59,300 --> 01:14:01,200 নাকি এগুলো দিয়ে অন্যকিছু করো 561 01:14:06,500 --> 01:14:08,300 তো, এগুলো দিয়ে তুমি কি করবে ? 562 01:14:09,800 --> 01:14:11,400 প্রাণীর চর্বিতে গরম করা হবে 563 01:14:12,100 --> 01:14:13,200 কি জন্য ? 564 01:14:13,900 --> 01:14:15,900 চর্বি তাদের ঘ্রাণ শুষে নেয় 565 01:14:16,600 --> 01:14:17,600 তারপর ? 566 01:14:19,900 --> 01:14:22,900 তারপর আমি সেগুলোকে ঠান্ডা করে মলমের মতো বানাই এবং... 567 01:14:23,000 --> 01:14:27,900 তারপর এটা পরিশোধন করি, তার আগে... 568 01:14:32,500 --> 01:14:33,500 তার আগে ? 569 01:14:34,200 --> 01:14:37,100 অ্যালকোহল এবং অন্যান্য উপাদান যোগ করে পারফিউম বানানোর আগে 570 01:14:37,200 --> 01:14:38,400 কোন কিছু ছুঁবেন না ! 571 01:14:44,800 --> 01:14:45,900 কি আছে ওখানে ? 572 01:14:47,300 --> 01:14:49,600 কিছুই না, শুধু ফুল 573 01:14:49,700 --> 01:14:50,800 - আমি কি দেখতে পারি ? - না 574 01:14:51,300 --> 01:14:53,800 না এখন না, আমার কাজ আছে আপনি এখন চলে যান 575 01:14:53,800 --> 01:14:55,300 ওহ, দেখি তো 576 01:14:55,400 --> 01:14:55,700 ধরবেন না ! 577 01:14:55,700 --> 01:14:57,300 578 01:14:59,700 --> 01:15:00,900 সুপ্রভাত, ম্যাডাম 579 01:15:01,400 --> 01:15:02,300 সুপ্রভাত 580 01:15:05,700 --> 01:15:07,300 ট্যাংকটা কেন ঢেকে রেখেছো ? 581 01:15:09,500 --> 01:15:11,300 এটা একটা পরীক্ষা, ম্যাডাম... 582 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 ফুলগুলোকে দিনের আলো থেকে রক্ষা করে... 583 01:15:16,900 --> 01:15:18,200 আরও উন্নত ঘ্রাণ সংরক্ষণ করার জন্য 584 01:15:19,800 --> 01:15:21,700 কথা শুনে তো ভালো মনে হচ্ছে 585 01:15:23,600 --> 01:15:24,500 আমার সাথে আসো 586 01:15:25,100 --> 01:15:26,800 আমি তোমার মনিবের হিসাব মিলিয়ে দিচ্ছি 587 01:15:29,300 --> 01:15:31,600 তুই বললি, আরও উন্নত ঘ্রাণ সংরক্ষণ করার জন্য ? 588 01:15:46,200 --> 01:15:47,600 আমি তো বেশী কিছু পাচ্ছি না 589 01:15:54,100 --> 01:15:54,900 না 590 01:15:54,900 --> 01:15:57,900 তাহলে আমার পরীক্ষা ব্যর্থ হয়েছে 591 01:16:01,300 --> 01:16:04,500 দেখিস, সময়ের অপচয়টা যেন তোর হয়, আমাদের নয় 592 01:16:17,300 --> 01:16:18,800 কত দিতে হবে আমাকে ? 593 01:16:21,600 --> 01:16:22,500 তোমার সাথে থাকতে ? 594 01:16:23,700 --> 01:16:25,000 নির্ভর করছে তুমি কি চাও 595 01:16:39,700 --> 01:16:40,700 এগুলো কি ? 596 01:16:44,300 --> 01:16:46,000 আমি পারফিউম তৈরী করি 597 01:16:49,600 --> 01:16:50,900 শুয়ে পড়ো, প্লিজ 598 01:17:10,800 --> 01:17:12,300 এটা ভয়ংকর লাগছে 599 01:17:13,800 --> 01:17:17,400 এটা প্রাণী চর্বি মাত্র তোমার ঘ্রাণ শুষে নেওয়ার জন্য 600 01:17:18,200 --> 01:17:20,300 পারফিউম বানাও, তুমি ? 601 01:17:20,700 --> 01:17:24,300 আরে, স্বীকার করো তোমার এসব করতে বিরক্ত লাগে, তাই না ? 602 01:17:24,900 --> 01:17:26,100 তাই না ? 603 01:17:27,100 --> 01:17:28,600 আমি আমার কাজ উপভোগ করি 604 01:17:30,500 --> 01:17:32,100 তোমার হাত স্থির রাখো 605 01:17:40,100 --> 01:17:41,900 আমাকে বেঁধে ফেলার চিন্তা করো না 606 01:17:43,400 --> 01:17:45,000 হাতটা দয়া করে এভাবে রাখো 607 01:17:53,200 --> 01:17:55,200 আমি অনেক অদ্ভুত লোকদের দেখেছি... 608 01:17:55,200 --> 01:17:57,000 শুধু... 609 01:17:57,000 --> 01:17:58,000 আরাম করো ! 610 01:18:05,900 --> 01:18:07,800 ও মাগো ! কি ওটা ? 611 01:18:11,100 --> 01:18:14,000 - শুধু চর্বিটা তুলে নেবো - তুমি কি পাগল ? 612 01:18:14,000 --> 01:18:15,100 আমি বলেছি আরাম করো ! 613 01:18:15,100 --> 01:18:17,600 তুমি সব পন্ড করে দেবে 614 01:18:17,600 --> 01:18:21,700 তুমি ঘাবড়ে যাচ্ছো, তোমার ঘ্রাণ নষ্ট হয়ে যাবে 615 01:18:21,800 --> 01:18:22,800 যথেষ্ট হয়েছে ! 616 01:18:24,200 --> 01:18:25,200 বেরিয়ে যাও ! 617 01:18:25,500 --> 01:18:26,900 এই যে, তোমার টাকা ! 618 01:18:27,700 --> 01:18:29,000 কিসব মাখিয়ে দিয়েছে... 619 01:18:29,000 --> 01:18:31,100 আমাকে কি মনে করো ? ক্রিসমাসের হাঁস ? 620 01:18:31,500 --> 01:18:32,700 বেরিয়ে যাও এখান থেকে ! 621 01:21:59,300 --> 01:22:02,700 গোলাপগুলো গলে যাওয়ার আগে তাড়াতাড়ি ফুঁ দিয়ে ওগুলো নিভিয়ে দাও ! 622 01:22:02,700 --> 01:22:05,300 - গোলাপ গলে না, বাবা - এটা গলে 623 01:22:20,400 --> 01:22:23,000 এখন আমি আমার সম্মানিত অতিথি... 624 01:22:23,100 --> 01:22:28,000 মহান, মরকিউ ডি মন্টসকিউকে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি 625 01:22:28,000 --> 01:22:30,700 আমরা কি ফ্লোরেসের উদ্দেশ্যে শুরু করতে পারি 626 01:22:30,900 --> 01:22:32,500 627 01:22:36,000 --> 01:22:39,400 আপনাদের সবাইকে ধন্যবাদ... 628 01:22:39,400 --> 01:22:43,200 এবং আপনার সম্মানার্থে প্রথমে... আপনার সুন্দরী কন্যাকে আমার অভিনন্দন জানাই 629 01:22:43,200 --> 01:22:46,400 এবং আমার অনুভূতির একটি ক্ষুদ্র নিদর্শন তাকে দিতে চাই 630 01:22:54,200 --> 01:22:55,200 631 01:23:06,100 --> 01:23:08,100 632 01:23:12,200 --> 01:23:14,500 আমি খুবই আনন্দিত, মহাশয় 633 01:23:14,500 --> 01:23:16,600 মহাশয় ? 634 01:23:16,600 --> 01:23:19,700 আমি ভেবেছিলাম এখন এরচেয়েও সহজভাবে ডাকবে 635 01:23:23,500 --> 01:23:25,200 চলো আমরা লুকোচুরি খেলি ! 636 01:23:25,200 --> 01:23:26,700 ওহ, হ্যা 637 01:23:26,700 --> 01:23:28,200 কিন্তু সবাইকে অবশ্যই খেলতে হবে 638 01:23:30,200 --> 01:23:32,000 পুরুষেরা নারীদের ধরবে 639 01:23:34,300 --> 01:23:35,800 সাবাশ ! সাবাশ ! 640 01:25:10,900 --> 01:25:11,900 প্লিজ, আমাকে নিচে নামান ! 641 01:25:12,100 --> 01:25:13,200 642 01:25:17,800 --> 01:25:19,400 না, পালানোর কোন জায়গা নেই 643 01:25:50,200 --> 01:25:52,000 সবাই আসো, খেলা শেষ ! 644 01:25:54,300 --> 01:25:55,300 লরা ! 645 01:25:57,300 --> 01:25:58,900 ভেতরে আসার সময় হয়ে গেছে ! 646 01:26:23,300 --> 01:26:24,300 লরা 647 01:26:42,700 --> 01:26:44,000 এ্যালবিন ! 648 01:26:44,400 --> 01:26:45,400 ফ্রান্সওয়াছ ! 649 01:26:51,000 --> 01:26:53,900 লরা, তুমি কি যমজ দুটোকে দেখেছো ? 650 01:26:54,000 --> 01:26:56,300 না, খেলা শুরু হওয়ার পর থেকে দেখি নি 651 01:26:58,600 --> 01:27:00,900 এ্যালবিন ! ফ্রান্সওয়াছ ! 652 01:27:11,700 --> 01:27:13,800 এ্যালবিন ! ফ্রান্সওয়াছ ! 653 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 জ্যাকস 654 01:27:16,400 --> 01:27:17,400 এই দিকে যাও 655 01:27:18,200 --> 01:27:19,800 তোমরা দুইজন, আমার সাথে আসো 656 01:27:19,900 --> 01:27:20,900 মহাশয় আপনি 657 01:27:22,800 --> 01:27:23,600 এখান দিয়ে 658 01:27:24,600 --> 01:27:30,600 659 01:28:41,800 --> 01:28:45,700 এগুলো তৈরী রাখার কথা, আমি দশবার বলেছি 660 01:28:45,700 --> 01:28:47,200 ছেলেটাকে এত চাপে রেখো না 661 01:28:48,600 --> 01:28:51,200 আমি অলস ইদুরটাকে মেরে ফেলবো ! 662 01:28:51,400 --> 01:28:52,700 গ্রেনোলি ! 663 01:28:53,900 --> 01:28:55,300 কি করছিস তুই ? 664 01:28:55,300 --> 01:28:57,200 ইনফ্লোরাস ফ্রেমগুলো কেন... 665 01:29:04,500 --> 01:29:05,800 জ্বী, জনাব ? 666 01:29:05,900 --> 01:29:09,100 আমি বলছিলাম...তুমি কি ইনফ্লোরাসের ফ্রেমগুলো সুন্দর করে বানাবে, 667 01:29:09,100 --> 01:29:10,300 জ্যান-ব্যাপটিস্ট ? 668 01:29:14,100 --> 01:29:15,200 অবশ্যই, জনাব 669 01:29:26,600 --> 01:29:27,400 হেই, দেখো ! 670 01:29:29,200 --> 01:29:30,100 মিষ্টি... সেখানে ! 671 01:29:31,800 --> 01:29:33,100 কারফিউ ? 672 01:29:33,400 --> 01:29:34,900 আপনারা কি পাগল ? 673 01:29:35,000 --> 01:29:38,000 জেসমিনকে শুধুমাত্র ভোরের আগে নিয়ে থাকতে পারে আমরা সবাই সেটা জানি ! 674 01:29:38,000 --> 01:29:43,100 এটা আমাদের ব্যবসা পন্ড করে দিতে পারে ! 675 01:29:43,100 --> 01:29:45,800 আপনাদের ! আপনাদের এবং আপনাদের ! 676 01:29:45,800 --> 01:29:49,800 ধরুন, পরের বার আপনার কন্যা ? 677 01:29:49,800 --> 01:29:54,000 অবশ্যই, একটি কারফিউ প্রয়োজন , কিন্তু আমাদের এই ব্যক্তিটিকে ধরা চাই 678 01:29:54,000 --> 01:29:57,200 আর সেটা তখনই সম্ভব যখন আমরা বুঝতে পারবো সে কি ভাবে ! 679 01:29:57,200 --> 01:29:58,500 সে কি চায় ! 680 01:29:58,500 --> 01:30:00,600 সেটা আর নতুন করে ভাবার কি আছে 681 01:30:00,600 --> 01:30:02,300 আপনার কল্পনা শক্তি কাজে লাগান ! 682 01:30:02,300 --> 01:30:04,600 আর আমি যদি আপনাকে বলি, বেশ্যাটা ছাড়া... 683 01:30:04,600 --> 01:30:08,400 বাকি সবারই কুমারীত্ব অক্ষত ছিল ? 684 01:30:08,400 --> 01:30:09,900 আপনি কিভাবে জানেন ? 685 01:30:09,900 --> 01:30:13,800 তদন্তকারী প্রত্যেকটি মেয়েকে পরীক্ষা করে দেথেছেন তাদের সবাইকে কুমারী অবস্থায় পাওয়া গেছে 686 01:30:16,100 --> 01:30:18,700 ধরুন, পরের বার এমনটা হলো না... 687 01:30:18,800 --> 01:30:22,700 যদি আমরা কারফিউ জারি করি, আমরা হয়তো অযথা দেউলিয়া হয়ে যেতে পারি 688 01:30:25,000 --> 01:30:27,700 তো আমরা আরও কতগুলো খুন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করবো... 689 01:30:27,700 --> 01:30:29,200 ছয় ? সাত ? আট ? 690 01:30:53,500 --> 01:30:55,100 691 01:30:55,100 --> 01:30:57,500 - কারফিউ ! আপনাদের বাড়ি চলে যান ! 692 01:30:59,200 --> 01:31:00,700 কারফিউ, বাড়ি ফিরে যান 693 01:31:12,700 --> 01:31:16,100 ভদ্রমহোদয়গণ ! 694 01:31:16,100 --> 01:31:20,200 আমাদের বাস্তবতার মুখোমুখি হতে হচ্ছে যে, এই ব্যাপারে আমাদের পুলিশরা অসহায় 695 01:31:20,300 --> 01:31:23,200 আমি প্যারিস থেকে সাহায্য আনার পরামর্শ দেবো 696 01:31:23,200 --> 01:31:25,000 প্যারিস আমাদের চেয়ে চৌকস হবে না 697 01:31:25,000 --> 01:31:27,500 প্রত্যেকটা জিপসী এবং ভিক্ষুককে গ্রেফতার করো ! 698 01:31:27,500 --> 01:31:29,800 এবং যেসব পুরুষের স্ত্রী, পরিবার নেই তাদেরও গ্রেফতার করো ! 699 01:31:29,800 --> 01:31:30,500 শুনুন ! 700 01:31:32,900 --> 01:31:37,500 আমাদেরকে এই লোকটার মনের ভেতরে ঢুকতে হবে 701 01:31:37,500 --> 01:31:42,600 আক্রান্তদের সবারই একটা বিশেষ সৌন্দর্য ছিল 702 01:31:42,600 --> 01:31:44,100 আমরা জানি যে, সে তাদের কুমারীত্ব চায় না 703 01:31:44,100 --> 01:31:48,200 তো, আমার মনে হয় ব্যাপারটা সৌন্দর্য সংক্রান্ত... 704 01:31:48,200 --> 01:31:52,000 সে এটা চায়, এমন হতে পারে... যে সে কিছু একটা অর্জন করার চেষ্টা করছে 705 01:31:52,000 --> 01:31:55,300 তার হয়তো সেগুলোর মাঝ থেকে কোন কিছুর সংগ্রাহক 706 01:31:56,500 --> 01:31:59,600 কিসের সংগ্রাহক ? 707 01:31:59,700 --> 01:32:01,100 তাদের চুলের ? 708 01:32:01,300 --> 01:32:03,800 বেরিয়ে যা ! বেরিয়ে যা ! 709 01:32:03,900 --> 01:32:05,300 710 01:32:07,400 --> 01:32:09,900 যাই হোক... 711 01:32:09,900 --> 01:32:15,200 আমি ভয় পাচ্ছি, সে হয়তো তার সংগ্রহ করা শেষ না হওয়া পর্যন্ত থামবে না 712 01:32:36,000 --> 01:32:38,600 এখানে তোমার ! এরপর ! 713 01:32:39,900 --> 01:32:40,600 তুমিও ! 714 01:32:40,700 --> 01:32:41,400 মশ্যিউর ? 715 01:32:44,700 --> 01:32:47,600 এই লোক... এই লোক একটা পিশাচ ! 716 01:32:47,600 --> 01:32:51,400 এমন এক প্রেতমূর্তি যা সাথে মানুষ দ্বারা লড়াই করা সম্ভব নয় ! 717 01:32:51,400 --> 01:32:56,700 এখন আমি চাইবো আমাদের যাজক তার সাথে যোগাযোগ করুন ! 718 01:32:56,700 --> 01:32:59,500 সেটা করে কিসের মঙ্গল হবে ? 719 01:32:59,500 --> 01:33:02,900 আমাদের পবিত্র মায়ের চার্চের উপর কি আপনার কোন বিশ্বাস নেই ? 720 01:33:04,500 --> 01:33:06,400 এটা বিশ্বাসের ব্যাপার নয় ! 721 01:33:06,400 --> 01:33:08,100 বাহিরে খুনী ঘুরে বেড়াচ্ছে ! 722 01:33:08,100 --> 01:33:11,400 এবং আমরা অবশ্যই তাকে আমাদের ঈশ্বর প্রদত্ত বুদ্ধি দিয়ে ধরবো 723 01:33:12,300 --> 01:33:16,000 আমি বলছি, যতক্ষণ না আমরা তাকে চার্চে পেশ করতে পারছি... 724 01:33:16,000 --> 01:33:18,300 এই খুনো-খুনী শেষ হবে না 725 01:33:34,800 --> 01:33:36,500 গ্রাসের বাসিন্দাগণ... 726 01:33:36,500 --> 01:33:43,100 আমরা ঘোষণা করতে চাই যে, একজন খুনী-পিশাচ আমাদের মাঝে আছে 727 01:33:43,200 --> 01:33:47,200 তাকে আমাদের খ্রিস্ট্রীয় সম্প্রদায় থেকে বহিষ্কার করে দেয়া হলো ! 728 01:33:48,900 --> 01:33:54,300 এই দুশ্চরিত্র পিশাচটি শুধু আমাদের কন্যাদেরকেই কেড়ে নেয় নি... 729 01:33:54,400 --> 01:33:58,600 শহরের তরুণী ফুলগুলোকেও নিয়েছে... 730 01:33:58,600 --> 01:34:00,900 এবং তার এই উচ্ছৃঙ্খল আচারণে, 731 01:34:00,900 --> 01:34:05,400 আজ আমাদের এই পর্যায়ে এনেছে... 732 01:34:05,500 --> 01:34:10,300 যে আমাদের জীবনযাত্রা, আমাদের অস্তিত্বকে... এক ঘোর অন্ধকারের কিনারায় নিয়ে এসেছে ! 733 01:34:12,400 --> 01:34:14,400 আমরা ঘোষণা করতে চাই, 734 01:34:14,400 --> 01:34:16,900 এই ইতর বিদ্বেষপরায়ণ ব্যক্তির... 735 01:34:16,900 --> 01:34:20,400 এই কলঙ্কময় দুষ্ট কাজের 736 01:34:20,400 --> 01:34:23,600 কালো থাবা থেকে মুক্তি লাভের জন্য... 737 01:34:23,600 --> 01:34:29,200 এইমূহুর্ত থেকে তাকে আমাদের ধর্মের পবিত্র কক্ষ নিষিদ্ধ করে দেয়া হলো... 738 01:34:29,200 --> 01:34:33,500 এবং আমাদের মায়ের পবিত্র চার্চ থেকে বহিষ্কার করা হলো... 739 01:34:34,000 --> 01:34:36,800 শয়তানের শিষ্য হওয়ার কারণে 740 01:34:37,500 --> 01:34:39,700 আত্মা বধকারী... 741 01:34:39,700 --> 01:34:41,100 সরো ! সরো ! 742 01:34:41,100 --> 01:34:43,800 743 01:34:43,800 --> 01:34:46,300 বিশ্বাসের বাহিরে... 744 01:34:46,300 --> 01:34:50,600 একজন জাদুকর, এক শয়তান, এক মায়াবিদ্যা প্রয়োগকারী... 745 01:34:50,600 --> 01:34:53,400 এবং এক ঘোর ধর্ম বিরোধী ! 746 01:34:54,600 --> 01:34:59,200 ওহ, ঈশ্বর ! আত্মারদের করুণার খাতিরে, 747 01:34:59,200 --> 01:35:02,800 তার মাথার উপর বাজ পড়ুক ! 748 01:35:02,800 --> 01:35:06,600 এবং শয়তান যেন তার হাড় দিয়ে দন্ড বানায় ! 749 01:35:07,100 --> 01:35:07,900 আমিন ! 750 01:35:07,900 --> 01:35:10,900 মহাশয় ! মহাশয় ! 751 01:35:10,900 --> 01:35:13,600 এটা একটা অলৌকিক ব্যাপার ! 752 01:35:13,800 --> 01:35:14,800 সে ধরা পড়েছে ! 753 01:35:16,500 --> 01:35:20,300 মহাশয়, অমানুষটা ধরা পড়েছে 754 01:35:20,300 --> 01:35:21,900 গ্রেনাবল শহরে 755 01:35:22,000 --> 01:35:24,200 সে সব কিছুর স্বীকারোক্তি দিয়েছে 756 01:35:24,200 --> 01:35:26,000 সে সবকিছু স্বীকার করছে ! 757 01:35:26,800 --> 01:35:32,000 Hallelujah! Hallelujah! (আনন্দ-শুকরিয়ার প্রকাশ) 758 01:35:33,200 --> 01:35:35,100 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ ! 759 01:35:35,100 --> 01:35:41,100 আমাদের প্রার্থনা শুনে... তার উত্তর দেয়ার জন্য 760 01:35:41,100 --> 01:35:44,100 আমিন ! 761 01:36:02,900 --> 01:36:06,500 রিপোর্টটা পড়ে দেখুন, এটা সেই ব্যক্তি হতে পারে না 762 01:36:09,900 --> 01:36:14,300 সে গ্রাসের খুনগুলোসহ সবকিছু স্বীকার করেছে 763 01:36:14,300 --> 01:36:18,200 হ্যা, নির্যাতনের চাপে 764 01:36:18,300 --> 01:36:20,300 এখানে, দেখুন ! 765 01:36:20,300 --> 01:36:24,300 সে স্বীকার করেছে যে, সে শ্বাসরোধ করে... তাদের চুল তুলে নিয়েছে, 766 01:36:24,400 --> 01:36:25,900 এবং তাদেরকে নির্যাতন করেছে 767 01:36:25,900 --> 01:36:29,100 গ্রাসের মেয়েদের মাথায় মাত্র একটা আঘাত করে খুন করা হয়েছে 768 01:36:29,100 --> 01:36:32,700 খুব যত্নের সাথে তাদের চুল তুলে ফেলা হয়েছে এবং তাদের কাউকেই নির্যাতন করা হয় নি 769 01:36:32,700 --> 01:36:34,800 এ্যান্টোনি... 770 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 আমরা সবাই খুশী, এটা শেষ 771 01:36:38,500 --> 01:36:39,300 বাদ দাও 772 01:37:27,300 --> 01:37:28,800 বাবা, কি ব্যাপার ? 773 01:37:28,800 --> 01:37:30,400 আমরা এখনই বাড়ি যাচ্ছি ! 774 01:37:30,500 --> 01:37:31,600 কেন ? আমি নিজেকে উপভোগ করছি ! 775 01:37:31,700 --> 01:37:32,800 আমার সাথে তর্ক করো না ! 776 01:37:32,800 --> 01:37:34,300 থামো ! আমি বড় হয়ে... 777 01:37:42,600 --> 01:37:43,600 লরা ! 778 01:37:45,300 --> 01:37:46,100 লরা ! 779 01:37:49,600 --> 01:37:50,700 রাস্তা থেকে সরো ! 780 01:37:51,500 --> 01:37:52,500 লরা ! 781 01:38:49,400 --> 01:38:50,300 লরা ! 782 01:38:51,700 --> 01:38:52,400 বাবা ! 783 01:38:58,500 --> 01:38:59,700 আমি অত্যন্ত দুঃখিত 784 01:39:13,800 --> 01:39:18,200 আমি জানি, তুমি আমাকে খুব বোকা লোক ভাবছো 785 01:39:18,200 --> 01:39:20,900 কিন্তু বুঝতে চেষ্টা করো 786 01:39:21,000 --> 01:39:23,000 তুমি ছাড়া আমার আর কেউ নেই 787 01:39:23,000 --> 01:39:24,500 তোমাকে ব্যাখ্যা করতে হবে না, বাবা 788 01:39:24,500 --> 01:39:27,000 যদি তোমার কিছু হয়... 789 01:39:27,000 --> 01:39:30,800 আমি জানি, কিন্তু সবসময় আমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকাটা তোমাকে বন্ধ করতে হবে 790 01:39:52,000 --> 01:39:54,100 সুইট ড্রিমস, মাই লাভ 791 01:39:57,900 --> 01:39:59,800 সুইট ড্রিমস, বাবা 792 01:40:59,800 --> 01:41:00,900 লরা ! 793 01:41:11,400 --> 01:41:14,100 বাবা, কি হয়েছে ? 794 01:41:18,500 --> 01:41:20,000 তুমি কি জানালাটা খুলেছিলে ? 795 01:41:22,300 --> 01:41:24,400 না, কেন ? 796 01:41:27,700 --> 01:41:31,500 অতিসত্বর কাছে চিঠিটা মরকিউ ডি মন্টসকিউ-এর পৌঁছে দাও 797 01:41:32,100 --> 01:41:33,600 মেরী, তাড়াতাড়ি ! 798 01:42:13,500 --> 01:42:14,500 799 01:42:20,900 --> 01:42:23,500 পাহাড়ের মাঝে উত্তরের রাস্তায় থাকো 800 01:42:41,500 --> 01:42:43,300 মশ্যিউর রিসি কি চলে গেছেন ? 801 01:42:43,300 --> 01:42:43,900 তিনি চলে গেছেন 802 01:42:44,400 --> 01:42:45,300 কোন দিকে ? 803 01:42:46,500 --> 01:42:47,200 উত্তর দিকে 804 01:42:54,500 --> 01:42:56,100 তুমি নিশ্চিত যে এটা দক্ষিণে নয় ? 805 01:42:56,200 --> 01:42:58,100 আমি তাদের নিজ চোখে দেখেছি ! 806 01:42:58,100 --> 01:42:59,300 তুমি কি জানতে চাও ? 807 01:43:01,500 --> 01:43:02,800 আমি বলেছি উত্তর দিকে 808 01:43:03,700 --> 01:43:04,700 উত্তর দিকে ! 809 01:43:06,600 --> 01:43:07,700 গ্রেনোলি ? 810 01:43:10,100 --> 01:43:11,000 গ্রেনোলি ! 811 01:43:14,100 --> 01:43:15,100 গ্রেনোলি ! 812 01:43:25,700 --> 01:43:26,700 গ্রেনোলি ! 813 01:43:43,000 --> 01:43:44,400 ওহ ঈশ্বর ! 814 01:44:41,900 --> 01:44:43,000 শুভ বিকাল, মশ্যিউর 815 01:44:43,000 --> 01:44:46,700 শুভ বিকাল, তোমাদের এখানে কি অন্য কেউ আছে ? 816 01:44:46,700 --> 01:44:47,900 না , মশ্যিউর 817 01:44:48,000 --> 01:44:50,400 তাহলে রাতের জন্য তোমাদের সবগুলো রুম নিতে চাই 818 01:44:50,500 --> 01:44:52,400 এটা আমার জন্য আনন্দের, মশ্যিউর 819 01:44:54,200 --> 01:44:58,500 এবং আগামীকাল খুব ভোরে, আমরাইল ডি লিরাতে যাওয়ার ফেরী ধরতে চাই 820 01:44:58,500 --> 01:45:00,600 কয়েকদিন ছাড়া এটা পরিত্যাক্ত... 821 01:45:00,600 --> 01:45:01,700 আমি জানি 822 01:45:03,100 --> 01:45:04,200 খুব ভালো, মশ্যিউর 823 01:45:08,600 --> 01:45:10,700 আমাদের সবচেয়ে সুন্দর রুম, মাদামজোয়াল 824 01:45:13,600 --> 01:45:15,300 সাথে সমুদ্রের চমৎকার দৃশ্য 825 01:45:16,300 --> 01:45:17,200 এক মিনিট 826 01:45:24,000 --> 01:45:24,900 খুব ভালো 827 01:45:26,100 --> 01:45:28,800 এর পাশে কি কোন রুম আছে ? 828 01:45:28,800 --> 01:45:31,100 হ্যা, কিন্তু দৃশ্যের জন্য তো... 829 01:45:31,100 --> 01:45:33,200 দৃশ্য দেখার আমার কোন আগ্রহ নেই 830 01:46:26,600 --> 01:46:31,200 বাবা, এখন দয়া করে বলবে কি হচ্ছে ? 831 01:46:31,200 --> 01:46:33,800 তুমি সারাটা দিন একটা কথাও বলো নি 832 01:46:33,800 --> 01:46:35,300 এত লুকোচুরি কেন ? 833 01:46:39,800 --> 01:46:43,200 গতরাত্রে, আমি স্বপ্নে দেখলাম তুমি মারা গেছো... 834 01:46:43,200 --> 01:46:45,400 অন্য মেয়েদের মতো খুন হয়েছো 835 01:46:54,800 --> 01:46:58,300 সত্যি বলতে, আমি বিশ্বাস করি খুনী এখনও আশেপাশে কোথাও আছে 836 01:47:00,100 --> 01:47:02,100 আক্রান্তদের সবাই তরুণী এবং সুন্দরী 837 01:47:02,100 --> 01:47:04,500 তোমার চেয়ে কে বেশী সুন্দরী, লরা ? 838 01:47:06,300 --> 01:47:11,500 তার উন্মাদ পরিকল্পনা যাই হোক না কেন, অবশ্যই সেটা তোমাকে ছাড়া পূর্ণতা পাবে না 839 01:47:20,200 --> 01:47:23,400 আমি মরকিউকে চিঠিতে জানিয়েছি যে, প্রস্তাবে রাজি হয়ে তার সাথে তোমার বিয়ে দিচ্ছি 840 01:47:23,400 --> 01:47:27,900 এবং অনুরোধ করেছি যেন কাজটা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সম্পন্ন করা হয় 841 01:47:27,900 --> 01:47:31,300 ততক্ষণ পর্যন্ত, তুমি মনেস্ট্রিতে নিরাপদে থাকবে 842 01:47:32,900 --> 01:47:36,100 আর এই সব কিছু, তোমার একটা দুঃস্বপ্ন দেখার জন্য ? 843 01:47:36,100 --> 01:47:37,400 আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি 844 01:47:37,500 --> 01:47:39,400 কিন্তু আমি জানিও না যে, আমি তাকে ভালবাসি কিনা ! 845 01:47:39,400 --> 01:47:42,000 কিন্তু এই অবস্থায় আমাদের আর কোন উপায় নেই 846 01:47:42,000 --> 01:47:44,700 - বাবা ! - সবকিছু ঠিক হয়ে গেছে, লরা 847 01:53:34,700 --> 01:53:36,100 তোমার পায়ে ভর করো ! 848 01:53:36,100 --> 01:53:37,400 হাত উপরে তোলো ! 849 01:54:23,400 --> 01:54:25,800 আমার মেয়েকে কেন খুন করেছিস ? 850 01:54:30,200 --> 01:54:30,800 কেন ? 851 01:54:34,600 --> 01:54:35,700 তাকে আমার প্রয়োজন ছিল 852 01:55:02,100 --> 01:55:04,200 আমার মেয়েকে কেন খুন করেছিস ? 853 01:55:08,900 --> 01:55:09,900 শুধুমাত্র... 854 01:55:13,300 --> 01:55:14,400 আমার প্রয়োজন ছিল 855 01:55:22,900 --> 01:55:24,000 খুব ভালো 856 01:55:26,300 --> 01:55:28,600 কিন্তু তুই এটা মনে রাখিস : 857 01:55:35,000 --> 01:55:36,800 আমি তোকে দেখতে থাকবো... 858 01:55:39,600 --> 01:55:41,500 যখন তোকে ক্রসের উপর শোয়ানো হবে, 859 01:55:41,500 --> 01:55:45,600 আর বারো বার আঘাত করে, তোর অঙ্গচ্ছেদ করা হবে 860 01:55:48,100 --> 01:55:55,000 অবশেষে জনগণ যখন তোর চিৎকার শুনে হতভম্ব হয়ে বাড়ি যাবে... 861 01:55:55,000 --> 01:55:58,800 আমি তোর রক্ত মাড়িয়ে... 862 01:56:01,400 --> 01:56:03,600 তোর পাশে গিয়ে বসবো 863 01:56:05,200 --> 01:56:08,400 আমি তোর চোখর গভীরে তাকিয়ে... 864 01:56:10,300 --> 01:56:12,400 ফোঁটায় ফোঁটায়... 865 01:56:14,900 --> 01:56:18,800 আমার ঘৃণা সেখানে ঢালবো... 866 01:56:20,900 --> 01:56:23,300 জ্বলন্ত এসিডের মতো... 867 01:56:25,600 --> 01:56:26,300 যতক্ষণ... 868 01:56:30,700 --> 01:56:31,600 সবশেষে... 869 01:56:35,600 --> 01:56:37,200 তুই মরিস 870 01:57:13,300 --> 01:57:15,300 তোমার কি মনে হয়, তারা তাকে কি করবে ? 871 01:57:15,300 --> 01:57:18,900 স্বাভাবিকভাবে, তারা লোহার দন্ড দিয়ে তার হাড়গোড় ভেঙ্গে দেবে 872 01:57:23,500 --> 01:57:24,800 873 01:57:29,600 --> 01:57:30,400 874 01:57:32,400 --> 01:57:33,700 দেখো, সে আসছে ! 875 01:58:37,800 --> 01:58:39,000 বন্দীর শেকল খোলো 876 01:58:51,000 --> 01:58:51,700 যথেষ্ট হয়েছে ! 877 01:58:53,800 --> 01:58:55,600 তাকে ফাঁসির মঞ্চে নিয়ে যাও 878 01:59:00,800 --> 01:59:01,800 কি সেটা ? 879 02:00:16,100 --> 02:00:18,000 সে কি আসছে ? তার নাম কি ? 880 02:02:07,800 --> 02:02:10,700 এই ব্যক্তি নির্দোষ 881 02:02:15,000 --> 02:02:16,200 তিনি এটা করতে পারে না । এটা অসম্ভব ! 882 02:02:16,200 --> 02:02:17,600 তিনি নির্দোষ ! 883 02:03:41,600 --> 02:03:42,800 884 02:03:43,800 --> 02:03:45,100 ইনি মানুষ নন ! 885 02:03:45,500 --> 02:03:47,700 ইনি দেবতা ! 886 02:09:49,200 --> 02:09:50,100 887 02:09:56,300 --> 02:09:58,600 তুই আমাকে বোকা বানাতে পারবি না ! 888 02:10:47,600 --> 02:10:48,500 আমাকে ক্ষমা করো ! 889 02:10:56,000 --> 02:10:57,000 আমার পুত্র ! 890 02:12:00,200 --> 02:12:05,800 গ্রাসের জনগণ মারাত্মক পরিস্থিতে জেগে উঠল 891 02:12:05,800 --> 02:12:11,100 অনেকের জন্য সেই অভিজ্ঞতাটা ছিল অনেক বিব্রত এবং সম্পূর্ণ অনাকাংখিত... 892 02:12:11,100 --> 02:12:13,600 এবং তাদের আদর্শের সাথে এতটা সাথে সাংঘর্ষিক যে, 893 02:12:13,600 --> 02:12:16,800 তারা তাদের স্মৃতি থেকে ব্যাপারটা মুছে দিলো 894 02:12:17,800 --> 02:12:21,000 শহরের কাউন্সিল বিকালে সভা ডাকলেন 895 02:12:21,100 --> 02:12:23,300 এবং পুলিশ লেফটেন্টকে নির্দেশ দিলেন, 896 02:12:23,400 --> 02:12:26,500 অচিরেই, খুনগুলোর তদন্ত নতুন করে শুরু করা হোক 897 02:12:28,300 --> 02:12:32,900 সেদিন, ডমিনিক ড্রু গ্রেফতার হলেন, কারণ মৃতদের কাপড় এবং চুল 898 02:12:32,900 --> 02:12:35,700 তার উঠানের পিছনে পাওয়া গিয়েছিল 899 02:12:36,900 --> 02:12:40,900 চৌদ্দ ঘন্টা নির্যাতনের পরে ড্রু সবকিছু স্বীকার করে নিয়ে ছিল 900 02:12:43,400 --> 02:12:46,100 তার সাথে, কেস শেষ হয়ে গেল 901 02:12:50,400 --> 02:12:54,300 ততক্ষণে, গ্রেনোলি প্যারিসে ফেরার অর্ধেক রাস্তায় চলে গেছে 902 02:12:58,300 --> 02:13:03,300 তার কাছে এখনও যথেষ্ট পারফিউম আছে, যেটা দিয়ে চাইলে, সে পুরো দুনিয়াটাকে তার চাকর বানাতে পারে 903 02:13:03,400 --> 02:13:06,500 সে চাইলে ভারসাইল গিয়ে, রাজাকে তার পায়ে চুমু খাওয়াতে পারে. 904 02:13:07,100 --> 02:13:11,400 সে চাইলে পোপকে একটি পারফিউমযুক্ত চিঠি দিয়ে, নিজেকে যিশু খ্রিস্ট দাবী করতে পারে 905 02:13:12,300 --> 02:13:15,400 সে চাইলে এসব কিছু করতে পারে এবং চাইলে এরচেয়ে বেশীও পারে 906 02:13:16,100 --> 02:13:21,600 সে এমন একটি ক্ষমতা অধিকারী হয়ে গিয়েছিল, যা টাকা, ভয় অথবা মৃত্যুর চেয়েও শক্তিশালী 907 02:13:21,600 --> 02:13:25,300 এই অজেয় শক্তি মানবজাতিকে ভালবাসাতে পারে 908 02:13:32,100 --> 02:13:35,500 একটা ব্যাপার আছে, যেটা পারফিউম করতে পারে না 909 02:13:35,500 --> 02:13:38,600 তাকে অন্য মানুষগুলোর মতো ভালবাসতে 910 02:13:38,600 --> 02:13:40,700 এবং ভালবাসাতে পারে না 911 02:13:42,000 --> 02:13:43,900 তো, সে ভাবলো, এটা দিয়ে আর কি হবে, 912 02:13:44,400 --> 02:13:49,500 কি হবে দুনিয়াদারী করে... তার সাথে ...পারফিউম দিয়ে, 913 02:13:52,100 --> 02:13:58,000 জুনের 25 তারিখ, 1766, রাত এগারোটার দিকে, 914 02:13:58,000 --> 02:14:01,700 গ্রেনোলি পোর্ট-ড-লিও দিয়ে শহরে প্রবেশ করলো 915 02:14:01,700 --> 02:14:04,000 আর ঘুমের ঘোরে হাঁটার মতো, 916 02:14:04,100 --> 02:14:08,200 তার পুরোনো স্মৃতিগুলো তাকে তার জন্মস্থানে নিয়ে এল 917 02:15:31,000 --> 02:15:32,300 একজন দেবতা ! 918 02:15:35,200 --> 02:15:36,900 আমি তোমাকে ভালবাসি ! 919 02:16:24,300 --> 02:16:27,500 কিছু সময়ের মধ্যে, গ্রেনোলি 920 02:16:27,500 --> 02:16:29,800 পৃথিবীর বুক থেকে অদৃশ্য হয়ে গেল 921 02:16:30,900 --> 02:16:36,600 যখন তারা শেষ করলো, তারা এক ধরনের অম্লান আনন্দ অনুভব করলো 922 02:16:36,600 --> 02:16:39,500 তারা বিশ্বাস করেছিল, 923 02:16:39,500 --> 02:16:42,300 জীবনে প্রথমবারের মতো তারা এমন কিছু করেছে... 924 02:16:42,300 --> 02:16:45,300 যা ভালবাসার সম্পূর্ণ উর্ধ্বে 925 02:17:16,400 --> 02:17:18,400 হেই, এখানে ! 926 02:17:19,000 --> 02:17:19,700 দেখো ! 927 02:17:21,600 --> 02:17:22,600 928 02:17:27,400 --> 02:17:29,200 চলো এগুলো নিয়ে যাই 929 02:17:29,200 --> 02:17:30,700 তুমি সেগুলো পড়তে পারবে 00:00:01,999 --> 0:00:10,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:10,220 --> 00:00:20,000 Bluray_আপলোড করা হয়েছে- 10/03/2014 DvDRip_আপলোড করা হয়েছে- 26/02/2014 00:00:21,000 --> 00:00:40,000 আপনার মতামত-অভিমত-পরামর্শ জানান : www.facebook.com/shafayatul.sayeemshams 00:00:41,000 --> 00:00:59,531 আমার করা অন্যান্য বাংলা সাবটাইটেল Gladiator(2000), Shoot 'Em Up (2007)পাওয়া যাচ্ছে: www.subscene.com/u/793090 02:17:10,790 --> 02:22:10,554 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams