1 00:00:06,342 --> 00:00:08,844 Tekstityksen versionumero: 1.3 Päiväys: 17.07.2005. 2 00:00:09,678 --> 00:00:14,683 Tämänkin tekstityksen tarjoaa: WWW.DIVXFINLAND.ORG 3 00:00:14,892 --> 00:00:19,897 Suomennos: maza, Timpsu12, unltd, Jomikko, DickT, randomName ja kilpikonna. 4 00:00:20,523 --> 00:00:24,693 Oikoluku: Timpsu12. 5 00:00:41,377 --> 00:00:45,840 Hei, hei, hei. Tässä Fat Albert! 6 00:00:45,881 --> 00:00:49,802 Ja aion laulaa laulun sinulle. 7 00:00:50,469 --> 00:00:53,973 Aiomme näyttää sinulle pari asiaa. 8 00:00:55,891 --> 00:00:59,937 Sinulla tulee olemaan hauskaa minun ja kavereideni kanssa. 9 00:01:00,062 --> 00:01:04,358 Opimme toisiltamme, samalla työskennellessämme. 10 00:01:04,400 --> 00:01:06,068 Laulaen! 11 00:01:06,735 --> 00:01:09,905 - Meillä tulee olemaan hauskaa. - Hei, hei, hei! 12 00:01:11,615 --> 00:01:14,702 - Meillä tulee olemaan hauskaa. - Hei, hei, hei! 13 00:01:16,328 --> 00:01:21,542 - Meillä tulee olemaan hauskaa. - Hei, hei, hei! 14 00:01:41,061 --> 00:01:43,856 Doris, odota! 15 00:01:45,649 --> 00:01:50,321 Jotkut menevät jäätelölle ennen harjoituksia. Tuletko mukaan? 16 00:01:50,446 --> 00:01:54,700 Unohdin piikkarini. Minun on haettava ne kotoa. 17 00:01:55,034 --> 00:01:58,329 - Hei, Lauri. - Hei, Heather ja Becky. 18 00:01:58,412 --> 00:02:03,375 - Muistathan tämän illan? - Kyllä. 19 00:02:03,501 --> 00:02:05,377 - Oletko tulossa? - Taatusti. 20 00:02:05,503 --> 00:02:07,505 Mahtavaa. 21 00:02:13,636 --> 00:02:17,681 - Tulet bileisiin kanssani. - Enpä usko, ei se haittaa. 22 00:02:17,765 --> 00:02:22,686 - Ei se ole iso juttu. - Miksi käyttäydyt kuin luuseri? Et ole luuseri. 23 00:02:23,103 --> 00:02:26,649 - Miten menee, beibi? - Reggie, älä kutsu minua beibiksi. 24 00:02:27,233 --> 00:02:31,529 Heatherilla on bileet. Menisimmekö yhdessä? 25 00:02:31,612 --> 00:02:33,864 - Mitä sanot? - Mitä sanon? 26 00:02:33,989 --> 00:02:36,450 - Niin. - Sanon ei. 27 00:02:37,826 --> 00:02:41,747 - Nähdään harjoituksissa. - Tulethan sinä kanssani, Doris? 28 00:02:41,830 --> 00:02:44,667 Minua ei kutsuttu. 29 00:03:01,350 --> 00:03:03,310 Äiti. 30 00:03:04,478 --> 00:03:07,147 Äiti? 31 00:03:07,273 --> 00:03:09,233 Oletko kotona? 32 00:03:10,442 --> 00:03:12,403 Äiti. 33 00:03:21,954 --> 00:03:24,248 Kullannuppu, jääkaapissa on ruokaa sinulle ja Laurille. 34 00:03:24,373 --> 00:03:29,295 Isä on kahden päivän työmatkalla Poconosissa. Tulen myöhemmin. Rakkaudella, äiti. 35 00:03:43,642 --> 00:03:47,771 Oletko valmis häviämään? Kun hyppään, sinun olisi parasta väistää. 36 00:03:47,855 --> 00:03:53,903 - Aiotko hypätä, vai vain puhua? - Hyppy numero kuusi tulossa! 37 00:03:56,864 --> 00:04:01,285 Kyllä! Me johdamme. Olemme nyt hyppäämisen maailmanmestareita. 38 00:04:01,410 --> 00:04:03,495 Odota. Meillä on vielä yksi mies. 39 00:04:03,579 --> 00:04:08,501 - Tuokaa hänet sitten esiin. - Tule esiin, Fat Albert. 40 00:04:08,626 --> 00:04:11,420 Hän rakastaa kuulla nimeään kutsuttavan. 41 00:04:12,588 --> 00:04:15,174 Hei, hei, hei. Kuka tahtoo leikkiä? 42 00:04:15,299 --> 00:04:16,300 Voi ei! 43 00:04:16,425 --> 00:04:20,179 - Ei ei, ei tuota... - Eikä! Paha takaisku. 44 00:04:20,304 --> 00:04:23,807 Fat Albert, sinulla on ongelma ratkaistavana. Näin juuri Daniellen. 45 00:04:23,933 --> 00:04:26,644 Hän aikoo lopettaa koulun ja karata kotoaan. 46 00:04:26,685 --> 00:04:29,522 Näyttää siltä, että Daniellella on ongelmia. Meidän on autettava häntä. 47 00:04:29,688 --> 00:04:31,899 - Hei, Danielle. - Mitä haluat? 48 00:04:32,024 --> 00:04:34,652 - Et voi lopettaa koulua ja karata. - Mitä väliä sillä sinulle on? 49 00:04:34,735 --> 00:04:36,737 - Välitän sinusta. - Älä välitä. 50 00:04:36,862 --> 00:04:40,866 Joka kerta, kun jotkut sanovat välittävänsä minusta, he kuitenkin jättävät minut. 51 00:04:40,991 --> 00:04:44,370 Mutta Danielle, et voi antaa pelon... 52 00:04:46,789 --> 00:04:48,958 - Kuulitko tuon? - Minkä? 53 00:04:49,041 --> 00:04:52,378 - Tuon. - Haloo! Meillä on vielä repliikkejä. 54 00:04:52,503 --> 00:04:54,797 Tuon. Etkö kuule tuota? 55 00:04:54,880 --> 00:05:00,135 Olen ollut vierailemassa Väiski Vemmelsääressä ja Jetsoneissa, eikä minua ole koskaan kohdeltu näin. 56 00:05:00,219 --> 00:05:02,972 Lähden täältä. 57 00:05:13,649 --> 00:05:15,651 Se on kyynel. 58 00:05:17,361 --> 00:05:21,323 Hei, hei, hei. Mikä tuo on? 59 00:05:22,867 --> 00:05:26,203 - Se on hirviö! - Ja seb ollab... Tuleeb hakemaab ja saab... 60 00:05:26,328 --> 00:05:28,706 Mushmouth uskoo hirviön ryömivän tänne ja saavan meidät. 61 00:05:28,747 --> 00:05:32,918 - Olen todella hämmentynyt. - Ei se ole hirviö, vaan tyttö. 62 00:05:33,043 --> 00:05:35,379 Ja hän itkee. Menen auttamaan häntä. 63 00:05:35,462 --> 00:05:39,008 Albert, et voi mennä. Olemme piirroshahmoja, ja tämä on ohjelmamme. 64 00:05:39,091 --> 00:05:42,678 - Minulla ei ole vaihtoehtoja. - Jos menet tuonne, työnnät silmäsi ulos. 65 00:05:42,720 --> 00:05:45,514 Miksi aikuiset sanovat aina, että työnnät silmäsi ulos? 66 00:05:56,358 --> 00:05:58,277 - Ei! - Hei. 67 00:06:00,779 --> 00:06:02,281 Päästäkää irti jaloistani! 68 00:06:02,364 --> 00:06:03,824 Mene pois! 69 00:06:05,784 --> 00:06:07,786 Päästäkää irti jaloistani! Lopeta hakkaamiseni! 70 00:06:07,912 --> 00:06:10,372 - Mene pois! - Miksi teet minulle noin? 71 00:06:10,456 --> 00:06:13,375 Anna tyyny minulle ja lopeta hakkaamiseni. Päästäkää irti jaloistani! 72 00:06:13,459 --> 00:06:15,085 Päästäkää irti jaloistani! 73 00:06:16,378 --> 00:06:18,130 Päästäkää irti - 74 00:06:18,172 --> 00:06:20,132 jaloistani! 75 00:06:30,142 --> 00:06:34,271 Pysy kaukana minusta. Soitan hätänumeroon! 76 00:06:35,898 --> 00:06:38,317 Tämä ei voi olla totta. 77 00:06:38,442 --> 00:06:41,654 Menetän järkeni. Siinä se. 78 00:06:41,779 --> 00:06:44,865 Hei, hei, hei. Miten minusta tuli tällainen? 79 00:06:44,990 --> 00:06:49,745 Ei aavistustakaan! Sinun on vain mentävä heti takaisin televisioon. 80 00:07:04,718 --> 00:07:07,847 Nouse selkäni päältä. 81 00:07:09,348 --> 00:07:10,850 Hei. 82 00:07:10,975 --> 00:07:15,145 - Russell, pysyt täällä. - Kerron äidille sinusta. 83 00:07:15,229 --> 00:07:17,940 - Katsopa sinua. - Hampaani. 84 00:07:19,775 --> 00:07:22,945 Kaverit, auttakaa minut täältä. 85 00:07:28,951 --> 00:07:33,205 Voi pojat. Katsokaa meitä. 86 00:07:33,289 --> 00:07:36,458 - Tämä on sekoa. Meidän on palattava. - Ei, ei. 87 00:07:36,542 --> 00:07:39,503 - Tytöllä on ongelma. - Mikä ongelma? 88 00:07:39,587 --> 00:07:43,132 Sinulla on oltava ongelma. Sinä itkit. 89 00:07:43,716 --> 00:07:47,553 Ongelma. Juuri niin. 90 00:07:49,805 --> 00:07:52,224 Itkin, koska... 91 00:07:52,725 --> 00:07:56,228 kadotin - 92 00:07:56,562 --> 00:07:58,814 reppuni! 93 00:07:59,398 --> 00:08:03,235 - Onko tuo se? - Löysitte reppuni! 94 00:08:03,360 --> 00:08:07,573 Te autoitte löytämään reppuni! Kiitos todella paljon. 95 00:08:07,656 --> 00:08:11,035 Nyt voitte palata takaisin televisioon, kun selvititte ongelmani. 96 00:08:11,118 --> 00:08:14,205 Ongelma selvitetty, mennään kotiin. 97 00:08:14,288 --> 00:08:17,750 - Sopii. - Katsot TV Landia. 98 00:08:17,833 --> 00:08:21,754 - Mushmouth, sinä ensiksi. - Mibbi minä? 99 00:08:24,423 --> 00:08:27,426 Yksi. 100 00:08:27,551 --> 00:08:29,678 Uudestaan. 101 00:08:33,432 --> 00:08:37,770 - He eivät päästä häntä takaisin. - Bääbäni särkee. 102 00:08:37,853 --> 00:08:41,065 Mushmouth sanoo, että hänen päätään särkee. 103 00:08:42,358 --> 00:08:46,362 Hyvä on. Heti kun on taas ohjelmanne vuoro, - 104 00:08:46,529 --> 00:08:49,949 voitte mennä takaisin, eikö? 105 00:08:50,074 --> 00:08:52,618 - Toivottavasti. - Hyvä on. 106 00:08:53,869 --> 00:08:57,581 Haen juomista. Pysykää paikoillanne. 107 00:09:01,836 --> 00:09:07,675 Isä ja minä puhumme pitkään. En tiedä miten, mutta kerron hänelle, että tarvitsemme portin. 108 00:09:08,008 --> 00:09:13,639 Jonkinlaisen vartijan tai näytön, joka laitetaan TV:n päälle, ettei kukaan pääse ulos sieltä. 109 00:09:16,308 --> 00:09:18,477 Tuletteko äänettömästi huoneeseen? 110 00:09:18,811 --> 00:09:22,815 En ole koskaan miettinyt sitä. Me vain astumme sisään. 111 00:09:24,316 --> 00:09:27,069 Selvä, tässä ovat juomanne. 112 00:09:39,290 --> 00:09:44,211 - Onko sinulla tölkinavaajaa? - Tölkinavaaja on tölkissä. 113 00:10:08,527 --> 00:10:10,529 Lopettakaa! Lopettakaa! 114 00:10:10,654 --> 00:10:13,616 - Mitä te oikein teette? - Laulamme. 115 00:10:13,699 --> 00:10:16,535 Tiedän, että lauloitte, mutta ettekö aio juoda? 116 00:10:16,619 --> 00:10:19,663 Emme, ennen kuin joku kirjoittaa, että olemme janoisia. 117 00:10:19,747 --> 00:10:21,707 Selvä, unohtakaa juomat. 118 00:10:21,749 --> 00:10:25,211 Mainos on melkein lopussa ja teidän on mentävä takaisin. 119 00:10:28,714 --> 00:10:32,801 Pysy TV Land -kanavalla nähdäksesi enemmän suosikkiohjelmiasi. 120 00:10:32,885 --> 00:10:35,513 Ei ole parempaa paikkaa, kuin TV Land. 121 00:10:35,638 --> 00:10:41,352 - Missä ohjelmamme on? - Se on loppunut. Ohjelmanne on loppunut. 122 00:10:41,644 --> 00:10:43,854 - Anteeksi, neiti. - Nimeni on Doris. 123 00:10:43,938 --> 00:10:46,482 - Doris. - Se on kaunis nimi. 124 00:10:46,899 --> 00:10:49,735 Tunnen Doris-nimisen koiran. 125 00:10:52,738 --> 00:10:56,700 - Joten Doris, milloin ohjelmamme alkaa? - Puoli kolmelta... 126 00:10:57,076 --> 00:10:58,661 Huomenna. 127 00:10:59,537 --> 00:11:01,705 - Mitä me nyt teemme? - En tiedä. 128 00:11:01,830 --> 00:11:04,250 Tiedän, ettet tiedä. En puhunut sinulle. 129 00:11:04,375 --> 00:11:06,836 - En puhunut sinulle. - Kenelle sitten puhuit? 130 00:11:06,919 --> 00:11:10,172 - Luulin, että puhuin hänelle. - Tyypit! Tyypit! 131 00:11:11,757 --> 00:11:16,846 Sanoisin, että odotamme Doriksella huomiseen puoli kolmeen, kunnes ohjelmamme tulee taas. 132 00:11:28,983 --> 00:11:32,570 En usko, että meidän pitäisi olla ulkona. Emme kuulu tänne. 133 00:11:32,695 --> 00:11:35,781 Enpä tiedä, naapurusto näyttää aika tutulta. 134 00:11:35,906 --> 00:11:40,035 - Cody, voinko kysyä sinulta kysymyksen? - Toki. 135 00:11:40,452 --> 00:11:43,205 - Näetkö ketään? - Näen sinut. 136 00:11:43,873 --> 00:11:45,958 Ketään muita? 137 00:11:46,125 --> 00:11:50,880 Näen joukon oudolta näyttäviä friikkejä. 138 00:11:51,255 --> 00:11:54,592 - Kiitos. - Ei kestä, nähdään. 139 00:11:54,675 --> 00:11:58,929 Selvä. Muut ihmiset voivat nähdä teidät. Se on hyvä. 140 00:11:59,263 --> 00:12:01,891 Luulisin. 141 00:12:01,974 --> 00:12:04,560 Selvä, hei! 142 00:12:10,482 --> 00:12:12,776 Hän ei merkitse minulle mitään. 143 00:12:13,235 --> 00:12:15,738 Olet ainoa nainen, joka merkitsee minulle jotakin. 144 00:12:15,905 --> 00:12:18,657 Olet ainoa nainen, jolla on väliä. 145 00:12:21,619 --> 00:12:25,497 Odota hetki, äiti. Voinko auttaa teitä? 146 00:12:25,748 --> 00:12:28,459 Mihin oikein puhut? 147 00:12:29,084 --> 00:12:32,129 - Puhelimeen. - Siinä ei ole ollenkaan johtoa. 148 00:12:32,171 --> 00:12:34,590 Yritättekö vetää minua narusta? 149 00:12:35,925 --> 00:12:38,844 - En edes tiennyt, että sinulla on naru. - En minäkään. 150 00:12:38,928 --> 00:12:42,181 - Hei, Jer. - Hei, Doris. 151 00:12:42,306 --> 00:12:44,683 Tunnetko nämä tyypit? 152 00:12:48,354 --> 00:12:53,234 - Kyllä. Tapasin heidät tänään. - Selvä. Pidä hauskaa. 153 00:12:53,692 --> 00:12:57,613 Hei, äiti. Ei, joukko kaheleita. 154 00:12:58,739 --> 00:13:02,451 Ehkä ei ole kovin hyvä idea, että kuljette mukanani. 155 00:13:02,701 --> 00:13:06,330 Joten, nähdään huomenna puoli kolmelta. 156 00:13:06,497 --> 00:13:08,916 Mihin me menemme? 157 00:13:09,583 --> 00:13:12,044 Mitä me teemme? 158 00:13:12,169 --> 00:13:15,047 Mibset sibä pidäb meistäb? 159 00:13:15,130 --> 00:13:18,759 Mushmouth haluaa tietää, mikset pidä meistä. 160 00:13:19,343 --> 00:13:22,471 Selvä. Voitte tulle mukaani. 161 00:13:24,014 --> 00:13:28,561 Älkää kertoko kenellekään keitä olette. Kaikki pitävät minua jo nyt outona. 162 00:13:28,686 --> 00:13:31,272 - Tiedän, mitä tarkoitat. - Ainakin sinulla on ystäviä. 163 00:13:31,397 --> 00:13:33,274 Tiesin sen! Sinulla on ongelma. 164 00:13:33,399 --> 00:13:36,819 - Meidän vain täytyy hankkia sinulle ystäviä. - Ei, ei. Ehdottomasti ei. 165 00:13:36,902 --> 00:13:39,154 Tiedätkö, kenelle puhut? 166 00:13:39,238 --> 00:13:41,657 Kun Fat Albert puhuu, ihmiset kuuntelevat. 167 00:13:41,740 --> 00:13:45,369 Kukaan ei puhu kenellekään tai ette mene minnekään. 168 00:13:45,494 --> 00:13:49,039 Tämä on viimeinen tuntini enkä halua myöhästyä. 169 00:13:58,132 --> 00:14:03,512 Juttelin kaverieni kanssa ja me haluamme hyppäämisen uusintaottelun. 170 00:14:03,929 --> 00:14:05,890 - Haluatteko? - Kyllä. 171 00:14:05,973 --> 00:14:08,684 Tulemme olemaan hyppäämisen maailmanmestareita. 172 00:14:08,767 --> 00:14:10,728 - Ette voi olla. - Miksemme? 173 00:14:10,811 --> 00:14:12,897 Fat Albert ja hänen ystävänsä eivät ole täällä nyt. 174 00:14:13,022 --> 00:14:15,441 Tarkoitatko, että olet täällä yksin? 175 00:14:15,524 --> 00:14:18,194 - Tiedäthän, mitä se tarkoittaa? - En. 176 00:14:18,277 --> 00:14:22,406 Se tarkoittaa, että minä ja kaverini aiomme ottaa romuvaraston hallintaamme! 177 00:14:22,489 --> 00:14:24,742 Ette voi tehdä sitä! Tämä on Fat Albertin romuvarasto! 178 00:14:24,867 --> 00:14:31,665 - Niinkö? En näe Fat Albertia missään. - Apua! Apua! 179 00:14:37,630 --> 00:14:41,425 - Hyvää iltapäivää, luokka. - Hyvää iltapäivää, rouva Forchick. 180 00:14:41,509 --> 00:14:45,888 Koska on tulossa kolmen päivän viikonloppu... Niin, Doris? 181 00:14:46,055 --> 00:14:50,267 Minulla on muutamia... Vierailijoita mukanani. 182 00:14:50,392 --> 00:14:54,813 Enkä uskonut, että sinua haittaisi, jos he tarkastaisivat luokan. 183 00:14:55,064 --> 00:14:56,941 Selvä, lapset. Tulkaa ja etsikää paikat. 184 00:14:58,150 --> 00:14:59,777 Hei. Miten menee? 185 00:14:59,860 --> 00:15:01,904 Hei. 186 00:15:05,241 --> 00:15:08,786 Hienot vaatteet. Olen Darren. 187 00:15:11,914 --> 00:15:14,667 - Mikä tuo on päässäsi? - Hattuni. 188 00:15:14,792 --> 00:15:18,838 - Mikset ota sitä pois? - Minulla ei ole kasvoja. 189 00:15:18,963 --> 00:15:24,385 - Selvä. - Vastatkaa kysymyksiin 1, 4, 7 ja 9. 190 00:15:24,510 --> 00:15:29,181 - Mikä tuota tyyppiä vaivaa? - Minub nibeni onb Mushmouth. 191 00:15:29,306 --> 00:15:31,809 Entä sinub? 192 00:15:32,393 --> 00:15:36,063 Voisivatko ystäväsi esitellä itsensä? 193 00:15:36,105 --> 00:15:39,233 Selvä. Olen Fat Albert. 194 00:15:40,317 --> 00:15:44,655 - Olet vierailulla. Mistä päin olet? - Pohjois-Philadelphiasta. 195 00:15:44,697 --> 00:15:47,825 - Mitä? Oliko tuo hauskaa? - Kyllä, se oli. 196 00:15:47,908 --> 00:15:50,160 Ottaen huomioon, että olet Pohjois-Philadelphiassa - 197 00:15:50,244 --> 00:15:55,749 ja siten olet vierailemassa Pohjois-Philadelphiassa, Pohjois-Philadelphiasta. 198 00:15:57,209 --> 00:16:00,254 Onko jotain muuta, mitä haluaisit sanoa, Albert? 199 00:16:00,296 --> 00:16:04,049 Kyllä. Olemme täällä, koska Doriksella on ongelma. 200 00:16:04,175 --> 00:16:07,178 - Luoja. - Kyllä, hänellä ei ole ystäviä, - 201 00:16:07,303 --> 00:16:13,309 - joten tulimme tänne hankkimaan hänelle ystäviä. - Se on todella mukavaa. 202 00:16:15,144 --> 00:16:20,649 Selvä, lapset. Koneet päälle. Kirjautukaa sisään ja menkää internetiin. 203 00:16:20,691 --> 00:16:24,737 - Niin, voinko auttaa? - Mikä tämä on? 204 00:16:25,237 --> 00:16:28,449 Jospa pistämme nuo pois. 205 00:16:41,420 --> 00:16:44,715 Tuo oli yksi nöyryyttävimmistä kokemuksista elämässäni. 206 00:16:44,798 --> 00:16:47,259 Minulla ei ole ystäviä, koska en halua ystäviä. 207 00:16:47,593 --> 00:16:51,555 Jos lakkaisitte auttamasta, arvostaisin sitä suuresti. 208 00:16:51,639 --> 00:16:57,811 - Hei, hei, hei. Sinä juokset? - Kyllä. Isoisäni juoksi. 209 00:16:57,853 --> 00:16:59,647 Se oli tärkeää hänelle, joten juoksen. 210 00:16:59,730 --> 00:17:01,732 - Oletko nopea? - En. 211 00:17:01,857 --> 00:17:05,086 - Olen onnekas, että pääsen maaliin. - Hei, hei, hei. Älä ajattele tuolla tavalla. 212 00:17:05,110 --> 00:17:08,614 Olen varma, että voisit voittaa. Ja minä kannustan sinua. 213 00:17:08,739 --> 00:17:11,075 - Nähdään ensi tunnilla. - Selvä. 214 00:17:11,951 --> 00:17:13,702 Kuka tuo on? 215 00:17:13,869 --> 00:17:17,915 Siskoni Lauri. Tai ei oikeastaan siskoni. 216 00:17:18,040 --> 00:17:21,836 Hän on siskopuoleni. Perheeni adoptoi hänet viime vuonna. 217 00:17:23,546 --> 00:17:25,548 Menen valmistautumaan. 218 00:17:25,631 --> 00:17:30,261 Pysykää paikoillanne. Älkää kävelkö, älkää puhuko, älkää tehkö mitään. 219 00:17:30,344 --> 00:17:33,305 Eikä minulla ole ongelmaa. 220 00:17:37,142 --> 00:17:40,938 Fat Albert, oletko sairas? 221 00:17:42,898 --> 00:17:45,985 Aion mennä puhumaan Doriksen siskolle. 222 00:17:47,152 --> 00:17:50,114 Doriksen ongelmasta. 223 00:17:58,497 --> 00:18:01,166 - Onko hän kunnossa? - En tiedä. 224 00:18:01,292 --> 00:18:04,628 - Tiedän, ettet tiedä. En puhunut sinulle. - En minäkään sinulle. 225 00:18:04,753 --> 00:18:07,173 - No... - Tyypit! Tyypit! 226 00:18:18,267 --> 00:18:20,728 Olet Lauri? 227 00:18:20,853 --> 00:18:25,649 - Niin. Kuka sinä olet? - Olen Fat Albert. 228 00:18:27,443 --> 00:18:30,988 Albert, haluatko jotakin? 229 00:18:31,071 --> 00:18:33,991 Odota. Älä hiero sitä. 230 00:18:34,074 --> 00:18:37,369 Voib veljeb, tästäb tuleeb vieläb härskiäb. 231 00:18:37,953 --> 00:18:39,872 Siisti suusi. 232 00:18:47,379 --> 00:18:49,048 Helpottiko? 233 00:18:50,216 --> 00:18:53,344 - Helpotti. - Äitini opetti minulle tuon. 234 00:18:53,427 --> 00:18:57,348 - Tyttö puhalsi hänen silmäänsä. - Mitä se tarkoittaa? 235 00:18:57,431 --> 00:18:59,475 - En tiedä. - Tiedän, ettet tiedä. 236 00:18:59,558 --> 00:19:01,727 Tyypit! Tyypit! 237 00:19:03,395 --> 00:19:06,148 Doris kertoi minulle, että olette siskoja. 238 00:19:07,066 --> 00:19:10,402 Ette siis oikeita siskoja, vaan siskopuolia. 239 00:19:10,528 --> 00:19:13,197 En anna tuon lihavan kaverin päästä Laurin suosioon. 240 00:19:13,280 --> 00:19:16,408 Doriksella on ongelma, ja ajattelin, että... 241 00:19:16,867 --> 00:19:21,288 - Huomasin, että tapasitte. - Hän on urheilija, Arthur. 242 00:19:21,413 --> 00:19:24,583 - Oletko varma, Reginald? - Puhutaan myöhemmin, Lauri. 243 00:19:24,667 --> 00:19:27,670 Hän yrittää varmaan pyrkiä pikajuoksujoukkueeseen. 244 00:19:27,753 --> 00:19:30,339 Millähän taidoilla hän mahtaa päästä siihen? 245 00:19:30,422 --> 00:19:33,968 - Estejuoksu? - Tai vatsallaan kierimisellä. 246 00:19:34,051 --> 00:19:35,928 Miten olisi pikajuoksu? 247 00:19:36,345 --> 00:19:40,099 - Haluatko kilpailla kanssani, lihava poika? - Et halua kilpailla Fat Albertin kanssa. 248 00:19:40,516 --> 00:19:42,518 Fat Albert? 249 00:19:42,601 --> 00:19:47,106 - Hän on lihava, mutta nopea. - Lihaba, mubba nopeab. 250 00:19:50,109 --> 00:19:53,028 Selvä, nyt nähdään, kuinka nopea oikeasti olet. 251 00:19:53,112 --> 00:19:56,282 - Tiedän jo, kuinka nopea olen. - Onko jokin ongelma kilpailla kanssani? 252 00:19:56,407 --> 00:19:58,242 Ei minulla ole ongelmaa, koska ratkon niitä. 253 00:19:58,325 --> 00:20:00,578 Niin hän tekee. 254 00:20:00,703 --> 00:20:02,663 Arthur! 255 00:20:04,790 --> 00:20:07,626 Hyvä on. Kilpailen kanssasi, mutta... 256 00:20:09,044 --> 00:20:11,130 - En riisu vaatteitani. - Hyvä. 257 00:20:11,255 --> 00:20:14,258 Kukaan ei halua nähdä rasvakerrostasi. 258 00:20:29,356 --> 00:20:30,983 Paikoillanne. 259 00:20:40,367 --> 00:20:41,619 Valmiina. 260 00:20:42,494 --> 00:20:45,831 - Hep! - Anna mennä, Fat Albert! 261 00:21:09,772 --> 00:21:13,317 Pärjäät hyvin, Reggie. Juokset aika kovaa. 262 00:21:16,987 --> 00:21:21,075 Juokseminen on hyvää harjoitusta. Nähdään. 263 00:21:30,334 --> 00:21:32,878 Hemmetti! 264 00:21:37,007 --> 00:21:38,384 Tiedätkö mitä, Reggie? 265 00:21:38,467 --> 00:21:42,471 Toiselle sijalle tuleminen ei tarkoita, etteikö olisi myös voittaja. 266 00:21:42,721 --> 00:21:48,143 Et ole vielä nähnyt kaikkia taitojani, lihava poika. Lihava! 267 00:21:50,646 --> 00:21:54,316 Kukaan ei nolaa Reggietä, paitsi hän itse. 268 00:21:54,817 --> 00:21:57,152 Nyt hurrataan! 269 00:21:59,405 --> 00:22:03,701 Kuinka teit sen? Olit uskomaton. 270 00:22:04,910 --> 00:22:09,248 Lauri ja Doris tänne! Liikettä! 271 00:22:09,373 --> 00:22:11,542 Täytyy mennä. 272 00:22:11,667 --> 00:22:15,921 Huomenna puoli kolmelta olet jo lähtenyt täältä. 273 00:22:23,429 --> 00:22:28,017 Doris ja Eliza, kaupungin loppukilpailut ovat huomenna ja haluan teidän valmistautuvan. 274 00:22:29,935 --> 00:22:33,022 Tänä vuonna odotan voittoa. 275 00:23:17,107 --> 00:23:20,778 Albert, odota. Älä juokse noin nopeasti. 276 00:23:23,072 --> 00:23:25,950 Luuletteko, että Lauri pitää minusta? Vaikka olenkin lihava. 277 00:23:26,033 --> 00:23:29,620 Eikö persoonallisuus ratkaise, eikä ulkonäkö? 278 00:23:29,703 --> 00:23:32,665 - Vaikea sanoa. En tiedä. - Ei ole koskaan ollut tyttöystävää. 279 00:23:32,748 --> 00:23:35,334 Sinullahan oli tyttöystävä? 280 00:23:36,669 --> 00:23:40,756 - Niin minäkin luulen. - Albert, odota. 281 00:23:44,927 --> 00:23:48,347 - Hän puhalsi silmääni. - Fat Albert, yritä keskittyä. 282 00:23:48,472 --> 00:23:50,766 - Sinulla on ongelma ratkais... - Tiedän. 283 00:23:51,016 --> 00:23:52,852 Katsokaa! 284 00:24:07,283 --> 00:24:10,786 FAT ALBERT KOKO SARJA DVD: NÄ 285 00:24:18,252 --> 00:24:20,337 Tuollaisia me olemme. 286 00:24:20,462 --> 00:24:23,716 Ilmestymme "teeveeteenä". 287 00:24:23,841 --> 00:24:26,260 - Mikä se on? - En tiedä. 288 00:24:26,385 --> 00:24:28,053 Älkää aloittako. 289 00:24:29,138 --> 00:24:31,098 Emme kuulu tänne. 290 00:24:34,643 --> 00:24:38,564 - Oletteko samaa mieltä, että värimme haalistuvat? - Emme, herra Huolehtivainen. 291 00:24:38,939 --> 00:24:42,276 Tyypit, tuolla on cheerleadereita. 292 00:24:42,318 --> 00:24:46,071 Cheerleadereita? He ovat koulun suosituimpia tyttöjä. 293 00:24:46,322 --> 00:24:50,492 Heidät täytyy saada Doriksen kavereiksi. Se ratkaisee kaiken. 294 00:24:53,245 --> 00:24:54,997 Anteeksi. 295 00:24:57,416 --> 00:25:00,961 - Niin, kuka olet? - Fat Albert. 296 00:25:01,462 --> 00:25:03,756 Voinko olla jotenkin avuksi, Fat Albert? 297 00:25:03,881 --> 00:25:07,009 Olisi erittäin mukavaa, jos voisitte olla Doriksen kavereita. 298 00:25:07,092 --> 00:25:10,346 - Anteeksi? - Doriksella ei ole yhtään kaveria, - 299 00:25:10,429 --> 00:25:13,599 - joten meidän täytyy ratkaista se ongelma. - Niin. 300 00:25:14,391 --> 00:25:16,352 Eikö olekin suloista? 301 00:25:17,102 --> 00:25:20,147 Tulkaa bileisiini tänä iltana. 302 00:25:20,231 --> 00:25:22,107 Isäni on sulkenut koko kadun bileitä varten. 303 00:25:22,191 --> 00:25:24,911 - Doris voi tulla teidän seurassanne. - Olisi ihanaa, jos hän tulisi. 304 00:25:25,027 --> 00:25:28,239 - Hyvä on. - Teit sen, Albert. 305 00:25:28,322 --> 00:25:31,700 Hei, hei, hei. Fat Albert pelastaa päivän. 306 00:25:49,635 --> 00:25:51,470 Teitte mitä? 307 00:25:52,179 --> 00:25:55,933 - Puhuimme Heatherin kanssa. - Kerroimme hänelle ongelmastasi. 308 00:25:59,854 --> 00:26:01,814 Lopettakaa! 309 00:26:02,398 --> 00:26:05,401 Mitä osaa tästä ette käsittäneet: "Minulla ei ole ongelmaa"? 310 00:26:05,484 --> 00:26:08,070 Hän kutsui sinut bileisiin. 311 00:26:08,362 --> 00:26:11,824 - Ja meidät myös. - Eikö olekin mahtavaa? 312 00:26:12,157 --> 00:26:14,410 Ei hän minua sinne ennen halunnut. 313 00:26:14,910 --> 00:26:17,454 Haluat meidät kai takaisin televisioon? 314 00:26:17,830 --> 00:26:21,500 - Uhkailetteko minua? - Toimiiko se? 315 00:26:23,752 --> 00:26:27,423 - Haluatteko oikeasti sinne? - Olen oikea bilehile. 316 00:26:29,091 --> 00:26:32,052 - Entä sinä? - Tuleeko Lauri sinne? 317 00:26:34,513 --> 00:26:36,557 Ole kiltti. 318 00:26:37,516 --> 00:26:40,102 Hän tahtoo oikeasti sinun tulevan. 319 00:26:40,811 --> 00:26:42,396 Hyvä on. 320 00:26:47,651 --> 00:26:50,946 Ensin meidän on kuitenkin käytävä ostoskeskuksessa. 321 00:26:51,697 --> 00:26:53,991 Mikä se on? 322 00:26:57,203 --> 00:27:00,664 Tämä näyttää ihan katetulta kaupungilta. 323 00:27:08,380 --> 00:27:10,341 Kaikki pysyvät... 324 00:27:12,051 --> 00:27:14,720 kanssani. 325 00:27:26,565 --> 00:27:28,859 En tiedä, miksi teen tätä. 326 00:27:28,943 --> 00:27:32,905 Ne ovat bileet. Vihaan niitä. 327 00:27:36,408 --> 00:27:39,328 Selvä, voititte. 328 00:27:40,829 --> 00:27:44,458 Pysykää täällä. Menen koittamaan tätä. 329 00:27:50,422 --> 00:27:55,094 Pelihalli ostoskeskuksessa. Eikö olekin mahtava maa? 330 00:28:01,767 --> 00:28:04,395 Mitä hän sanoikaan? 331 00:28:06,605 --> 00:28:08,566 Siisti suusi. 332 00:28:15,531 --> 00:28:20,619 - Olet loistava! - Hei, se sanoo asioita. 333 00:28:21,036 --> 00:28:23,372 Se oli tiukka! 334 00:28:23,581 --> 00:28:27,960 - Miten teit tuon? - En tiedä, mutta se oli tiukka. 335 00:28:28,169 --> 00:28:29,795 Pysy täällä ja odota Dorista. 336 00:28:29,920 --> 00:28:32,673 Totta kai. Hienoa. 337 00:28:33,257 --> 00:28:36,802 Tarkoitan, siistiä. 338 00:28:37,261 --> 00:28:42,016 Selvä. Menen tarkistamaan suurien ja pitkien osaston. 339 00:29:00,618 --> 00:29:03,913 Jos aiot ostaa jotain, olen tyyppisi. 340 00:29:03,954 --> 00:29:07,625 Koska puhuit minulle, saat hatun... ilmaiseksi. 341 00:29:07,750 --> 00:29:11,045 Hei, hei, hei. Pidän ilmaisista tuotteista. 342 00:29:12,129 --> 00:29:16,717 Tässä olet sinä. Otetaan tämä pusero... 343 00:29:16,842 --> 00:29:18,594 Tiedäthän... 344 00:29:18,719 --> 00:29:21,430 En voi ottaa puseroa pois, koska - 345 00:29:21,472 --> 00:29:24,266 En tiedä, mitä sen alla on. 346 00:29:24,350 --> 00:29:26,852 No, tuota... 347 00:29:27,019 --> 00:29:31,815 - Laitetaan takki puseron päälle. - Selvä. 348 00:29:35,402 --> 00:29:38,781 - Huomaa kuinka hienosti tämä pukee sinua. - Luuletko niin? 349 00:29:38,948 --> 00:29:43,536 Tiedän suuresti, ja sinä olet iso. 350 00:29:43,661 --> 00:29:46,497 Ja lihava. Olen Fat Albert. 351 00:29:46,622 --> 00:29:51,669 Kun olen valmis, sinusta tulee Big Al. 352 00:30:36,755 --> 00:30:41,886 Se tekee 10 428 dollaria ja 22 senttiä. 353 00:30:44,763 --> 00:30:46,599 Minulla ei ole rahaa. 354 00:30:46,849 --> 00:30:50,269 - Mikset kertonut sitä? - Et kysynyt. 355 00:30:57,193 --> 00:30:59,737 Ja kamera. 356 00:30:59,862 --> 00:31:03,908 Se on vuoden 2004 hienoin viestintäväline. 357 00:31:05,701 --> 00:31:07,620 Näybän hybältä. 358 00:31:07,703 --> 00:31:10,122 - Näytän myös hyvältä. - Nob joob. 359 00:31:10,372 --> 00:31:13,292 Mikset koskaan kehu minua? 360 00:31:15,294 --> 00:31:19,757 - Ooba hybä hybä loobbi. - Kiitos. 361 00:31:31,227 --> 00:31:37,399 Katso! He hyppäävät narua. Mitä odotamme? 362 00:31:45,991 --> 00:31:48,869 He kutsuvat tuota tuplahollantilaiseksi. 363 00:32:26,115 --> 00:32:28,701 Missä opit hyppäämään narua tuolla tavoin? Se oli fantastista. 364 00:32:28,742 --> 00:32:32,705 Isoisä on opettanut. Ei ollut vaikeaa. Monet lapset osaavat paremmin. 365 00:32:32,830 --> 00:32:35,833 Tarpeeksi hauskaa tälle päivälle. Luulen, että voimme mennä kotiin. 366 00:32:35,958 --> 00:32:38,377 Mennään vain! 367 00:32:50,723 --> 00:32:52,558 Taisin näyttää hänelle. 368 00:32:52,683 --> 00:32:55,811 Kukaan ei voi mitään minulle tai Fat Albertille. 369 00:32:55,978 --> 00:33:01,025 Hän ei tule koskaan takaisin. Joten romuvarasto tulee olemaan meidän! 370 00:33:01,150 --> 00:33:04,153 Meidän! Meidän! 371 00:33:05,321 --> 00:33:09,241 - Nähdään, luuseri! - Tule takaisin, senkin pikku... 372 00:33:22,379 --> 00:33:25,841 - Kutsuvatko he tuota laulamiseksi? - Ei, he kutsuvat sitä puhumiseksi. 373 00:33:25,966 --> 00:33:29,929 Miksi ikinä he sitä kutsuvatkaan, pidän siitä. 374 00:33:35,643 --> 00:33:37,645 Täällä on jotakin. 375 00:33:37,770 --> 00:33:43,025 - Täällä on nopeutta. - Täällä on hienoa. 376 00:33:46,612 --> 00:33:48,822 Entä meidän maailmamme? Meillä oli aina hauskaa siellä. 377 00:33:48,948 --> 00:33:50,824 Mutta se oli ennen kuin tulimme tänne. 378 00:33:51,158 --> 00:33:54,620 Täällä kukaan ei kirjoita, mitä hauskaa teemme. 379 00:33:54,954 --> 00:33:57,790 - Emme kuulu tänne. - Bill saattaa olla oikeassa. 380 00:33:57,915 --> 00:34:01,585 Katsokaa kuvaa minusta ja Mushmouthista ostoskeskuksessa. 381 00:34:02,461 --> 00:34:07,049 - Luulen, että olemme menettäneet hieman värejä. - Mitäb? 382 00:34:07,550 --> 00:34:09,343 Pyhä lehmä. 383 00:34:09,426 --> 00:34:14,557 Hei, hei, hei. Se on vain kuva. Kuvat eivät ole oikeita. 384 00:34:14,974 --> 00:34:17,226 Emme mekään. 385 00:34:17,810 --> 00:34:19,895 En voi uskoa, että Dumb Donald on oikeassa. 386 00:34:20,020 --> 00:34:22,565 Emme ole oikeita ja taidamme olla haalistumassa. 387 00:34:22,648 --> 00:34:27,653 Hei, hei, hei. Emme ole. Älä ole niin negatiivinen. 388 00:34:35,828 --> 00:34:38,289 Doris, näytät upealta. 389 00:34:40,666 --> 00:34:42,585 Näytät tiukalta. 390 00:34:42,668 --> 00:34:45,880 - Mitä sanoit? - Opin sen ostoskeskuksessa. 391 00:34:47,089 --> 00:34:49,633 Älä silti puhu tuolla tavalla Doriksesta. 392 00:34:51,093 --> 00:34:52,887 Luuletteko, että näytän hyvältä? 393 00:34:53,012 --> 00:34:56,891 Kun menet bileisiin, ihmiset huomaavat sinut. 394 00:34:57,600 --> 00:35:00,394 - Niinkö? - Niin. 395 00:35:25,169 --> 00:35:30,382 Lauri, luuletko että voisin olla Big Al, Fat Albertin sijasta? 396 00:35:30,508 --> 00:35:35,429 - Voit olla sellainen kuin tahdot. - Kiitos. 397 00:35:36,138 --> 00:35:38,140 Voinko tuoda sinulle limsaa tai jotain? 398 00:35:38,390 --> 00:35:42,311 Olet suloinen. Mutta toit minulle jo limsaa. 399 00:35:42,436 --> 00:35:44,855 Aivan, selvä. 400 00:35:45,397 --> 00:35:47,358 Olet todella mukava... 401 00:35:47,441 --> 00:35:49,693 Big Al. 402 00:35:49,777 --> 00:35:52,905 - Haen sinulle limsaa. - Mutta... 403 00:35:53,822 --> 00:35:55,366 Hei, Rudy. 404 00:35:55,449 --> 00:35:58,911 - Hei, Darren. - Katso tätä. 405 00:35:59,286 --> 00:36:03,165 - Hieno hattu. - Tulen kohta. 406 00:36:13,175 --> 00:36:15,511 Mitä teet? 407 00:36:16,428 --> 00:36:20,516 - Minä... - Ethän ole mennyt piiloon? 408 00:36:21,767 --> 00:36:25,729 Tule nyt. Mene ja hae joku tanssimaan. 409 00:36:26,021 --> 00:36:30,442 Muistutat jotain. Jotain todella tuttua. 410 00:36:30,568 --> 00:36:32,820 Hei, hei, hei. Katselet minua joka päivä. 411 00:36:32,945 --> 00:36:35,239 Mennään. Meidän pitää vielä juhlia. 412 00:36:35,364 --> 00:36:38,576 Juhlia? Kukaan ei ole koskaan pyytänyt minua tanssimaan. 413 00:36:39,285 --> 00:36:40,828 Kyllä he vielä... 414 00:36:41,871 --> 00:36:43,789 Tänä iltana. 415 00:36:45,708 --> 00:36:49,461 - Kerro yksi, Mushmouth. - Mushmouth? 416 00:36:50,546 --> 00:36:53,215 - Knok knok. - Kuka siellä? 417 00:36:53,632 --> 00:36:59,221 Hebbada, hebba, dabbada ja bedebada ja bada dubba. 418 00:37:01,390 --> 00:37:05,269 - Mitä hän sanoi? - En tiedä. 419 00:37:06,729 --> 00:37:10,858 He tekevät heistä pilaa. Ehkä meidän pitäisi lähteä. 420 00:37:10,900 --> 00:37:13,277 Hei, kaikki, miten hurisee? 421 00:37:13,402 --> 00:37:15,905 Hei, Viper. 422 00:37:18,532 --> 00:37:22,161 Miten menee? Eikö olekin mahtavat bileet? 423 00:37:22,661 --> 00:37:25,706 Juuri tätä tarkoitan. 424 00:37:26,165 --> 00:37:29,418 Minulla olisi teille iso ja mehukas herkku. 425 00:37:29,460 --> 00:37:34,590 Ja sattumalta hänen nimensä onkin Fat Albert. 426 00:37:34,673 --> 00:37:37,092 Älä välitä hänestä. Hän vain yrittää nolata sinut. 427 00:37:37,176 --> 00:37:41,388 Tule lavalle ja sano pari sanaa yleisölle, Fat Albert. 428 00:37:41,680 --> 00:37:43,766 Älä mene, Albert. 429 00:37:43,933 --> 00:37:46,101 Miksen? 430 00:37:50,856 --> 00:37:53,901 Lauri ei puhu hänelle enää ikinä tämän jälkeen, usko pois. 431 00:37:54,026 --> 00:37:56,153 No niin. 432 00:37:57,446 --> 00:38:00,866 Kiitos. Missä piuha on? 433 00:38:00,950 --> 00:38:06,622 - Istu alas, köriläs. - Ei ole piuhaa, ylisuuri ystäväni. 434 00:38:12,753 --> 00:38:16,465 Mitä sinulla on sanottavaa, köriläs? 435 00:38:20,135 --> 00:38:22,721 Aion laulaa laulun. 436 00:38:23,597 --> 00:38:27,017 - Ole kiltti, älä. - Hyvä on. 437 00:38:27,101 --> 00:38:31,146 Viper, laitahan vähän biittiä hänelle. Anna palaa. 438 00:38:36,026 --> 00:38:40,531 Hei, hei, hei. Tässä Fat Albert! 439 00:38:49,415 --> 00:38:53,335 - Osaako Albert laulaa? - Toivottavasti. 440 00:39:02,344 --> 00:39:05,848 Ja aion laulaa laulun sinulle. 441 00:39:06,932 --> 00:39:09,977 Aiomme näyttää sinulle pari asiaa. 442 00:39:10,019 --> 00:39:12,479 Etkö ole muka hip-hop-typerys? 443 00:39:12,521 --> 00:39:16,442 Sinulla tulee olemaan hauskaa minun ja kavereideni kanssa. 444 00:39:16,525 --> 00:39:21,488 Opimme toisiltamme, samalla työskennellessämme. 445 00:40:27,304 --> 00:40:29,223 Olikohan tämä kovin hyvä idea, Reg? 446 00:40:29,265 --> 00:40:33,769 Hiljaa, typerys. Noissa pennuissa on jotain outoa. 447 00:42:08,155 --> 00:42:10,324 Se oli mahtavaa. 448 00:42:38,143 --> 00:42:40,062 Katso häntä. 449 00:42:40,104 --> 00:42:43,649 Tiedän mitä Lauri yrittää. Hän tanssii tuon kanssa saadakseen minut mustasukkaiseksi. 450 00:42:43,691 --> 00:42:45,609 - Niin. - Niin. 451 00:42:45,734 --> 00:42:47,611 Niinkö? 452 00:42:47,736 --> 00:42:49,822 Niin. 453 00:43:01,333 --> 00:43:03,544 Onko sinulla hauskaa? 454 00:43:03,669 --> 00:43:05,629 Kyllä. 455 00:43:09,008 --> 00:43:12,011 Näetkö ketään, jonka kanssa haluaisit tanssia? 456 00:43:12,094 --> 00:43:15,347 Hei, söpöliini. Haluatko tanssia? 457 00:43:37,328 --> 00:43:39,038 Reggie, älä. 458 00:43:39,496 --> 00:43:41,165 Ole kiltti, Reggie. 459 00:43:41,248 --> 00:43:45,127 - Muru, älä ole tuollainen. - Sanoin, että lopeta! 460 00:43:47,213 --> 00:43:50,049 Olisit onnellinen, että edes tanssin kanssasi. 461 00:43:50,716 --> 00:43:53,010 Olet kuin päiväkodin lapset. Ei mitään käytöstapoja. 462 00:43:53,135 --> 00:43:55,846 Ei olisi pitänyt tulla tänne. 463 00:43:55,930 --> 00:43:59,725 Rudy, ole herrasmies ja käy tarkistamassa Doriksen vointi. 464 00:44:05,272 --> 00:44:07,691 Pysy kaukana hänestä - 465 00:44:07,775 --> 00:44:10,444 tai joudun puuttumaan asiaan. 466 00:44:22,915 --> 00:44:27,253 Aivan. Nähdään. 467 00:44:30,047 --> 00:44:32,007 Lauri, odota. 468 00:44:33,926 --> 00:44:37,304 Doris, odottaisit minua. 469 00:44:37,429 --> 00:44:39,473 Doris. 470 00:44:39,598 --> 00:44:42,226 - Luulin, että autoimme. - Minkä takia? 471 00:44:42,351 --> 00:44:44,228 Minulla ei ole ongelmaa. 472 00:44:44,353 --> 00:44:47,690 Minulla meni hyvin, ennen kuin te saavuitte. 473 00:44:52,403 --> 00:44:55,239 Onko sinulla ketään tiettyä poikaa? 474 00:44:55,364 --> 00:45:00,578 Ei. Ei ole aikaa pojille. Minun on keskityttävä kirjoittamiseeni. 475 00:45:00,661 --> 00:45:03,330 Haluaisitko kirjailijaksi? 476 00:45:03,455 --> 00:45:05,749 Pikkutytöstä lähtien. 477 00:45:05,875 --> 00:45:10,087 - Haluan kirjoittaa tarinoita. - Niinkö? Minkälaisia? 478 00:45:10,171 --> 00:45:16,177 En tiedä. Ehkä jotain henkilökohtaista. 479 00:45:16,302 --> 00:45:20,931 Esimerkiksi siitä mitä ihminen tuntee, - 480 00:45:21,056 --> 00:45:25,477 kun vanhemmat eivät olekaan enää lähettyvillä. 481 00:45:27,062 --> 00:45:29,982 Olen pahoillani siitä. 482 00:45:31,066 --> 00:45:34,320 Minulla on kova ikävä heitä. 483 00:45:39,158 --> 00:45:44,788 Joskus sattuu niin, etten haluaisi välittää kenestäkään. 484 00:45:51,086 --> 00:45:54,423 Sinun pitäisi kävellä tällä puolen tietä. 485 00:45:55,341 --> 00:45:57,510 Miksi? 486 00:45:57,593 --> 00:46:00,012 Onko se jokin miesten juttu? 487 00:46:00,262 --> 00:46:04,016 Ei, mutta herrasmiesten kuuluisi kävellä liikenteen puoleisella puolella. 488 00:46:04,058 --> 00:46:06,185 Jos vaikka auto roiskauttaa kuraa - 489 00:46:06,310 --> 00:46:09,355 tai suistuu tieltä, niin voi työntää naisen pois alta. 490 00:46:09,396 --> 00:46:11,941 - Ymmärrätkö? - Hyvä on. 491 00:46:16,278 --> 00:46:18,864 Olemme perillä. Sinun luonasi. 492 00:46:19,198 --> 00:46:21,617 - Niin. - Voit mennä sisään nyt. 493 00:46:22,660 --> 00:46:25,454 Kiitos, että saatoit minut kotiin. 494 00:46:28,499 --> 00:46:31,210 - Hyvää yötä. - Anna minun. 495 00:46:42,805 --> 00:46:47,226 Olet niin kohtelias, oma Big Alini. 496 00:46:50,229 --> 00:46:52,815 Minä ja sinä. I.P.K.? 497 00:46:53,816 --> 00:46:58,821 - I.P.K.? - "Ikuisesti Parhaat Kaverit." 498 00:47:41,113 --> 00:47:43,282 Oletko kunnossa? 499 00:47:43,824 --> 00:47:47,620 Olen kunnossa. Ei olisi pitänyt mennä niihin bileisiin. 500 00:47:47,661 --> 00:47:50,956 - Ei olisi pitänyt kuunnella Albertia, eikä... - Mikä sinun on? 501 00:47:51,498 --> 00:47:55,002 Olet ollut tuollainen siitä lähtien, kun isoisäsi kuoli. 502 00:47:55,127 --> 00:47:57,546 Aivan kuin olisit luovuttanut. 503 00:47:57,630 --> 00:48:00,674 Hehän vain yrittivät auttaa sinua. 504 00:48:00,799 --> 00:48:03,302 Taidat olla oikeassa. 505 00:48:03,844 --> 00:48:06,138 Ainakin sinulla oli hauskaa. 506 00:48:06,222 --> 00:48:08,891 Mitä sinulla ja Albertilla on meneillään? 507 00:48:09,225 --> 00:48:11,268 Hän vaikuttaa mukavalta. 508 00:48:11,393 --> 00:48:14,313 Kutsutaan hänet lauantain urheilukilpailuihin. 509 00:48:15,231 --> 00:48:18,776 En usko hänen olevan täällä enää lauantaina. 510 00:48:19,318 --> 00:48:21,487 Missä hän sitten on? 511 00:48:22,571 --> 00:48:23,781 En tiedä. 512 00:48:24,156 --> 00:48:28,077 Sitä paitsi on parempi, etteivät kaikki näe juoksuani. 513 00:48:29,161 --> 00:48:31,121 Sinun täytyy alkaa uskomaan itseesi. 514 00:48:31,247 --> 00:48:34,416 Olit ennen yksi nopeimmista juoksijoista joukkueessa. 515 00:48:34,500 --> 00:48:36,418 Hyvää yötä, Lauri. 516 00:48:41,507 --> 00:48:43,467 Hyvää yötä. 517 00:48:47,596 --> 00:48:49,306 - Huomenta, Doris. - Hei, Doris. 518 00:48:50,599 --> 00:48:52,726 Rudyn mukaan olet vihainen meille. Oletko? 519 00:48:52,852 --> 00:48:57,565 En, se ei ollut syytänne. Olisi pitänyt jättää menemättä niihin bileisiin. 520 00:48:57,690 --> 00:49:01,110 Hetkinen, ette kai ole olleet tässä koko yötä? 521 00:49:01,235 --> 00:49:05,614 Tulimme vain vähän aikaisemmin. Emme halunneet missata koulumatkaa kanssasi. 522 00:49:05,698 --> 00:49:08,117 Ymmärrän. 523 00:49:08,200 --> 00:49:11,829 En usko, että teidän kannattaa tulla kouluun kanssani. 524 00:49:11,954 --> 00:49:13,831 Ihmisiä alkaa epäilyttämään. 525 00:49:14,790 --> 00:49:17,626 Ei se mitään. Me ymmärrämme. 526 00:49:18,794 --> 00:49:20,337 Onko Lauri kotona? 527 00:49:20,462 --> 00:49:22,506 Ei, hänen piti mennä kouluun jo aikaisemmin. 528 00:49:22,631 --> 00:49:26,886 Oletteko kunnossa? Näytätte hieman kalpeilta. 529 00:49:27,094 --> 00:49:29,972 - Hieman kulahtaneilta. - Kulahtaneilta? 530 00:49:30,055 --> 00:49:34,852 En tiedä. Jos teille tulee tylsää, kahden korttelin päässä on puisto. 531 00:49:36,854 --> 00:49:41,025 Joten nähdään myöhemmin. Puoli kolmelta, näytösaikaan. 532 00:49:43,569 --> 00:49:46,030 Tiesin sen. Hän on oikeassa. Me haalistumme. 533 00:49:46,071 --> 00:49:49,450 Lopeta huolehtiminen. Emme voi sille mitään kuitenkaan. 534 00:49:49,575 --> 00:49:51,994 - Meidän on odotettava puoli kolmeen. - Puistoon. 535 00:49:52,036 --> 00:49:53,913 Puistoon täytyy mennä... 536 00:49:54,747 --> 00:49:55,956 Uutta tyyliä. 537 00:49:58,334 --> 00:49:59,793 Hyvä on. 538 00:50:01,337 --> 00:50:06,342 Puistoon pitämään hauskaa puoli kolmeen asti. 539 00:50:06,383 --> 00:50:10,262 Ratkaisemme ongelmia kavereideni kanssa. 540 00:50:10,846 --> 00:50:14,725 Teemme vain juttuamme. 541 00:50:14,767 --> 00:50:16,936 Puistoon. 542 00:50:37,998 --> 00:50:42,670 - Old Weird Harold, oletko pelannut koripalloa aiemmin? - En tietääkseni. 543 00:50:43,712 --> 00:50:46,048 Sait sen kiinni! Se oli ilmiömäistä! 544 00:50:46,131 --> 00:50:48,717 Aiemmin et ole onnistunut saamaan muuta kuin flunssan. 545 00:50:49,385 --> 00:50:52,972 Haluatko pelata? Meillä olisi käyttöä yhdelle pelaajalle. 546 00:50:53,472 --> 00:50:57,393 - Odotab tässäb. - Hyvä on. 547 00:51:01,939 --> 00:51:05,234 Kuntoiluvälineitä. Ne ovatkin hienoja. 548 00:51:14,660 --> 00:51:18,080 Nähdään myöhemmin. Menen koulun kirjastoon. 549 00:51:18,664 --> 00:51:22,251 - Et osaa lukea. - Osaan nyt. Luulisin. 550 00:51:22,710 --> 00:51:25,421 Hyvä on, mutta älä myöhästy. Puoli kolme. 551 00:51:25,462 --> 00:51:28,090 - Kirjastoon! - Liukumäkeen! 552 00:51:42,188 --> 00:51:43,647 Anna mennä. 553 00:51:48,527 --> 00:51:51,822 - Lerbe terbe. - Mitä sanoit? 554 00:51:53,032 --> 00:51:56,118 - Lerbe terbe. - Yritätkö sanoa terve? 555 00:51:56,160 --> 00:51:58,871 - Jooba. - Puhut hassusti. 556 00:51:58,954 --> 00:52:02,458 - Paapaballo. - Ei. Ilmapallo. 557 00:52:02,499 --> 00:52:07,922 - Paapaballo. - Etkö tajua? Ilma-pallo, sano ilma. 558 00:52:08,964 --> 00:52:11,217 - Ilma. - Nyt sano pallo. 559 00:52:11,258 --> 00:52:14,386 - Pallo. - Nyt sano ilmapallo. 560 00:52:14,637 --> 00:52:17,473 - Ilmapallo. - Juuri niin. 561 00:52:18,390 --> 00:52:20,392 - Ilmapallo. - Osasit. 562 00:52:20,434 --> 00:52:25,439 Ilmapallo, ilmapallo. Kiitos, tämä on hienoa. 563 00:52:28,567 --> 00:52:32,279 Rouva, oli äärimmäisen antoisaa puhua tyttärenne kanssa. 564 00:52:32,321 --> 00:52:35,366 Hän opetti minulle kuinka sanotaan ilmapallo. Ilmapallo! 565 00:52:36,367 --> 00:52:41,830 Olen onnellinen puolestasi. Lähdetään, kultaseni. 566 00:52:43,832 --> 00:52:47,711 Kulta pieni, montako kertaa olen kieltänyt puhumasta vieraiden kanssa? 567 00:52:47,753 --> 00:52:50,798 Ei hän ole vieras. Hän on Mushmouth. 568 00:52:53,801 --> 00:52:55,594 Heibä hei. 569 00:52:59,014 --> 00:53:01,475 Hei, katsokaa Old Weird Haroldia. 570 00:53:02,935 --> 00:53:04,687 Hän heittää. 571 00:53:07,106 --> 00:53:08,983 Hän donkkaa. 572 00:53:10,860 --> 00:53:14,864 - Eikä hän kaadu. - Hän ei ole kömpelö enää. 573 00:53:17,408 --> 00:53:20,870 - Mushmouth, osaat puhua. - Älkää kutsuko minua Mushmouthiksi. 574 00:53:21,579 --> 00:53:26,292 - Miksi sitten? - Kutsukaa minua Mouthiksi. 575 00:53:27,418 --> 00:53:32,298 Älkää kutsuko minua Old Weird Haroldiksi enää. Olen Air Harold nykyään. 576 00:53:40,723 --> 00:53:43,267 Dump Donald? Mitä teet täällä? Meidän on mentävä. 577 00:53:43,309 --> 00:53:46,645 Luen amerikanafrikkalaisten historiaa. Olen osassa 22. 578 00:53:47,188 --> 00:53:50,041 - Mutta luulin sinun olevan tyhmä. - Se oli silloin kun olin piirroshahmo. 579 00:53:50,065 --> 00:53:52,067 Tunnen itseni viisaaksi nyt. 580 00:53:52,151 --> 00:53:55,654 Varmasti tunnen itseni vieläkin viisaammaksi ilman tätä tyhmännäköistä hattua. 581 00:53:56,405 --> 00:53:58,240 Sinulla on kaunis naama. 582 00:53:59,366 --> 00:54:01,118 Onko? 583 00:54:02,244 --> 00:54:04,330 Minulla on kaunis naama. 584 00:54:05,414 --> 00:54:08,125 - Ei. Hiljaa. - Katsokaa kaikki, minulla on kaunis naama. 585 00:54:10,169 --> 00:54:11,754 Ei! Dump Donald! 586 00:54:12,087 --> 00:54:14,798 Nimeni on Mouth. Mitä juuri sanoin? 587 00:54:15,007 --> 00:54:18,469 - Nimesi on Mouth. - Eikö tämä olekin hienoa? Te ymmärrätte minua. 588 00:54:18,761 --> 00:54:20,596 Taidan pitää täällä olosta. 589 00:54:20,638 --> 00:54:22,681 - Minä myös. - Minäkin. 590 00:54:23,224 --> 00:54:26,310 - Mitä kuuluu? - Siistit vaatteet. 591 00:54:26,393 --> 00:54:29,396 Ajattelin saavani naisia tällä uudella tyylillä. 592 00:54:29,438 --> 00:54:33,108 Ymmärrän sinua. Olen itsekin odottanut sitä vuosia. 593 00:54:33,192 --> 00:54:36,862 Hei, värisi. Ne haalistuvat. 594 00:54:38,405 --> 00:54:41,867 Käytä vähemmän valkaisuainetta, kaveri. Nähdään myöhemmin. 595 00:54:44,036 --> 00:54:47,498 - Voi ei. - Mikä on vialla? 596 00:54:48,999 --> 00:54:53,712 Se vain pahenee. Emme vain menetä värejämme. Katsokaa kättäni. 597 00:54:54,046 --> 00:54:57,800 Näen sen läpi. Se haalistuu pois. 598 00:55:01,470 --> 00:55:02,972 Minua pelottaa. 599 00:55:03,848 --> 00:55:07,643 - Haluan takaisin kotiin. - Minä myös. 600 00:55:11,397 --> 00:55:13,899 Hyvänen aika. 601 00:55:14,984 --> 00:55:18,487 - Näen hänen takamuksensa. - Takamukseni? 602 00:55:19,321 --> 00:55:21,198 Vai tuolta se näyttää. 603 00:55:22,283 --> 00:55:24,201 Se näyttää rikkonaiselta. 604 00:55:24,326 --> 00:55:27,454 Mennään. Meillä on ongelma ratkaistavana. 605 00:55:27,746 --> 00:55:30,499 Piirittäkää hänet. Kukaan ei saa nähdä hänen takamustaan. 606 00:55:30,583 --> 00:55:35,171 Minähän sanoin, meidän on palattava sinne minne kuulummekin. Mennään. 607 00:55:37,131 --> 00:55:40,176 - Minne olemme menossa? - Romuvarastolle. 608 00:55:42,761 --> 00:55:47,933 Tule takaisin. Tule tänne. Meillä jäi asia kesken. 609 00:55:53,063 --> 00:55:55,733 Tule tänne, sinä senkin... 610 00:55:58,402 --> 00:56:02,865 Hyvä on. Voin jäädä odottamaan esityksen alkua. 611 00:56:09,038 --> 00:56:14,627 Ja sitten hypimme. Me kaikki sinua vastaan. 612 00:56:14,752 --> 00:56:19,465 Voitettuamme sinut, tämä kaikki on meidän! 613 00:56:19,590 --> 00:56:22,718 Meidän! Meidän! 614 00:56:27,431 --> 00:56:30,476 Tuo on meidän laulumme. Ette saa laulaa sitä. 615 00:56:38,817 --> 00:56:41,612 Tiesin, että täältä löytyy hieman maalia. 616 00:56:45,658 --> 00:56:49,578 Voi ei. Nyt hänellä on vihreä alaston takamus. 617 00:56:50,246 --> 00:56:51,997 Mitä te teette täällä? 618 00:56:54,250 --> 00:56:55,876 Dump Donald. 619 00:56:56,502 --> 00:56:59,964 - Sinulla on naama. - Eikö olekin kaunis? 620 00:57:00,089 --> 00:57:01,966 Hienoa. Hänellä on naama. Lähdetään. 621 00:57:02,091 --> 00:57:05,970 Ohjelma on jo alkanut ja teidän täytyy palata televisioon. 622 00:57:06,095 --> 00:57:08,806 - Ei sitten katsota. - Katsota mitä? 623 00:57:08,848 --> 00:57:12,518 Ei kuulu sinulle. Kunhan et katso. 624 00:57:16,939 --> 00:57:19,316 En ole nähnyt ketään hitaampaa. 625 00:57:19,358 --> 00:57:22,528 Pitäkää kiirettä. Ohjelma on kohta ohi. 626 00:57:24,154 --> 00:57:25,823 Miksi yrität pusertaa minua? 627 00:57:35,916 --> 00:57:39,837 Apua! Fat Albert, sinun on autettava. He aikovat kaapata ohjelmamme. 628 00:57:39,962 --> 00:57:42,798 Selvä on, Russell, me tulemme. Bucky, sinä ensin. 629 00:57:42,882 --> 00:57:46,135 Koska sinun tiedät-kyllä-mikä roikkuu ulkona. 630 00:57:49,054 --> 00:57:52,224 Kun lasken kolmeen, sulje silmäsi. 631 00:57:54,393 --> 00:57:55,769 Kolme! 632 00:57:58,355 --> 00:58:00,524 Ne palasivat, ne palasivat. Housuni palasivat. 633 00:58:00,691 --> 00:58:03,235 Mutta olet yhä Bucky. 634 00:58:06,488 --> 00:58:09,742 Onneksi pääsen takaisin sinne, missä osaan pelata. 635 00:58:09,909 --> 00:58:13,454 Hallitsen korin alustaa ja teen pisteitä, kun haluan. 636 00:58:13,579 --> 00:58:15,998 - Hieno homma, Harold. - Olet paras. 637 00:58:20,377 --> 00:58:22,671 Hei, nosta housusi. 638 00:58:24,673 --> 00:58:27,843 - Kuka menee seuraavana? - Minä menen. 639 00:58:28,219 --> 00:58:34,099 Tajusin, että haalistumme, koska emme kuulu tähän maailmaan. 640 00:58:35,100 --> 00:58:40,356 Jos yrittää olla muuta kuin oma itsensä, kadottaa todellisen olemuksensa. 641 00:58:42,274 --> 00:58:44,944 Anna mennä. Mene. 642 00:58:47,029 --> 00:58:50,199 Silmämunia, silmämunia! Leijuvia silmämunia! 643 00:58:50,741 --> 00:58:53,994 - Missä sinun naamasi on? - Mitä hänen kasvoilleen tapahtui? 644 00:58:54,036 --> 00:58:57,390 Piirrossarjassa hän piti aina hattua päässään, joten hänelle ei koskaan piirretty koko päätä. 645 00:58:57,414 --> 00:59:00,793 Laita hattu päähäsi, Dumb Donald! Laita hattu päähäsi! 646 00:59:02,253 --> 00:59:04,547 Liippasipa läheltä. 647 00:59:09,218 --> 00:59:13,722 - Vai niin. Mielenkiintoista, eikö? - Kyllä. 648 00:59:14,515 --> 00:59:18,686 - No niin, kuka menee seuraavaksi? - Jospa sinä menisit? 649 00:59:21,772 --> 00:59:24,275 Olen päättänyt... Minun täytyy jäädä. 650 00:59:24,358 --> 00:59:27,486 - Ei täydy. - Ei täydy. 651 00:59:27,695 --> 00:59:30,698 Keskeytämme ohjelman erikoisuutislähetyksen vuoksi. 652 00:59:30,823 --> 00:59:34,368 Ei! Ette taaskaan ehtineet. 653 00:59:34,451 --> 00:59:36,453 Hei, hei, hei. Jonain muuna päivänä. 654 00:59:36,537 --> 00:59:39,999 - Mistä tiedät sen? Oletko haalistunut aiemmin? - Kyllä me pärjäämme. 655 00:59:40,124 --> 00:59:44,003 Et välitä meistä ollenkaan. Haluat vain olla täällä Laurin kanssa. 656 00:59:45,045 --> 00:59:47,047 Lauri on minulle tärkeä. 657 00:59:47,840 --> 00:59:50,009 Ehkä minun olisi aika alkaa välittämään itsestäni. 658 00:59:50,134 --> 00:59:52,094 En edes tunne sinua enää. 659 00:59:52,386 --> 00:59:55,139 Hei, hei, hei. Minä sanoin, että jään tänne. 660 00:59:55,264 --> 00:59:59,143 Hei, hei, hei. Ystävät eivät anna toistensa haihtua pois. 661 00:59:59,185 --> 01:00:02,813 Älä käytä sanontojani. Sitä paitsi en ole vielä ratkaissut Doriksen ongelmaa. 662 01:00:02,938 --> 01:00:04,356 Ei minulla ole ongelmaa! 663 01:00:04,481 --> 01:00:06,650 - Kyllä on. - Ei ole! 664 01:00:06,775 --> 01:00:10,863 Luuletko, että tulin televisiosta vain kuulemaan, ettei sinulla ole ongelmaa? 665 01:00:10,988 --> 01:00:13,324 - Pärjään hyvin! - Katsoit hauskaa TV-ohjelmaa. 666 01:00:13,449 --> 01:00:18,454 Lopettakaa! Lopettakaa! Kyse ei ole hänen ongelmastaan, vaan sinun! 667 01:00:18,579 --> 01:00:20,080 Terve, kaverit. 668 01:00:20,456 --> 01:00:22,666 - Hei. - Hei, Lauri. 669 01:00:23,334 --> 01:00:25,461 - Missä muut ovat? - He menivät takaisin. 670 01:00:25,544 --> 01:00:27,296 Telev... 671 01:00:27,546 --> 01:00:30,466 Minulla on ilmaislippuja huvipuistoon. 672 01:00:31,759 --> 01:00:33,636 Albert, - 673 01:00:34,470 --> 01:00:36,305 haluaisitko tulla kanssani? 674 01:00:37,097 --> 01:00:39,475 Se olisi mahtavaa. 675 01:00:40,976 --> 01:00:45,731 - Entä sinä, Doris? Tuletko mukaan? - En tiedä. 676 01:00:46,315 --> 01:00:51,153 - Ole kiltti. - Hyvä on. 677 01:00:59,662 --> 01:01:05,751 Tarvitsen vain tämän illan. Yksi ilta. Viimeinen ilta Laurin kanssa. 678 01:01:06,919 --> 01:01:12,216 Nähdään tyttöjen talolla. Lupasin hakea Laurin kirjastolta. 679 01:01:20,015 --> 01:01:22,184 Säälin häntä todella. 680 01:01:22,935 --> 01:01:25,771 Tehdään hänen viimeisestä illastaan ikimuistoinen. 681 01:01:26,230 --> 01:01:28,691 Tehtäisiinkö siitä meille kaikille ikimuistoinen? 682 01:01:28,774 --> 01:01:32,194 Olet oikeassa. Tarvitsemme auton. 683 01:01:32,444 --> 01:01:35,906 Onhan meidän mentävä huvipuistoon tyylikkäästi. 684 01:01:41,704 --> 01:01:45,374 Neidit, vaununne odottaa. 685 01:02:01,974 --> 01:02:03,893 Istu vain. 686 01:02:15,154 --> 01:02:22,077 - Rudy, oletko tullut hulluksi? - Albert. Lähdetään matkaan. 687 01:02:23,037 --> 01:02:25,748 - Minunko pitäisi käynnistää se? - Aivan. 688 01:02:41,764 --> 01:02:43,390 Doris? 689 01:02:43,516 --> 01:02:48,521 Tämähän on vain pieni vitsi. Eikö niin? 690 01:02:52,316 --> 01:02:55,444 Avaisitko radion, Albert. 691 01:03:10,584 --> 01:03:13,963 No niin, paina kaasua. 692 01:03:14,630 --> 01:03:16,715 - Kaasua? - Kaasua. 693 01:03:28,561 --> 01:03:32,815 - Se liikkuu! - Onhan se auto. 694 01:04:13,731 --> 01:04:16,650 Tämä on niin hauskaa. Kiitos, että voitit tämän minulle. 695 01:04:16,817 --> 01:04:19,945 Hei, hei, hei. Missä ja milloin vain. 696 01:04:26,035 --> 01:04:29,038 Nämä ovat olleet elämäni kaksi hienointa päivää. 697 01:04:29,330 --> 01:04:33,876 Miksi Fat Albertilla ja Rudylla on tytöt, mutta minulla on vain sinut? 698 01:04:38,881 --> 01:04:40,841 Oletko varma etteivät he halua mitään? 699 01:04:41,258 --> 01:04:45,137 He eivät syö. Siis he eivät syö paljoa. 700 01:04:45,804 --> 01:04:48,641 Se ei näy Albertista päälle päin. 701 01:04:49,934 --> 01:04:52,436 Oletko valmis huomiseen juoksutapahtumaan? 702 01:04:52,728 --> 01:04:56,982 Ovatkohan he kipeitä? He näyttävät aika kulahtaneilta. 703 01:04:57,274 --> 01:05:01,278 Ei, ei, heidän vaatteissaan on vain liikaa valkaisuainetta. 704 01:05:02,780 --> 01:05:06,116 Jos pidät Laurista, sinun pitää viedä hänet vuoristorataan. 705 01:05:06,408 --> 01:05:11,413 Se on paras paikka, koska ajon aikana he pelkäävät niin, että heistä täytyy pitää kiinni. 706 01:05:11,705 --> 01:05:16,836 Ja mutkassa he painautuvat sinua vasten. 707 01:05:17,670 --> 01:05:19,547 Katso minua. 708 01:05:22,508 --> 01:05:24,593 Sanotaan, että olet tyttö vuoristoradalla. 709 01:05:24,802 --> 01:05:27,513 En aio sanoa olevani tyttö vuoristoradalla. 710 01:05:27,638 --> 01:05:32,351 Mikä sinua vaivaa? Mikset itse sano olevasi tyttö vuoristoradalla? 711 01:05:32,476 --> 01:05:35,104 Yritän vain näyttää Albertille mallia. 712 01:05:35,688 --> 01:05:39,149 - Minne Albert meni? - Hän on tyttöjen kanssa. 713 01:05:39,233 --> 01:05:45,531 - Lauri. Haluaisitko mennä vuoristoradalle? - Tietysti. 714 01:05:48,868 --> 01:05:50,870 Niin sitä pitää. 715 01:06:03,007 --> 01:06:06,302 - Voinko kysyä sinulta jotain? - Tietysti. 716 01:06:07,303 --> 01:06:13,309 Jos minun ei tarvitsisi palata, siis jos olisin todellinen, lähtisitkö... 717 01:06:13,726 --> 01:06:18,189 - Lähtisinkö minne? - Lähtisitkö kanssani ulos? 718 01:06:19,565 --> 01:06:21,901 - Siis treffeille? - Niin. 719 01:06:22,651 --> 01:06:25,070 Mehän olemme treffeillä. 720 01:06:26,155 --> 01:06:29,700 Aivan. Siistiä. 721 01:06:31,911 --> 01:06:33,954 Olit niin peloissasi. 722 01:06:34,038 --> 01:06:38,334 Ei minua pelottanut. Näytin vain siltä, koska poskeni pyörivät korvieni ympärillä - 723 01:06:38,542 --> 01:06:42,129 ja silmäluomeni venyivät pääni yli ja sellaista. 724 01:06:42,296 --> 01:06:47,760 - Mennäänkö uudestaan? - Mene sinä vain. 725 01:06:51,514 --> 01:06:53,849 Tulen kohta. 726 01:06:55,017 --> 01:06:58,103 - Sinähän olet Fat Albert! - Hei, hei, hei. 727 01:06:58,521 --> 01:07:01,273 Mitä teet täällä? Sinun pitäisi olla TV:ssä. 728 01:07:01,398 --> 01:07:03,734 Pahat lapset ovat vanginneet Russelin. 729 01:07:03,859 --> 01:07:06,237 Hän tarvitsee sinua. Me kaikki tarvitsemme. 730 01:07:06,445 --> 01:07:09,114 Mitäköhän herra Cosby ajattelisi, jos et mene takaisin? 731 01:07:09,240 --> 01:07:13,035 - Tule Emmitt. Meidän on mentävä. - Isä, tässä on Fat Albert! 732 01:07:13,077 --> 01:07:17,706 - Tulehan nyt poika, äiti odottaa. - Mutta isä, hän todella on Fat Albert. 733 01:07:17,790 --> 01:07:20,793 Tiedän, tiedän. Kuka on Fat Albert? 734 01:07:31,887 --> 01:07:34,181 Luulen, että hän on se oikea. 735 01:07:34,223 --> 01:07:38,644 Hän on ihastuttava ja iloinen. Oikea herrasmies. 736 01:07:39,311 --> 01:07:42,648 Ja hän on ensimmäinen tyyppi, jonka tapaan pitkästä aikaa. 737 01:07:43,232 --> 01:07:46,402 Tuntuu, että voin luottaa häneen. 738 01:07:46,485 --> 01:07:50,948 Sellainen tyyppi, joka on aina kanssani. 739 01:07:57,246 --> 01:08:00,583 Heitä sormus pulloon, niin saat palkinnon. 740 01:08:00,624 --> 01:08:04,920 Kukaan ei ole häviäjä. Kaikki ovat voittajia. 741 01:08:27,776 --> 01:08:30,738 Ihmiset odottavat, kunnes pääset portaiden päähän, sitten he koputtavat. 742 01:08:30,779 --> 01:08:33,157 - Kuka siellä? - Fat Albert. 743 01:08:33,199 --> 01:08:35,618 Niin varmaan. 744 01:08:38,704 --> 01:08:43,667 Päivää. Etsin herra Cosbya. Oletko hänen isänsä? 745 01:08:45,294 --> 01:08:47,004 Olen Fat Albert. 746 01:08:51,050 --> 01:08:53,302 Apua! 747 01:08:54,386 --> 01:08:56,615 Olen pahoillani herra Cosby. En halunnut pelästyttää sinua. 748 01:08:56,639 --> 01:08:59,767 - Oletko kunnossa? - Kaikki kunnossa. Kiitos. 749 01:08:59,808 --> 01:09:04,230 Poikani. Kuinka jouduit tähän tilanteeseen? 750 01:09:04,396 --> 01:09:07,775 Tuota, ryömin ulos TV:stä. 751 01:09:07,816 --> 01:09:11,737 Ulos TV:stä. Miten? 752 01:09:11,779 --> 01:09:13,697 Ryömin ulos, koska kuulin tytön itkevän. 753 01:09:13,739 --> 01:09:16,825 - Kenen kuulit itkevän? - Doriksen. 754 01:09:16,867 --> 01:09:19,411 - Doris. - Hän istui sohvalla ja itki. 755 01:09:19,453 --> 01:09:22,915 - Kuka Doris? - Doris Robertson. 756 01:09:23,499 --> 01:09:25,584 - Doris Robertson? - Niin. 757 01:09:26,001 --> 01:09:27,920 Tiedätkö, missä he asuvat? 758 01:09:27,962 --> 01:09:30,422 Pohjois-Philadelphiassa. 759 01:09:34,468 --> 01:09:37,054 Albert Robertson - 760 01:09:37,096 --> 01:09:42,268 on Doris Robertsonin isoisä. Hän kuoli jokin aika sitten. 761 01:09:42,309 --> 01:09:47,773 Suunnittelin roolihahmosi Albert Robertsonin jälkeen. 762 01:09:48,941 --> 01:09:53,696 Ja kuulit Doriksen sielun äänen - 763 01:09:54,363 --> 01:09:56,907 ja ryömit ulos TV:stä. 764 01:09:56,949 --> 01:10:01,787 - Luultavasti niin. - Se oli hienoa, poikani! 765 01:10:01,871 --> 01:10:06,292 Sinun ei tarvitse kuin ryömiä takaisin. 766 01:10:06,417 --> 01:10:09,170 - En tahdo mennä takaisin. - Hei, hei, hei. 767 01:10:09,211 --> 01:10:12,256 Hei, hei, hei. Tahdon pysyä täällä! 768 01:10:12,381 --> 01:10:15,009 Et voi. Olet piirroshahmo. 769 01:10:15,050 --> 01:10:19,013 Olet piirroshahmo ja ystäväsi odottavat lisää tarinoita. 770 01:10:19,054 --> 01:10:24,268 Ihailijat tahtovat nähdä sinut televisiossa, jotta voit selvittää ongelmia. 771 01:10:24,393 --> 01:10:27,438 - En tahdo mennä takaisin televisioon. - Miten niin et tahdo mennä takaisin? 772 01:10:27,479 --> 01:10:34,069 - Tahdon pysyä täällä oikeassa maailmassa. - Et voi olla täällä. 773 01:10:34,403 --> 01:10:40,534 Kun olet täällä sinusta tulee selluloidipölyä. 774 01:10:48,834 --> 01:10:53,088 - Lauri. - Albert? 775 01:10:53,589 --> 01:10:55,257 Mitä teet täällä? 776 01:10:55,341 --> 01:10:59,428 - Minun on puhuttava kanssasi. - Nähdään alakerrassa. 777 01:11:03,265 --> 01:11:05,935 Voi taivas. 778 01:11:10,689 --> 01:11:14,193 - Voi ei. - Lauri. 779 01:11:15,027 --> 01:11:18,656 Albert? Oletko kunnossa? 780 01:11:19,281 --> 01:11:22,493 Hei, hei, hei. Putoaminen ei ole vaikeata. 781 01:11:22,535 --> 01:11:25,788 Ylösnousu on vaikeinta. 782 01:11:26,539 --> 01:11:29,124 - Pyöräytä minut ympäri. - Selvä. 783 01:11:29,250 --> 01:11:33,045 - Tartu minuun. Kutitat minua. - Anteeksi. 784 01:11:39,885 --> 01:11:42,513 Mitä asiaa sinulla oli? 785 01:11:44,890 --> 01:11:48,435 Tulin kertomaan, etten voi enää olla I.P.K: si. 786 01:11:48,477 --> 01:11:53,065 - Voin vain olla P.K.H.A: si. - P.K.H.A.? 787 01:11:53,107 --> 01:11:56,360 "Paras Kaveri Huomiseen Asti." 788 01:11:56,402 --> 01:12:00,781 - Mistä oikein puhut? - Hyvä on. En vain näytä Fat Albertilta. 789 01:12:00,823 --> 01:12:04,076 - Vaan olen Fat Albert. - Eli? 790 01:12:04,118 --> 01:12:07,705 - Olen se piirroshahmo. - Piirroshahmo? 791 01:12:07,746 --> 01:12:10,666 The Fat Albert show. Tiedäthän, "hei, hei, hei". 792 01:12:10,749 --> 01:12:13,210 Se on piirrossarja. 793 01:12:13,252 --> 01:12:15,546 Muistatko, kun sanoin, että voisin olla luonasi ikuisesti? 794 01:12:15,588 --> 01:12:17,840 En tiennyt, että olin haalistuva. 795 01:12:18,090 --> 01:12:21,135 Nyt olen haalistuva piirroshahmo. 796 01:12:21,177 --> 01:12:27,641 Jos en mene takaisin televisioon, minusta tulee iso pölykasa. 797 01:12:27,683 --> 01:12:30,686 Tiedätkö, tuo on melkein hauskaa. 798 01:12:31,437 --> 01:12:34,732 Joka kerta, kun jotkut sanovat välittävänsä minusta, - 799 01:12:34,773 --> 01:12:38,027 - he kuitenkin jättävät minut. - Ei, ei, Lauri. Odota. 800 01:12:38,110 --> 01:12:40,696 Lauri. 801 01:12:42,031 --> 01:12:45,159 Et voi antaa pelon estää sinua välittämästä. 802 01:12:45,201 --> 01:12:48,078 - Albert. - Niin? 803 01:12:48,120 --> 01:12:49,496 Hakeudu hoitoon. 804 01:12:49,538 --> 01:12:52,333 Lauri, odota. 805 01:13:00,633 --> 01:13:04,762 Miten voit uskoa, että Albert on piirroshahmo? 806 01:13:04,803 --> 01:13:07,723 Se on kaikki totta, Lauri. 807 01:13:07,806 --> 01:13:13,354 Kukaan ei tullut ulos televisiostamme. 808 01:13:13,395 --> 01:13:16,565 Nuo tyypit, Albertin ystävät. 809 01:13:16,899 --> 01:13:18,859 He ovat outoja. 810 01:13:18,901 --> 01:13:21,362 Luulen, että he voisivat olla jonkinlaisia palvojia. 811 01:13:21,403 --> 01:13:23,864 - Jonakin päivänä ymmärrät. - Ymmärrän sen, - 812 01:13:23,906 --> 01:13:28,536 että meillä on kilpailu huomenna, joten käydään nukkumaan. 813 01:13:47,096 --> 01:13:49,974 Juoksijat, ottakaa paikkanne! 814 01:13:50,015 --> 01:13:52,184 Valmiina! 815 01:14:07,533 --> 01:14:10,703 - Hieno kisa. - Kiitos. 816 01:14:11,287 --> 01:14:16,709 Tulkaa tyypit. Vauhtia! Pahat tyypit ovat tulossa takaisin. 817 01:14:16,834 --> 01:14:19,044 Olen tulossa, Bucky. 818 01:14:19,628 --> 01:14:24,175 Kun pääsen takaisin, näytän kaikille, kuinka hyvin osaan puhua. 819 01:14:24,216 --> 01:14:26,969 Eivätkä he naura minulle enää. 820 01:14:30,472 --> 01:14:34,143 Hei, Fat Albee. Tarkoitan, Fat-a-boo. 821 01:14:34,643 --> 01:14:36,896 Voib vitsib. 822 01:14:37,146 --> 01:14:42,776 Doris, jos joskus tulen takaisin, soitan sinulle. 823 01:14:43,194 --> 01:14:45,279 Odotan sitä. 824 01:14:56,165 --> 01:14:59,543 Selvä, Bill, olet seuraava. 825 01:15:02,796 --> 01:15:04,632 Opettele kädenpuristus. 826 01:15:04,673 --> 01:15:09,470 - Mikset mene ensin? - Haluan olla vähän aikaa Doriksen kanssa. 827 01:15:13,015 --> 01:15:15,601 Nähdään romuvarastolla. 828 01:15:19,522 --> 01:15:22,983 Russell, tiedätkö mitä? On mukava taas nähdä sinut. 829 01:15:23,025 --> 01:15:26,612 Niinkö? Kerron silti sinusta äidille. 830 01:15:30,783 --> 01:15:34,578 Luulen, että minun on mentävä takaisin sinne mistä tulin. 831 01:15:35,663 --> 01:15:39,250 Mutta jos voisin jäädä, olisin todella onnellinen - 832 01:15:39,291 --> 01:15:42,461 saadessani olla parasta, mitä voin olla. 833 01:15:45,214 --> 01:15:49,093 Hauskaa. Tuntuu siltä kuin tuntisin sinut. 834 01:15:49,134 --> 01:15:52,888 Olisin tuntenut sinut jo kauan. 835 01:15:58,894 --> 01:16:02,481 Ehkä oletkin. Ehkä oletkin. 836 01:16:03,566 --> 01:16:06,610 Tulehan nyt. Meidän on saatava sinut takaisin radalle. 837 01:16:06,694 --> 01:16:09,321 Sinulla on viestijuoksu juostavana. 838 01:16:11,824 --> 01:16:13,742 Anna palaa. 839 01:16:23,460 --> 01:16:25,963 Fat Albert, tarvitsemme sinua! 840 01:16:26,338 --> 01:16:28,507 Ei, ei vielä. 841 01:16:28,799 --> 01:16:31,343 Ymmärrän vihdoin, miksi minun piti tulla tänne. 842 01:16:31,385 --> 01:16:34,972 Älä, et ehdi ajoissa takaisin. Et kestä enää päivääkään. 843 01:16:35,014 --> 01:16:39,935 Minun on autettava häntä. Doriksen on aika uskoa taas itseensä. 844 01:16:40,227 --> 01:16:43,105 Sinä haalistut, kaveri. Et voi... 845 01:16:46,025 --> 01:16:50,404 Jos voitamme viestin, voitamme koko kisan. Onko selvä? 846 01:16:51,030 --> 01:16:53,449 - Yori, aloitat aivan normaalisti. - Selvä. 847 01:16:53,574 --> 01:16:57,328 - Lisa, siirrän sinut kolmannelta osuudelta toiselle. - Selvä. 848 01:16:57,786 --> 01:17:00,623 Lauri, hoidat kolmannen osuuden ja Doris, - 849 01:17:01,457 --> 01:17:03,125 olet ankkuri. 850 01:17:03,375 --> 01:17:06,253 No niin, voitetaan tämä! 851 01:17:06,378 --> 01:17:09,548 Archers! 852 01:17:11,217 --> 01:17:15,095 Ankkuri? Mutta sinä olet aina ankkuri, miten valmentaja voi tehdä minusta ankkurin? 853 01:17:16,680 --> 01:17:19,892 - Lauri. - Se oli Albertin ajatus. 854 01:17:20,226 --> 01:17:21,894 Et ole häviäjä. 855 01:17:23,062 --> 01:17:24,563 Mennään. 856 01:17:40,496 --> 01:17:43,666 - Antaa mennä! Antaa mennä! - Valmiina! 857 01:17:55,803 --> 01:17:58,472 Vauhtia, mene, mene, mene! 858 01:18:22,955 --> 01:18:24,707 Mene! 859 01:18:38,971 --> 01:18:40,890 Mene, mene! 860 01:19:02,494 --> 01:19:03,996 Juokse, Doris! Juokse! 861 01:19:04,079 --> 01:19:05,664 - Mitä teet täällä? - Voit voittaa! 862 01:19:05,831 --> 01:19:08,209 Hoitakaa tuo läski pois radalta. 863 01:19:08,334 --> 01:19:10,794 Hyvä on. Mene nyt. 864 01:19:20,763 --> 01:19:24,767 Juokse, Doris! Juokse! Voit voittaa! 865 01:19:27,937 --> 01:19:30,189 Anna mennä. 866 01:19:46,914 --> 01:19:49,291 - Kyllä. - Me voitimme! 867 01:19:56,549 --> 01:19:57,842 Me voitimme, me voitimme! 868 01:19:57,883 --> 01:20:00,845 - Teit sen! - Ei, me teimme sen. 869 01:20:12,439 --> 01:20:15,818 - Tule, meidän täytyy mennä. - Mennä minne? 870 01:20:19,363 --> 01:20:21,115 Albert, sinun ei olisi pitänyt tulla. 871 01:20:21,240 --> 01:20:24,261 - Mitä täällä tapahtuu? - Hänet on saatava televisioon ennen ohjelman loppua. 872 01:20:24,285 --> 01:20:26,620 - Doris, älä aloita. - Etkö näe, että hän haalistuu? 873 01:20:26,745 --> 01:20:29,248 Tapaamme jälleen. 874 01:20:29,415 --> 01:20:32,084 - Fat Albert. - Läski. 875 01:20:32,168 --> 01:20:36,505 Reggie, jätä hänet rauhaan. Hän ei voi hyvin. 876 01:20:37,298 --> 01:20:40,259 Hei kaikki, kuunnelkaa! 877 01:20:41,218 --> 01:20:45,222 Tämä lihava typerys ei ole sitä miltä näyttää. 878 01:20:45,431 --> 01:20:47,725 Tule, Albert. 879 01:20:47,975 --> 01:20:52,980 Hetkinen, hetkinen. Minne luulet meneväsi, läski? 880 01:20:53,105 --> 01:20:55,774 Meillä on selvittämättömiä asioita. 881 01:21:02,489 --> 01:21:06,327 Hei, hei, hei. Pois tieltämme. 882 01:21:06,452 --> 01:21:08,204 Selvä. 883 01:21:10,956 --> 01:21:12,833 Ei varmaan haittaa, jos lainaamme tätä. 884 01:21:12,958 --> 01:21:14,960 Mitä vain haluatte. 885 01:21:16,879 --> 01:21:19,840 - Tule. - Doris, en ole oikein varma tästä. 886 01:21:22,176 --> 01:21:25,012 Lauri! Doris! Lauri! 887 01:21:25,137 --> 01:21:30,309 - Doris, portaat. Portaat! - Varokaa! 888 01:21:36,690 --> 01:21:39,360 Anteeksi. En voi pysähtyä, olen pahoillani. 889 01:21:42,905 --> 01:21:44,907 Oli hauska tavata. 890 01:21:56,836 --> 01:22:00,214 Anteeksi, anteeksi. Olen todella pahoillani. 891 01:22:00,339 --> 01:22:02,216 Kiitos. 892 01:22:06,345 --> 01:22:08,848 - Hei. - Ei, ei, ei. 893 01:22:21,026 --> 01:22:22,528 Oletko kunnossa? 894 01:22:26,991 --> 01:22:30,077 Hei, hei, hei. Lentäminen on helppoa. 895 01:22:30,369 --> 01:22:32,705 Mutta laskeutuminen on vaikeaa. 896 01:22:52,474 --> 01:22:53,809 Fat Albert! 897 01:22:55,269 --> 01:22:57,469 Nopeasti! Ohjelma on loppumaisillaan. Tarvitsemme sinua. 898 01:22:57,771 --> 01:23:01,400 Hyvä on, minä tulen. Mene takaisin televisioon. 899 01:23:05,905 --> 01:23:08,824 - Aika hurjaa, vai mitä? - Miten tämä on mahdollista? 900 01:23:08,866 --> 01:23:10,826 Kiirehdi, sinun on mentävä. 901 01:23:11,160 --> 01:23:14,038 Odota, Albert. 902 01:23:16,165 --> 01:23:18,501 En ymmärrä tästä mitään. 903 01:23:20,711 --> 01:23:22,922 Tarkoitus ei ollut loukata sinua, Lauri. 904 01:23:24,006 --> 01:23:27,635 - Tuletko enää koskaan takaisin? - Kyllä, jos vain jotenkin voin. 905 01:23:29,637 --> 01:23:33,516 Mutta siihen asti meillä on Pohjois-Philadelphia. 906 01:23:35,017 --> 01:23:37,102 Ja minulla on Big Alini. 907 01:23:52,076 --> 01:23:53,744 Odota, Albert! 908 01:23:55,579 --> 01:23:58,249 Keksin vihdoin, ketä muistutat. 909 01:23:59,208 --> 01:24:01,710 Muistutat isoisääni. 910 01:24:02,795 --> 01:24:06,298 Hei, hei, hei. Tuo oli oikein kauniisti sanottu. 911 01:24:08,133 --> 01:24:11,720 - Rakastan sinua, Doris. - Minäkin rakastan sinua. 912 01:24:13,472 --> 01:24:16,851 - Mikä tuo on? Paperinpala? - Ei, se on paperiliitin. 913 01:24:17,184 --> 01:24:19,395 Nähdään TV:ssä. 914 01:24:24,400 --> 01:24:27,653 Apua, auttakaa. Apua. 915 01:24:28,112 --> 01:24:32,408 Nostakaa. Hyvä, työntäkää nyt. Työntäkää yhtä aikaa. 916 01:24:33,492 --> 01:24:37,580 Fat Albert. Hän rakastaa kuulla nimeään kutsuttavan. 917 01:24:38,581 --> 01:24:41,292 Hei, hei, hei. Kuka haluaa leikkiä? 918 01:24:41,458 --> 01:24:42,626 Voi ei! 919 01:24:45,212 --> 01:24:47,214 Fat Albert, sinulla on ongelma ratkaistavana. 920 01:24:47,339 --> 01:24:51,385 Näin juuri Daniellen. Hän aikoo lopettaa koulun ja karata kotoaan. 921 01:24:51,969 --> 01:24:54,263 - Hei, Danielle. - Mitä haluat? 922 01:24:54,388 --> 01:24:56,988 - Et voi lopettaa koulua ja karata. - Mitä väliä sillä sinulle on? 923 01:24:57,016 --> 01:24:59,310 - Välitän sinusta. - Älä välitä. 924 01:24:59,393 --> 01:25:02,980 Joka kerta, kun jotkut sanovat välittävänsä minusta, he kuitenkin jättävät minut. 925 01:25:03,063 --> 01:25:06,984 Mutta Danielle, et voi antaa pelon... 926 01:25:07,067 --> 01:25:09,028 Toivottavasti hän ei tee tätä taas. 927 01:25:09,153 --> 01:25:13,866 Et voi antaa pelon estää sinua välittämästä. 928 01:25:14,533 --> 01:25:19,622 Koska jostain henkilöstä välittäminen on ihanaa. 929 01:25:20,122 --> 01:25:23,584 Joku, jota voit ajatella, ja hän ajattelee sinua, - 930 01:25:23,709 --> 01:25:26,670 ja te molemmat tiedätte ajattelevanne toisianne. 931 01:25:26,962 --> 01:25:29,423 On vain mahtavaa tietää, - 932 01:25:29,882 --> 01:25:34,720 että maailmassa on joku, joka ajattelee sinua. 933 01:25:50,152 --> 01:25:53,447 ALBERT ROBERTSON OMA FAT ALBERTIMME 934 01:27:00,306 --> 01:27:04,435 Hei, hei, hei. Tässä on Fat Albert! 935 01:27:04,518 --> 01:27:06,478 Voi jalkojani! 936 01:27:06,520 --> 01:27:09,857 Hei. Hei. Hei. Päästäkää irti jaloistani! 937 01:27:09,982 --> 01:27:13,444 - Ota hänen sukkansa! - Päästäkää irti! Minun on autettava näitä ihmisiä! 938 01:27:13,485 --> 01:27:15,325 Katsokaa nyt tuotakin miestä. Katsokaa hänen... 939 01:27:15,446 --> 01:27:17,740 Ette voi väittää, ettei hän tarvitse apuani. 940 01:27:17,907 --> 01:27:21,452 Katsokaa tuota naista, itkeekö hän? 941 01:27:21,702 --> 01:27:23,871 Sinä siellä takana! Minne olet menossa? 942 01:27:23,996 --> 01:27:27,082 Ei tämä vielä loppunut! Katsokaa lopputekstit. 943 01:27:31,378 --> 01:27:36,383 Arvostele tekstitys osoitteessa: WWW.DIVXFINLAND.ORG