1 00:00:40,574 --> 00:00:42,405 Hei, hei, hei. 2 00:00:42,576 --> 00:00:44,806 Det er Fat Albert. 3 00:00:44,996 --> 00:00:48,033 Og jeg skal synge en sang 4 00:00:49,751 --> 00:00:52,424 Vi skal vise deg hva som er på gang 5 00:00:55,048 --> 00:00:59,439 Du får det moro nå, med meg og gjengen 6 00:00:59,720 --> 00:01:03,269 Vi lærer av hverandre mens vi gjør vår egen greie 7 00:01:03,516 --> 00:01:07,714 - Syng. - Skal ha det gøy 8 00:01:07,979 --> 00:01:11,892 - Hei, hei, hei. - Skal ha det gøy 9 00:01:12,359 --> 00:01:17,069 - Hei, hei, hei. - Vi skal ha det gøy 10 00:01:17,364 --> 00:01:22,358 Hei, hei, hei. 11 00:01:40,306 --> 00:01:42,615 Doris, vent. 12 00:01:44,728 --> 00:01:49,438 Noen av ungdommene skal ta seg en is før treningen. Vil du bli med? 13 00:01:49,733 --> 00:01:53,965 Jeg glemte treningsskoene. Jeg må tilbake og hente dem. 14 00:01:54,697 --> 00:01:57,336 - Hei, Lauri. - Hei, Heather. Hei, Becky. 15 00:01:57,534 --> 00:02:01,163 Lauri, du vet det jeg snakket om? l kveld? 16 00:02:01,413 --> 00:02:02,607 Ja. 17 00:02:02,748 --> 00:02:04,739 - Kommer du? - Ja. 18 00:02:04,917 --> 00:02:07,875 Supert. 19 00:02:12,592 --> 00:02:15,664 - Du skal på den festen. - Jeg tror ikke det. 20 00:02:15,887 --> 00:02:17,878 Det er OK. Det gjør ikke noe. 21 00:02:18,056 --> 00:02:20,490 Doris, hvorfor oppfører du deg som en taper? 22 00:02:20,684 --> 00:02:23,244 - Du er ingen taper. - Hva står på, baby? 23 00:02:23,437 --> 00:02:25,553 Reggie, ikke kall meg baby. 24 00:02:26,357 --> 00:02:30,748 Heather har fest. Skal vi to gå sammen? 25 00:02:31,029 --> 00:02:33,702 - Hva sier du? - Hva jeg sier? 26 00:02:33,907 --> 00:02:36,501 Jeg sier nei. 27 00:02:36,702 --> 00:02:39,136 Vi ses på treningen. 28 00:02:39,330 --> 00:02:43,164 - Du blir vel med meg, Doris? - Jeg ble ikke invitert. 29 00:03:00,561 --> 00:03:02,552 Mamma? 30 00:03:06,526 --> 00:03:08,642 Er du hjemme? 31 00:03:21,334 --> 00:03:24,167 Skatten. Det er mat i kjøleskapet til deg og Lauri. 32 00:03:24,379 --> 00:03:28,088 Pappa er på forretningsreise i to dager. Jeg kommer hjem senere. Mamma 33 00:03:43,066 --> 00:03:47,025 Klar til å tape? Når jeg bukk-bukker, bør du dukk-dukke. 34 00:03:47,279 --> 00:03:50,077 Skal du bukk-bukke, eller snakk-snakke? 35 00:03:50,283 --> 00:03:52,319 Bukk-bukker kommer som nummer seks. 36 00:03:56,248 --> 00:04:00,560 Ja. Nå er vi bukk-bukk-verdensmestere. 37 00:04:00,836 --> 00:04:02,827 Vent. Vi har én kar til. 38 00:04:03,005 --> 00:04:05,200 - Få ham ut, da. - Kom ut, 39 00:04:05,383 --> 00:04:07,658 Fat Albert. 40 00:04:07,844 --> 00:04:10,756 Han elsker at vi kaller ham ved navnet. 41 00:04:11,556 --> 00:04:14,514 Hei, hei, hei. Hvem vil leke? 42 00:04:14,726 --> 00:04:16,557 Å, nei. 43 00:04:16,728 --> 00:04:19,526 Nei, jeg har vondt i ryggen... 44 00:04:19,732 --> 00:04:23,122 Du har et problem å løse. Jeg traff nettopp Danielle. 45 00:04:23,361 --> 00:04:26,000 Hun skal slutte på skolen og rømme. 46 00:04:26,197 --> 00:04:28,916 Danielle er i knipe. Vi må hjelpe. 47 00:04:29,117 --> 00:04:31,108 - Hei. - Hva vil du? 48 00:04:31,286 --> 00:04:33,675 - Du kan ikke slutte. - Hva har du med det? 49 00:04:33,872 --> 00:04:36,147 - Jeg bryr meg om deg. - lkke. 50 00:04:36,333 --> 00:04:40,167 Hver gang noen sier de bryr seg om meg, drar de fra meg. 51 00:04:40,421 --> 00:04:43,015 Danielle, du kan ikke la frykt... 52 00:04:46,011 --> 00:04:48,286 - Hører dere det? - Hører hva? 53 00:04:48,472 --> 00:04:51,703 - Det. - Hallo? Vi har replikker her. 54 00:04:51,934 --> 00:04:54,129 Det. Hører dere det ikke? 55 00:04:54,311 --> 00:04:59,101 Jeg har vært på Bugs Bunny og The Jetsons, men aldri blitt behandlet sånn. 56 00:04:59,400 --> 00:05:01,960 Jeg stikker. 57 00:05:12,081 --> 00:05:14,037 Du milde. Det er en tåre. 58 00:05:16,794 --> 00:05:20,150 Hei, hei, hei. Hva er dette? 59 00:05:21,842 --> 00:05:25,073 - Et uhyre. - Og det kommer til... 60 00:05:25,304 --> 00:05:27,943 Mushmouth tror uhyret vil ta oss. 61 00:05:28,140 --> 00:05:32,053 - Jeg er så forvirret. - Det er ikke et uhyre, det er en jente. 62 00:05:32,312 --> 00:05:34,701 Hun gråter. Jeg skal hjelpe henne. 63 00:05:34,898 --> 00:05:38,288 Det kan du ikke. Vi er en tegneserie. Dette er programmet vårt. 64 00:05:38,527 --> 00:05:41,644 - Jeg har ikke noe valg. - Du vil stikke ut øyet ditt. 65 00:05:41,864 --> 00:05:45,618 Hvorfor sier dere voksne alltid at du vil stikke ut øyet ditt? 66 00:05:57,673 --> 00:06:01,188 - Hvordan får jeg dette... - Kom tilbake, Albert. 67 00:06:01,427 --> 00:06:03,657 Gå bort. 68 00:06:05,390 --> 00:06:07,824 Slipp bena mine. Slutt å slå meg. 69 00:06:08,017 --> 00:06:11,134 Hvorfor gjør du det? Gi meg puta. 70 00:06:11,354 --> 00:06:13,822 Slipp bena mine. 71 00:06:29,041 --> 00:06:33,239 Hold deg unna meg. Jeg anmelder deg. 72 00:06:35,339 --> 00:06:37,694 Dette kan ikke skje. 73 00:06:37,884 --> 00:06:41,001 Jeg går fra vettet. Ja, nå skjer det. 74 00:06:41,221 --> 00:06:44,099 Hei, hei, hei. Hvordan ble jeg sånn? 75 00:06:44,307 --> 00:06:50,382 Jeg aner ikke. Du må bare komme deg inn i TV-en med en gang. 76 00:07:10,419 --> 00:07:14,412 - Russell, du blir her. - Jeg sladrer til mamma om deg. 77 00:07:14,674 --> 00:07:16,904 - Se på deg. - Tennene mine. 78 00:07:18,929 --> 00:07:22,205 Hjelp meg. Få meg ut herfra. 79 00:07:28,356 --> 00:07:30,472 Du milde. 80 00:07:30,650 --> 00:07:32,561 Se på oss. 81 00:07:32,736 --> 00:07:37,412 - Dette er galskap. Vi må tilbake. - Nei. Den jenta har et problem. 82 00:07:37,699 --> 00:07:40,338 - Hvilket problem? - Du må ha et problem. 83 00:07:40,536 --> 00:07:42,766 Du gråt. 84 00:07:42,955 --> 00:07:45,628 Problem. Ja vel. 85 00:07:49,212 --> 00:07:56,971 Jeg gråt fordi jeg mistet ryggsekken min. 86 00:07:58,389 --> 00:08:02,587 - Er det den? - Du fant ryggsekken min. 87 00:08:07,107 --> 00:08:10,338 Nå kan dere gå inn i TV-en igjen, for dere har løst problemet. 88 00:08:10,569 --> 00:08:14,847 - Følg med for mer Fat Albert... - Problem løst. La oss dra hjem. 89 00:08:15,116 --> 00:08:17,107 Du ser på TV Land. 90 00:08:17,285 --> 00:08:20,322 Mushmouth, du først. 91 00:08:23,875 --> 00:08:26,435 Én. 92 00:08:26,628 --> 00:08:28,619 lgjen. 93 00:08:32,760 --> 00:08:35,354 De slipper ham ikke inn igjen. 94 00:08:37,432 --> 00:08:40,469 Mushmouth sier han har vondt i hodet. 95 00:08:42,521 --> 00:08:45,513 Når reklamepausen er over og programmet deres går, 96 00:08:45,733 --> 00:08:49,282 så kommer dere inn igjen, ikke sant? 97 00:08:49,528 --> 00:08:52,361 Jeg håper det. 98 00:08:53,116 --> 00:08:56,904 Jeg skal hente noe å drikke. Bli hvor dere er. 99 00:09:00,415 --> 00:09:03,213 Pappa og jeg skal ta en lang prat. 100 00:09:03,419 --> 00:09:06,889 Jeg vet ikke hvordan, men jeg sier vi trenger en port. 101 00:09:07,131 --> 00:09:12,330 Noe til å dekke over TV-en med så ingen kan komme seg ut. 102 00:09:15,557 --> 00:09:17,832 Bråker dere ikke når dere kommer inn? 103 00:09:18,018 --> 00:09:21,806 Jeg har ikke tenkt på det. Vi kommer bare inn. 104 00:09:23,524 --> 00:09:25,879 Her er drikken deres. 105 00:09:38,541 --> 00:09:42,853 - Har du boksåpner? - Den er på boksen. 106 00:10:02,609 --> 00:10:05,077 - Skal ha det gøy? - Hei, hei, hei. 107 00:10:07,906 --> 00:10:09,942 Stans. 108 00:10:10,117 --> 00:10:12,950 - Hallo? Hva gjør dere? - Synger. 109 00:10:13,162 --> 00:10:15,676 Jeg vet det. Skal dere ikke drikke? 110 00:10:15,873 --> 00:10:18,865 lkke hvis ikke noen skriver at vi er tørste. 111 00:10:19,085 --> 00:10:25,081 OK, glem drikken. Reklamepausen er nesten over, og dere må tilbake. 112 00:10:27,928 --> 00:10:31,603 Følg med på TV Land for flere klassiske TV-favoritter. 113 00:10:31,849 --> 00:10:34,886 Det er intet sted som TV Land. 114 00:10:35,103 --> 00:10:37,901 - Hvor er programmet vårt? - Det er over. 115 00:10:38,899 --> 00:10:40,935 Programmet deres er over. 116 00:10:41,109 --> 00:10:43,543 - Beklager... - Jeg heter Doris. 117 00:10:43,737 --> 00:10:45,932 Det er et pent navn. 118 00:10:46,115 --> 00:10:48,583 Jeg kjenner en hund som heter Doris. 119 00:10:51,955 --> 00:10:56,028 - Doris, når går programmet vårt igjen? - Halv tre. 120 00:10:56,293 --> 00:10:58,682 l morgen. 121 00:10:58,879 --> 00:11:01,029 - Hva gjør vi nå? - Jeg vet ikke. 122 00:11:01,215 --> 00:11:03,649 Jeg vet det. Jeg snakket ikke til deg. 123 00:11:03,843 --> 00:11:05,879 - Jeg snakket ikke til deg. - Hvem da? 124 00:11:06,054 --> 00:11:09,330 - Jeg trodde jeg snakket til henne. - Folkens. 125 00:11:11,059 --> 00:11:13,892 Vi kan vente med Doris til halv tre i morgen 126 00:11:14,104 --> 00:11:16,982 når programmet vårt går igjen. 127 00:11:28,328 --> 00:11:31,525 Vi burde ikke være utenfor. Vi hører ikke hjemme her. 128 00:11:31,748 --> 00:11:35,627 Jeg vet ikke det. Dette nabolaget ser kjent ut. 129 00:11:35,878 --> 00:11:38,870 - Cody, kan jeg spørre deg om noe? - Klart det. 130 00:11:39,841 --> 00:11:42,309 - Ser du noen? - Jeg ser deg. 131 00:11:43,136 --> 00:11:45,445 Noen andre? 132 00:11:45,639 --> 00:11:49,029 Jeg ser en gjeng raringer. 133 00:11:50,519 --> 00:11:54,831 - Takk. - lkke noe problem, Doris. Vi ses. 134 00:11:55,107 --> 00:11:58,543 Andre mennesker ser dere også. Det er bra. 135 00:11:59,237 --> 00:12:01,273 Tror jeg. 136 00:12:01,448 --> 00:12:03,404 OK, ha det. 137 00:12:09,749 --> 00:12:12,183 Hun betyr ikke noe for meg. 138 00:12:12,376 --> 00:12:15,049 Du er den eneste kvinnen som gjør det. 139 00:12:15,255 --> 00:12:18,247 Du er den eneste kvinnen som teller. 140 00:12:21,094 --> 00:12:23,164 Vent litt, mamma. 141 00:12:23,347 --> 00:12:25,417 Kan jeg hjelpe dere? 142 00:12:25,599 --> 00:12:27,874 Hva snakker du i? 143 00:12:28,519 --> 00:12:31,636 - En telefon. - Den har ingen ledninger. 144 00:12:31,856 --> 00:12:35,166 Tuller dere med meg? 145 00:12:35,402 --> 00:12:38,200 - Jeg visste ikke at du kunne tulle. - lkke jeg heller. 146 00:12:38,405 --> 00:12:40,714 - Hei, Jerry. - Hei, Doris. 147 00:12:41,867 --> 00:12:44,301 Kjenner du disse folkene? 148 00:12:47,498 --> 00:12:50,092 Ja, jeg traff dem i dag. 149 00:12:50,293 --> 00:12:53,683 Nyt dem. 150 00:12:53,922 --> 00:12:56,755 Nei, en gjeng galninger... 151 00:12:56,967 --> 00:13:01,722 Kanskje det ikke er noen god idé for dere å vanke med meg. 152 00:13:02,014 --> 00:13:04,608 Så jeg ser dere i morgen halv tre. 153 00:13:05,977 --> 00:13:08,537 Hvor skal vi gå? 154 00:13:08,730 --> 00:13:11,449 Hva skal vi gjøre? 155 00:13:14,486 --> 00:13:18,638 Mushmouth vil vite hvorfor du ikke liker oss. 156 00:13:18,908 --> 00:13:21,627 OK, dere kan bli med meg. 157 00:13:23,496 --> 00:13:27,535 lkke si hvem dere er. Alle tror jeg er rar allerede. 158 00:13:27,793 --> 00:13:30,671 - Jeg skjønner. - Du har i det minste venner. 159 00:13:30,879 --> 00:13:34,076 Du har et problem. Vi må skaffe deg noen venner. 160 00:13:34,300 --> 00:13:36,211 Nei, overhodet ikke. 161 00:13:36,386 --> 00:13:40,265 - Vet du hvem du snakker til? - Fat Albert. 162 00:13:40,515 --> 00:13:44,713 lngen snakker til noen, ellers blir dere ikke med noe sted. 163 00:13:44,978 --> 00:13:49,017 Kom igjen. Dette er timen min, og jeg vil ikke komme for sent. 164 00:13:57,617 --> 00:14:02,645 Jeg snakket med guttene om det, og vi vil ha en bukk-bukk-omkamp. 165 00:14:02,956 --> 00:14:04,992 - Vil dere? - Ja. 166 00:14:05,167 --> 00:14:07,761 Vi vil bli bukk-bukke-verdensmestere. 167 00:14:07,962 --> 00:14:10,112 - Det kan dere ikke bli. - Hvorfor ikke? 168 00:14:10,298 --> 00:14:14,416 - Fat Albert og gutta er ikke her. - Er du her alene? 169 00:14:14,678 --> 00:14:17,397 - Du vet vel hva det betyr? - Nei. 170 00:14:17,598 --> 00:14:21,716 Det betyr at jeg og gutta skal ta over skrotfyllinga. 171 00:14:21,977 --> 00:14:25,128 - Nei, dette er Fat Alberts skrotfylling. - Ja vel? 172 00:14:25,356 --> 00:14:28,075 Jeg ser ikke Fat Albert noe sted. 173 00:14:28,276 --> 00:14:30,267 Hjelp. 174 00:14:36,869 --> 00:14:40,748 - God ettermiddag, klasse. - God ettermiddag, Mrs Forchick. 175 00:14:40,998 --> 00:14:45,753 Siden det snart er fri i tre dager... Ja, Doris? 176 00:14:46,045 --> 00:14:49,640 Jeg har noen besøkende her med meg, 177 00:14:49,883 --> 00:14:53,762 og tenkte det var greit hvis de hospiterte i timen. 178 00:14:54,471 --> 00:14:56,985 OK. Ta plass. 179 00:15:04,649 --> 00:15:06,958 Pene klær. Navnet er Darren. 180 00:15:11,115 --> 00:15:14,073 - Hva har du på hodet? - Det er hatten min. 181 00:15:14,285 --> 00:15:17,880 - Vil du ta den av? - Jeg har ikke ansikt. 182 00:15:18,122 --> 00:15:20,113 Nei vel. 183 00:15:23,754 --> 00:15:25,949 Hva er det med ham? 184 00:15:31,012 --> 00:15:35,130 Skal vi begynne med at vennene dine introduserer seg selv? 185 00:15:35,391 --> 00:15:38,542 OK. Jeg heter Fat Albert. 186 00:15:39,646 --> 00:15:41,955 Hvor bor du? 187 00:15:42,149 --> 00:15:45,425 l Nord-Philadelphia. Hva? Er det morsomt? 188 00:15:45,653 --> 00:15:49,487 Tatt i betraktning at du er i Nord-Philadelphia. 189 00:15:49,741 --> 00:15:55,577 Og derfor besøker Nord-Philadelphia fra Nord-Philadelphia. 190 00:15:56,581 --> 00:15:59,254 Er det noe mer du vil si? 191 00:15:59,460 --> 00:16:00,813 Ja. 192 00:16:00,961 --> 00:16:04,749 - Vi er her fordi Doris har et problem. - Herregud. 193 00:16:05,007 --> 00:16:11,526 Ja, hun har ikke venner, så vi kom for å be alle her være vennene hennes. 194 00:16:14,643 --> 00:16:19,876 OK. På med strømmen, logg på og kom dere på lnternett. 195 00:16:20,191 --> 00:16:23,547 - Ja, kan jeg hjelpe deg? - Hva er dette? 196 00:16:24,988 --> 00:16:27,024 Skal vi sette dem ned? 197 00:16:40,755 --> 00:16:44,065 Det var en av mine mer ydmykende erfaringer. 198 00:16:44,301 --> 00:16:46,690 Jeg vil ikke ha venner. 199 00:16:46,887 --> 00:16:50,721 Hvis dere kunne slutte å prøve å hjelpe meg, ville jeg satt pris på det. 200 00:16:50,975 --> 00:16:53,569 Hei, hei, hei. Løper du? 201 00:16:53,769 --> 00:16:57,000 Ja. Bestefaren min løp for Temple. 202 00:16:57,231 --> 00:17:00,223 - Det var viktig for ham, så jeg løper. - Er du rask? 203 00:17:00,443 --> 00:17:04,356 - Nei. Jeg er heldig som kommer i mål. - Hei, hei, hei, ikke tenk sånn. 204 00:17:04,615 --> 00:17:08,051 Du kan helt sikkert vinne. Og jeg skal heie deg i mål. 205 00:17:11,122 --> 00:17:14,432 - Hvem er det? - Søsteren min, Lauri. 206 00:17:15,126 --> 00:17:18,641 Hun er ikke en ekte søster, men en fostersøster. 207 00:17:18,880 --> 00:17:21,758 Familien tok henne imot i fjor. 208 00:17:22,843 --> 00:17:24,834 Jeg skal gjøre meg klar. 209 00:17:25,012 --> 00:17:29,563 Bare vent der. lkke gå, snakk eller gjør noe. 210 00:17:29,851 --> 00:17:32,046 Og jeg har ikke noe problem. 211 00:17:36,650 --> 00:17:39,926 Hei, Fat Albert. Er du syk eller noe? 212 00:17:42,239 --> 00:17:45,311 Jeg skal snakke med Doris' søster. 213 00:17:46,494 --> 00:17:49,167 Angående Doris' problem. 214 00:17:57,631 --> 00:18:00,270 - Går det bra med ham? - Jeg vet ikke. 215 00:18:00,468 --> 00:18:02,823 Jeg snakket ikke til deg. 216 00:18:03,012 --> 00:18:06,209 - Jeg snakket ikke til deg. - Folkens. 217 00:18:17,778 --> 00:18:20,008 Du er Lauri. 218 00:18:20,198 --> 00:18:21,836 Ja. 219 00:18:21,991 --> 00:18:24,585 - Hvem er du? - Jeg er Fat Albert. 220 00:18:26,037 --> 00:18:30,315 Albert, er det noe du vil? 221 00:18:30,584 --> 00:18:33,382 Vent. lkke gni. 222 00:18:33,587 --> 00:18:36,260 Du milde. 223 00:18:37,175 --> 00:18:39,814 Pass munnen din. 224 00:18:46,643 --> 00:18:49,362 Er det bedre? 225 00:18:50,731 --> 00:18:52,767 Moren min lærte meg det. 226 00:18:52,942 --> 00:18:55,297 Hun blåste i øyet hans. 227 00:18:55,486 --> 00:18:57,602 - Hva betyr det? - Jeg vet ikke. 228 00:18:57,781 --> 00:19:01,137 - Du vet ikke... - Folkens. 229 00:19:01,368 --> 00:19:05,725 Doris sier at dere er søstre. 230 00:19:05,998 --> 00:19:09,752 lkke ekte søstre, men fostersøstre. 231 00:19:10,253 --> 00:19:13,609 Jeg lar aldri den feite ungen ta Lauri. 232 00:19:16,009 --> 00:19:18,398 Albert. Jeg ser dere har hilst. 233 00:19:18,595 --> 00:19:22,224 - Han er sportsmann, Arthur. Se. - Sikker, Reginald? 234 00:19:22,474 --> 00:19:26,706 - Jeg snakker med deg siden. - Han kom vel for å prøveløpe. 235 00:19:26,979 --> 00:19:29,732 Lurer på hva han kan delta i. 236 00:19:29,941 --> 00:19:33,092 - Hekkehopp? - Magerulling? 237 00:19:33,320 --> 00:19:37,279 - Hva med 440? - Vil du kappløpe? 238 00:19:37,533 --> 00:19:41,412 Du vil ikke kappløpe mot Fat Albert. 239 00:19:41,662 --> 00:19:44,256 Ja, han er feit, men rask. 240 00:19:50,922 --> 00:19:54,039 - La oss se hvor rask du er. - Jeg vet hvor rask jeg er. 241 00:19:54,259 --> 00:19:59,891 - Har du et problem med å kappes? - Jeg har ikke et problem, jeg løser problemer. 242 00:20:00,224 --> 00:20:02,215 Arthur. 243 00:20:05,230 --> 00:20:09,701 Jeg kan kappes med deg, men tar ikke av meg klærne. 244 00:20:09,985 --> 00:20:14,263 Supert. For ingen vil se alt det fettet uansett. 245 00:20:29,048 --> 00:20:31,243 lnnta plassene. 246 00:20:39,893 --> 00:20:41,531 Ferdig. 247 00:20:41,687 --> 00:20:42,961 Gå. 248 00:21:08,883 --> 00:21:13,513 Du klarer deg bra, Reggie. Du løper raskt. 249 00:21:16,266 --> 00:21:19,781 Løping er god trening, hva? Ses siden. 250 00:21:36,330 --> 00:21:41,768 Selv om du kom på annenplass, betyr det ikke at du ikke er en vinner. 251 00:21:42,086 --> 00:21:44,998 Du har ikke sett det siste av meg, feiten. 252 00:21:45,215 --> 00:21:47,649 Feit. 253 00:21:48,802 --> 00:21:53,671 Hei. lngen driter ut Reggie unntatt Reggie. 254 00:21:54,433 --> 00:21:56,947 La oss høre. 255 00:21:58,897 --> 00:22:02,776 Hvordan gjorde du det? Du var utrolig. 256 00:22:05,946 --> 00:22:08,540 Kom igjen. Vi setter i gang. 257 00:22:08,741 --> 00:22:11,016 Må stikke. 258 00:22:11,202 --> 00:22:13,841 Klokken halv tre i morgen stikker du. 259 00:23:16,482 --> 00:23:19,872 Albert, stans. lkke løp så fort. 260 00:23:22,447 --> 00:23:25,359 Tror du Lauri liker meg? Selv om jeg er feit? 261 00:23:25,575 --> 00:23:29,011 Er det ikke mennesket som teller, og ikke det ytre? 262 00:23:29,246 --> 00:23:32,079 - Jeg vet ikke. - Jeg har aldri hatt kjæreste. 263 00:23:32,291 --> 00:23:34,805 Har du aldri hatt kjæreste? 264 00:23:36,170 --> 00:23:40,288 Det var det jeg tenkte. 265 00:23:40,550 --> 00:23:43,269 Albert, vent. 266 00:23:43,470 --> 00:23:45,461 Hun blåste meg i øyet. 267 00:23:45,639 --> 00:23:48,676 Hold konsentrasjonen oppe. Du har et problem å løse... 268 00:23:48,892 --> 00:23:50,962 - Det vet jeg. - Se. 269 00:23:51,145 --> 00:23:54,023 FAT ALBERT OG COSBY-BARNA 270 00:24:08,205 --> 00:24:10,196 KJØP HELE SAMLlNGEN PÅ DVD 271 00:24:17,591 --> 00:24:19,627 Ser du? Det er den vi er. 272 00:24:19,801 --> 00:24:23,157 Ja. Og vi kommer ut på Dividu. 273 00:24:23,389 --> 00:24:25,505 - Hva er Dividu? - Jeg vet ikke. 274 00:24:25,683 --> 00:24:28,243 lkke begynn. 275 00:24:28,436 --> 00:24:31,348 Vi hører ikke hjemme her. 276 00:24:34,192 --> 00:24:37,946 - Synes dere vi mister farge? - Nei, bekymringsrynke. 277 00:24:38,197 --> 00:24:40,916 Jeg ser duskedamer. 278 00:24:41,742 --> 00:24:44,779 Det er de mest populære jentene på skolen. 279 00:24:44,996 --> 00:24:51,344 Kom igjen. Vi må få dem til å bli venner med Doris. Det løser alt. 280 00:24:52,337 --> 00:24:54,532 Unnskyld meg. 281 00:24:56,717 --> 00:24:59,595 - Ja? Hvem er du? - Jeg heter Fat Albert. 282 00:25:00,763 --> 00:25:03,231 Er det noe jeg kan gjøre for deg? 283 00:25:03,433 --> 00:25:06,027 Du kan bli venn med Doris. 284 00:25:06,228 --> 00:25:07,627 Unnskyld meg? 285 00:25:07,771 --> 00:25:13,448 Doris har ingen venner, og vi må skaffe henne noen. 286 00:25:13,777 --> 00:25:16,132 Er ikke det søtt? 287 00:25:16,322 --> 00:25:19,439 Kan dere ikke komme på festen min i kveld? 288 00:25:19,659 --> 00:25:25,575 Pappa sperrer hele gaten. Dere kan ta med Doris. Vi vil gjerne se henne. 289 00:25:25,916 --> 00:25:27,713 Du klarte det, Albert. 290 00:25:27,876 --> 00:25:31,186 Hei, hei, hei. Fat Albert skal redde alt. 291 00:25:48,816 --> 00:25:51,284 Hva gjorde dere? 292 00:25:51,486 --> 00:25:55,001 - Vi snakket med Heather. - Vi fortalte om problemet ditt. 293 00:25:55,240 --> 00:25:57,356 Redde alt. 294 00:25:59,411 --> 00:26:01,447 Slutt. 295 00:26:01,622 --> 00:26:04,659 Hvilken del av ''Jeg har ikke noe problem'' skjønner dere ikke? 296 00:26:04,875 --> 00:26:07,469 Hun inviterte deg på festen sin. 297 00:26:07,670 --> 00:26:11,265 - Hun inviterte oss også. - Er ikke det supert? 298 00:26:11,508 --> 00:26:14,227 Hun ville ikke at jeg skulle komme tidligere. 299 00:26:14,428 --> 00:26:18,785 - Du vil at vi skal inn i TV-en igjen, hva? - Truer du meg? 300 00:26:19,058 --> 00:26:21,731 Fungerer det? 301 00:26:23,271 --> 00:26:26,069 - Vil du gå? - Jeg er festløve. 302 00:26:28,526 --> 00:26:31,882 - Hva med deg? - Kommer Lauri? 303 00:26:33,866 --> 00:26:35,504 Vær så snill? 304 00:26:37,077 --> 00:26:39,910 Hun vil at du skal gå. 305 00:26:47,214 --> 00:26:49,409 Først må vi på kjøpesenteret. 306 00:26:51,135 --> 00:26:53,330 Hva er det? 307 00:26:56,891 --> 00:26:59,610 Det er som en by under tak. 308 00:27:07,694 --> 00:27:12,449 OK, alle blir med meg. 309 00:27:25,756 --> 00:27:28,145 Jeg vet ikke hvorfor jeg gjør dette. 310 00:27:28,342 --> 00:27:30,902 Det er fest. Jeg hater fester. 311 00:27:34,766 --> 00:27:37,644 - Hei, hei, hei. - Dere vinner. 312 00:27:40,147 --> 00:27:43,537 Dere blir her. Jeg skal prøve denne. 313 00:27:49,824 --> 00:27:54,579 Spillehall på et kjøpesenter. Er dette et supert land eller hva? 314 00:28:01,128 --> 00:28:04,040 Hva sa han nå? 315 00:28:06,217 --> 00:28:08,492 Pass munnen din. 316 00:28:14,935 --> 00:28:19,645 - Du er kul. - Den snakker. 317 00:28:20,483 --> 00:28:22,394 Det var nære på. 318 00:28:22,568 --> 00:28:26,880 - Hvordan gjorde du det? - Jeg vet ikke. Men det var nære på. 319 00:28:27,657 --> 00:28:32,572 - Kan du bli her og vente på Doris? - Ja. 320 00:28:32,871 --> 00:28:35,021 Det er greit. 321 00:28:37,668 --> 00:28:39,977 Jeg ser i avdelingen for store og høye. 322 00:29:00,026 --> 00:29:03,302 Hei, du. Hvis du vil kjøpe, skal jeg klær om deg svøpe. 323 00:29:03,530 --> 00:29:06,966 Og hvis du snakker med meg, får du en gratis hatt på snei. 324 00:29:07,201 --> 00:29:09,556 Hei, hei, hei. Jeg liker snei. 325 00:29:11,581 --> 00:29:14,414 Dette er deg. 326 00:29:14,626 --> 00:29:17,902 Kom igjen. La oss få av genseren... 327 00:29:18,130 --> 00:29:23,602 Jeg kan ikke ta av meg genseren, for jeg vet ikke hva som er under. 328 00:29:25,054 --> 00:29:29,093 La oss ta jakken over genseren. 329 00:29:34,689 --> 00:29:37,965 - Ser du hvor slank du ser ut? - Synes du det? 330 00:29:38,193 --> 00:29:42,948 Jeg vet hva stor er, og du er stor. 331 00:29:43,240 --> 00:29:45,879 Og feit. Jeg er Fat Albert. 332 00:29:46,077 --> 00:29:50,355 Når jeg er ferdig med deg, blir du Big Al. 333 00:30:36,174 --> 00:30:40,213 Det blir 10 428 dollar og 22 cent. 334 00:30:44,224 --> 00:30:47,216 - Jeg har ikke noen penger. - Hvorfor sa du det ikke? 335 00:30:47,436 --> 00:30:49,666 Du spurte ikke. 336 00:30:56,780 --> 00:30:59,089 Og mobilbilder. 337 00:30:59,282 --> 00:31:02,877 Det er 2004s ultimate kommunikasjonsutstyr. 338 00:31:07,041 --> 00:31:09,430 Jeg ser bra ut også. 339 00:31:09,627 --> 00:31:13,222 Hvorfor gir du aldri meg noen komplimenter? 340 00:31:16,843 --> 00:31:17,958 Takk. 341 00:31:30,609 --> 00:31:34,443 Bucky, se. De hopper tau ennå. 342 00:31:34,696 --> 00:31:36,891 Hva venter vi på? 343 00:31:45,583 --> 00:31:48,256 De kaller det dobbelt hoppetau. 344 00:32:24,668 --> 00:32:28,024 Hvor lærte du å hoppe tau sånn? Fantastisk. 345 00:32:28,255 --> 00:32:32,009 Bestefar lærte meg det. lngen sak, det er bare mange som er bedre. 346 00:32:32,260 --> 00:32:35,138 Det er nok moro for én dag. Nå kan vi gå hjem. 347 00:32:36,806 --> 00:32:39,400 - Hei, hei, hei. - Skal ha det gøy 348 00:32:50,154 --> 00:32:55,274 Jeg viste ham der. lngen tuller med meg eller Fat Albert. 349 00:32:55,577 --> 00:33:00,412 Han kommer aldri tilbake. Så skraphaugen blir vår. 350 00:33:04,754 --> 00:33:08,463 - Ha det, kjiping. - Kom tilbake, din lille... 351 00:33:21,606 --> 00:33:25,235 - Kaller de det synging? - Nei, de kaller det snakking. 352 00:33:25,485 --> 00:33:28,761 Hva de enn kaller det, liker jeg det. 353 00:33:35,287 --> 00:33:38,836 - Det er noe her ute. - Det er kult her. 354 00:33:39,083 --> 00:33:41,472 Det er pent her. 355 00:33:46,216 --> 00:33:50,289 - Hva med vår verden? Der var det gøy. - Det var før vi kom hit. 356 00:33:50,554 --> 00:33:54,103 lngen må skrive det her for at vi skal ha det gøy. 357 00:33:54,350 --> 00:33:57,103 - Vi hører ikke hjemme her. - Bill har kanskje rett. 358 00:33:57,312 --> 00:34:01,510 Så dere dette bildet jeg og Mushmouth tok på kjøpesenteret? 359 00:34:01,775 --> 00:34:04,767 Jeg tror vi har mistet farge siden. 360 00:34:07,197 --> 00:34:10,314 - Herremann. - Hei, hei, hei. 361 00:34:10,534 --> 00:34:14,004 Det er bare et bilde. Bilder er ikke ekte. 362 00:34:14,247 --> 00:34:16,761 lkke vi heller. 363 00:34:16,958 --> 00:34:19,347 Utrolig at Dumb Donald har rett. 364 00:34:19,544 --> 00:34:21,819 Vi er ikke ekte. Jeg tror vi falmer. 365 00:34:22,005 --> 00:34:26,795 Hei, hei, hei, vi falmer ikke. lkke vær så treg. 366 00:34:35,145 --> 00:34:37,943 Doris, du tar seg strålende ut. 367 00:34:40,275 --> 00:34:42,311 Du ser fresen ut. 368 00:34:42,486 --> 00:34:45,876 - Hva sa du? - Det lærte jeg på kjøpesenteret. 369 00:34:46,115 --> 00:34:49,710 lkke snakk sånn om Doris. 370 00:34:50,203 --> 00:34:53,912 - Synes du jeg ser OK ut? - Når du kommer inn på festen, 371 00:34:54,166 --> 00:34:56,760 vil folk legge merke til deg. 372 00:34:56,961 --> 00:34:58,952 Ja? 373 00:35:24,616 --> 00:35:29,815 Så, Lauri, tror du jeg kan bli en Big Al, i stedet for Fat Albert? 374 00:35:30,122 --> 00:35:32,716 Du kan bli det du vil bli. 375 00:35:33,376 --> 00:35:37,608 Takk. Skal det være en brus eller noe? 376 00:35:37,881 --> 00:35:41,840 Du er så søt. Men du ga meg akkurat en brus. 377 00:35:42,093 --> 00:35:44,527 Ja. Stemmer. 378 00:35:44,721 --> 00:35:46,871 Du er veldig grei. 379 00:35:47,057 --> 00:35:49,093 Big Al. 380 00:35:49,268 --> 00:35:51,862 - Jeg skal hente en brus til deg. - Men... 381 00:35:53,022 --> 00:35:56,378 - Hei, Rudy. - Hei, Darren. 382 00:35:56,609 --> 00:35:58,600 Sjekk denne. 383 00:35:58,778 --> 00:36:01,167 - Fin hatt. - Takk det samme. 384 00:36:12,752 --> 00:36:16,188 Hva gjør du? 385 00:36:16,423 --> 00:36:19,972 Du gjemmer deg vel ikke? 386 00:36:20,219 --> 00:36:25,134 Doris, kom igjen. Bare ta sjansen og sett i gang. 387 00:36:25,433 --> 00:36:29,711 Det er noe ved deg. Noe velkjent. 388 00:36:29,979 --> 00:36:35,212 Hei, hei, hei, du ser meg hver dag. Kom igjen, vi skal feste. 389 00:36:35,527 --> 00:36:38,325 lngen ber på dans uansett. 390 00:36:38,531 --> 00:36:42,160 Det vil de i kveld. 391 00:36:45,038 --> 00:36:47,836 Ta en du, Mushmouth. 392 00:36:50,335 --> 00:36:53,008 - Bank, bank. - Hvem der? 393 00:37:00,805 --> 00:37:04,241 - Hva sa han? - Jeg vet ikke. 394 00:37:06,019 --> 00:37:09,932 De latterliggjør dem. Kanskje vi burde dra. 395 00:37:10,190 --> 00:37:12,385 Yo, yo, yo, hva skjer? 396 00:37:12,568 --> 00:37:15,128 Yo, Viper. 397 00:37:18,032 --> 00:37:22,025 Står til? Er denne festen kul, eller hva? Hva skjer? 398 00:37:22,287 --> 00:37:25,324 Det er det jeg snakker om. 399 00:37:25,541 --> 00:37:28,260 Hør her. Jeg har en stor overraskelse til dere. 400 00:37:28,460 --> 00:37:32,817 Og tilfeldigvis heter han Fat Albert. 401 00:37:34,300 --> 00:37:36,291 Han prøver å ydmyke deg. 402 00:37:36,469 --> 00:37:40,781 Kom opp her og si noen ord til mengden, Fat Albert. 403 00:37:41,058 --> 00:37:43,049 Albert, nei. 404 00:37:43,227 --> 00:37:44,899 Hvorfor ikke? 405 00:37:50,485 --> 00:37:55,513 - Lauri vil aldri snakke med ham igjen. - OK. 406 00:37:57,075 --> 00:37:59,305 Takk. Hvor er ledningen? 407 00:38:02,456 --> 00:38:05,926 Det er ikke noen ledning, min store venn. 408 00:38:12,300 --> 00:38:15,372 Hva har du å si, store mann? 409 00:38:19,433 --> 00:38:21,947 Jeg skal synge en sang. 410 00:38:23,229 --> 00:38:24,742 Vær så snill... 411 00:38:26,733 --> 00:38:30,089 Viper, kan du sette i gang med en liten rytme? 412 00:38:35,534 --> 00:38:37,445 Hei, hei, hei. 413 00:38:37,620 --> 00:38:40,134 Det er Fat Albert. 414 00:38:43,460 --> 00:38:45,451 Ja 415 00:38:48,882 --> 00:38:51,874 - Kan Albert synge? - Det håper jeg. 416 00:38:52,094 --> 00:38:54,449 Kom igjen, storkar, det er på tide å dele 417 00:38:54,639 --> 00:38:56,755 Kast magen i været og det hele 418 00:38:56,933 --> 00:38:59,606 Kom igjen, hopp 419 00:39:01,855 --> 00:39:05,052 Jeg skal synge en sang 420 00:39:06,485 --> 00:39:08,760 Vi skal vise deg hva som er på gang 421 00:39:08,946 --> 00:39:11,585 Er ikke du en hip-hop-tulling? 422 00:39:11,782 --> 00:39:15,775 Nå skal vi ha det gøy, med meg og hele gjengen 423 00:39:16,037 --> 00:39:20,394 Vi lærer av hverandre mens vi gjør vår egen greie 424 00:39:20,667 --> 00:39:22,976 Når du føler at kroppen din er OK 425 00:39:23,170 --> 00:39:25,479 Så dans med den på festen vi har i kveld 426 00:39:25,673 --> 00:39:27,789 Jeg vet at du vil danse med oss 427 00:39:27,967 --> 00:39:30,197 Finn en grunn til å hoppe rundt og vis hva du kan 428 00:39:30,386 --> 00:39:32,616 Hei, jeg liker stilen din 429 00:39:32,806 --> 00:39:36,196 Bli med meg nå, la oss slå til med et hvin 430 00:39:38,520 --> 00:39:39,714 Skal ha det gøy 431 00:39:39,855 --> 00:39:42,449 De kaller meg Fat Albert, det er det jeg heter 432 00:39:42,650 --> 00:39:44,288 Å løse problemer er det jeg gjør 433 00:39:44,443 --> 00:39:46,673 Så hopp i vei hvis du føler det jeg sier 434 00:39:46,863 --> 00:39:49,502 lkke vent - hei, hei, hei, mann 435 00:39:49,699 --> 00:39:51,815 Jeg er så glad, så glad at jeg vil sjekke meg 436 00:39:51,993 --> 00:39:54,109 Klype meg, se meg selv, elske meg 437 00:39:54,287 --> 00:39:56,721 Og siden fedme er fett, vil jeg ikke bli tynn 438 00:39:56,915 --> 00:39:59,907 For hva? Jeg liker å ha det store hjertet 439 00:40:00,127 --> 00:40:01,480 Føler du at kroppen din er OK 440 00:40:01,629 --> 00:40:03,904 Så dans med den på festen vi har i kveld 441 00:40:04,090 --> 00:40:06,160 Jeg vet du vil danse med oss 442 00:40:06,342 --> 00:40:09,493 Hei, hei, hei. 443 00:40:09,721 --> 00:40:11,120 Jeg liker stilen din 444 00:40:11,265 --> 00:40:14,337 Bli med meg nå, la oss slå til med et hvin 445 00:40:16,979 --> 00:40:20,369 - Skal ha det gøy - Kom igjen, Albert 446 00:40:20,608 --> 00:40:24,840 Skal ha det gøy 447 00:40:25,113 --> 00:40:26,546 Skal ha det gøy 448 00:40:26,698 --> 00:40:30,134 - Jeg vet ikke om dette var en god idé. - Hold kjeft. 449 00:40:30,369 --> 00:40:35,921 Men det er noe rart ved dem. 450 00:40:36,250 --> 00:40:37,569 Skal ha det gøy 451 00:40:37,710 --> 00:40:39,826 Når du føler at kroppen din er OK 452 00:40:40,004 --> 00:40:41,039 Så dans med den 453 00:40:41,172 --> 00:40:43,606 Hei, hei, hei. 454 00:40:43,800 --> 00:40:46,075 Jeg vet du vil danse med oss 455 00:40:46,261 --> 00:40:48,058 Hei, hei, hei. 456 00:40:48,222 --> 00:40:50,861 Jeg liker stilen din 457 00:40:51,058 --> 00:40:55,131 Hei, hei, hei. 458 00:40:55,396 --> 00:40:57,910 Skal ha det gøy 459 00:41:16,878 --> 00:41:18,391 Når du føler at kroppen din er OK 460 00:41:18,547 --> 00:41:21,345 - Så dans med den - Hei, hei, hei. 461 00:41:21,550 --> 00:41:23,188 Jeg vet du vil danse med oss 462 00:41:23,344 --> 00:41:26,416 - Finn en grunn til å hoppe rundt - Hei, hei, hei. 463 00:41:26,639 --> 00:41:27,958 Jeg liker stilen din 464 00:41:28,099 --> 00:41:31,728 - Bli med meg nå - Hei, hei, hei. 465 00:41:33,897 --> 00:41:35,615 Skal ha det gøy 466 00:41:35,774 --> 00:41:37,412 Når du føler at kroppen din er OK 467 00:41:37,568 --> 00:41:39,923 Så dans med den på festen vi har i kveld 468 00:41:40,112 --> 00:41:42,262 Jeg vet du vil danse med oss 469 00:41:42,448 --> 00:41:44,757 Hei, hei, hei. 470 00:41:44,951 --> 00:41:47,146 Hei, jeg liker stilen din 471 00:41:47,328 --> 00:41:49,523 Bli med meg nå, la oss slå til med et hvin 472 00:41:51,583 --> 00:41:54,620 - Skal ha det gøy - Hei, hei, hei. 473 00:42:07,601 --> 00:42:09,592 Det er supert. 474 00:42:37,801 --> 00:42:40,918 Se på dem. Jeg vet hva Lauri gjør. 475 00:42:41,138 --> 00:42:45,097 - Hun danser med ham for å gjøre meg sjalu. - Ja. 476 00:43:00,826 --> 00:43:03,021 Har du det gøy? 477 00:43:03,204 --> 00:43:05,399 Det er OK. 478 00:43:07,166 --> 00:43:11,239 Ser du noen du vil danse med? 479 00:43:11,504 --> 00:43:14,735 Hei, søta. Vil du danse? 480 00:43:36,824 --> 00:43:39,019 Reggie, nei. 481 00:43:39,202 --> 00:43:42,035 - lkke gjør det. - Kom igjen, baby. 482 00:43:42,247 --> 00:43:44,920 Jeg sa stans, Reggie. 483 00:43:46,668 --> 00:43:49,705 Du burde være glad jeg gadd å danse med deg. 484 00:43:49,922 --> 00:43:52,595 Du er som skolen på en lørdag. Tom for klasse. 485 00:43:52,800 --> 00:43:55,394 Jeg visste jeg ikke skulle kommet på denne festen. 486 00:43:55,595 --> 00:43:59,634 Rudy, vær en gentleman, se hvordan det går med Doris. 487 00:44:04,771 --> 00:44:07,239 Hold deg unna henne. 488 00:44:07,441 --> 00:44:10,478 Ellers får du meg meg å gjøre. 489 00:44:23,751 --> 00:44:25,742 Ja. Neste gang. 490 00:44:29,465 --> 00:44:31,660 Lauri, vent. 491 00:44:33,261 --> 00:44:36,731 Doris, kan du vente? 492 00:44:38,934 --> 00:44:41,812 - Vi trodde vi hjalp. - Hjalp med hva? 493 00:44:42,021 --> 00:44:47,698 Jeg har ikke noe problem. Jeg klarte meg bra før dere kom. 494 00:44:51,948 --> 00:44:54,781 Har du en spesiell kar eller noe? 495 00:44:54,993 --> 00:44:59,908 Nei, jeg har ikke tid til gutter. Det er best for meg å jobbe med skrivingen min. 496 00:45:00,207 --> 00:45:02,801 Vil du bli forfatter? 497 00:45:03,002 --> 00:45:06,961 Siden jeg var liten jente. Jeg vil fortelle historier. 498 00:45:07,215 --> 00:45:09,683 Ja vel? Hva slags, da? 499 00:45:09,885 --> 00:45:12,683 Jeg vet ikke. Sikkert... 500 00:45:12,888 --> 00:45:15,686 Ganske personlige. 501 00:45:15,891 --> 00:45:18,803 Kanskje noen som handler om hvordan noen føler seg 502 00:45:19,020 --> 00:45:24,174 fordi de ikke har foreldrene sine der lenger. 503 00:45:26,570 --> 00:45:28,561 Jeg er lei for det. 504 00:45:30,616 --> 00:45:33,005 Jeg savner dem. Veldig. 505 00:45:38,708 --> 00:45:44,180 Noen ganger er det så vondt atjeg ikke vil bry meg om noen igjen. 506 00:45:50,638 --> 00:45:54,677 Du burde gå på denne siden av gaten. 507 00:45:54,934 --> 00:45:56,765 Hvorfor det? 508 00:45:56,936 --> 00:45:59,609 Er det en slags macho-greie? 509 00:45:59,814 --> 00:46:03,170 Nei, gentlemannen skal gå på siden med trafikk. 510 00:46:03,402 --> 00:46:09,318 Hvis da bilen spruter eller kjører på fortauet, kan han dytte kvinnen av veien. 511 00:46:16,041 --> 00:46:18,919 Vi er her. Her er huset ditt. 512 00:46:19,127 --> 00:46:21,322 Gå inn. 513 00:46:22,256 --> 00:46:24,531 Takk for at du fulgte meg. 514 00:46:25,927 --> 00:46:28,157 God natt, da. 515 00:46:28,346 --> 00:46:30,416 La meg. 516 00:46:42,194 --> 00:46:44,583 Du er en gentleman. 517 00:46:44,781 --> 00:46:47,136 Min Big Al. 518 00:46:49,870 --> 00:46:54,182 Meg og deg. BVFA? 519 00:46:54,458 --> 00:46:57,131 Bestevenner for alltid. 520 00:47:15,106 --> 00:47:16,585 Da føler du deg OK 521 00:47:16,732 --> 00:47:18,529 Så dans med den på festen vi har i kveld 522 00:47:18,693 --> 00:47:20,809 Hei du, vis hva du kan 523 00:47:20,987 --> 00:47:22,739 Hopp rundt på festen og vis hva du kan 524 00:47:22,906 --> 00:47:24,942 Hei, jeg liker stilen din 525 00:47:25,117 --> 00:47:26,994 Kom igjen, sett alle kluter til 526 00:47:29,705 --> 00:47:30,933 Skal ha det gøy 527 00:47:31,082 --> 00:47:32,879 Hei du, du vil føle deg OK 528 00:47:33,042 --> 00:47:34,680 Dans på festen vi har i kveld 529 00:47:34,836 --> 00:47:36,588 Hei du, vil du ikke vise hva du kan 530 00:47:36,754 --> 00:47:38,665 Rist løs og hopp rundt og vis hva du kan 531 00:47:40,634 --> 00:47:43,148 Går det bra? 532 00:47:43,345 --> 00:47:45,017 Ja. 533 00:47:45,180 --> 00:47:48,411 Jeg hadde ikke noe på den festen å gjøre. 534 00:47:48,643 --> 00:47:50,998 Hva er det med deg? 535 00:47:51,187 --> 00:47:54,657 Siden bestefaren din døde, har du ikke vært den samme. 536 00:47:54,899 --> 00:47:57,129 Det er som om du har gitt opp. 537 00:47:57,319 --> 00:48:00,152 De prøvde bare å hjelpe. 538 00:48:00,364 --> 00:48:03,162 Du har vel rett. 539 00:48:03,367 --> 00:48:05,597 Du hadde det i hvert fall gøy. 540 00:48:05,786 --> 00:48:08,425 Hva er det med deg og Albert? 541 00:48:08,623 --> 00:48:10,853 Han virker hyggelig. 542 00:48:11,042 --> 00:48:14,671 Skal vi invitere ham på banen på lørdag? 543 00:48:14,921 --> 00:48:18,630 Jeg tror ikke Albert vil være her på lørdag. 544 00:48:18,884 --> 00:48:21,762 Hvor skal han? 545 00:48:21,971 --> 00:48:26,726 Jeg vet ikke. Jo færre som ser meg løpe, jo bedre. 546 00:48:27,018 --> 00:48:30,533 Doris, du må begynne å tro på seg selv. 547 00:48:30,772 --> 00:48:33,923 Du var en av de raskeste på laget før. 548 00:48:34,151 --> 00:48:36,062 God natt, Lauri. 549 00:48:41,033 --> 00:48:42,830 God natt. 550 00:48:47,082 --> 00:48:49,516 God morgen, Doris. 551 00:48:49,710 --> 00:48:52,178 Rudy sier du er sint på oss. Er du det? 552 00:48:52,379 --> 00:48:56,930 Det var ikke deres skyld. Jeg burde ikke gått på den festen. 553 00:48:57,218 --> 00:49:01,848 - Dere har vel ikke vært her hele natten? - Vi kom ganske tidlig. 554 00:49:02,140 --> 00:49:05,132 Vi ville gå på skolen med deg. 555 00:49:05,352 --> 00:49:07,627 Jeg skjønner... 556 00:49:07,813 --> 00:49:11,249 Jeg tror ikke dere burde bli med på skolen. 557 00:49:11,484 --> 00:49:13,952 Folk blir mistenksomme. 558 00:49:14,153 --> 00:49:18,226 Det er i orden. Vi skjønner. 559 00:49:18,491 --> 00:49:21,961 - Er Lauri hjemme? - Nei, hun begynte tidlig. 560 00:49:22,204 --> 00:49:26,402 Går det bra med dere? Dere ser litt bleke ut. 561 00:49:26,667 --> 00:49:30,296 Litt utvasket. Jeg vet ikke. 562 00:49:30,546 --> 00:49:36,064 Hvis dere kjeder dere, er det en park to kvartaler unna. 563 00:49:36,386 --> 00:49:39,184 Jeg ser dere senere. 14.30. 564 00:49:39,389 --> 00:49:41,380 Da begynner programmet. 565 00:49:43,143 --> 00:49:45,338 Jeg visste det. Vi falmer. 566 00:49:45,521 --> 00:49:48,718 lkke bekymre deg. Vi kan ikke gjøre noe med det. 567 00:49:48,941 --> 00:49:51,455 - Vi må vente til halv tre. - Til parken. 568 00:49:51,653 --> 00:49:54,121 Til parken, gå til... 569 00:49:54,322 --> 00:49:56,517 Den nye skolen. 570 00:50:00,996 --> 00:50:03,385 Rulle til parken, prøve å ha det gøy 571 00:50:03,583 --> 00:50:05,699 Vente til 14.30 for reprisene 572 00:50:05,877 --> 00:50:09,586 Skal løse problemer, bare meg og gjengen 573 00:50:10,257 --> 00:50:14,170 Vi gjør vår greie 574 00:50:14,428 --> 00:50:17,181 Til parken 575 00:50:37,620 --> 00:50:43,092 - Old Weird Harold, har du spilt basketball? - lkke som jeg husker. 576 00:50:43,418 --> 00:50:45,613 Du fikk den. Det var utrolig. 577 00:50:45,796 --> 00:50:48,549 Det eneste du har fått før er forkjølelse. 578 00:50:48,757 --> 00:50:53,512 Vil du spille? Vi trenger en til. 579 00:51:01,438 --> 00:51:04,635 Treningsutstyr. Hvor kult er det? 580 00:51:14,160 --> 00:51:17,835 Jeg ser dere siden. Jeg skal på skolens bibliotek. 581 00:51:18,081 --> 00:51:20,914 - Du kan ikke lese. - Det kan jeg nå. 582 00:51:21,126 --> 00:51:24,755 - Tror jeg. - OK. Men ikke vær sen. 14.30. 583 00:51:25,005 --> 00:51:27,200 - Til biblioteket. - Til sklien. 584 00:51:31,805 --> 00:51:34,603 - Kom igjen. - Fader. 585 00:51:50,033 --> 00:51:53,742 Hva sier du? 586 00:51:53,996 --> 00:51:56,794 Sier du ''Hallo''? 587 00:51:56,999 --> 00:51:59,718 Du snakker rart. 588 00:51:59,919 --> 00:52:01,750 Nei, ballong. 589 00:52:03,506 --> 00:52:06,578 Skjønner du ikke? Ballong. Si ba. 590 00:52:08,678 --> 00:52:10,828 - Ba. - Si long nå. 591 00:52:11,014 --> 00:52:13,403 - Long? - Så sier du ballong. 592 00:52:15,519 --> 00:52:17,714 Nettopp. 593 00:52:18,689 --> 00:52:20,884 Der har du det. 594 00:52:23,069 --> 00:52:25,139 Takk. Dette er supert. 595 00:52:28,158 --> 00:52:31,594 Det har vært en glede å snakke med datteren din. 596 00:52:31,829 --> 00:52:35,219 Hun lærte meg å si ''ballong''. 597 00:52:35,458 --> 00:52:38,256 Jeg er glad på dine vegne. 598 00:52:39,295 --> 00:52:41,286 Kom igjen, skatt. 599 00:52:43,383 --> 00:52:46,932 Hvor mange ganger har jeg bedt deg ikke snakke med fremmede? 600 00:52:47,179 --> 00:52:50,216 Han er ikke fremmed, mamma. Det er Mushmouth. 601 00:52:58,692 --> 00:53:02,207 Hei. Se på Old Weird Harold. 602 00:53:02,446 --> 00:53:05,404 Han skyter. 603 00:53:06,450 --> 00:53:08,759 Han dunker. 604 00:53:10,288 --> 00:53:12,279 Og han faller ikke. 605 00:53:12,457 --> 00:53:14,925 Han er ikke klønete lenger. 606 00:53:16,920 --> 00:53:20,833 - Mushmouth, du kan snakke. - lkke kall meg Mushmouth. 607 00:53:21,091 --> 00:53:24,970 - Hva skal vi kalle deg? - Kall meg Mouth. 608 00:53:26,931 --> 00:53:29,445 lkke kall meg Old Weird Harold lenger. 609 00:53:29,643 --> 00:53:31,634 Jeg er Air How nå. 610 00:53:40,196 --> 00:53:42,585 Dumb Donald. Hva gjør du her? 611 00:53:42,782 --> 00:53:46,331 Jeg leser Afro-amerikansk historie. Jeg er på bind 22. 612 00:53:46,578 --> 00:53:49,490 - Jeg trodde du var dum. - Daj eg var tegneseriefigur, så. 613 00:53:49,706 --> 00:53:55,702 Jeg føler meg smart nå. Jeg ville nok følt meg smartere uten denne teite lua. 614 00:53:56,047 --> 00:53:58,720 Du har et pent ansikt. 615 00:53:58,925 --> 00:54:00,916 Har jeg? 616 00:54:01,970 --> 00:54:04,962 Ja. Jeg har et pent ansikt. 617 00:54:05,182 --> 00:54:08,413 - Se, alle sammen, jeg har et pent ansikt. - Beklager... 618 00:54:11,564 --> 00:54:14,442 Jeg heter Mouth. Hva sajeg? 619 00:54:14,650 --> 00:54:18,040 - Du heter Mouth. - Er det ikke supert? Du skjønner meg. 620 00:54:18,279 --> 00:54:20,793 - Jeg liker meg godt her ute. - Jeg også. 621 00:54:20,991 --> 00:54:23,027 Jeg også. 622 00:54:23,201 --> 00:54:25,192 - Hva skjer? - Pent antrekk. 623 00:54:25,370 --> 00:54:28,726 Med denne kule looken, får jeg alle rypene. 624 00:54:28,958 --> 00:54:32,553 Jeg hører deg. Noe jeg har levd med i årevis. 625 00:54:32,795 --> 00:54:35,309 Hei. Fargene dine. 626 00:54:35,507 --> 00:54:37,941 De falmer. 627 00:54:38,135 --> 00:54:43,084 Du må slappe av med blekemiddelet. Jeg ser deg siden. 628 00:54:43,390 --> 00:54:46,109 - Å, nei. - Hva er i veien? 629 00:54:48,271 --> 00:54:50,262 Det blir verre. 630 00:54:50,440 --> 00:54:53,512 Vi mister ikke bare farge, se på hånden min. 631 00:54:53,735 --> 00:54:56,772 Jeg kan se gjennom den. Den blekner bort. 632 00:55:00,993 --> 00:55:03,302 Jeg er redd. 633 00:55:03,496 --> 00:55:06,806 - Jeg vil reise hjem. - Jeg også. 634 00:55:11,171 --> 00:55:12,809 Du milde. 635 00:55:12,964 --> 00:55:16,036 Du milde. Jeg kan se baken hans. 636 00:55:16,260 --> 00:55:18,615 Baken min? 637 00:55:18,804 --> 00:55:21,682 Så det er sånn den ser ut. 638 00:55:21,891 --> 00:55:23,882 Den ser ødelagt ut. 639 00:55:24,060 --> 00:55:26,972 Kom igjen. Vi har et problem å ordne. 640 00:55:27,188 --> 00:55:30,066 Omring ham så ingen kan se rumpa hans. 641 00:55:30,275 --> 00:55:32,948 Vi må tilbake dit vi kommer fra. 642 00:55:33,153 --> 00:55:35,348 Kom igjen. 643 00:55:36,866 --> 00:55:39,824 - Hvor skal vi? - Til skrotfyllingen. 644 00:55:42,205 --> 00:55:45,083 Kom tilbake hit. 645 00:55:45,292 --> 00:55:47,681 Jeg er ikke ferdig med deg ennå. 646 00:55:52,800 --> 00:55:56,952 Kom ut derfra, din lille spion. 647 00:55:58,348 --> 00:56:02,057 OK for meg. Jeg kan bli her til programmet begynner. 648 00:56:08,692 --> 00:56:11,331 Og så spiller vi bukk-bukk. 649 00:56:11,529 --> 00:56:14,282 Alle mine karer mot deg. 650 00:56:14,490 --> 00:56:19,086 Når vi slår deg, blir alt dette vårt. 651 00:56:24,376 --> 00:56:27,049 Vil ha det vanskelig 652 00:56:27,255 --> 00:56:31,214 Det er kjenningsmelodien vår. Dere kan ikke synge den. 653 00:56:33,553 --> 00:56:35,942 Vil ha det vanskelig 654 00:56:36,139 --> 00:56:37,777 Hei, hei, hei... 655 00:56:38,475 --> 00:56:42,514 Jeg visste jeg ville finne noe maling her. 656 00:56:45,316 --> 00:56:49,104 Herremann. Nå har han en grønn, naken rumpe. 657 00:56:49,362 --> 00:56:51,751 Hva gjør dere her? 658 00:56:53,825 --> 00:56:56,055 Dumb Donald. 659 00:56:56,245 --> 00:56:59,362 - Du har ansikt. - Er det ikke pent? 660 00:56:59,582 --> 00:57:01,573 Supert. Han har ansikt. Kom igjen. 661 00:57:01,751 --> 00:57:05,505 Programmet har begynt, så dere må få ræva i TV-en. 662 00:57:05,755 --> 00:57:08,349 - Men ikke se. - På hva? 663 00:57:08,550 --> 00:57:11,587 Glem det. Bare la være å se. 664 00:57:16,517 --> 00:57:18,792 Jeg har aldri sett noen bevege seg så sakte. 665 00:57:18,978 --> 00:57:21,572 Fort dere, programmet er nesten over. 666 00:57:23,858 --> 00:57:26,975 - Hvorfor presser du? - Beklager. 667 00:57:27,195 --> 00:57:29,584 Pass stumpen min. 668 00:57:32,493 --> 00:57:35,007 Vil ha det vanskelig 669 00:57:35,204 --> 00:57:37,593 Hjelp. Fat Albert, du må hjelpe. 670 00:57:37,790 --> 00:57:40,862 - De tar over programmet vårt. - Vi kommer. 671 00:57:41,086 --> 00:57:44,237 Bucky, du først, siden du-vet-hva henger ut. 672 00:57:48,637 --> 00:57:52,346 Lukk øynene når jeg teller til tre. 673 00:57:53,976 --> 00:57:55,568 Tre. 674 00:57:58,105 --> 00:58:00,096 Buksene mine er tilbake. 675 00:58:00,275 --> 00:58:02,709 Ja, men du er Bucky ennå. 676 00:58:06,239 --> 00:58:10,312 Jeg skal være glad for å være tilbake så jeg kan spille basket. 677 00:58:10,578 --> 00:58:12,648 Dominere. 678 00:58:20,046 --> 00:58:21,923 Opp med buksene. 679 00:58:24,259 --> 00:58:26,215 OK, hvem er neste? 680 00:58:26,387 --> 00:58:30,665 Jeg går. Jeg er smart nok til å skjønne at vi falmer bort 681 00:58:30,933 --> 00:58:34,608 fordi vi har gått inn i en verden vi ikke hører hjemme. 682 00:58:34,854 --> 00:58:41,123 Hvis du prøver å være noe du ikke er, mister du essensen av den du er. 683 00:58:42,070 --> 00:58:44,026 Så gå. 684 00:58:46,826 --> 00:58:49,499 Flytende øyekuler. 685 00:58:50,580 --> 00:58:53,458 - Hvor er ansiktet ditt? - Hva har skjedd med det? 686 00:58:53,667 --> 00:58:56,864 Han gikk alltid med hatt. lngen tegnet fjes til ham. 687 00:58:57,087 --> 00:59:00,921 Ta på hatten, Dumb Donald. 688 00:59:02,009 --> 00:59:04,204 Det var nære på. 689 00:59:08,933 --> 00:59:12,846 Vel, vel, vel. lnteressant, hva? 690 00:59:14,064 --> 00:59:16,453 OK. Hvem er nestemann? 691 00:59:17,026 --> 00:59:19,586 Hva med deg? 692 00:59:21,405 --> 00:59:23,999 Jeg har bestemt meg for å bli. 693 00:59:24,200 --> 00:59:27,272 Nei, det skal du ikke. 694 00:59:27,495 --> 00:59:30,168 Vi avbryter dette programmet for å gi deg... 695 00:59:30,374 --> 00:59:33,446 Nei. Dere gikk glipp av det. 696 00:59:33,669 --> 00:59:35,978 Hei, hei, hei, vi kan dra en annen dag. 697 00:59:36,172 --> 00:59:39,448 - Har du falmet før, eller? - Vi klarer oss. 698 00:59:39,676 --> 00:59:44,227 Du bryr deg ikke om det går bra med oss. Du bryr deg bare om Lauri. 699 00:59:44,514 --> 00:59:47,153 Lauri er viktig for meg. 700 00:59:47,351 --> 00:59:49,785 Kanskje det er på tide å passe på seg selv. 701 00:59:49,978 --> 00:59:54,494 - Jeg vet ikke hvem du er lenger. - Hei, hei, hei, jeg sa jeg skal bli. 702 00:59:54,775 --> 00:59:58,563 Hei, hei, hei, venner lar ikke venner falme. 703 00:59:58,822 --> 01:00:02,451 lkke bruk replikkene mine mot meg. Og jeg har ikke løst Doris' problem. 704 01:00:02,701 --> 01:00:05,420 - Men jeg har ikke noe problem. - Det har du. 705 01:00:05,621 --> 01:00:08,772 - Du tror jeg kom... - Du kom for å plage meg... 706 01:00:08,999 --> 01:00:13,038 - ..si hvem som ikke har et problem? - ..det går bra. 707 01:00:13,296 --> 01:00:18,006 Stans. Det handler ikke om hennes problem, men om ditt. 708 01:00:18,301 --> 01:00:20,895 Hei, folkens. 709 01:00:21,096 --> 01:00:24,008 - Hei, Lauri. - Hvor er resten av folkene? 710 01:00:24,224 --> 01:00:27,057 - De gikk tilbake. - l tele... 711 01:00:27,270 --> 01:00:31,229 Jeg har gratis adgangskort til tivoliet i kveld. 712 01:00:34,152 --> 01:00:36,746 Vil du bli med? 713 01:00:36,947 --> 01:00:39,507 Det ville vært fantastisk. 714 01:00:40,826 --> 01:00:43,579 Hva med deg, Doris? Blir du med? 715 01:00:43,788 --> 01:00:45,779 Jeg vet ikke. 716 01:00:45,957 --> 01:00:47,948 Vær så snill? 717 01:00:59,346 --> 01:01:02,782 Jeg trenger bare i kveld. Bare én kveld. 718 01:01:03,017 --> 01:01:05,406 Én siste kveld med Lauri. 719 01:01:06,604 --> 01:01:08,993 Jeg skal treffe deg hjemme hos henne. 720 01:01:09,191 --> 01:01:12,661 Jeg sa til Lauri at jeg hentet henne på biblioteket. 721 01:01:19,744 --> 01:01:22,577 Jeg synes synd på ham. 722 01:01:22,789 --> 01:01:25,861 La oss gjøre den siste kvelden hans minneverdig. 723 01:01:26,084 --> 01:01:28,473 Hva med en vi alle vil huske? 724 01:01:28,670 --> 01:01:32,060 Du har rett. Vi vil trenge noen kjerrer. 725 01:01:32,299 --> 01:01:35,848 Vi må jo ankomme med stil. 726 01:01:41,393 --> 01:01:44,749 Damer, vognen venter. 727 01:02:01,832 --> 01:02:03,823 Det er OK. 728 01:02:14,846 --> 01:02:17,918 Rudy? Har du gått fra vettet? 729 01:02:19,935 --> 01:02:22,369 La oss kjøre. 730 01:02:22,563 --> 01:02:24,952 Mener du starte den? 731 01:02:43,294 --> 01:02:47,492 Dette er bare en liten spøk, hva? 732 01:02:51,762 --> 01:02:55,437 Albert, kan du ikke skru på radioen? 733 01:03:02,357 --> 01:03:04,712 Der går jeg 734 01:03:10,157 --> 01:03:13,991 OK, Albert. Gi gass. 735 01:03:14,245 --> 01:03:16,395 Gass? 736 01:03:16,581 --> 01:03:20,574 Det er rart at hver gang du er ved meg... 737 01:03:28,260 --> 01:03:31,650 - Den beveger seg. - Det er jo en bil. 738 01:03:31,889 --> 01:03:34,198 Så nærme deg 739 01:03:34,392 --> 01:03:38,305 Gjør meg til din slave 740 01:03:38,563 --> 01:03:41,031 Kom igjen, baby, la meg gjøre som du vil 741 01:03:41,233 --> 01:03:44,305 Hva som helst, baby, la meg være ved din side 742 01:03:44,528 --> 01:03:49,318 Er jeg gal, eller ser jeg himmelen... 743 01:04:13,435 --> 01:04:16,188 Dette er morsomt. Takk for at du vant den til meg. 744 01:04:16,396 --> 01:04:19,069 Hei, hei, hei, når som helst. 745 01:04:25,406 --> 01:04:28,762 Dette har vært to av de beste dagene i mitt liv. 746 01:04:29,453 --> 01:04:34,322 Hvorfor har Fat Albert og Rudy jenter, og jeg bare deg? 747 01:04:38,546 --> 01:04:42,380 - Sikker på at de ikke vil ha noe? - De spiser ikke. 748 01:04:42,634 --> 01:04:44,909 De spiser ikke stort, mener jeg. 749 01:04:45,095 --> 01:04:47,689 Albert ser ut til å spise. 750 01:04:47,889 --> 01:04:52,167 Er du klare for banen i morgen? 751 01:04:52,436 --> 01:04:57,066 Tror du de er syke? De ser ganske utvasket ut. 752 01:04:57,358 --> 01:05:01,636 Nei, det er for mye blekemiddel i klærne. 753 01:05:02,489 --> 01:05:05,879 Hvis du liker Lauri, så ta henne på en berg-og-dal-bane. 754 01:05:06,118 --> 01:05:11,033 Det er det beste man kan ta med jenter på. De blir så redde at de ber deg holde dem. 755 01:05:11,332 --> 01:05:17,123 Når den svinger, faller de mot deg og alt. 756 01:05:17,464 --> 01:05:19,659 OK, se her. 757 01:05:21,760 --> 01:05:24,274 Si du er en jente på en berg-og-dal-bane. 758 01:05:24,471 --> 01:05:28,862 Jeg sier ikke at jeg er en jente på berg-og-dal-bane. Hva er i veien med deg? 759 01:05:29,143 --> 01:05:31,862 Hvorfor sier du ikke hvem du er? 760 01:05:32,063 --> 01:05:35,260 Jeg prøver å vise Albert noe. 761 01:05:35,483 --> 01:05:38,873 - Hvor gikk Albert? - Han er med jentene. 762 01:05:41,323 --> 01:05:43,518 Vil du kjøre berg-og-dal-banen? 763 01:05:43,701 --> 01:05:45,419 Klart det. 764 01:05:48,665 --> 01:05:50,178 Kom igjen, Albert. 765 01:06:02,722 --> 01:06:05,520 - Kan jeg stille deg et spørsmål? - Ja. 766 01:06:07,060 --> 01:06:13,169 Hvis jeg ikke måtte tilbake... Hvis jeg var et ekte menneske... Ville du... 767 01:06:13,525 --> 01:06:15,755 Om jeg ville hva? 768 01:06:15,945 --> 01:06:19,062 Ville du gått ut med meg? 769 01:06:19,282 --> 01:06:22,160 På date? 770 01:06:22,368 --> 01:06:24,928 Vi er jo på date. 771 01:06:25,997 --> 01:06:28,511 Det stemmer. 772 01:06:28,709 --> 01:06:31,223 Kult. 773 01:06:31,420 --> 01:06:34,332 - Du var så redd. - Det var jeg ikke. 774 01:06:34,548 --> 01:06:38,097 Jeg så bare sånn ut fordi kinnene lå rundt ørene 775 01:06:38,344 --> 01:06:41,859 og øyelokkene mine gikk over hodet. 776 01:06:42,098 --> 01:06:44,293 Vil du kjøre igjen? 777 01:06:46,270 --> 01:06:48,261 Ta den, du. 778 01:06:51,317 --> 01:06:53,308 Jeg er straks tilbake. 779 01:06:54,821 --> 01:06:57,972 - Du er Fat Albert. - Hei, hei, hei. 780 01:06:58,658 --> 01:07:03,095 Du skal være på TV. Slemme ungdommer plager Russell. 781 01:07:03,372 --> 01:07:05,567 Han trenger deg. Alle trenger deg. 782 01:07:05,749 --> 01:07:08,582 Hva vil Mr Cosby tro hvis du ikke kommer tilbake? 783 01:07:08,794 --> 01:07:13,310 - Kom igjen, Emmitt. Vi må stikke. - Pappa, det er Fat Albert. 784 01:07:13,591 --> 01:07:17,425 - Kom igjen, mamma venter. - Det er Fat Albert. 785 01:07:17,679 --> 01:07:20,876 Jeg vet det. Hvem er Fat Albert? 786 01:07:31,611 --> 01:07:33,602 Jeg tror dette er ekte kjærlighet. 787 01:07:33,780 --> 01:07:36,738 Han er sjarmerende, oppvakt... 788 01:07:36,950 --> 01:07:38,941 En gentleman. 789 01:07:39,119 --> 01:07:44,193 Og han er den første jeg har møtt på lenge som jeg kan stole på. 790 01:07:46,002 --> 01:07:50,200 Han er den typen som alltid vil stille opp. 791 01:08:26,213 --> 01:08:30,206 Folk venter til du er på toppen av trappene før de banker. 792 01:08:30,468 --> 01:08:32,459 - Hvem er det? - Det er Fat Albert. 793 01:08:32,637 --> 01:08:34,628 Ja, jøss. 794 01:08:38,351 --> 01:08:41,149 Hallo. Jeg ser etter Mr Cosby. 795 01:08:41,355 --> 01:08:44,153 Er du faren hans? 796 01:08:44,942 --> 01:08:47,410 Jeg heter Fat Albert. 797 01:08:50,865 --> 01:08:53,060 Hjelp. 798 01:08:53,701 --> 01:08:56,818 Beklager. Jeg mente ikke å skremme deg. Alt OK? 799 01:08:57,038 --> 01:08:59,108 Det går OK. Takk. 800 01:08:59,291 --> 01:09:03,284 Du godeste. Hvordan endte du i dette? 801 01:09:03,546 --> 01:09:07,141 Jeg krøp ut av TV-en. 802 01:09:09,010 --> 01:09:11,046 Hvordan? 803 01:09:11,221 --> 01:09:14,497 - Jeg hørte henne gråte. - Hvem hørte du? 804 01:09:14,725 --> 01:09:18,843 Jeg hørte Doris. Hun satt på sofaen og gråt. 805 01:09:19,104 --> 01:09:21,618 - Doris hvem? - Doris Robertson. 806 01:09:25,820 --> 01:09:29,449 - Vet du hvor de bor? - l Nord-Philadelphia. 807 01:09:34,121 --> 01:09:39,753 Albert Robertson er Doris Robertsons bestefar. 808 01:09:40,086 --> 01:09:46,161 Han døde for litt siden. Jeg designet karakteren din etter Albert Robertson. 809 01:09:48,553 --> 01:09:52,944 Og du hørte ånden hennes 810 01:09:54,185 --> 01:09:56,335 og krabbet gjennom TV-en? 811 01:09:56,521 --> 01:09:58,955 Jeg gjorde vel det. 812 01:09:59,148 --> 01:10:01,139 Det er vel og bra. 813 01:10:01,317 --> 01:10:05,151 Du trenger bare å krabbe inni TV-en igjen... 814 01:10:05,405 --> 01:10:08,124 - Jeg vil ikke... - Hei, hei, hei. 815 01:10:08,325 --> 01:10:11,044 Ja, hei, hei, hei, men jeg vil bli. 816 01:10:11,245 --> 01:10:14,157 Nei, det kan du ikke. Du er en tegneseriefigur, 817 01:10:14,374 --> 01:10:18,572 og folkene dine venter på at du skal være med på flere historier. 818 01:10:18,837 --> 01:10:23,035 Fansen din venter på å se deg på TV så du kan løse problemer. 819 01:10:23,300 --> 01:10:26,451 - Jeg vil ikke gå inn igjen. - Hva mener du? 820 01:10:26,679 --> 01:10:30,069 Jeg vil bli her i virkelighetens verden. 821 01:10:30,308 --> 01:10:32,742 Du kan ikke bli her. 822 01:10:33,895 --> 01:10:39,288 Blir du her ute, blir du til filmstøv. 823 01:10:53,124 --> 01:10:56,082 - Hva gjør du her? - Jeg må snakke med deg. 824 01:10:56,295 --> 01:10:58,684 Jeg møter deg nedenunder. 825 01:11:02,885 --> 01:11:04,682 Herre... 826 01:11:10,185 --> 01:11:12,699 Du milde. 827 01:11:16,817 --> 01:11:18,887 Går det bra? 828 01:11:19,070 --> 01:11:21,868 Hei, hei, hei, det er lett å falle. 829 01:11:22,073 --> 01:11:25,270 Det er å reise seg som er vanskelig. 830 01:11:26,161 --> 01:11:28,152 Bare rull meg rundt... 831 01:11:28,330 --> 01:11:32,118 Ta tak i meg... Du kiler meg. 832 01:11:32,376 --> 01:11:34,367 OK. 833 01:11:38,383 --> 01:11:40,943 Hva dreier dette seg om? 834 01:11:42,637 --> 01:11:47,836 Jeg kommer for å si at jeg ikke kan være en BVFA lenger. 835 01:11:48,143 --> 01:11:50,577 Jeg kan bare være din BVTlM. 836 01:11:52,273 --> 01:11:57,301 - Ja. Bestevenn til i morgen. - Hva snakker du om? 837 01:11:57,612 --> 01:11:59,967 Jeg ser ikke bare ut som Fat Albert. 838 01:12:00,157 --> 01:12:03,467 - Jeg er Fat Albert. - Hva så? 839 01:12:03,702 --> 01:12:07,058 Jeg er karen i tegnefilmen. 840 01:12:07,289 --> 01:12:12,283 Fat Albert-serien. Du vet...''Hei, hei, hei.'' Det er en tegneserie. 841 01:12:12,587 --> 01:12:16,865 Da jeg sa jeg ble for alltid, visste jeg ikke at jeg bleknet, 842 01:12:17,134 --> 01:12:22,049 og nå er jeg en bleknende tegneseriekarakter, og går jeg ikke inn i TV-en igjen, 843 01:12:22,348 --> 01:12:26,864 blir jeg en haug med filmstøv. 844 01:12:27,145 --> 01:12:29,534 Det er nesten morsomt. 845 01:12:31,191 --> 01:12:35,389 Hver gang noen sier de bryr seg om meg, drar de fra meg. 846 01:12:35,654 --> 01:12:37,849 Nei, Lauri, vent. 847 01:12:41,660 --> 01:12:45,653 Du kan ikke la frykt hindre deg i å bry deg om noen. 848 01:12:47,834 --> 01:12:50,712 - Skaff hjelp. - Vent, Lauri. 849 01:13:00,389 --> 01:13:04,223 Hvordan kunne du tro at Albert er en tegneseriekarakter? 850 01:13:04,477 --> 01:13:06,593 Alt er sant, Lauri. 851 01:13:07,606 --> 01:13:11,201 Doris, ingen kom ut av TV-en vår. 852 01:13:12,945 --> 01:13:18,258 De karene, Alberts venner, er veldig rare. 853 01:13:18,576 --> 01:13:22,205 - Jeg tror de kan være en kult. - En dag vil du forstå. 854 01:13:22,455 --> 01:13:28,325 Jeg forstår at vi skal treffes på banen i morgen. Vi legger oss. 855 01:13:46,941 --> 01:13:49,409 lnnta plassene, løpere. 856 01:13:49,610 --> 01:13:51,441 Ferdig. 857 01:14:11,092 --> 01:14:15,483 Kom igjen, fort dere. Slemmingene kommer tilbake. 858 01:14:15,764 --> 01:14:17,959 Jeg kommer, Bucky. 859 01:14:19,894 --> 01:14:23,773 Når jeg kommer tilbake, skal jeg vise alle hvor godt jeg snakker. 860 01:14:24,023 --> 01:14:27,299 Så vil de ikke le av meg mer. 861 01:14:30,030 --> 01:14:32,863 Hei, Fat Albie. 862 01:14:36,662 --> 01:14:42,453 Vel, Doris, hvis jeg kommer ut av den TV-en igjen, så ringer jeg deg. 863 01:14:42,794 --> 01:14:45,354 Jeg venter. 864 01:14:55,891 --> 01:14:58,405 OK, Bill. Du er nestemann. 865 01:15:01,606 --> 01:15:03,881 Arthur, lær deg håndtrykket. 866 01:15:04,443 --> 01:15:09,278 - Kan ikke du gå først? - Jeg trenger et øyeblikk med Doris. 867 01:15:12,827 --> 01:15:15,295 Ser deg på skrotfyllingen. 868 01:15:19,125 --> 01:15:22,481 Hei, Russell. Jeg er glad for å se deg. 869 01:15:22,713 --> 01:15:25,511 Ja vel? Jeg forteller mamma om deg. 870 01:15:28,761 --> 01:15:33,710 Jeg må vel tilbake til slik jeg var. 871 01:15:35,310 --> 01:15:37,346 Men kunne jeg blitt, 872 01:15:37,521 --> 01:15:42,515 ville jeg vært glad for å gjøre mitt beste. 873 01:15:44,779 --> 01:15:48,738 Det er rart. Det er nesten som om jeg kjenner deg. 874 01:15:48,992 --> 01:15:52,143 Har kjent deg i lang tid. 875 01:15:58,627 --> 01:16:00,822 Kanskje du har det. 876 01:16:03,591 --> 01:16:06,151 Kom igjen. Vi må få deg til banen. 877 01:16:06,344 --> 01:16:08,733 Du har et stafettløp å løpe. 878 01:16:11,600 --> 01:16:13,795 Sett alle kluter til. 879 01:16:17,022 --> 01:16:25,578 Kom igjen, Fat Albert, vi trenger deg. 880 01:16:26,032 --> 01:16:31,026 Nei, ikke ennå. Endelig skjønner jeg hvorfor jeg måtte komme ut hit. 881 01:16:31,330 --> 01:16:34,527 Du kommer ikke tilbake i tide. Du kan ikke vare en dag til. 882 01:16:34,750 --> 01:16:37,218 Jeg må hjelpe henne. 883 01:16:37,420 --> 01:16:42,574 - Doris må få tro på seg selv igjen. - Du blekner. 884 01:16:44,219 --> 01:16:49,339 Hør etter. Vinner vi denne stafetten, vinner vi alt. 885 01:16:49,642 --> 01:16:53,032 OK? Laura, du er har første etappe som vanlig. 886 01:16:53,271 --> 01:16:57,184 Lisa, du tar annen etappe i stedet for tredje. 887 01:16:57,442 --> 01:17:00,240 Lauri, du har tredje etappe. Og Doris... 888 01:17:01,404 --> 01:17:03,201 Du har siste. 889 01:17:03,365 --> 01:17:06,163 OK, kom igjen. La oss gjøre dette nå. 890 01:17:06,368 --> 01:17:09,121 Kom igjen, Archers. 891 01:17:10,873 --> 01:17:16,072 Men du har alltid siste... Hvorfor ga treneren meg siste? 892 01:17:18,215 --> 01:17:22,606 Det var Alberts idé. Du er ingen taper. 893 01:17:22,886 --> 01:17:24,877 Kom igjen. 894 01:17:42,366 --> 01:17:44,800 Ferdig. 895 01:19:02,329 --> 01:19:04,524 - Løp. - Hva gjør du her? 896 01:19:04,707 --> 01:19:07,938 - Du kan vinne. - Få feiten av banen. 897 01:19:08,169 --> 01:19:10,160 OK, gå nå. 898 01:19:20,599 --> 01:19:23,989 Løp, Doris, løp. Du kan vinne. 899 01:19:56,430 --> 01:20:01,345 - Du vant. Du klarte det. - Nei, vi klarte det. 900 01:20:12,114 --> 01:20:15,106 - Kom igjen, vi må stikke. - Hvor skal vi? 901 01:20:18,955 --> 01:20:21,833 - Du burde ikke ha kommet. - Hva står på? 902 01:20:22,042 --> 01:20:25,034 - Jeg må få ham inn i TV-en igjen. - lkke begynn. 903 01:20:25,254 --> 01:20:29,008 - Ser du ikke at han forsvinner? - Så vi treffes igjen. 904 01:20:29,258 --> 01:20:31,214 Fat Albert. 905 01:20:31,385 --> 01:20:35,776 Reggie, la ham være. Han føler seg ikke bra. 906 01:20:37,100 --> 01:20:39,739 Hei, alle sammen. Hør etter. 907 01:20:41,063 --> 01:20:45,022 Denne feite tosken er ikke det han later ut som. 908 01:20:45,276 --> 01:20:47,551 Kom igjen, Albert. 909 01:20:49,822 --> 01:20:52,734 Hvor tror du at du skal? Feiten? 910 01:20:52,951 --> 01:20:55,670 Det er deg og meg. 911 01:21:02,128 --> 01:21:06,121 Hei, hei, hei, ut av vår vei. 912 01:21:10,679 --> 01:21:12,670 Greit for deg at vi låner denne? 913 01:21:12,848 --> 01:21:15,567 Hva du enn vil. 914 01:21:17,436 --> 01:21:21,793 Doris, jeg vet ikke... Vent. 915 01:21:27,364 --> 01:21:29,355 Unna. 916 01:21:36,582 --> 01:21:39,016 Jeg kan ikke stanse. Beklager. 917 01:21:42,672 --> 01:21:44,947 Hyggelig å treffe deg. 918 01:21:56,688 --> 01:21:59,998 Jeg er så lei meg. 919 01:22:00,233 --> 01:22:02,110 Takk. 920 01:22:06,198 --> 01:22:08,189 Hallo. 921 01:22:20,839 --> 01:22:23,114 Går det bra? 922 01:22:26,887 --> 01:22:29,959 Hei, hei, hei. Det er lett å fly. 923 01:22:30,183 --> 01:22:32,651 Det er landingen som er vanskelig. 924 01:22:52,207 --> 01:22:53,720 Fat Albert. 925 01:22:54,877 --> 01:22:57,471 Fort deg, programmet er nesten over. 926 01:22:57,671 --> 01:23:01,459 OK, Bill. Jeg kommer. Kom deg inn i TV-en igjen. 927 01:23:05,472 --> 01:23:08,066 - Ganske utrolig, hva? - Hvordan kan dette skje? 928 01:23:08,266 --> 01:23:10,336 Fort deg, du må dra. 929 01:23:10,894 --> 01:23:13,283 Albert, vent. 930 01:23:15,524 --> 01:23:19,563 Jeg skjønner ikke noe av dette. 931 01:23:19,821 --> 01:23:23,655 Jeg mente ikke å såre deg, Lauri. 932 01:23:23,908 --> 01:23:29,062 - Kommer du tilbake igjen? - Kan jeg, så vil jeg. 933 01:23:29,373 --> 01:23:33,685 Men i mellomtiden har du alltid Nord-Philadelphia. 934 01:23:34,795 --> 01:23:37,867 Og jeg vil alltid ha min Big Al. 935 01:23:51,814 --> 01:23:53,805 Albert, vent. 936 01:23:55,318 --> 01:23:58,947 Jeg fant endelig ut hvem du minner meg om. 937 01:23:59,197 --> 01:24:01,427 Du minner meg om bestefar. 938 01:24:02,576 --> 01:24:05,648 Hei, hei, hei, det er hyggelig å si. 939 01:24:07,915 --> 01:24:11,146 - Jeg er glad i deg, Doris. - Jeg er glad i deg også. 940 01:24:16,967 --> 01:24:19,606 Jeg vil se dere jenter gjennom TV-en. 941 01:24:24,350 --> 01:24:26,625 Vent... Hjelp meg... 942 01:24:29,731 --> 01:24:32,404 OK, dytt nå. Dere må dytte sammen... 943 01:24:32,609 --> 01:24:34,122 ..Fat Albert. 944 01:24:34,278 --> 01:24:37,429 Han elsker å høre oss rope hans navn. 945 01:24:38,699 --> 01:24:41,213 Hei, hei, hei. Hvem vil leke med meg? 946 01:24:41,410 --> 01:24:42,399 Å, nei. 947 01:24:42,537 --> 01:24:44,687 - Vi må stikke. - Jeg har vondt i ryggen. 948 01:24:45,123 --> 01:24:48,320 Du har et problem å løse. Jeg traff nettopp Danielle. 949 01:24:48,543 --> 01:24:51,615 Hun slutter på skolen og rømmer. 950 01:24:51,839 --> 01:24:53,830 - Hei. - Hva vil du? 951 01:24:54,008 --> 01:24:56,442 - Du kan ikke slutte. - Hva har du med det? 952 01:24:56,635 --> 01:24:58,865 - Jeg bryr meg om deg. - lkke. 953 01:24:59,055 --> 01:25:02,730 Hver gang noen sier de bryr seg om meg, drar de fra meg. 954 01:25:02,976 --> 01:25:06,730 Danielle, du kan ikke la frykt... 955 01:25:06,980 --> 01:25:11,531 - Han bør ikke gjøre dette igjen. - Du kan ikke la frykt hindre deg i 956 01:25:11,819 --> 01:25:18,930 å bry deg om noen, for det er herlig å bry seg om noen. 957 01:25:19,869 --> 01:25:23,384 Et menneske du kan tenke på, og de kan tenke på deg. 958 01:25:23,623 --> 01:25:26,376 Dere vet dere tenker på hverandre. 959 01:25:26,585 --> 01:25:34,139 Og det er fantastisk å vite at det er noen i verden der ute som tenker på deg. 960 01:25:49,652 --> 01:25:55,568 TlL MlNNE OM ALBERT ROBlNSON VÅR ''FAT ALBERT'' 961 01:27:00,230 --> 01:27:04,109 Hei, hei, hei. Det er Fat Albert. 962 01:27:05,235 --> 01:27:08,113 Kom igjen, Albert. 963 01:27:08,322 --> 01:27:10,961 - Slipp bena mine. - Ta sokkene hans. 964 01:27:11,158 --> 01:27:14,753 Jeg må hjelpe dem. Se på den karen. 965 01:27:14,996 --> 01:27:17,556 Du kan ikke si at han ikke trenger min hjelp. 966 01:27:17,749 --> 01:27:21,424 Se på den damen der borte. Ser jeg tårer? 967 01:27:21,670 --> 01:27:23,661 Du der bak. Hvor skal du? 968 01:27:23,839 --> 01:27:26,876 Det er ikke over. Du må se på rulleteksten.