1 00:00:40,343 --> 00:00:43,039 Hej, hej, hej! 2 00:00:43,146 --> 00:00:45,512 Det er fede Albert! 3 00:01:06,669 --> 00:01:09,365 Hej, hej, hej! 4 00:01:13,209 --> 00:01:15,643 Hej, hej, hej! 5 00:01:40,870 --> 00:01:43,134 Doris, hva så? 6 00:01:45,441 --> 00:01:48,001 Nogle af børnene ville have en is før træning. 7 00:01:48,111 --> 00:01:50,136 Vil du med? 8 00:01:50,246 --> 00:01:53,477 Jeg, øh, har glemt mine trænings sko. Jeg er nød til og hente dem. 9 00:01:53,583 --> 00:01:56,108 - Åh. - Hej, Lauri. 10 00:01:56,219 --> 00:01:58,119 Hej, Heather. Hej, Becky. 11 00:01:58,221 --> 00:02:00,689 Hej Lauri, ved du, Hvad jeg fortalte dig om i aften? 12 00:02:00,790 --> 00:02:03,190 Øh, ja. 13 00:02:03,293 --> 00:02:05,193 - Så, kommer du? - Helt sikkert. 14 00:02:05,295 --> 00:02:06,819 Kanon. 15 00:02:06,930 --> 00:02:09,421 Hey hør, Vi skal alle med efter skole. 16 00:02:12,969 --> 00:02:15,403 Du skal med til fest sammen med mig. 17 00:02:15,505 --> 00:02:17,473 Det tror jeg ikke. Hør, det er okay. 18 00:02:17,573 --> 00:02:20,474 - Det betyder intet. - Doris, hvorfor opfører du dig som en taber? 19 00:02:20,576 --> 00:02:22,476 Du er ikke en taber. 20 00:02:22,578 --> 00:02:25,979 - Hva så min baby? - Reggie, kald mig ikke baby. 21 00:02:26,082 --> 00:02:28,642 Hør, Heather holder fest. 22 00:02:28,751 --> 00:02:31,311 Hvad med dig og mig, vi tager af sted sammen? 23 00:02:31,421 --> 00:02:33,685 - Hvad siger du til det? - Hvad jeg siger til det? 24 00:02:33,790 --> 00:02:35,314 - Ja. - Jeg siger nej. 25 00:02:37,627 --> 00:02:39,527 Vi ses til træning. 26 00:02:39,629 --> 00:02:41,529 Du tager med mig ik'? Doris? 27 00:02:41,631 --> 00:02:43,758 Jeg blev ikke inviteret. 28 00:03:01,150 --> 00:03:03,118 Mor. 29 00:03:04,287 --> 00:03:06,949 Mor. 30 00:03:07,056 --> 00:03:09,024 Er du hjemme? 31 00:03:10,226 --> 00:03:12,194 Mor. 32 00:03:43,426 --> 00:03:47,556 Er du klar til og tabe? Fordi når jeg buck-buck, må du hellere duck-duck. 33 00:03:47,663 --> 00:03:50,564 Vil du buck-buck, eller vil du bare snakke? 34 00:03:50,666 --> 00:03:52,725 Buck-buck nummer 6 kommer. 35 00:03:54,203 --> 00:03:56,103 Whoo! 36 00:03:56,205 --> 00:03:58,366 Ja! vi holdt. 37 00:03:58,474 --> 00:04:01,102 Nu er vi buck-buck Mestrene i verden. 38 00:04:01,210 --> 00:04:03,269 Vent. Vi har stadig en mere. 39 00:04:03,379 --> 00:04:08,316 - Så hent ham. - Kom nu ud, F-e-d-e Albert. 40 00:04:08,418 --> 00:04:11,216 Han elsker og høre os, kalde hans navn. 41 00:04:12,388 --> 00:04:14,982 Hej, hej, hej! Hvem vil lege? 42 00:04:15,091 --> 00:04:16,115 - Åh, nej. - Åh, nej! 43 00:04:16,225 --> 00:04:19,991 - Nej, nej. Ikke det. - Nej. Jeg har dårlig ryg. 44 00:04:20,096 --> 00:04:23,623 Fede Albert, du har et problem og løse. Jeg så lige Danielle. 45 00:04:23,733 --> 00:04:26,463 Hun ville droppe skolen, og løbe hjemme fra. 46 00:04:26,569 --> 00:04:29,402 Ser ud til at Danielle er i problemer. Vi må hjælpe hende. 47 00:04:29,505 --> 00:04:31,700 - Hej, Danielle. - Hvad vil du? 48 00:04:31,808 --> 00:04:34,436 - Du kan ikke droppe skolen, og løbe hjemme fra. - Hvad har det med dig og gøre? 49 00:04:34,544 --> 00:04:36,535 - Men, jeg holder af dig. - Nå, lad vær med det. 50 00:04:36,646 --> 00:04:40,673 For hver gang nogen siger de holder af mig, ender det med de forlader mig. 51 00:04:40,783 --> 00:04:43,013 Men, Danielle, Du kan ikke lade frygten... 52 00:04:46,589 --> 00:04:48,750 - Kan du hører det? - Hører hvad? 53 00:04:48,858 --> 00:04:52,191 - Det. - Hallo! vi har linjer her. 54 00:04:52,295 --> 00:04:54,195 Det. Kan du ikke hører det? 55 00:04:54,297 --> 00:04:57,630 Jeg har været gæst hos Bugs Bunny og The Jetsons... 56 00:04:57,733 --> 00:04:59,928 Og jeg er aldrig blevet behandlet sådan. 57 00:05:00,036 --> 00:05:02,368 Jeg er så færdig med det her! 58 00:05:12,048 --> 00:05:14,448 Åh, det er en tåre. 59 00:05:17,153 --> 00:05:20,611 Hej, hej, hej! Hvad er det for en ting? 60 00:05:22,658 --> 00:05:26,025 - Det er et monster! - Der er... Det vil komme og få... 61 00:05:26,129 --> 00:05:28,393 Mushmouth tror monsteret vil kravle ind her og fange os. 62 00:05:28,498 --> 00:05:30,193 Jeg er så forvirret! 63 00:05:30,299 --> 00:05:32,733 Det er ikke et monster. Det er en pige. 64 00:05:32,835 --> 00:05:35,167 Og hun græder. Jeg vil hjælpe hende. 65 00:05:35,271 --> 00:05:38,798 Albert, du kan ikke gå. Vi er tegnefilmsfigurer, og dette er vores show. 66 00:05:38,908 --> 00:05:42,139 - Jeg har intet valg. - Hvis du går derud, vil du stikke dit øje ud. 67 00:05:42,245 --> 00:05:44,372 Hvorfor siger de voksende altid Du vil stikke dit øje ud? 68 00:05:47,817 --> 00:05:50,445 Huh? Nej. 69 00:05:56,159 --> 00:05:57,319 - Nej. - Hej. 70 00:05:59,095 --> 00:06:01,689 Slip mine ben. 71 00:06:01,797 --> 00:06:04,061 - Gå din vej! - Slip mine ben. av. 72 00:06:04,167 --> 00:06:07,603 Slip mine ben. Stop med og slå mig! 73 00:06:07,703 --> 00:06:10,171 - Gå din vej! - Av. Hvorfor behandler du mig sådan? 74 00:06:10,273 --> 00:06:13,174 Giv mig puden og stop med og slå mig. Slip så mine ben. 75 00:06:13,276 --> 00:06:14,834 Slip så mine ben. 76 00:06:14,944 --> 00:06:17,879 Slip.. 77 00:06:17,980 --> 00:06:19,709 Mine ben.. 78 00:06:27,056 --> 00:06:30,719 Åh. Hold dig fra mig. 79 00:06:30,826 --> 00:06:34,091 Jeg ringer efter politiet. 80 00:06:35,298 --> 00:06:38,131 Åh, dette kan ikke ske. 81 00:06:38,234 --> 00:06:41,465 Jeg mister mit sind. Ja, det er det. 82 00:06:41,571 --> 00:06:44,665 Hej, hej, hej! Hvordan blev jeg forvandlet sådan? 83 00:06:44,774 --> 00:06:48,608 Det ved jeg ikke! men du er nød til og gå ind i TV'et igen, lige nu. 84 00:06:56,719 --> 00:06:58,744 Aba-dabba. 85 00:07:04,527 --> 00:07:07,655 Av. Forsvind fra min ryg. 86 00:07:07,763 --> 00:07:10,664 Hej. 87 00:07:10,766 --> 00:07:12,825 Russell, du bliver her. 88 00:07:12,935 --> 00:07:14,926 Jeg fortæller mor hvad du gør. 89 00:07:15,037 --> 00:07:17,335 - Se lige dig. - Mine tænder. 90 00:07:20,009 --> 00:07:22,637 Gutter, hjælp. Få mig ud af den. 91 00:07:28,584 --> 00:07:30,950 Åh gud. 92 00:07:31,053 --> 00:07:32,987 Se.. Se lige os. 93 00:07:33,089 --> 00:07:36,252 - Det er forkert. Vi.. Vi må tilbage. - Nej, nej, nej. 94 00:07:36,359 --> 00:07:39,294 - Pigen har et problem. - Hvilket problem? 95 00:07:39,395 --> 00:07:42,159 Nå, du må have et problem. Du græd. 96 00:07:43,532 --> 00:07:46,023 Problem. okay. 97 00:07:46,135 --> 00:07:47,932 Øhm.. 98 00:07:48,037 --> 00:07:52,030 Øhm, jeg græd fordi, øh... 99 00:07:52,141 --> 00:07:56,043 Jeg m.. mistede min, øh.. 100 00:07:56,145 --> 00:07:58,636 Rygsæk! 101 00:07:58,748 --> 00:08:03,048 - Er det den? - Åh! Du fandt min rygsæk! 102 00:08:03,152 --> 00:08:05,347 Åh, I hjalp mig med og finde min rygsæk. 103 00:08:05,454 --> 00:08:07,354 Tusinde tak 104 00:08:07,456 --> 00:08:10,823 Nu.. Nu kan i gå tilbage ind i TV'et fordi i har løst mit problem. 105 00:08:10,926 --> 00:08:13,986 - Vent venligst for mere af fede Albert.. - Problemet er løst, lad os gå hjem. 106 00:08:14,096 --> 00:08:17,532 - Okay. - Du kigger på "TV Land". 107 00:08:17,633 --> 00:08:20,727 - Mushmouth, du går først. - Noba.. Wubba.. Wubba mig? 108 00:08:24,240 --> 00:08:27,232 En... 109 00:08:27,343 --> 00:08:29,868 Igen. 110 00:08:32,648 --> 00:08:35,082 De lader ham ikke komme ind. 111 00:08:35,184 --> 00:08:37,550 Min ba.. hebba gør ondt. Min.. Min.. 112 00:08:37,653 --> 00:08:40,884 Mushmouth siger hans hoved gør ondt. 113 00:08:40,990 --> 00:08:42,753 Okay. 114 00:08:42,858 --> 00:08:45,986 Så snart reklamerne er ovre og vores show er begyndt igen.. 115 00:08:46,095 --> 00:08:49,758 I kan godt komme tilbage ik? 116 00:08:49,865 --> 00:08:51,332 - Det håber jeg. - Okay. 117 00:08:51,434 --> 00:08:55,063 Øh, jeg vil hente noget og drikke. 118 00:08:55,171 --> 00:08:57,366 I bliver her. 119 00:09:00,343 --> 00:09:03,904 Okay, mig og far skal have en lang samtale. 120 00:09:04,013 --> 00:09:07,710 Jeg ved ikke hvordan, men jeg vil fortælle ham at vi skal have en låge. 121 00:09:07,817 --> 00:09:12,845 En form for vagt eller en skærm til og putte på TV'et.. så ingen kan komme ud. Okay. 122 00:09:15,891 --> 00:09:17,791 Laver i aldrig larm når i går ind i et rum? 123 00:09:17,893 --> 00:09:21,124 Øhh, det har jeg aldrig tænkt på. Vi.. Vi gik bare ind. 124 00:09:23,499 --> 00:09:26,263 Okay. Her er jeres drikkelse. 125 00:09:39,081 --> 00:09:41,072 Har du en dåse åbner? 126 00:09:41,183 --> 00:09:43,674 Dåse åbneren er på dåsen. 127 00:10:07,743 --> 00:10:10,337 Stop! Stop! 128 00:10:10,446 --> 00:10:13,415 - Hallo? Hvad laver i? - Synger. 129 00:10:13,516 --> 00:10:16,110 I ved godt i sang, men skal i ikke drikke noget? 130 00:10:16,218 --> 00:10:18,448 Ikke uden at nogen skriver at vi er tørstige. 131 00:10:19,555 --> 00:10:21,455 Okay. Glem bare drikkelsen. 132 00:10:21,557 --> 00:10:24,424 Reklamerne er næsten forbi, og i er nød til og tage tilbage. 133 00:10:28,264 --> 00:10:32,598 Vi vender tilbage på TV Land for mere af dine klassiske TV favoritter. 134 00:10:32,701 --> 00:10:35,329 Der er intet sted som TV Land. 135 00:10:35,438 --> 00:10:37,303 Hvor er vores show? 136 00:10:37,406 --> 00:10:41,172 Det er slut. Jeres show er slut. 137 00:10:41,277 --> 00:10:43,643 - Undskyld mig, frøken. - Mit navn er Doris. 138 00:10:43,746 --> 00:10:45,646 - Doris. - Åh, det er et pænt navn. 139 00:10:45,748 --> 00:10:48,012 - Doris. - Jeg kender en hund der hedder Doris. 140 00:10:52,121 --> 00:10:54,316 Så, Doris, hvornår kommer vores show igen? 141 00:10:54,423 --> 00:10:56,516 klokken 2:30. 142 00:10:56,625 --> 00:10:58,058 I morgen. 143 00:10:59,328 --> 00:11:01,523 - Hvad gør vi så nu? - Det ved jeg ikke. 144 00:11:01,630 --> 00:11:04,064 I ved du ikke ved det. Jeg snakkede ikke til dig. 145 00:11:04,166 --> 00:11:06,634 - Jeg snakkede ikke til dig. - Hvem snakkede du så til? 146 00:11:06,735 --> 00:11:09,033 - I troede jeg snakkede til hende. - Drenge, drenge! 147 00:11:10,906 --> 00:11:15,172 Jeg synes vi venter hos Doris til 2:30 i morgen, til vores show starter. 148 00:11:28,791 --> 00:11:32,386 Jeg synes ikke vi skal være udenfor. Vi hører ikke til her. 149 00:11:32,495 --> 00:11:35,589 Det ved jeg ikke rigtig. Dette kvarter ser velkendt ud. 150 00:11:35,698 --> 00:11:39,828 - Åh! Cody, kan jeg stille dig et spørgsmål? - Ja. 151 00:11:39,935 --> 00:11:42,699 - Kan du se nogen? - Jeg kan se dig. 152 00:11:42,805 --> 00:11:45,205 Andre? 153 00:11:45,307 --> 00:11:49,437 Jeg kan se en bunke af underlige mennesker. 154 00:11:51,046 --> 00:11:54,379 - Tak. - Intet problem, Doris. Vi ses. 155 00:11:54,483 --> 00:11:57,577 Okay. Andre mennesker kan også se jer. Det er godt. 156 00:11:59,054 --> 00:12:01,682 Tror jeg. 157 00:12:01,790 --> 00:12:03,758 Okay, farvel! 158 00:12:10,266 --> 00:12:12,598 Hun betyder intet for mig. 159 00:12:12,701 --> 00:12:14,965 Du er den eneste kvinde der betyder noget. 160 00:12:15,070 --> 00:12:17,664 Du er den eneste der betyder noget. 161 00:12:21,176 --> 00:12:23,076 Vent lige et øjeblik mor. 162 00:12:23,178 --> 00:12:25,043 Kan jeg hjælpe jer drenge? 163 00:12:25,147 --> 00:12:28,241 Øh, hvad er det du snakker i? 164 00:12:28,350 --> 00:12:31,581 - En telefon. - Den.. Den har ikke nogen ledning. 165 00:12:31,687 --> 00:12:35,623 I gutter spilder min tid? 166 00:12:35,724 --> 00:12:38,625 - Jeg vidste ikke du havde tid. - Heller ikke mig. Yeah. 167 00:12:38,727 --> 00:12:41,992 - Hej, Jer. - Hej, Doris. 168 00:12:42,097 --> 00:12:43,997 Kender du disse gutter? 169 00:12:47,202 --> 00:12:49,170 Ja. Jeg mødte dem i dag. 170 00:12:49,271 --> 00:12:52,240 Okay. Hyg jer. 171 00:12:53,509 --> 00:12:56,273 Hej, Mor. Nej, en bunke af skøre tosser. 172 00:12:56,378 --> 00:12:59,176 - Ja. - Se... 173 00:12:59,281 --> 00:13:01,647 Måske er det ikke så god en ide at i hænger ud med mig. 174 00:13:01,750 --> 00:13:04,947 Så vi ses i morgen, 2:30. 175 00:13:06,288 --> 00:13:08,256 Hvor skal vi gå hen? 176 00:13:09,391 --> 00:13:11,859 Hvad skal vi lave? 177 00:13:11,961 --> 00:13:14,828 Hvorfor kan du ikke bi..bi..bi.. bide os? 178 00:13:14,930 --> 00:13:17,922 Mushmouth vil vide hvorfor du ikke kan lide os. 179 00:13:19,134 --> 00:13:21,034 Okay, okay. I kan følges med mig. 180 00:13:23,806 --> 00:13:26,331 Hør, lad vær med og fortælle nogen hvem i gutter er. 181 00:13:26,442 --> 00:13:28,376 Alle tror allerede at jeg er skør. 182 00:13:28,477 --> 00:13:31,071 - Jeg ved hvad du mener. - Men, du har i det mindste venner. 183 00:13:31,180 --> 00:13:33,080 Jeg vidste det! Du har et problem. 184 00:13:33,182 --> 00:13:36,618 - Alt vi behøver er at skaffe dig venner. - Nej. Nej. Absolut ikke. 185 00:13:36,719 --> 00:13:38,949 Du ved hvem du snakker til? 186 00:13:39,054 --> 00:13:41,454 Fat Albert snakker, venner..venner hør. 187 00:13:41,557 --> 00:13:45,186 Hey, hør. Ingen snakker med andre, ellers kommer i ingen vegne. 188 00:13:45,294 --> 00:13:48,821 Kom nu. Det er min sidste time, og jeg vil ikke komme for sent. 189 00:13:57,940 --> 00:14:03,310 Jeg snakkede med mine gutter om det, og vi vil have en buck-buck revanche. 190 00:14:03,412 --> 00:14:05,676 - Åh, vil i? - Ja. 191 00:14:05,781 --> 00:14:08,477 Vi bliver buck-buck mestrene i verden. 192 00:14:08,584 --> 00:14:10,518 - Det kan i ikke blive. - Hvorfor ikke? 193 00:14:10,619 --> 00:14:12,712 Fede Albert og gutterne er her ikke lige nu. 194 00:14:12,821 --> 00:14:15,221 Mener du at du er her helt alene? 195 00:14:15,324 --> 00:14:17,986 - Du ved hvad det betyder ikke? - Nej. 196 00:14:18,093 --> 00:14:22,189 Det betyder mig og drengene overtager lossepladsen! 197 00:14:22,297 --> 00:14:24,561 Det kan i ikke gøre! Det er Fede Alberts losseplads! 198 00:14:24,667 --> 00:14:28,626 Åh, yeah? Nå, men jeg kan ikke se Fede Albert nogen steder. 199 00:14:28,737 --> 00:14:30,705 Hjælp! Hjælp! 200 00:14:37,046 --> 00:14:38,946 God eftermiddag klasse. 201 00:14:39,048 --> 00:14:41,209 God eftermiddag, Fru. Forchick. 202 00:14:41,316 --> 00:14:45,184 Siden der kommer en 3 dags weekend. Åh, ja, Doris. 203 00:14:45,287 --> 00:14:50,088 Øh, Jeg har nogle... besøgende med mig. 204 00:14:50,192 --> 00:14:54,185 Og jeg troede ikke du havde noget imod at de var her i klassen. 205 00:14:54,296 --> 00:14:56,730 Okay, børn. Kom nu. Find en sideplads. 206 00:14:56,832 --> 00:14:59,562 Hallo. Hvordan går det? 207 00:14:59,668 --> 00:15:01,568 Hallo. 208 00:15:04,740 --> 00:15:07,300 Pænt tøj. Mit navn er Darren. 209 00:15:11,413 --> 00:15:14,473 - Hvad er det på dit hoved? - Det er min hat. 210 00:15:14,583 --> 00:15:18,644 - Hvorfor tager du den ikke af? - Jeg har ikke noget ansigt. 211 00:15:18,754 --> 00:15:24,192 - Okay. - Svar på spørgsmål 1, 4, 7 og 9. 212 00:15:24,293 --> 00:15:28,992 - Hvad er der med den gut? - Jeg ba do badoby, men mit navn iba M-Mushmouth. 213 00:15:29,098 --> 00:15:31,589 Og dit? 214 00:15:31,700 --> 00:15:35,067 Og hvorfor får vi ikke dine venner til og præsenterer dem selv? 215 00:15:35,170 --> 00:15:38,003 Åh, okay. Men, jeg er Fede Albert. 216 00:15:40,109 --> 00:15:43,306 - Doris siger i er på besøg. Hvor er det i bor? - North Philly. 217 00:15:43,412 --> 00:15:45,607 Hvad? Var det sjovt? 218 00:15:45,714 --> 00:15:47,614 Ja det var. 219 00:15:47,716 --> 00:15:49,946 I betragtning af at du er i North Philadelphia... 220 00:15:50,052 --> 00:15:54,614 og derfor besøger North Philadelphia fra North Philadelphia. 221 00:15:56,191 --> 00:15:59,649 Er der mere du vil sige, Albert? 222 00:15:59,762 --> 00:16:03,858 Åh, åh, ja. Vi er her fordi Doris har et problem. 223 00:16:03,966 --> 00:16:06,992 - Åh nej. - Ja, hun har ikke nogen venner. 224 00:16:07,102 --> 00:16:09,434 Så vi er her for at fortælle alle, at i skal være hendes venner. 225 00:16:09,538 --> 00:16:12,029 Det er sødt. 226 00:16:13,876 --> 00:16:17,403 Okay, børn. strøm på. 227 00:16:17,513 --> 00:16:20,380 Log på og gå på Internet. 228 00:16:20,482 --> 00:16:23,940 - Ja. Kan jeg hjælpe dig? - Åh, hvad er det? 229 00:16:24,052 --> 00:16:27,453 Åh, hvorfor lægger vi dem ikke væk? 230 00:16:27,623 --> 00:16:29,523 to runder mere. 231 00:16:41,203 --> 00:16:44,502 Men, men det var en erfaring mere fra mit liv. 232 00:16:44,606 --> 00:16:47,074 Hør, jeg har ingen venner, fordi jeg vil ikke have nogen venner. 233 00:16:47,176 --> 00:16:51,340 Jeg ville værdsætte hvis i gutter vil stoppe med og hjælpe mig. 234 00:16:51,446 --> 00:16:54,176 Hej, hej, hej! Løber du baner? 235 00:16:54,283 --> 00:16:57,377 Ja det gør jeg. Min bedstefar plejede og løbe for templet. 236 00:16:57,486 --> 00:16:59,420 Det var vigtigt for ham, så derfor løber jeg. 237 00:16:59,521 --> 00:17:01,546 - Men, er du hurtig? - Nej det er jeg ikke. 238 00:17:01,657 --> 00:17:04,820 - Jeg er bare heldig og komme i mål. - Hej, hej, hej. Tænk ikke sådan. 239 00:17:04,927 --> 00:17:08,419 Jeg er sikker på du kunne vinde. Og jeg vil være der og heppe på dig. 240 00:17:08,530 --> 00:17:10,896 - Vi ses til næste time. - Okay. 241 00:17:10,999 --> 00:17:13,160 - Farvel. - Hvem er det? 242 00:17:13,268 --> 00:17:17,728 Åh, det er min søster Lauri. Men ikke en rigtig "søster" søster. 243 00:17:17,840 --> 00:17:21,105 Min pleje søster. Min familie adopterede hende sidste år. 244 00:17:23,045 --> 00:17:25,343 Men, Jeg vil gøre mig klar. 245 00:17:25,447 --> 00:17:30,043 I gutter venter her. Bliv her. Snak ikke med nogen. Gør ikke noget. 246 00:17:30,152 --> 00:17:32,416 Og jeg har ikke et problem. 247 00:17:36,959 --> 00:17:40,053 Hej, Fede Albert. Er du syg eller noget? 248 00:17:42,698 --> 00:17:45,223 Jeg skal lige snakke med Doris søster. 249 00:17:46,735 --> 00:17:49,295 Du ved, omkring Doris problem. 250 00:17:58,280 --> 00:18:00,976 - Er han okay? - Det ved jeg ikke. 251 00:18:01,083 --> 00:18:04,450 - Det ved jeg, jeg snakkede ikke til dig. - Jeg snakkede ikke til dig. 252 00:18:04,553 --> 00:18:06,953 - Men, hvem... - Gutter, gutter! 253 00:18:18,066 --> 00:18:20,534 Du er Lauri. 254 00:18:20,636 --> 00:18:23,127 Ja. Hvem er du? 255 00:18:23,238 --> 00:18:24,933 Jeg er fede Albert. 256 00:18:26,441 --> 00:18:30,775 Nå men, Albert, er der noget du vil have? 257 00:18:30,879 --> 00:18:33,780 Vent. Gnid ikke i det. 258 00:18:33,882 --> 00:18:36,612 Åh, ja. Det er noget lækkert budda-bup. 259 00:18:36,718 --> 00:18:38,481 Pas din mund. 260 00:18:46,061 --> 00:18:47,688 Hjalp det? 261 00:18:49,998 --> 00:18:53,126 - Ja. - Min mor lærte mig det. 262 00:18:53,235 --> 00:18:55,135 Hun pustede på hans øje. 263 00:18:55,237 --> 00:18:57,137 Øh, hvad betyder det? 264 00:18:57,239 --> 00:18:59,264 - Det ved jeg ikke. - Det ved jeg du ikke ved. 265 00:18:59,374 --> 00:19:01,535 Gutter, gutter, gutter! 266 00:19:01,643 --> 00:19:04,737 Så.. Doris fortalte mig i to er søstre. 267 00:19:06,848 --> 00:19:10,215 Jeg mener, ikke rigtige søskende, men adoptivsøskende. 268 00:19:10,319 --> 00:19:12,981 Seriøst, jeg lader ikke den fede dreng lægge an på Lauri. 269 00:19:13,088 --> 00:19:15,215 Se, Doris har dette problem, hvor jeg tror... 270 00:19:16,425 --> 00:19:18,359 Albert.. Jeg kan se i kender hinanden. 271 00:19:18,460 --> 00:19:20,360 Han er en atlet, Arthur King. 272 00:19:20,462 --> 00:19:24,057 - Hey. Er du sikker?, Reginald? - Vi snakkes ved, Lauri. 273 00:19:24,166 --> 00:19:26,396 Jeg tror han kom for at komme på løbe holdet. 274 00:19:26,501 --> 00:19:30,130 Mon i hvilken begivenhed, øh, som han ville kunne deltage i. 275 00:19:30,238 --> 00:19:32,672 - I højdespring. - Hey, i mave rulninger. 276 00:19:32,774 --> 00:19:34,901 Hvad med 440? 277 00:19:35,010 --> 00:19:37,706 440? Vil du udfordre mig, bøf dreng? 278 00:19:37,813 --> 00:19:39,644 Du ønsker ikke og løbe mod Fede Albert. 279 00:19:39,748 --> 00:19:42,308 Fede Albert? 280 00:19:42,417 --> 00:19:45,875 - Ja han er fed, men han er hurtig. - Fabby men fabba. 281 00:19:49,257 --> 00:19:52,818 Okay. Men, lad os se hvor hurtig han enlig er. 282 00:19:52,928 --> 00:19:56,091 - Jeg ved allerede hvor hurtig jeg er. - Hør, har du et problem med at løbe mod mig? 283 00:19:56,198 --> 00:19:58,029 Jeg har ikke et problem. Jeg løser problemer. 284 00:19:58,133 --> 00:20:00,397 Det er nemlig hvad han gør. 285 00:20:00,502 --> 00:20:02,470 Arthur! 286 00:20:04,573 --> 00:20:07,041 Okay, okay. Jeg løber mod dig, men... 287 00:20:08,844 --> 00:20:10,937 - Jeg kan ikke tage mit tøj af. - Kanon. 288 00:20:11,046 --> 00:20:13,412 'Fordi der er heller ikke nogen som vil se alt det fedt. 289 00:20:25,293 --> 00:20:28,592 Yeah.. 290 00:20:28,697 --> 00:20:30,460 På pladserne. 291 00:20:40,175 --> 00:20:43,269 Gør jer klar. Løb! 292 00:20:43,378 --> 00:20:45,278 - Go, Fede Albert! Go! - Kom nu, Fede Albert! 293 00:20:49,551 --> 00:20:52,816 - Du indhenter ham! Du indhenter ham! 294 00:20:57,626 --> 00:20:59,526 Ja! 295 00:21:08,570 --> 00:21:12,097 Det ser godt ud, Reggie. Du løber rigtig hurtigt. 296 00:21:16,778 --> 00:21:20,145 At løbe er god motion, er det ik'? Ses. 297 00:21:30,125 --> 00:21:32,116 Åh, lort! 298 00:21:36,798 --> 00:21:39,926 Ved du hvad, Reggie? Selvom du kom på anden pladsen... 299 00:21:40,035 --> 00:21:42,265 Betyder det ikke, at du også er en vinder. 300 00:21:42,370 --> 00:21:45,362 Du har ikke set det sidste til mig fede mand! 301 00:21:45,474 --> 00:21:47,533 Fede, fede, fede, fede! 302 00:21:47,642 --> 00:21:49,974 Hey, dig. 303 00:21:50,078 --> 00:21:54,105 Ingen laver sjov med Reggie, kun Reggie ham selv. 304 00:21:54,216 --> 00:21:56,184 Lad os hører det! 305 00:21:56,284 --> 00:21:58,616 Ja! 306 00:21:58,720 --> 00:22:01,120 Hvordan gjorde du det? 307 00:22:01,223 --> 00:22:03,157 Du var utrolig. 308 00:22:03,258 --> 00:22:06,989 Hallo! Lauri, Doris, kom nu! 309 00:22:07,095 --> 00:22:09,063 Skynd jer! 310 00:22:09,164 --> 00:22:11,359 Nød til og smutte. 311 00:22:11,466 --> 00:22:15,197 2:30 i morgen. Er du væk herfra. 312 00:22:22,911 --> 00:22:26,745 Doris, Eliza, by finalen er på lørdag, og vi skal være klar. 313 00:22:29,751 --> 00:22:32,185 Jeg forventer vi vinder i år. 314 00:23:16,898 --> 00:23:20,561 Albert, hold op. Albert, lad vær med og løbe så hurtigt. Sæt farten ned. 315 00:23:21,970 --> 00:23:23,938 Tror du Lauri kan lide mig? 316 00:23:24,039 --> 00:23:25,734 Selvom jeg er fed. 317 00:23:25,840 --> 00:23:29,401 Er det ikke det personlige der betyder noget og ikke hvordan de ser ud? 318 00:23:29,511 --> 00:23:32,446 - Slå mig. Jeg ved det ikke. - Jeg har aldrig haft en kæreste. 319 00:23:32,547 --> 00:23:35,141 Har du haft en kæreste? 320 00:23:35,250 --> 00:23:37,980 Ja. Ja. Det var det jeg troede. 321 00:23:38,086 --> 00:23:40,077 Albert, vent. 322 00:23:42,757 --> 00:23:45,783 Du så, hun pustede mig i øjet. 323 00:23:45,894 --> 00:23:48,158 Fede Albert, prøv og fokuser. 324 00:23:48,263 --> 00:23:50,163 - Du har et problem og løse.. - Det ved jeg. 325 00:23:50,265 --> 00:23:52,460 Se! 326 00:24:18,059 --> 00:24:20,152 Se. Det er hvem vi er. 327 00:24:20,262 --> 00:24:23,527 Ja. Og vi er kommet ud på en "divda".' 328 00:24:23,632 --> 00:24:26,066 - Hvad er en "divda"? - Det ved jeg ikke. 329 00:24:26,167 --> 00:24:28,829 Lad vær. 330 00:24:28,937 --> 00:24:31,735 Vi hører ikke til her. 331 00:24:34,042 --> 00:24:36,237 I.. Gutter tror I vi har mistet lidt farve? 332 00:24:36,344 --> 00:24:38,369 Nej, Mr. Worrywart. 333 00:24:38,480 --> 00:24:41,210 Gutter, jeg kan se cheerleaders. 334 00:24:41,316 --> 00:24:45,150 Cheerleaders? Det er de mest populære piger på skolen. 335 00:24:45,253 --> 00:24:47,915 Men, kom nu! Vi er nød til og få dem til og blive venner med Doris. 336 00:24:48,023 --> 00:24:50,321 Det vil løse alt. 337 00:24:51,926 --> 00:24:53,723 Øh, undskyld mig. 338 00:24:56,765 --> 00:24:58,892 Ja? Hvem er du? 339 00:24:59,000 --> 00:25:01,161 Men, jeg er fede Albert. 340 00:25:01,269 --> 00:25:03,567 Er der noget jeg kan gøre for dig, Fede Albert? 341 00:25:03,672 --> 00:25:06,368 Det kunne være rigtig fedt, hvis du kunne blive venner med Doris. 342 00:25:06,474 --> 00:25:10,103 - Undskyld mig? - Kan du se, Doris har ikke nogen venner... 343 00:25:10,211 --> 00:25:13,078 - Og det skal vi løse, ved og skaffe hende nogen. - Ja. 344 00:25:14,182 --> 00:25:16,173 Er det ikke sødt? 345 00:25:16,284 --> 00:25:19,310 Nu skal i høre. Hvorfor kommer i gutter ikke til min fest i aften. 346 00:25:19,421 --> 00:25:21,889 Daddys har lukket hele vejen. 347 00:25:21,990 --> 00:25:24,720 - Og i kan tage Doris med. - Vi ville nyde og se hende. 348 00:25:24,826 --> 00:25:28,023 - Øh, okay. - Du gjorde, Albert. 349 00:25:28,129 --> 00:25:30,962 Hej, hej, hej! Fede Alberts redder dagen. 350 00:25:46,348 --> 00:25:48,248 Hey, ho! 351 00:25:48,350 --> 00:25:50,545 Hvad gjorde I? 352 00:25:51,986 --> 00:25:55,149 - Vi snakkede med Heather. - Vi fortalte hende om dit problem. 353 00:25:59,661 --> 00:26:01,595 Stop det! 354 00:26:01,696 --> 00:26:05,029 Hvilken del af "Jeg har ikke noget problem" forstod i ikke? 355 00:26:05,133 --> 00:26:08,068 Hun inviterede dig til hendes fest. 356 00:26:08,169 --> 00:26:11,627 - Og hun inviterede også os. - Er det ikke fedt? 357 00:26:11,740 --> 00:26:13,469 Men, sidst ville hun ikke have jeg skulle komme. 358 00:26:13,575 --> 00:26:16,305 Du vil have vi skal gå tilbage ind i TV'et ik'?? 359 00:26:16,411 --> 00:26:18,606 Truer du mig? 360 00:26:18,713 --> 00:26:22,046 Virker det? 361 00:26:23,551 --> 00:26:25,917 - Forsvinder du virkelig? - Jeg er et festdyr. 362 00:26:28,189 --> 00:26:31,215 - Hvad med dig? - Kommer Lauri til festen? 363 00:26:33,261 --> 00:26:35,752 Kom nu... 364 00:26:37,332 --> 00:26:39,095 Hun vil gerne have du kommer. 365 00:26:39,200 --> 00:26:41,168 Okay. 366 00:26:45,440 --> 00:26:47,340 Okay, okay. Okay. 367 00:26:47,442 --> 00:26:49,672 Men først skal vi i indkøbscenter. 368 00:26:51,513 --> 00:26:53,481 Hvad er indkøbscenter? 369 00:26:55,884 --> 00:26:58,819 Wow! Det ligner en indendørs by. 370 00:27:08,163 --> 00:27:10,097 - Okay. Alle følger... - Whoo! 371 00:27:11,699 --> 00:27:14,532 Mig... 372 00:27:25,980 --> 00:27:28,642 Jeg ved ikke engang hvorfor jeg gør det. 373 00:27:28,750 --> 00:27:31,184 Jeg mener, det er en fest. Jeg hader fester. 374 00:27:33,288 --> 00:27:35,688 Hej, hej, hej! 375 00:27:35,790 --> 00:27:37,758 Okay. Du vinder. 376 00:27:39,127 --> 00:27:41,391 Åh. I gutter bliver her. 377 00:27:41,496 --> 00:27:43,464 Jeg skal lige prøve denne her. 378 00:27:49,337 --> 00:27:52,135 Et spillehal i centeret. 379 00:27:52,240 --> 00:27:54,936 Er dette et fedt land eller hvad? 380 00:28:01,549 --> 00:28:04,382 Hvad sagde han lige? 381 00:28:04,486 --> 00:28:07,080 Pas din mund. 382 00:28:15,196 --> 00:28:17,255 Ah, du styrer. 383 00:28:17,365 --> 00:28:20,027 Hey. Den siger noget. 384 00:28:20,134 --> 00:28:23,262 Whoa! Det var tæt på! 385 00:28:23,371 --> 00:28:27,239 - Hallo. Hvordan gjorde du det? - Det ved jeg ikke. Men det var tæt på. 386 00:28:27,342 --> 00:28:29,606 Hvor bliver du ikke her og venter på Doris? 387 00:28:29,711 --> 00:28:31,611 Sikkert. Okay. 388 00:28:33,047 --> 00:28:35,072 Jeg mener, kanon. 389 00:28:37,151 --> 00:28:40,143 Okay. Jeg vil lige se den.. Store og høje. 390 00:29:00,174 --> 00:29:03,610 Hey, dig. Hvis du vil købe noget, er jeg den rette. 391 00:29:03,711 --> 00:29:07,442 Og hvis du snakker med mig, får du en hat... Helt gratis. 392 00:29:07,549 --> 00:29:09,813 Hej, hej, hej! Jeg kan lide gratis. 393 00:29:12,020 --> 00:29:14,250 Dette er dig. 394 00:29:14,355 --> 00:29:16,323 - Wow. - Men, kom nu. Lad os få denne sweater.. 395 00:29:16,424 --> 00:29:18,415 Øh.. Du ved... 396 00:29:18,526 --> 00:29:20,756 Jeg kan ikke tage min sweater af fordi, øh.. 397 00:29:20,862 --> 00:29:24,059 Jeg ved ikke hvad jeg har under den. 398 00:29:24,165 --> 00:29:26,633 Okay. Men... 399 00:29:26,734 --> 00:29:29,498 Lad os tage jakken udenpå. 400 00:29:29,604 --> 00:29:31,697 Ah, okay. 401 00:29:31,806 --> 00:29:33,706 Okay? 402 00:29:35,143 --> 00:29:38,476 - Se hvor flot tynd den gør dig? - Synes du det? 403 00:29:38,580 --> 00:29:43,347 Jeg ved når jeg ser stor, og dig min ven, er stor. 404 00:29:43,451 --> 00:29:46,318 Og fed. Jeg er fede Albert. 405 00:29:46,421 --> 00:29:50,221 Men, når jeg er færdig med dig, vil du være Big Al. 406 00:30:36,537 --> 00:30:40,530 Det bliver 10,428.22,- 407 00:30:43,077 --> 00:30:45,875 Øh, Jeg.. Jeg har ingen penge. 408 00:30:45,980 --> 00:30:48,380 - Hvorfor sagde du ikke det? - Du spurgte ikke. 409 00:30:50,018 --> 00:30:51,349 W... 410 00:30:56,991 --> 00:30:59,551 ...og mobile billeder. 411 00:30:59,661 --> 00:31:03,028 Det er 2004's ultimative kommunikation middel. 412 00:31:05,500 --> 00:31:07,400 Jeg ka se gooba. 413 00:31:07,502 --> 00:31:09,732 - Hey, jeg ser også godt ud. - Soba-soba. 414 00:31:09,837 --> 00:31:11,862 Hvorfor giver du aldrig mig nogen komplimenter? 415 00:31:15,109 --> 00:31:17,236 Ooba gooba looba loo. 416 00:31:17,345 --> 00:31:18,346 Tak. uh. 417 00:31:18,346 --> 00:31:20,507 Tak. uh. 418 00:31:30,825 --> 00:31:32,554 Hey, Bucky, se! 419 00:31:32,660 --> 00:31:34,787 De bruger sjippetorv. 420 00:31:34,896 --> 00:31:39,094 Hvad venter vi på? 421 00:31:45,807 --> 00:31:48,537 De kalder den dobbelt hollænder. 422 00:32:24,946 --> 00:32:27,437 Doris, hvor lærte du og bruge sjippetorv sådan? 423 00:32:27,548 --> 00:32:30,449 - Det var fantastik. - Uh, det var noget min bedstefar lærte mig. 424 00:32:30,551 --> 00:32:32,485 Det er ingenting. Der er mange børn som er bedre. 425 00:32:32,587 --> 00:32:35,579 Okay. Det er nok sjov for i dag. Jeg tror vi kan tage hjem nu. 426 00:32:35,690 --> 00:32:37,885 Ja! Lad os gå! Okay! Hej, hej, hej! 427 00:32:50,371 --> 00:32:52,362 Der fik jeg ham vist. 428 00:32:52,473 --> 00:32:54,737 Ingen narrer mig eller fede Albert. 429 00:32:55,777 --> 00:32:57,677 Han kommer aldrig tilbage. 430 00:32:57,779 --> 00:33:00,805 Så lossepladen bliver vores! 431 00:33:00,915 --> 00:33:04,214 Vores! Vores! 432 00:33:04,318 --> 00:33:06,377 - Av! - Ses, taber! 433 00:33:06,487 --> 00:33:08,455 Kom tilbage, din lille... 434 00:33:22,170 --> 00:33:25,571 - Kalder de det at synge? - Nej, de kalder det at tale. 435 00:33:25,673 --> 00:33:27,971 Hvad end de kalder det, så kan jeg lide det. 436 00:33:35,449 --> 00:33:37,349 Det er noget herude. 437 00:33:37,451 --> 00:33:39,351 Ja, det er så hurtigt. 438 00:33:39,453 --> 00:33:42,650 Det er så fedt herude. 439 00:33:46,427 --> 00:33:48,622 Hvad med vores verden? Vi har altid haft sjov der. 440 00:33:48,729 --> 00:33:50,629 Ja, men det var før vi kom herud. 441 00:33:50,731 --> 00:33:53,564 Yeah, her behøver ingen skrive, vi skal have det sjovt, for at have det. 442 00:33:54,769 --> 00:33:57,397 - Vi hører ikke til her. - Bill har måske ret. 443 00:33:57,505 --> 00:34:00,941 Gutter se det billede mig og Mushmouth fik taget i centeret? 444 00:34:02,243 --> 00:34:05,041 - Jeg tror vi har mistet noget farve. - Whubba? 445 00:34:07,348 --> 00:34:10,112 - Hellige ko. - Hej, hej, hej. 446 00:34:10,218 --> 00:34:12,618 Det er bare et billede. 447 00:34:12,720 --> 00:34:14,347 Billeder er ikke rigtige. 448 00:34:14,455 --> 00:34:16,389 Det er vi heller ikke. 449 00:34:17,625 --> 00:34:19,616 Jeg kan ikke tro det Dumme Donald har ret. 450 00:34:19,727 --> 00:34:21,820 Vi er ikke rigtige, og jeg tror vi falmer. 451 00:34:21,929 --> 00:34:24,124 Hej, hej, hej. Vi falmer ikke. 452 00:34:24,232 --> 00:34:26,564 Stop med og vær så trist. 453 00:34:34,775 --> 00:34:37,005 Doris, du ser godt ud. 454 00:34:40,481 --> 00:34:42,381 Du ser fræk ud. 455 00:34:42,483 --> 00:34:45,577 - Hvad var det du sagde? - Jeg lærte det i centeret. 456 00:34:45,686 --> 00:34:48,587 Øh. Men, stop med og snakke sådan om Doris. 457 00:34:50,091 --> 00:34:52,389 Du.. Synes du virkelig at jeg ser okay ud? 458 00:34:52,493 --> 00:34:55,485 Når du tager til festen vil andre lægge mærke til dig. 459 00:35:24,959 --> 00:35:28,190 Så, Lauri, tror du at jeg kunne blive Big Al... 460 00:35:28,296 --> 00:35:30,196 I stedet for Fede Albert? 461 00:35:30,298 --> 00:35:32,960 Du kan være lige det du vil. 462 00:35:33,067 --> 00:35:35,228 Tak. 463 00:35:35,336 --> 00:35:37,930 Uh, skal jeg hente dig en sodavand eller noget? 464 00:35:38,039 --> 00:35:40,064 Du er så sød. 465 00:35:40,174 --> 00:35:42,074 Men du har allerede hente mig en sodavand. 466 00:35:42,176 --> 00:35:44,144 Øh, ja. Okay. 467 00:35:45,179 --> 00:35:47,147 Du er rigtig sød... 468 00:35:47,248 --> 00:35:49,478 Big Al. 469 00:35:49,583 --> 00:35:51,847 - Jeg henter en sodavand til dig. - Men.. 470 00:35:53,220 --> 00:35:55,154 Hej, Rudy. 471 00:35:55,256 --> 00:35:58,054 - Hej, Darren. - Tjek lige det. 472 00:35:59,093 --> 00:36:01,687 - Fed hat. - I lige måde. 473 00:36:12,707 --> 00:36:14,675 Hvad laver du? 474 00:36:16,210 --> 00:36:20,306 - Jeg.. - Dig, øh, du skulle tilfældigvis ikke gemme dig, skulle du? 475 00:36:20,414 --> 00:36:22,279 Doris, kom nu. 476 00:36:22,383 --> 00:36:25,716 Tag chancen og prøv. 477 00:36:25,820 --> 00:36:27,720 Du ved, det er noget omkring dig. 478 00:36:27,822 --> 00:36:30,256 Noget meget velkendt. 479 00:36:30,358 --> 00:36:32,622 Hej, hej, hej. Du ser mig hver dag. 480 00:36:32,727 --> 00:36:35,059 Lad os gå. Vi skal feste. 481 00:36:35,162 --> 00:36:38,359 Feste? Men ingen har spurgt om jeg ville danse før. 482 00:36:38,466 --> 00:36:40,400 Tsk. Men, det vil de... 483 00:36:40,501 --> 00:36:42,696 I aften. 484 00:36:45,206 --> 00:36:48,073 - Din tur, Mushmouth. - "Mushmouth"! 485 00:36:50,011 --> 00:36:52,741 - Bank, bank. - Hvem der? 486 00:36:52,847 --> 00:36:56,248 Hebbada, hebba, dabbada og bedebada... 487 00:36:56,350 --> 00:36:59,012 og bada dubba. 488 00:37:00,488 --> 00:37:03,423 - Hvad.. Hvad siger han? - Det ved jeg ikke. 489 00:37:06,193 --> 00:37:08,252 Åh, de laver sjov med ham. 490 00:37:08,362 --> 00:37:10,262 Måske skulle vi gå. 491 00:37:10,364 --> 00:37:13,094 Yo, yo, yo. Hva så? 492 00:37:13,200 --> 00:37:15,725 Hej, Viper. 493 00:37:18,339 --> 00:37:21,968 Hvordan går det i aften? Jeg mener, er denne fest gået amok eller hvad? 494 00:37:22,076 --> 00:37:25,512 Ja. ja. Det er hvad jeg snakker om. 495 00:37:25,613 --> 00:37:28,514 Så, se. jeg har en stor fed overraskelse til jer alle. 496 00:37:28,616 --> 00:37:34,384 Og, øh, tilfældigvis, øh, er han navn, øh, fede Albert. 497 00:37:34,488 --> 00:37:36,888 Overhør ham, Albert. Han prøver bare og gøre dig til grin. 498 00:37:36,991 --> 00:37:40,119 Kom her op, og sig et par ord til mængden, øh, Fede Albert. 499 00:37:40,227 --> 00:37:42,422 Nej, nej. Albert, gør det ikke. 500 00:37:42,530 --> 00:37:45,090 Hvorfor ikke? 501 00:37:50,671 --> 00:37:53,697 Lauri vil aldrig snakke med ham efter dette. Tro mig. 502 00:37:53,808 --> 00:37:55,969 Okay, okay. 503 00:37:56,077 --> 00:37:58,068 Tak. 504 00:37:58,179 --> 00:38:00,647 Hvor er ledningen? 505 00:38:00,748 --> 00:38:02,716 Sid ned, store fyr. 506 00:38:02,817 --> 00:38:05,115 Der er ingen ledning, øh, min overfede ven. 507 00:38:12,560 --> 00:38:15,620 Hvad har du og sige, fede mand? 508 00:38:19,600 --> 00:38:22,160 Jeg vil synge en sang. 509 00:38:23,404 --> 00:38:24,962 Gør det ikke. 510 00:38:25,072 --> 00:38:26,801 Okay. 511 00:38:26,907 --> 00:38:30,343 Viper, hvorfor giver du ham ikke lidt musik? 512 00:38:30,444 --> 00:38:30,945 Giv ham noget musik. 513 00:38:30,945 --> 00:38:33,038 Giv ham noget musik. 514 00:38:35,816 --> 00:38:39,650 Hej, hej, hej! Det er fede Albert! 515 00:38:48,562 --> 00:38:52,191 - Albert kan synge? - Det håber jeg. 516 00:39:09,116 --> 00:39:12,085 Men, er du ikke hip-hop fjolset. 517 00:40:17,284 --> 00:40:19,275 Go, Albert. 518 00:40:19,386 --> 00:40:22,617 Go. Go. Go. Go. 519 00:40:22,723 --> 00:40:25,157 Go. Go, Albert. Go. Go. 520 00:40:25,259 --> 00:40:28,956 Hej, jeg tror ikke det var nogen god ide, Reg. 521 00:40:29,063 --> 00:40:32,794 Hold kæft, spasser! Der er noget specielt omkring de børn. Jeg.. 522 00:40:32,900 --> 00:40:36,301 Go. Go. Go. Go. 523 00:40:55,122 --> 00:40:57,022 Heb.. Hebbo. 524 00:40:57,124 --> 00:40:59,092 Heba, baby. 525 00:40:59,193 --> 00:41:01,787 Jeg ved ikke hvad jeg siger. 526 00:42:06,527 --> 00:42:09,428 Det var kanon. 527 00:42:37,291 --> 00:42:39,782 Se ham lige. 528 00:42:39,893 --> 00:42:43,329 Jeg ved hvad Lauri gør, hun danser med ham for at gøre mig jaloux. 529 00:42:43,430 --> 00:42:45,421 - Ja. - Ja. 530 00:42:45,532 --> 00:42:47,432 Ja? 531 00:42:47,534 --> 00:42:50,594 Ja. 532 00:43:01,115 --> 00:43:03,345 Har du det sjovt? 533 00:43:03,450 --> 00:43:05,418 Det er okay. 534 00:43:07,488 --> 00:43:11,549 Så, øh, kan du se nogen som du vil danse med? 535 00:43:11,658 --> 00:43:13,956 Hey, søde sag. Vil du danse? 536 00:43:36,316 --> 00:43:38,216 Reggie, nej. 537 00:43:38,318 --> 00:43:40,946 Kom nu, Reggie, lad vær. 538 00:43:41,054 --> 00:43:43,682 - Av, baby. Opfør dig ikke sådan. - Jeg sagde stop det, Reggie! 539 00:43:46,360 --> 00:43:48,419 Hey, du skulle være glad for at jeg gad danse med dig! 540 00:43:48,529 --> 00:43:52,829 Hey. Du opfører dig som i skolen på en lørdag. 541 00:43:52,933 --> 00:43:55,629 Jeg vidste, jeg skulle aldrig være kommet til festen. 542 00:43:55,736 --> 00:43:58,796 Rudy, vær en gentleman. Se lige hvordan Doris har det. 543 00:44:01,708 --> 00:44:03,198 Hej. 544 00:44:05,078 --> 00:44:07,478 Du holder dig fra hende... 545 00:44:07,581 --> 00:44:09,606 Ellers du får ballade med mig. 546 00:44:22,729 --> 00:44:26,358 Okay. Øh, næste gang. 547 00:44:29,837 --> 00:44:31,805 Lauri, vent. Lauri. 548 00:44:33,407 --> 00:44:37,104 Doris. Doris, gider du ikke lige vente? 549 00:44:37,211 --> 00:44:39,270 Doris. 550 00:44:39,379 --> 00:44:42,041 - Vi troede vi hjalp. - Hjalp hvad? 551 00:44:42,149 --> 00:44:44,049 Jeg har ikke noget problem. 552 00:44:44,151 --> 00:44:46,881 Jeg klarede mig fint før i kom. 553 00:44:52,192 --> 00:44:55,059 Så, øh, har du, måske, en speciel fyr eller noget? 554 00:44:55,162 --> 00:44:57,062 Nej, jeg har ikke tid til drenge. 555 00:44:57,164 --> 00:45:00,361 Men, jeg kunne lige så godt arbejde på min stil. 556 00:45:00,467 --> 00:45:03,129 - Øh, vil du være en forfatter? - Mmhmm. 557 00:45:03,237 --> 00:45:05,569 Siden jeg var en lille pige. 558 00:45:05,672 --> 00:45:09,870 - Jeg vil fortælle historier. - Seriøst? Hvilken slags? 559 00:45:09,977 --> 00:45:13,105 Jeg ved det ikke. Jeg tror... 560 00:45:13,213 --> 00:45:15,977 Måske noget personligt af en art. 561 00:45:16,083 --> 00:45:20,747 Du ved, måske hvordan en person føler fordi... 562 00:45:20,854 --> 00:45:24,449 Deres forældre... Ikke er der mere. 563 00:45:26,860 --> 00:45:29,795 Det er jeg ked af. 564 00:45:30,864 --> 00:45:34,129 Jeg savner dem.. Meget. 565 00:45:38,972 --> 00:45:44,569 Nogen gange gør det så ondt, at jeg ikke vil kunne holde af nogen igen. 566 00:45:50,884 --> 00:45:53,944 Ved du hvad? Du skulle gå på denne side af vejen. 567 00:45:55,155 --> 00:45:57,419 Hvorfor? 568 00:45:57,524 --> 00:45:59,321 Det er måske en macho ting? 569 00:45:59,426 --> 00:46:03,419 Nej, det er bare, du ved, en gentleman skal gå på den side med trafikken. 570 00:46:03,530 --> 00:46:05,998 På den måde, hvis en bil, smider mudder... 571 00:46:06,099 --> 00:46:08,727 eller kommer ud af kurs, kan han skubbe kvinden væk. 572 00:46:08,835 --> 00:46:10,735 - Forstår du hvad jeg mener? - Okay. 573 00:46:13,974 --> 00:46:17,410 Øh, øh, Jeg... Jeg... Vi er her. 574 00:46:17,511 --> 00:46:19,411 - Det er dit hus. - Ja. 575 00:46:19,513 --> 00:46:21,413 Du kan gå indenfor nu. 576 00:46:21,515 --> 00:46:24,450 Um, tak fordi du fulgte mig hjem. 577 00:46:24,551 --> 00:46:28,351 Men, sov godt. 578 00:46:28,455 --> 00:46:30,582 Du ved, øh, tillad mig. 579 00:46:42,102 --> 00:46:46,198 Du er sådan en gentleman. Min Big Al. 580 00:46:50,010 --> 00:46:52,103 Mig og dig. B.V.F.? 581 00:46:52,212 --> 00:46:54,476 B.V.F.? 582 00:46:54,581 --> 00:46:57,311 "Bedste venner for evigt." 583 00:47:40,927 --> 00:47:43,521 Har du det godt? 584 00:47:43,630 --> 00:47:46,793 Jeg har det fint. Jeg havde intet formål ved og tage til festen. 585 00:47:46,900 --> 00:47:49,664 - Jeg skulle aldrig have lyttet til Albert og.. - Hvad er der med dig? 586 00:47:51,304 --> 00:47:54,796 Siden din bedstefar er gået bort, har du ikke været den samme. 587 00:47:54,908 --> 00:47:57,342 Det er som om, du har givet op. 588 00:47:57,444 --> 00:47:59,537 Du ved, gutterne prøvede bare og hjælpe. 589 00:47:59,646 --> 00:48:01,807 Jeg tror du har ret. 590 00:48:03,650 --> 00:48:05,550 Nå, men i det mindre havde du det sjovt. 591 00:48:05,652 --> 00:48:07,552 Så, hvad er der med dig og Albert? 592 00:48:07,654 --> 00:48:11,090 Øh. Han virker sød. 593 00:48:11,191 --> 00:48:14,126 Hvorfor invitere du ham ikke med til løbebanen på lørdag? 594 00:48:14,227 --> 00:48:18,027 Um, Jeg tror ikke Albert er her på lørdag. 595 00:48:18,131 --> 00:48:20,725 Hvor vil han være? 596 00:48:20,834 --> 00:48:23,564 Øh, det ved jeg ikke. 597 00:48:23,670 --> 00:48:27,868 - Desuden, jo færre mennesker som ser mig løbe, jo bedre - Doris... 598 00:48:27,974 --> 00:48:30,943 Du er nød til og tro på dig selv. 599 00:48:31,044 --> 00:48:34,207 Du plejede og være en af de hurtigste løbere på holdet. 600 00:48:34,314 --> 00:48:36,214 Godnat, Lauri. 601 00:48:40,554 --> 00:48:42,522 Godnat. 602 00:48:46,493 --> 00:48:49,121 - Godmorgen, Doris. - Hej, Doris! 603 00:48:49,229 --> 00:48:52,528 Rudy siger du er sur på os. Er du? 604 00:48:52,632 --> 00:48:57,365 Nej. Det var ikke din fejl. Jeg skulle vidst bedre end og tage til den fest. 605 00:48:57,471 --> 00:49:00,929 Vent. I gutter har ikke været her hele natten, har i? 606 00:49:01,041 --> 00:49:05,410 Nej. Vi kom bare lidt tidligere. Vi ville ikke misse og tage i skole med dig. 607 00:49:05,512 --> 00:49:07,912 Kan jeg se. 608 00:49:08,014 --> 00:49:11,643 Hør gutter, Jeg synes ikke i skulle tage i skole med mig. 609 00:49:11,752 --> 00:49:13,652 Jeg tror folk er blevet mistænksomme. 610 00:49:13,754 --> 00:49:16,450 - Øh, men, det.. Det okay. Ja. Vi forstår dig. - Ja. 611 00:49:17,657 --> 00:49:20,148 Øh, er Lauri hjemme? 612 00:49:20,260 --> 00:49:22,319 Nej. Hun havde en morgen time. 613 00:49:22,429 --> 00:49:26,490 Er i okay gutter? Du ser lidt... bleg ud. 614 00:49:26,600 --> 00:49:29,467 - Du ser smadret ud. - Smadret ud? 615 00:49:29,569 --> 00:49:32,003 Nå, men jeg ved ikke. I hvert fald... 616 00:49:32,105 --> 00:49:35,074 Hvis i keder jer gutter, er der en park, to blokke den vej. 617 00:49:36,643 --> 00:49:40,306 Nå, vi ses senere. 2:30. er det showtime. 618 00:49:43,116 --> 00:49:45,744 Jeg vidste det. Hun har ret. Vi falmer. 619 00:49:45,852 --> 00:49:49,253 Stop med og bekymre dig. Jeg mener, vi kan ikke gøre noget ved det alligevel. 620 00:49:49,356 --> 00:49:51,654 - Vi må vente til 2:30. - Mod parken. 621 00:49:51,758 --> 00:49:53,783 Ja, bu.. 622 00:49:53,894 --> 00:49:55,361 Ny skole. 623 00:49:57,931 --> 00:50:00,900 Okay. 624 00:50:37,804 --> 00:50:40,102 Gamle skøre Harold, har du spillet basketbold før? 625 00:50:40,207 --> 00:50:42,471 Ikke så vidt jeg kan huske. 626 00:50:43,510 --> 00:50:45,603 Du greb den! Det var utroligt! 627 00:50:45,712 --> 00:50:47,839 Den eneste du nogensinde har grebet var en forkølelse. 628 00:50:47,948 --> 00:50:49,711 Hey, dig. Vil du spille? 629 00:50:49,816 --> 00:50:52,683 Vi kunne bruge en ny gut til 3 mod 3. 630 00:50:52,786 --> 00:50:55,550 Jeg lba blivba herba. 631 00:50:55,655 --> 00:50:57,555 Okay. 632 00:51:01,728 --> 00:51:04,458 Trænings udstyr. Hvor sejt er det ik'? 633 00:51:14,474 --> 00:51:17,102 Vi ses senere gutter. Jeg tager til skolens bibliotek. 634 00:51:17,210 --> 00:51:19,201 Du kan ikke læse. 635 00:51:19,312 --> 00:51:21,906 Det kan jeg nu. Tror jeg. 636 00:51:22,015 --> 00:51:24,984 Okay. Men kom ikke for sent. 2:30. 637 00:51:25,085 --> 00:51:27,315 - Mod bibliotek! - Mod rutsjebanen! 638 00:51:31,224 --> 00:51:33,715 Kom nu! 639 00:51:33,827 --> 00:51:37,627 Kom nu. 640 00:51:41,167 --> 00:51:43,431 Ja. Kom nu. 641 00:51:47,374 --> 00:51:49,274 Hebbie deboe. 642 00:51:49,376 --> 00:51:51,344 Hvad siger du? 643 00:51:52,846 --> 00:51:55,781 - He-- Hebbie deboe. - Siger du hej? 644 00:51:55,882 --> 00:51:58,350 - Yebba. - Du snakker sjovt. 645 00:51:58,451 --> 00:52:00,578 - Baba baloomba. - Nej. 646 00:52:00,687 --> 00:52:03,121 - Ballon. - Babaloomba. 647 00:52:03,223 --> 00:52:06,750 Forstår du det ikke? Ba-ll-on. Sig "ba". 648 00:52:08,561 --> 00:52:10,495 - Ba. - Så sig "llon". 649 00:52:10,597 --> 00:52:12,121 Øh, loon? 650 00:52:12,232 --> 00:52:13,529 Prøv så "ba-llon". 651 00:52:13,633 --> 00:52:16,761 - Ba-llon. - Præcis. 652 00:52:16,870 --> 00:52:19,930 - Ballon. - Du har forstået det. 653 00:52:20,040 --> 00:52:21,974 Ballon, ballon, ballon. 654 00:52:22,075 --> 00:52:24,908 Ah, Tak. Det er kanon. 655 00:52:27,948 --> 00:52:31,816 Madam, det har været en stor fornøjelse og snakke med deres datter. 656 00:52:31,918 --> 00:52:34,682 Hun har lært mig og sige ballon. Ballon! 657 00:52:34,788 --> 00:52:38,383 Okay, jeg er glad på dine vegne. 658 00:52:38,491 --> 00:52:40,959 Kom nu, skat. 659 00:52:43,630 --> 00:52:47,259 Søde skat, hvor mange gange skal jeg sige, at du ikke må tale med fremmede? 660 00:52:47,367 --> 00:52:50,359 Han er ikke underlig, Mor. Han er Mushmouth. 661 00:52:52,505 --> 00:52:54,564 Goodup byebee. 662 00:52:58,244 --> 00:53:01,042 Hey. Se lige gamle skøre Harold. 663 00:53:02,415 --> 00:53:04,315 Han skyder. 664 00:53:05,652 --> 00:53:07,916 Han dunker. 665 00:53:09,923 --> 00:53:12,414 Og han falder ikke. 666 00:53:12,525 --> 00:53:15,050 Han er ikke klumset mere. 667 00:53:17,197 --> 00:53:19,927 - Mushmouth, du kan snakke. - Stop med og kalde mig Mushmouth. 668 00:53:20,033 --> 00:53:22,228 Øh, hvad skal vi kalde dig? 669 00:53:22,335 --> 00:53:25,168 Bare kald mig... Mouth. 670 00:53:27,007 --> 00:53:28,907 Lad vær med og kalde mig gamle skøre Harold mere. 671 00:53:29,009 --> 00:53:31,807 Jeg er luft Harold nu. 672 00:53:38,785 --> 00:53:40,980 - Dumme Donald. - Hmm? 673 00:53:41,087 --> 00:53:43,021 Hvad laver du her? Vi er nød til og gå. 674 00:53:43,123 --> 00:53:46,149 Jeg læser Afrikansk-Amerikansk historie. Jeg er nået til bind 22. 675 00:53:46,259 --> 00:53:49,126 - Men jeg troede du var dum. - Men, det var mens var en tegnefilmsfigur. 676 00:53:49,229 --> 00:53:51,857 Jeg føler mig faktisk klog nu. 677 00:53:51,965 --> 00:53:54,832 Og jeg vil vædde med at jeg føler mig endnu smartere uden denne dumme hat. 678 00:53:55,902 --> 00:53:57,802 Ah, du har et pænt ansigt. 679 00:53:59,172 --> 00:54:01,663 Har jeg? 680 00:54:01,775 --> 00:54:03,766 Det har jeg! Jeg har et pænt ansigt! 681 00:54:03,877 --> 00:54:06,778 - Nej. Shh. Nej. - Alle sammen, kig, jeg har et pænt ansigt! 682 00:54:06,880 --> 00:54:09,872 - Nej. Det må i undskylde. Shh! - Alle sammen, kig, jeg har et pænt ansigt! 683 00:54:09,983 --> 00:54:10,950 Nej! Dumme Donald! 684 00:54:11,051 --> 00:54:13,542 Mit navn er Mouth. 685 00:54:13,653 --> 00:54:15,678 - Hvad var det jeg lige sagde? - Dit navn er Mouth. 686 00:54:15,789 --> 00:54:18,257 Er det ikke fedt? I kan forstå mig. 687 00:54:18,358 --> 00:54:20,258 Jeg tror, jeg begynder og kunne lide det herude. 688 00:54:20,360 --> 00:54:22,487 - Også mig. - Mig 3. 689 00:54:22,595 --> 00:54:25,325 - Hey. Hva så? - Hey. Pænt tøj. 690 00:54:25,432 --> 00:54:28,890 Ja, jeg regnede ud at med dette nye hotte tøj, kunne jeg score alle pigerne. 691 00:54:29,002 --> 00:54:32,904 Jeg er enig, mand. Noget jeg har levet med i årevis. 692 00:54:33,006 --> 00:54:36,407 Hey, dine farver. De falmer. 693 00:54:38,211 --> 00:54:41,146 Du må slappe af med din falme. Vi ses senere. 694 00:54:43,450 --> 00:54:47,284 - Åh, nej. - Hvad er galt? 695 00:54:47,387 --> 00:54:50,515 Det bliver værre. 696 00:54:50,623 --> 00:54:53,183 Vi mister ikke bare vores farve. Se på min hånd. 697 00:54:53,293 --> 00:54:55,761 Jeg kan se gennem den. 698 00:54:55,862 --> 00:54:58,490 Den falmer væk. 699 00:55:01,067 --> 00:55:03,535 Jeg er bange. 700 00:55:03,636 --> 00:55:06,969 - Jeg vil hjem. - Også mig. 701 00:55:11,010 --> 00:55:12,944 Åh! Du godeste. 702 00:55:13,046 --> 00:55:16,209 Åh gud. Jeg kan se hans bagdel. 703 00:55:16,316 --> 00:55:18,784 Min bagdel? 704 00:55:18,885 --> 00:55:21,012 Så det er sådan den ser ud. 705 00:55:22,088 --> 00:55:24,022 Det ser ud til det er ødelagt. 706 00:55:24,124 --> 00:55:26,388 Kom så. Vi har et problem der skal løses. 707 00:55:26,493 --> 00:55:27,960 Uh, omring ham. 708 00:55:28,061 --> 00:55:30,291 Vi kan ikke lade nogen, se hans bagdel. 709 00:55:30,396 --> 00:55:33,126 Jeg fortalte jer det. Vi skal tilbage hvor vi hører til. 710 00:55:33,233 --> 00:55:35,201 Kom så. 711 00:55:36,936 --> 00:55:39,962 - Hvor skal du hen? - Til lossepladsen. 712 00:55:42,275 --> 00:55:44,300 Kom så tilbage, med dig! 713 00:55:44,410 --> 00:55:46,469 Kom herover! Jeg er ikke færdig med dig endnu! 714 00:55:52,852 --> 00:55:55,548 Kom ud derfra din lille! 715 00:55:57,257 --> 00:55:59,725 Ok med mig. 716 00:55:59,826 --> 00:56:02,226 Jeg kan blive her til det starter. 717 00:56:08,835 --> 00:56:11,395 Også skal vi spille buck-buck. 718 00:56:11,504 --> 00:56:14,439 Alle mine venner mod dig. 719 00:56:14,541 --> 00:56:19,274 Og når vi klarer dig, vil alt dette blive vores! 720 00:56:19,379 --> 00:56:22,507 Vores! Vores! 721 00:56:25,852 --> 00:56:29,686 Det er vores sang! I gutter kan ikke synge den. 722 00:56:38,031 --> 00:56:41,228 Jeg vidste jeg kunne finde noget maling her omkring. 723 00:56:45,371 --> 00:56:47,305 Åh, man! 724 00:56:47,407 --> 00:56:49,307 Nu har han en grøn nøgen bagdel. 725 00:56:49,409 --> 00:56:51,468 Hvad laver du her? 726 00:56:53,813 --> 00:56:56,213 Dumb Donald. 727 00:56:56,316 --> 00:56:59,774 - Du har et ansigt. - Er det ikke rart? 728 00:56:59,886 --> 00:57:01,786 Perfekt. Han har et ansigt. Lad os komme i gang. 729 00:57:01,888 --> 00:57:05,790 Det er allerede starte, og i gutter må se at komme tilbage i TV'et. 730 00:57:05,892 --> 00:57:08,486 - Men ikke kigge. - På hvad? 731 00:57:08,595 --> 00:57:11,723 Tænk ikke over det. Bare lad være med at kigge. 732 00:57:16,736 --> 00:57:19,068 Jeg har aldrig set nogen bevæge sig så langsomt. 733 00:57:19,172 --> 00:57:21,402 Hurtig. Det er næsten forbi. 734 00:57:21,507 --> 00:57:24,999 Nå, nå.. n.. Hvorfor prøver du at klemme mig? 735 00:57:25,111 --> 00:57:27,011 Ok. 736 00:57:27,113 --> 00:57:29,673 - Pas på min ryg. Min ryg. - Bucky, Bucky. 737 00:57:35,255 --> 00:57:37,746 Hjælp! Fede Albert, Du må hjælpe! 738 00:57:37,857 --> 00:57:39,654 De er ved at overtage vores show. 739 00:57:39,759 --> 00:57:42,592 Ok, Russell. Vi kommer. Ok, Bucky, kom så. Dig først. 740 00:57:42,695 --> 00:57:45,255 Siden du har, du-ved-hvad der stikker ud. 741 00:57:48,067 --> 00:57:50,126 Når jeg tæller til tre... 742 00:57:50,236 --> 00:57:52,431 Så luk dine øjne. 743 00:57:52,538 --> 00:57:54,597 Tre! 744 00:57:57,944 --> 00:58:00,845 De er tilbage! De er tilbage! Mine bukser er tilbage! 745 00:58:00,947 --> 00:58:03,780 Ja, men du er stadig Bucky. 746 00:58:05,718 --> 00:58:10,018 Nå, jeg er glad for at komme tilbage hvor jeg kan gemme mig. 747 00:58:10,123 --> 00:58:12,648 - Åh-uh! - Hersk over farverne, og scor når du kan. 748 00:58:12,759 --> 00:58:15,353 - Ok, Harold. - Du er alle tiders, Harold. 749 00:58:19,999 --> 00:58:21,899 Hej, dreng, træk dine bukser op. 750 00:58:24,671 --> 00:58:27,299 - Ok, hvem er den næste? - Jeg tager af sted. 751 00:58:27,407 --> 00:58:31,036 Jeg er klog nok til at forstå at vi vil forsvinde væk... 752 00:58:31,144 --> 00:58:34,773 fordi vi gik ind i en verden, vi ikke hører til. 753 00:58:34,881 --> 00:58:37,509 Hvis du prøver at blive noget du ikke er... 754 00:58:37,617 --> 00:58:39,983 mister du essensen af hvad du virkelig er. 755 00:58:41,421 --> 00:58:44,015 Så af sted. Af sted. 756 00:58:46,125 --> 00:58:50,425 Ååååh, Øjenæbler! Øjenæbler! Flydende øjenæbler! 757 00:58:50,530 --> 00:58:53,988 - Hvor er dit ansigt, man? - Hvad skete der med hans ansigt? 758 00:58:54,100 --> 00:58:56,933 Han bar altid en hat i tegnefilmene, så ingen har tegnet hans ansigt. 759 00:58:57,036 --> 00:59:01,029 Tag hatten på, Dumb Donald! Tag hatten på! 760 00:59:01,140 --> 00:59:04,075 Ah, det var tæt på. 761 00:59:09,015 --> 00:59:13,918 - Nå, nå, nå. Interessant ikke? - Ja. 762 00:59:14,020 --> 00:59:16,454 Ok. Ok, hvem er den næste? 763 00:59:16,556 --> 00:59:19,320 Hvad med dig? 764 00:59:19,425 --> 00:59:24,055 Åh, øh, jeg har besluttet, øh, jeg bliver nød til at blive. 765 00:59:24,163 --> 00:59:26,859 - Nej, du gør ikke. - Nej. du gør ikke. 766 00:59:26,966 --> 00:59:30,231 Vi afbryder dette program for at rapportere en speciel nyheds-udsendelse. 767 00:59:30,336 --> 00:59:34,170 Nej! Du nåede det ikke igen. 768 00:59:34,273 --> 00:59:36,798 Hej, hej, hej. Vi kan gøre det en anden dag. 769 00:59:36,909 --> 00:59:40,037 - Og hvordan ved du det? Er du nogen siden forsvundet før? - Åh, vi klarer den. 770 00:59:40,146 --> 00:59:42,046 Du er ligeglad om vi har det godt. 771 00:59:42,148 --> 00:59:44,378 Alt du bekymrer dig om er at blive her med Lauri. 772 00:59:44,484 --> 00:59:47,317 Lauri er vigtig for mig. 773 00:59:47,420 --> 00:59:49,820 Måske er det tid til, jeg begynder at tænke på mig selv. 774 00:59:49,922 --> 00:59:52,254 Jeg ved faktisk ikke, engang hvem du er mere. 775 00:59:52,358 --> 00:59:54,622 Hej, hej, hej. Jeg sagde jeg ville blive. 776 00:59:54,727 --> 00:59:58,857 Hej, hej, hej! Venner lader ikke venner forsvinde væk. 777 00:59:58,965 --> 01:00:02,059 Brug ikke mine replikker mod mig. Jeg har ikke løst Doris's problem endnu. 778 01:00:02,168 --> 01:00:04,398 Men jeg har intet problem! 779 01:00:04,504 --> 01:00:06,472 - Jo, du har! - Nej, jeg har ikke! 780 01:00:06,572 --> 01:00:10,668 Tror du jeg kom ud af TV'et, bare for at du skulle fortælle mig du ikke have et problem? 781 01:00:10,777 --> 01:00:13,143 - Jeg har det fint! - Du sad og så et sjovt TV show. 782 01:00:13,246 --> 01:00:18,149 Stop det! Stop det! Det er ikke omkring hendes problem! Der er om dit! 783 01:00:18,251 --> 01:00:20,151 Hej, gutter. 784 01:00:20,253 --> 01:00:22,483 - Oh, høj. - Hej, Lauri. 785 01:00:22,588 --> 01:00:24,488 - Hvor er resten af gutterne? - De er tilbage. 786 01:00:24,590 --> 01:00:27,115 I fjerns.. Hov! 787 01:00:27,226 --> 01:00:29,751 Jeg har fået nogle fribilletter til tivoli i aften. 788 01:00:31,531 --> 01:00:34,830 Albert, vil du med? 789 01:00:36,903 --> 01:00:39,371 Det ville være fantastisk. 790 01:00:40,706 --> 01:00:43,607 Hvad med dig, Doris? Kommer du? 791 01:00:43,709 --> 01:00:45,768 Jeg ved det ikke. 792 01:00:45,878 --> 01:00:47,778 Please? 793 01:00:49,549 --> 01:00:51,449 Ok. 794 01:00:59,091 --> 01:01:02,857 Jeg behøver kun i nat. Bare i nat. 795 01:01:02,962 --> 01:01:05,396 En sidste nat med Lauri. 796 01:01:05,498 --> 01:01:09,025 Vi mødes ved pigetoilettet. 797 01:01:09,135 --> 01:01:12,036 Jeg fortalte Lauri, jeg ville hente hende ved biblioteket. 798 01:01:17,944 --> 01:01:21,038 Jeg har ondt af ham. 799 01:01:22,748 --> 01:01:25,342 Lad os gøre hans sidste nat her, noget han aldrig vil glemme. 800 01:01:25,451 --> 01:01:27,510 Hvad med en, vi alle vil huske? 801 01:01:27,620 --> 01:01:29,815 Du har ret. 802 01:01:29,922 --> 01:01:32,652 Tja, vi kommer til at bruge nogle hjul. 803 01:01:32,758 --> 01:01:35,693 Jeg mener, vi må køre til stedet med stil. 804 01:01:42,134 --> 01:01:44,762 Damer, jeres stridsvogn venter. 805 01:02:01,787 --> 01:02:03,687 Det er ok. 806 01:02:14,066 --> 01:02:17,934 Rudy, har du mistet besindelsen? 807 01:02:18,037 --> 01:02:21,131 Albert-- Lad os rulle. 808 01:02:21,240 --> 01:02:24,300 Åh, du mente starte den? 809 01:02:24,410 --> 01:02:26,708 Jep. 810 01:02:38,524 --> 01:02:42,051 Doris. 811 01:02:42,161 --> 01:02:46,063 Det er alt... Bare en lille joke... 812 01:02:46,165 --> 01:02:48,827 Ikke, gutter? 813 01:02:51,704 --> 01:02:54,400 Åh, Albert, hvorfor, Åh, tænd radioen? 814 01:03:08,888 --> 01:03:13,416 Ok, Albert, giv hende noget gas. 815 01:03:13,526 --> 01:03:16,154 - Noget gas? - Gas. 816 01:03:26,939 --> 01:03:29,669 - Den bevæger sig! - Ja. 817 01:03:29,775 --> 01:03:32,209 Tja, det er en bil. 818 01:04:09,982 --> 01:04:13,884 Vi har det sjovt. Det er alt jeg vil vide. 819 01:04:13,986 --> 01:04:16,716 Det er bare så sjov. Og tag for at vinde den til mig. 820 01:04:16,822 --> 01:04:19,290 Hej, hej, hej. Når som helst, hvor som helst. 821 01:04:25,665 --> 01:04:28,759 Dette har været de to bedste dage i mit liv. 822 01:04:28,868 --> 01:04:33,168 Hvordan kan Fede Albert og Rudy have piger, og jeg har bare dig? 823 01:04:37,143 --> 01:04:40,044 Er du sikker på de ikke vil have noget? 824 01:04:40,146 --> 01:04:44,640 Åh, de spiser ikke. Jeg mener, de spiser ikke meget. 825 01:04:44,750 --> 01:04:47,878 Albert ligner en der spiser godt. 826 01:04:47,987 --> 01:04:51,354 Så, øhm, er du klar til i morgen? 827 01:04:51,457 --> 01:04:53,425 Tror du de er syge? 828 01:04:53,526 --> 01:04:56,689 De ser lidt afvaskede ud. 829 01:04:56,796 --> 01:05:01,699 Nej. Nej, der er bare for meget blegemiddel i deres tøj 830 01:05:01,801 --> 01:05:06,101 Hej, Albert, hvis du kan lide Lauri, må du tage hende med i rutsjebanen. 831 01:05:06,205 --> 01:05:09,436 Det er den bedste ting at tage en pige med i, for under turen... 832 01:05:09,542 --> 01:05:11,942 vil de blive skræmt, og de vil have dig til at holde om dem. 833 01:05:12,044 --> 01:05:14,478 Og når rutsjebanen drejer omkring i et hjørne... 834 01:05:14,580 --> 01:05:17,344 ryger de op mod dog og alt muligt. 835 01:05:17,450 --> 01:05:19,350 Ok, se mig. 836 01:05:21,554 --> 01:05:24,455 Ok, sig du er en pige i en rutsjebane. 837 01:05:24,557 --> 01:05:27,458 Jeg vil da ikke sige, jeg er en pige i en rutsjebane. 838 01:05:27,560 --> 01:05:32,156 Hvad er der galt med dig? Hvorfor siger du ikke at du er en pige i en rutsjebane? 839 01:05:32,264 --> 01:05:34,960 Jeg prøver bare at vise Albert noget. 840 01:05:35,067 --> 01:05:38,935 - Hvor gik Albert hen? - Åh, ha-- han er med pigerne. 841 01:05:39,038 --> 01:05:43,441 Lauri, vil du op i rutsjebanen? 842 01:05:43,542 --> 01:05:46,409 Klart. 843 01:05:46,512 --> 01:05:50,107 Kom nu, Albert. 844 01:06:02,695 --> 01:06:05,493 - Må jeg stille dig et spørgsmål? - Klart. 845 01:06:05,598 --> 01:06:08,294 Hvis jeg ikke skulle tilbage.. 846 01:06:08,400 --> 01:06:13,337 Jeg mener, hvis jeg var en rigtig person, ville du.. 847 01:06:13,439 --> 01:06:15,566 Ahva vil jeg? 848 01:06:15,674 --> 01:06:17,972 Vil du gå ud med mig? 849 01:06:18,077 --> 01:06:21,205 - Du mener som en date? - Ja. 850 01:06:21,313 --> 01:06:23,838 Men vi er på en date. 851 01:06:25,851 --> 01:06:29,343 Det er rigtigt. Cool. 852 01:06:31,323 --> 01:06:33,757 Du var så skræmt. 853 01:06:33,859 --> 01:06:36,350 - Jeg var ikke skræmt. Jeg så bare skræmt ud... - Mm-hmm. 854 01:06:36,462 --> 01:06:38,794 Fordi mine kinder havde vredet sig rundt om mine ører... 855 01:06:38,898 --> 01:06:41,924 og mine øjenlåg, så om mit hoved og alt muligt. 856 01:06:42,034 --> 01:06:46,994 - Vil du prøve igen? - Øm, gør du det bare. 857 01:06:51,076 --> 01:06:53,135 Straks tilbage. 858 01:06:54,814 --> 01:06:57,977 - Du er Fede Albert! - Hej, hej, hej. 859 01:06:58,083 --> 01:07:01,075 Hvad laver du? Du skal være i TV. 860 01:07:01,187 --> 01:07:03,553 De onde børn bliver ved med at jagte Russell. 861 01:07:03,656 --> 01:07:05,556 Han behøver dig. Vi alle behøver dig. 862 01:07:05,658 --> 01:07:08,923 Hvad vil Mr. Cosby ikke tænke hvis du ikke kommer tilbage? 863 01:07:09,028 --> 01:07:12,395 - Kom så, Emmitt. Vi må gå. - Far, dette er fede Albert! 864 01:07:12,498 --> 01:07:15,490 Åh, kom her, sønnike. Mor venter. 865 01:07:15,601 --> 01:07:17,501 Men, far, det er virkelig Fede Albert. 866 01:07:17,603 --> 01:07:20,163 Jeg ved det. Jeg ved det. Hvem er Fede Albert? 867 01:07:31,450 --> 01:07:33,577 Jeg tror det er den rigtige. 868 01:07:33,686 --> 01:07:37,918 Han er charmerende, kvik, En gentleman. 869 01:07:38,023 --> 01:07:41,925 Og han er den første fyr, jeg har mødt i lang tid... 870 01:07:42,027 --> 01:07:45,394 Som jeg føler jeg kan stole på. 871 01:07:45,497 --> 01:07:49,558 Den slags der altid, vil være der for mig. 872 01:07:56,542 --> 01:08:00,273 Få ringen om flasken, og vind en præmie! 873 01:08:00,379 --> 01:08:03,507 Ingen er tabere. Alle er vindere. 874 01:08:28,107 --> 01:08:31,008 Folk venter til man når toppen af trappen også banker de på. 875 01:08:31,110 --> 01:08:33,135 - Hvem er det! - Det er Fede Albert. 876 01:08:33,245 --> 01:08:36,009 Ja, klart. 877 01:08:38,217 --> 01:08:40,617 Hej. jeg søger Mr. Cosby. 878 01:08:40,719 --> 01:08:42,482 Er du hans far? 879 01:08:44,256 --> 01:08:45,814 Jeg - Jeg er Fede Albert. 880 01:08:47,459 --> 01:08:53,091 Wow! Ah-- Hjælp! Ha.. 881 01:08:53,198 --> 01:08:56,565 Undskyld, Mr. Cosby. Jeg ville ikke skræmme dig. 882 01:08:56,669 --> 01:09:00,002 - Okay? - Nej, det er i orden, sønnike. Mange tak. Min dreng... 883 01:09:00,105 --> 01:09:02,767 Hvordan er du kommet i denne knibe? 884 01:09:02,875 --> 01:09:07,369 Tja, Jeg-Jeg-Jeg kravlede ud af TV'et. 885 01:09:07,479 --> 01:09:10,846 Kravlede ud af TV'et. Ah, ok, hvordan? 886 01:09:10,950 --> 01:09:13,680 Jeg-Jeg kravlede ud af det fordi jeg hørte hende græde. 887 01:09:13,786 --> 01:09:16,016 - Hve.. Hvem hørte du? - Jeg hørte Doris. 888 01:09:16,121 --> 01:09:18,385 - Doris. - Hun sad på sofaen og græd. 889 01:09:18,490 --> 01:09:21,550 - Doris hvem? - Doris Robertson. 890 01:09:21,660 --> 01:09:24,322 Doris Robertson? 891 01:09:24,430 --> 01:09:27,331 - Ja. - Ved du hvor de bor? 892 01:09:27,433 --> 01:09:30,596 Åh, North Philly. 893 01:09:34,073 --> 01:09:36,507 Albert Robertson... 894 01:09:36,608 --> 01:09:39,873 er Doris Robertsons bedstefar. 895 01:09:39,979 --> 01:09:41,879 Han døde for nogen tid siden. 896 01:09:41,981 --> 01:09:46,247 Jeg designede din figur efter Albert Robertson. 897 01:09:48,354 --> 01:09:52,256 Og du hørte hendes ånd... 898 01:09:54,126 --> 01:09:56,720 og du kravlede gennem apparatet? 899 01:09:56,829 --> 01:10:01,095 - Jeg-- Det gætter jeg på. - Nå, det er bare fint, sønnike! 900 01:10:01,200 --> 01:10:05,102 Alt du skal gøre, er at kravle tilbage ind i apparatet. 901 01:10:05,204 --> 01:10:08,071 - Jeg vil ikke tilbage ind i apparatet. - Vi er klar til at gøre det. 902 01:10:08,173 --> 01:10:11,040 - Hej, hej, hej. - Yeah, hej, hej, hej. Jeg vil blive! 903 01:10:11,143 --> 01:10:14,169 Åh, ho, ho. Nej, det kan du ikke. Se, du er en tegnefilmsfigur. 904 01:10:14,279 --> 01:10:18,113 Du er en tegnefilmsfigur, og dine venner venter på dig, til flere historier. 905 01:10:18,217 --> 01:10:23,086 Dine fans, venter at se dig på TV, så du kan løse problemer. 906 01:10:23,188 --> 01:10:25,418 Åh, nej, jeg vil ikke tilbage i TV'et igen. 907 01:10:25,524 --> 01:10:27,583 Hvad mener du med, du ikke vil tilbage? 908 01:10:27,693 --> 01:10:30,093 - Nej, jeg vil være i den virkelig verden. - Du kan ikke.. 909 01:10:30,195 --> 01:10:32,755 Du kan ikke blive her. 910 01:10:33,866 --> 01:10:35,925 Bliver du her... 911 01:10:36,035 --> 01:10:39,368 vil du blive lavet om til celluloid støv. 912 01:10:48,147 --> 01:10:51,605 - Lauri. - Albert? 913 01:10:51,717 --> 01:10:53,947 Hvad laver du? 914 01:10:54,053 --> 01:10:56,078 Jeg er nød til at snakke med dig. 915 01:10:56,188 --> 01:10:58,554 Vi mødes nedenunder. 916 01:11:01,760 --> 01:11:05,958 Åh, Herre. 917 01:11:10,069 --> 01:11:14,062 - Åh, min.. - Lauri-- 918 01:11:14,173 --> 01:11:17,472 Albert? Er du ok? 919 01:11:17,576 --> 01:11:21,478 Hej, hej, hej. Det er nemt at falde. 920 01:11:21,580 --> 01:11:25,243 Det er at komme op, der er den svære del. 921 01:11:25,350 --> 01:11:27,841 - Nu, vend mig om. Åh nej. - Ok. 922 01:11:27,953 --> 01:11:31,150 Tag fat i.. Åh! Du kilder mig. 923 01:11:38,130 --> 01:11:41,293 Hvad handler det her om? 924 01:11:41,400 --> 01:11:45,234 Ja, jeg er kommet for at fortælle dig... 925 01:11:45,337 --> 01:11:48,636 At jeg ikke længere kan være din B.V.F. 926 01:11:48,740 --> 01:11:52,039 - Jeg kan kun blive din B.V.I.I. - B.V.I.I. 927 01:11:52,144 --> 01:11:55,944 Ja, "bedste ven indtil i morgen". 928 01:11:56,048 --> 01:11:59,950 - Hvad snakker du om? - Ok, jeg ikke bare ligner Fede Albert. 929 01:12:00,052 --> 01:12:03,488 - Jeg er fede Albert. - Og? 930 01:12:03,589 --> 01:12:07,047 - Jeg er virkelig fyren i tegnefilmen. - Tegnefilm? 931 01:12:07,159 --> 01:12:09,457 Fede Albert showet. Du ved, "hej, hej, hej". 932 01:12:09,561 --> 01:12:12,291 Det er en tegnefilm. 933 01:12:12,397 --> 01:12:15,366 Se, da jeg fortalte jeg ville bliver her for evigt... 934 01:12:15,467 --> 01:12:17,992 Vidste jeg ikke jeg var fup. 935 01:12:18,103 --> 01:12:20,628 Nu er jeg denne her fup-agtige tegnefilmsfigur... 936 01:12:20,739 --> 01:12:22,866 og hvis jeg ikke går tilbage ind i TV'et... 937 01:12:22,975 --> 01:12:26,911 Bliver jeg lavet om til en stor dynge af støv. 938 01:12:27,012 --> 01:12:29,480 Ved du hvad? Det er næsten sjov. 939 01:12:31,083 --> 01:12:34,177 Vær gang nogen siger de holder af mig... 940 01:12:34,286 --> 01:12:36,811 - Ender de med at forlade mig. - Nej, nej, Lauri. 941 01:12:36,922 --> 01:12:39,516 Vent. Nej, Lauri. Lauri! 942 01:12:39,625 --> 01:12:44,585 Du-- Du kan ikke lade frygten afholde dig fra at holde af en. 943 01:12:44,696 --> 01:12:47,164 - Albert. - Ja? 944 01:12:47,266 --> 01:12:49,166 Få noget hjælp. 945 01:12:49,268 --> 01:12:52,931 Ve.. Lauri, Ven.. 946 01:13:00,279 --> 01:13:04,511 Hvordan i alverden, kan du tro at Albert er en tegnefilmsfigur? 947 01:13:04,616 --> 01:13:06,516 Alt sammen er sandt, Lauri. 948 01:13:06,618 --> 01:13:12,215 Doris, ingen kommer ud af vores TV. 949 01:13:12,324 --> 01:13:15,350 Disse fyre, Alberts venner... 950 01:13:15,460 --> 01:13:18,361 de er meget underlige. 951 01:13:18,463 --> 01:13:20,693 Jeg tror de er en slags kult. 952 01:13:20,799 --> 01:13:23,359 - En dag vil du forstå. - Hvad jeg forstår... 953 01:13:23,468 --> 01:13:26,904 er at vi har et løbs møde i morgen, så lad os gå i seng. 954 01:13:41,787 --> 01:13:43,687 Kom så, A.H.S! 955 01:13:45,057 --> 01:13:49,391 Løbere, gå i position 956 01:13:49,494 --> 01:13:51,325 Parat! 957 01:14:07,412 --> 01:14:10,040 - Godt løbet. - Tak. 958 01:14:10,148 --> 01:14:10,782 Kom nu, gutter. Fart på! 959 01:14:10,782 --> 01:14:12,807 Kom nu, gutter. Fart på! 960 01:14:12,918 --> 01:14:15,512 De onde gutter, kommer tilbage til en buck-buck kamp. 961 01:14:15,621 --> 01:14:19,648 Jeg kommer, Bucky. 962 01:14:19,758 --> 01:14:23,854 Når jeg kommer tilbage, viser jeg alle hvor godt jeg kan snakke. 963 01:14:23,962 --> 01:14:26,157 Også vil ingen grine mere af mig. 964 01:14:29,268 --> 01:14:32,931 Hej, Fede Albee! Jeg mener, Fe-e-boo! 965 01:14:33,038 --> 01:14:35,836 Arhh, ok! 966 01:14:35,941 --> 01:14:39,843 Altså, Doris, hvis jeg nogensinde kommer ud af TV'et igen... 967 01:14:39,945 --> 01:14:41,845 Så ringer jeg til dig. 968 01:14:41,947 --> 01:14:43,642 Jeg venter. 969 01:14:55,627 --> 01:14:58,323 Ok, Bill, du er den næste. 970 01:15:01,600 --> 01:15:03,830 Arthur, lær håndtrykket. 971 01:15:03,935 --> 01:15:07,962 - Hvorfor går du ikke først? - Jeg skal bruge et øjeblik med Doris. 972 01:15:12,177 --> 01:15:15,203 Ses på lossepladsen. 973 01:15:18,517 --> 01:15:22,510 Hej, Russell, ved du hvad? Jeg er glad for at se dig. 974 01:15:22,621 --> 01:15:25,419 Åh, ja? Nå, Jeg fortæller stadig mor hvad du gjorde. 975 01:15:28,593 --> 01:15:33,053 Nå, øh, jeg tror jeg bliver nød til at vende tilbage til den jeg var. 976 01:15:35,067 --> 01:15:38,935 Men hvis jeg kunne blive. Ville jeg være så glad... 977 01:15:39,037 --> 01:15:42,529 for at yde det bedste, som jeg var i stand til. 978 01:15:44,509 --> 01:15:48,206 Det er sjovt. Det virker som jeg har kendt dig.. 979 01:15:48,313 --> 01:15:52,079 har kendt dig... I meget lang tid. 980 01:15:58,390 --> 01:16:01,848 Måske har du. Måske har du. 981 01:16:03,362 --> 01:16:06,490 I orden. Kom så. Vi må have dig på banen igen. 982 01:16:06,598 --> 01:16:09,123 Du har et stafetløb at løbe. 983 01:16:11,336 --> 01:16:13,236 Kæmp for det. 984 01:16:22,781 --> 01:16:25,773 Kom nu, Fede Albert! Vi har brug for dig! 985 01:16:25,884 --> 01:16:28,512 Nej, ikke endnu. 986 01:16:28,620 --> 01:16:31,088 Nu forstår jeg endelig hvorfor jeg skulle komme. 987 01:16:31,189 --> 01:16:34,488 Du vil ikke nå tilbage i tide. Du kan ikke bruge en anden dag! 988 01:16:34,593 --> 01:16:36,823 Jeg må hjælpe hende. 989 01:16:36,928 --> 01:16:39,829 Doris må begynde at tro på sig selv igen. 990 01:16:39,931 --> 01:16:42,297 Du klarer det ikke! Du kan ikke-- 991 01:16:44,403 --> 01:16:46,303 Gutter, hør her. 992 01:16:46,405 --> 01:16:50,637 Nu, vinder vi denne omgang, vi vinder stævnet. OK? 993 01:16:50,742 --> 01:16:53,176 - Yori, du er første ben som altid. - Udmærket. 994 01:16:53,278 --> 01:16:56,145 Lisa. Jeg tager dig af det tredje ben og sætter dit på andet ben. 995 01:16:56,248 --> 01:16:58,148 - Ok. - Kom så, Lisa! 996 01:16:58,250 --> 01:17:02,346 Lauri, du er det tredje ben. Og, Doris, du er anker. 997 01:17:02,454 --> 01:17:05,981 Ok, kom så! Lad os gøre det! 998 01:17:06,091 --> 01:17:09,219 Kom så, Archers! 999 01:17:09,327 --> 01:17:11,227 Yeah, kom så, gutter! 1000 01:17:11,329 --> 01:17:14,492 Anker? Men du er altid anker. Hvordan kunne træneren? 1001 01:17:16,201 --> 01:17:19,534 - Lauri! - Det var Alberts ide. 1002 01:17:19,638 --> 01:17:22,300 Du er ikke en taber. 1003 01:17:22,407 --> 01:17:24,307 Kom så. 1004 01:17:26,611 --> 01:17:28,442 Vi har mod! Ja, vi har! 1005 01:17:28,547 --> 01:17:30,913 Vi har mod! Hvad med dig? 1006 01:17:40,225 --> 01:17:43,126 - Kom så! Kom så! - Parat! 1007 01:17:55,507 --> 01:17:58,704 Løb! Løb! Løb! Løb! Løb! 1008 01:18:22,300 --> 01:18:24,825 Løb! 1009 01:18:38,683 --> 01:18:40,617 Løb! Løb! 1010 01:19:02,173 --> 01:19:03,697 Løb, Doris! Løb! 1011 01:19:03,808 --> 01:19:05,400 - Hvad laver du her? - Du kan vinde! 1012 01:19:05,510 --> 01:19:07,910 En eller anden, få den fede unge af banen! 1013 01:19:08,013 --> 01:19:11,073 Ok. Af sted. 1014 01:19:20,191 --> 01:19:23,922 Løb, Doris! Løb! Du kan vinde! 1015 01:19:27,666 --> 01:19:29,896 Kom så, Kom så! 1016 01:19:46,618 --> 01:19:48,279 - Yeah. - Vi Vandt! 1017 01:19:56,261 --> 01:19:58,195 Vi vandt! Vi vandt! Du gjorde det! 1018 01:19:58,296 --> 01:20:01,322 Nej, vi gjorde det. 1019 01:20:11,276 --> 01:20:13,369 Åh, helt ærligt. Vi er nød til at gå. 1020 01:20:13,478 --> 01:20:15,537 Hvor skal vi hen? 1021 01:20:18,216 --> 01:20:20,844 Åh, Albert, Du skulle aldrig være kommet. 1022 01:20:20,952 --> 01:20:23,921 - Hvad sker der? - Jeg skal have ham i tv inden showet ender. 1023 01:20:24,022 --> 01:20:26,320 - Doris, gør det ikke. - Kan du ikke se han forsvinder? 1024 01:20:26,424 --> 01:20:28,984 Så mødes vi igen. 1025 01:20:29,094 --> 01:20:31,790 - Fede Albert. - Fede. 1026 01:20:31,896 --> 01:20:35,730 Reggie, lad ham være. Han, øh, har det ikke godt. 1027 01:20:35,834 --> 01:20:39,634 Hej, alle sammen, hør her! 1028 01:20:39,738 --> 01:20:45,005 Dette fede fjols er ikke hvad han fremstår som. 1029 01:20:45,110 --> 01:20:47,408 Kom så, Albert. 1030 01:20:47,512 --> 01:20:52,677 Wow, Wow, Wow, Wow. Hvor tror du, du skal hen, fede mand? 1031 01:20:52,784 --> 01:20:55,480 Det er dig og mig. 1032 01:21:01,960 --> 01:21:06,090 Hej, hej, hej. Smut med dig. 1033 01:21:06,197 --> 01:21:09,564 Ok. 1034 01:21:09,668 --> 01:21:12,569 Så jeg går udfra, du ikke har noget imod vi låner den her. 1035 01:21:12,671 --> 01:21:14,366 Som du ønsker. 1036 01:21:16,608 --> 01:21:19,577 - Helt ærligt. - Doris, Jeg kender ikke til det her. Vent, Doris. Lauri. 1037 01:21:19,678 --> 01:21:21,771 Er du sikker skulle vi være på denne? Åh! 1038 01:21:21,880 --> 01:21:24,747 Se, Lauri! Doris! Lauri! 1039 01:21:24,849 --> 01:21:27,545 - Doris! Wow, trapper. - Hej! 1040 01:21:27,652 --> 01:21:30,018 Bliv tilbage! 1041 01:21:36,394 --> 01:21:38,885 Åh, undskyld. Jeg kan bare ikke stoppe. Undskyld. 1042 01:21:41,800 --> 01:21:44,860 Hyggeligt at møde dig. Wow! Wow! 1043 01:21:56,514 --> 01:21:59,950 Undskyld, Jeg er ked af det. Jeg er ked af det. Så ked af det. 1044 01:22:00,051 --> 01:22:01,951 Åh, tak. 1045 01:22:06,024 --> 01:22:08,584 - Hej. - Nej, nej, nej! 1046 01:22:13,898 --> 01:22:16,059 Hallo, dig der! 1047 01:22:20,238 --> 01:22:21,899 Er du ok? 1048 01:22:26,678 --> 01:22:29,806 Hej, hej, hej. Det er nemt at flyve. 1049 01:22:29,914 --> 01:22:32,439 De-det er landingen der er hård. 1050 01:22:50,902 --> 01:22:53,598 Fede Albert! 1051 01:22:53,705 --> 01:22:56,538 Hurtig! Showet er næsten ovre. Vi skal bruge dig. 1052 01:22:56,641 --> 01:23:00,338 Ok, Bill. Jeg kommer. Tilbage i sædet! 1053 01:23:05,283 --> 01:23:08,446 - Helt utroligt? - Hvordan kunne det ske? 1054 01:23:08,553 --> 01:23:10,180 Hurtigt. Du skal af sted. 1055 01:23:10,288 --> 01:23:13,689 Albert, vent. 1056 01:23:15,460 --> 01:23:17,724 Jeg forstår intet af det her. 1057 01:23:19,664 --> 01:23:22,064 Jeg ville aldrig såre dig, Lauri. 1058 01:23:22,167 --> 01:23:25,136 Vil du nogensinde komme tilbage? 1059 01:23:25,236 --> 01:23:27,363 Hvis der findes en måde, vil jeg. 1060 01:23:29,340 --> 01:23:32,673 Men i mellem tiden vil vi altid have North Philly. 1061 01:23:34,412 --> 01:23:36,676 Og jeg vil altid have min Big Al. 1062 01:23:51,629 --> 01:23:53,563 Albert, vent! 1063 01:23:55,133 --> 01:23:58,569 Jeg har endelig fundet ud af hvem du minder mig om. 1064 01:23:58,670 --> 01:24:01,264 Du minder mig om min bedstefar. 1065 01:24:02,507 --> 01:24:05,533 Hej, hej, hej. Det er en dejlig ting at sige. 1066 01:24:06,978 --> 01:24:09,003 Jeg elsker dig, Doris. 1067 01:24:09,113 --> 01:24:11,047 Jeg elsker også dig. 1068 01:24:13,151 --> 01:24:15,176 Hvad er det? Et stykke papir? 1069 01:24:15,286 --> 01:24:17,516 Nej, man. Det er en papirclips. 1070 01:24:17,622 --> 01:24:20,716 Jeg vil holde øje med jer piger gennem tv'et. 1071 01:24:23,595 --> 01:24:26,758 Vi har dem, vi er buck-buck mestrene! 1072 01:24:26,865 --> 01:24:30,528 - Vi har dem stadig - Ok løft, løft. Ok, skub nu. 1073 01:24:30,635 --> 01:24:33,103 Skub samtidig. 1074 01:24:33,204 --> 01:24:37,300 Fe-e-e-e-de Albert! Han elsker at høre os sige hans navn. 1075 01:24:38,509 --> 01:24:41,103 Hej, hej, hej. Hvem vil gerne spille? 1076 01:24:44,649 --> 01:24:47,117 Fede Albert, du har et problem du skal løse. 1077 01:24:47,218 --> 01:24:51,552 Jeg så lige Danielle. Hun sagde hun ville stoppe skolen, og løbe hjemmefra. 1078 01:24:51,656 --> 01:24:54,022 - Hej, Danielle. - Hvad vil du? 1079 01:24:54,125 --> 01:24:56,616 - Du kan ikke bare forlade det hele. - Hvad vedkommer det dig? 1080 01:24:56,728 --> 01:24:58,992 - Altså, jeg holder af dig. - Nå, lad være. 1081 01:24:59,097 --> 01:25:02,658 Vær gang nogen siger de holder af mig, ender de med at forlade mig. 1082 01:25:02,767 --> 01:25:06,669 Men, Danielle, du kan ikke lade frygten, øhm.. 1083 01:25:06,771 --> 01:25:08,739 Det skal han nok ikke gøre igen. 1084 01:25:08,840 --> 01:25:13,971 Du kan ikke lade frygten, holde dig fra at holde af en... 1085 01:25:14,078 --> 01:25:18,981 fordi, det at holde af en er vidunderligt. 1086 01:25:19,083 --> 01:25:23,315 En person du kan tænke på, som tænker på dig... 1087 01:25:23,421 --> 01:25:25,685 og i begge ved, at i tænker på hinanden. 1088 01:25:25,790 --> 01:25:29,123 Og det.. det er bare fantastisk at vide... 1089 01:25:29,227 --> 01:25:32,128 at der er nogen ude i verden... 1090 01:25:32,230 --> 01:25:34,198 der tænker på dig. 1091 01:27:00,018 --> 01:27:01,952 Hej, hej, hej! 1092 01:27:02,053 --> 01:27:04,112 Det er Fe-e-e-e-de Albert! 1093 01:27:04,222 --> 01:27:06,156 Åh, mit ben! 1094 01:27:06,257 --> 01:27:09,590 Hej! Hej! Hej! Lad mit ben være! 1095 01:27:09,694 --> 01:27:13,425 - Grib hans sokker! - Lad mit ben være! Jeg må hjælpe de folk. 1096 01:27:13,531 --> 01:27:15,431 Hvorfor, se på ham. Ååh, se hans.. 1097 01:27:15,533 --> 01:27:18,058 Virkelig, du skal ikke fortælle mig han ikke har brug for min hjælp. 1098 01:27:18,169 --> 01:27:21,297 Se damen derovre. Spore jeg en tåre? 1099 01:27:21,406 --> 01:27:23,601 Hva', dig der bagerst! Hvor skal du hen? 1100 01:27:23,708 --> 01:27:25,767 Det er ikke forbi! Du er nød til at se rulleteksterne.