1 00:01:54,655 --> 00:01:58,075 .. أنت ولد مهذب هل تريد المزيد من الحبوب ؟ 2 00:02:01,829 --> 00:02:06,417 ها قد بدأ يسىء السلوك من جديد ترودى" ساعدينى" 3 00:02:07,376 --> 00:02:10,087 هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً ؟ 4 00:02:10,004 --> 00:02:13,424 لقد فلت زمامه 5 00:02:14,175 --> 00:02:17,386 أجلس و اهدأ ...توقف عن هذا 6 00:02:22,183 --> 00:02:24,185 لما لا تقتدى بأخوك ؟ 7 00:02:28,523 --> 00:02:31,442 أهدأ 8 00:02:58,396 --> 00:03:04,944 "متحف الشمع" 9 00:03:15,914 --> 00:03:20,251 الوقت الحاضر 10 00:03:30,804 --> 00:03:33,014 هناك شقة فى "تريجوفلد" بـ ثلاثة الالاف 11 00:03:32,889 --> 00:03:37,477 هذا كثير جداً ..المبلغ الذى أدخرتة لن يكفى أجر شهرين 12 00:03:37,268 --> 00:03:40,814 يجب أن اعمل طوال الوقت حتى أتخرج لكى أسدد أجرها 13 00:03:41,648 --> 00:03:43,525 كارلى" يجب أن تفكرى فى عدم المغادرة" لن أفعل - 14 00:03:44,984 --> 00:03:47,195 "جيد , و ماذا عن العمل ك "موديل 15 00:03:47,070 --> 00:03:49,280 كانت فقط فترة تجربة "و لكن فى مجلة "انستيل 16 00:03:50,115 --> 00:03:52,283 يمكنك أن تحصلى على عمل هناك للأبد 17 00:03:52,200 --> 00:03:54,452 كلا شكراً 18 00:03:57,705 --> 00:04:01,126 "أهلا "كارلى أسف كان هناك قرويين يتصارعان داخل الحمام 19 00:04:02,721 --> 00:04:04,890 حقاً ؟ هل هناك قرويين فى نيويورك ؟- 20 00:04:06,808 --> 00:04:08,143 لا, لا يوجد 21 00:04:10,979 --> 00:04:14,191 سأذهب و أرى "بليك" إنة فى السيارة انة يعاينها قبل المغادرة 22 00:04:20,322 --> 00:04:25,160 ..أريد أن أعرف شىء و أقسم لكى اننى لا أريد مضايقتك 23 00:04:25,035 --> 00:04:30,040 خصوصاً فى أجازتك و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟ 24 00:04:29,831 --> 00:04:32,250 إنة غاضباً منى و قد شعرت بذلك 25 00:04:32,668 --> 00:04:34,836 لا انة ليس كذلك 26 00:04:35,253 --> 00:04:38,256 لقد دعاة "دالتون" للحضور لا أدرى 27 00:04:45,180 --> 00:04:48,934 "بليك".."بليك" 28 00:04:58,694 --> 00:05:02,572 حسناً حبيبتى عودى إلى هنا - 29 00:05:03,115 --> 00:05:06,535 لم أكن أقصد ذلك ..كنت فقط أبحث عن طريق مختصر على الخريطة 30 00:05:06,952 --> 00:05:10,925 سيوفر لنا ساعة .. حتى يمكننا أن نقضى المزيد من الوقت هناك فى 31 00:05:13,427 --> 00:05:16,055 حسناً ؟ بالطبع - 32 00:05:24,063 --> 00:05:26,231 أذهب و أبحث عن وظيفة 33 00:05:27,900 --> 00:05:30,110 مرحبا 34 00:05:35,324 --> 00:05:37,910 ! ماذا تعتقدون يا رفاق سنشاهد مبارة جيدة غداً 35 00:05:42,081 --> 00:05:44,416 لا تفعل ذلك 36 00:05:45,000 --> 00:05:47,211 أنها مغلقة و انا لا أسجل 37 00:05:47,086 --> 00:05:48,045 أنزل الكاميرا 38 00:05:48,671 --> 00:05:50,130 لا تحب أن تشعر بان احد يحدق فى وجهها 39 00:05:50,673 --> 00:05:53,050 لا تحب أن يراقبها أحد نيك" هل تريد ان تقول شيئاً ؟-" 40 00:05:53,884 --> 00:05:56,095 كلا, اعتقد انك تكلمت بما يكفى لكلانا 41 00:06:00,683 --> 00:06:03,352 هيا دعونا نخرج من هنا أسرعوا 42 00:06:19,128 --> 00:06:22,965 دالتون" لا تصور هذا" 43 00:06:37,813 --> 00:06:41,651 الالاف الجماهير تستعد لتشاهد المبارة الكبرى لهذا العام غداً 44 00:06:42,485 --> 00:06:44,779 ستكون المبارة مكتظة بالناس غداً فعلا ؟- 45 00:06:45,071 --> 00:06:47,698 أشعر بان ركبتى تتهشم فى هذا المكان 46 00:06:48,115 --> 00:06:51,869 ليس مشكلة "ويد" أن سيارتة لا تسع الا لاثنين 47 00:06:52,161 --> 00:06:55,206 تبدو و كأنها سيارة مستعملة 48 00:06:55,331 --> 00:06:58,334 ويد" متى اخر مرة ذهبت فيها للحلاق ؟" 49 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 "أخرس يا "دالتون 50 00:07:10,638 --> 00:07:13,140 ما هذا ؟ 51 00:07:13,683 --> 00:07:17,103 هذا سىء انها نهاية طريقة المختصر اللطيف- 52 00:07:29,334 --> 00:07:31,836 أتمنى ألا يضل بنا الطريق نعم- 53 00:07:36,925 --> 00:07:39,636 أنظروا ...لقد رأيناهم 54 00:07:40,678 --> 00:07:41,930 ! يا الهى 55 00:07:43,264 --> 00:07:44,641 أنظروا .. أنظروا اليهم 56 00:07:46,601 --> 00:07:48,937 ماذا تفعلى ؟ 57 00:07:48,937 --> 00:07:51,314 هل كانت تنظف أسنانها بهذا الشىء ؟ 58 00:07:53,191 --> 00:07:56,861 لقد أمسكنا بك 59 00:07:56,736 --> 00:07:59,239 لقد سقط منى مرطب الشفاه 60 00:07:59,364 --> 00:08:02,992 سقط منها مرطب الشفاه نعم إنة كذلك- 61 00:08:05,912 --> 00:08:07,705 إذاً و ماذا بعد ؟ لقد تأخرنا ماذا سنفعل؟- 62 00:08:07,997 --> 00:08:10,208 سنكمل و ماذا عن التذاكر ؟ 63 00:08:10,500 --> 00:08:12,168 سنجد الملايين من تجار السوق السوداء 64 00:08:12,710 --> 00:08:15,213 يجب ان نستريح حتى نستطيع مواصلة السير للحاق بالمبارة 65 00:08:15,296 --> 00:08:17,882 ماذا لو خيمنا هنا تحت الاشجار حتى الصباح ؟ 66 00:08:18,299 --> 00:08:21,219 حسناً هذا سيكون لطيف و لنستيقظ مبكراً 67 00:08:21,970 --> 00:08:24,566 أنتى محقة سنتوقف هنا- 68 00:08:31,365 --> 00:08:32,908 أنظرى انه متحف الشمع 69 00:08:33,575 --> 00:08:37,746 "تعالوا لزيارة متحف ترودى الشهير للشمع" 70 00:08:38,246 --> 00:08:40,540 "هل تغريك هذة النوعية من الأشياء "ويد نعم , أحياناً - 71 00:08:41,666 --> 00:08:44,586 إذن أنت تحب الأشياء التى تبدو كأشياء أخرى 72 00:08:45,128 --> 00:08:47,631 و انا أحب ان اعرفها على طبيعتها 73 00:08:58,600 --> 00:09:02,104 ويد" الى اين سنذهب" سنخيم هنا - 74 00:09:17,244 --> 00:09:20,288 هل أنتم بخير؟ 75 00:09:20,163 --> 00:09:21,623 تباً لهذة السياره 76 00:09:22,124 --> 00:09:24,543 دالتون" ساعدنى فى احضار المعدات" 77 00:09:25,585 --> 00:09:28,380 لا يمكننى أن أحدثه فى هذا الان 78 00:09:28,714 --> 00:09:31,226 إذن متى ستخبيرنه ؟ عندما تلدى ؟ 79 00:09:31,435 --> 00:09:33,520 كارلى" أنا لست متأكده" 80 00:09:33,646 --> 00:09:35,606 أعتقد انك يجب أن تتكلمى معه 81 00:09:36,148 --> 00:09:38,943 إنة ينتظر هذة المبارة الغبيه من شهور 82 00:09:38,817 --> 00:09:40,611 و لا أريد أن أضايقه بهذا الموضوع 83 00:09:41,236 --> 00:09:43,656 بيدج" اهله لن يزوجوة لبنت حامل" 84 00:09:44,073 --> 00:09:45,324 ! و من قال لك اننى سأتزوجه على هذا 85 00:09:45,616 --> 00:09:47,993 بجانب أننى لست متاكده حتى الأن من هذا 86 00:09:48,243 --> 00:09:50,079 و عندما أكون متاكدة ..أقسم أن احدثة فى هذا أتفقنا ؟ 87 00:09:50,913 --> 00:09:52,581 لنذهب 88 00:10:08,138 --> 00:10:10,641 لنلعب 89 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 رميه جيده 90 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 تريد أن تعرف نتيجتها ؟ 91 00:10:49,857 --> 00:10:52,235 نعم ستكون مأساه 92 00:10:52,151 --> 00:10:54,320 نعم أنها كذلك 93 00:10:55,154 --> 00:10:57,907 "ويد" ساعد "دالتون" 94 00:10:59,325 --> 00:11:02,161 أرجوك "هيا يا "ويد - 95 00:11:03,913 --> 00:11:06,666 لقد ضايقنى أنا و لم يفعل شيئاً لك 96 00:11:07,083 --> 00:11:09,335 إذن أنتى تعترفين بأنك فعلتى شيئاً 97 00:11:09,252 --> 00:11:11,838 نعم لقد فعلت شيئاً بالتأكيد 98 00:11:12,255 --> 00:11:15,007 لقد أبلغتى عنى لا لم أفعل- 99 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 و لكن عندما سألونى هل سرقت السيارة قلت لا اعرف 100 00:11:18,427 --> 00:11:21,264 لم أكن أعرف أنها مسروقة و انت الان تلومنى ؟ 101 00:11:21,347 --> 00:11:23,850 لقد حميتى نفسك على حسابى 102 00:11:24,267 --> 00:11:26,978 لقد سرقت أنت السيارة و تلومنى الان 103 00:11:27,186 --> 00:11:28,938 و عندما طاردوك حطمت سيارة الشرطة 104 00:11:28,938 --> 00:11:30,857 لم يكن هذا ذنبى 105 00:11:30,940 --> 00:11:33,025 خرجت من فريق كرة القدم لانة كان ذنب المدرب 106 00:11:33,359 --> 00:11:35,528 طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم 107 00:11:35,444 --> 00:11:38,114 رفدت من عملك بعد اسبوعين فقط و كان هذا ذنب 108 00:11:38,030 --> 00:11:40,960 مديرينك... أنا محاط بالحمقى- 109 00:11:42,128 --> 00:11:44,923 لماذا جئت إذن؟ لتضايقنى؟ 110 00:11:45,215 --> 00:11:47,842 ... تعرفين 111 00:11:48,885 --> 00:11:51,387 .. أنتى التؤام الطيب 112 00:11:52,430 --> 00:11:55,141 و انا التؤام الشرير 113 00:11:55,475 --> 00:11:58,895 حاول أن تكبر..يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه 114 00:11:59,729 --> 00:12:04,109 "نعم كأن يكون طموحى مثل "ويد 115 00:12:04,818 --> 00:12:09,405 نيويورك..سمعت أن أبراجهم تحلق فى السماء 116 00:12:26,756 --> 00:12:28,925 ما هذة الرائحة ؟ 117 00:12:28,842 --> 00:12:29,759 رائحة سيئة 118 00:12:32,262 --> 00:12:34,347 دالتون" هل بللت سروالك مجدداً ؟" 119 00:12:36,015 --> 00:12:38,935 لا ربما لم اغير ملابس العمل 120 00:12:44,983 --> 00:12:45,702 رائحة فظيعة 121 00:12:50,832 --> 00:12:53,126 ثمة شىء ميت هناك 122 00:12:53,126 --> 00:12:56,463 لا .. ثمة شىء ميت هنا أحتاج المزيد من الشراب 123 00:13:03,220 --> 00:13:05,305 "مرحباً "كارلى 124 00:13:14,731 --> 00:13:16,983 هل ستفعلونها الليلة ؟ توقف- 125 00:13:20,028 --> 00:13:22,739 لا ترشها فى وجهى يا رجل 126 00:13:35,752 --> 00:13:39,089 نسيت ما قلتة لك ؟ أسف .. إنة خطأى- 127 00:13:40,173 --> 00:13:42,134 لا, أنها مغلقة أعطها لى- 128 00:13:43,802 --> 00:13:48,390 و عندما ينقلب الوضع...كيف الحال الأن ؟ تبدو لطيفاً فى الكاميرا 129 00:13:48,598 --> 00:13:51,320 فقط نحتاج لعمل بعض التعديل 130 00:13:54,239 --> 00:13:57,785 لماذا سرقت تلك السيارة ؟ لست فى حاجة لذلك 131 00:13:58,410 --> 00:14:01,038 لتشعر بالاثارة ؟ 132 00:14:02,581 --> 00:14:05,793 شيئاً كهذا يجب أن تخرج الأن- 133 00:14:05,626 --> 00:14:07,711 إن لم تفعل سيكون عقابى لك وخيماً 134 00:14:10,214 --> 00:14:13,008 هكذا تبدو أفضل 135 00:14:13,217 --> 00:14:15,511 "تبدو مثل "إلتون جون و لكنك الأكثر إثارة 136 00:14:15,386 --> 00:14:17,596 إلتون جون" مثير ؟" 137 00:14:20,307 --> 00:14:22,601 لماذا لا تغيروا شكلى أيضاً هكذا 138 00:14:31,986 --> 00:14:34,405 كاميراتى لو سمحتى 139 00:14:35,739 --> 00:14:38,325 هذا يبدو جميلاً.انهم مستمتعان 140 00:14:40,327 --> 00:14:41,912 و هذا يبدو مثيراً 141 00:14:46,375 --> 00:14:48,669 دالتون" أبتعد عنى" لن أقبلك 142 00:14:48,586 --> 00:14:52,214 بل ستفعل 143 00:14:52,006 --> 00:14:54,300 لا أريدك ان تقبلنى فى كل الاحوال 144 00:15:09,033 --> 00:15:11,202 ! ربما أنة يحتاج المساعدة 145 00:15:11,702 --> 00:15:13,204 ماذا يريد ؟ 146 00:15:13,496 --> 00:15:16,541 هل يمكنك أن تطفأ أنوارك؟ 147 00:15:22,380 --> 00:15:24,549 حسنأ .. الأمر بدأ ان يكون مخيف 148 00:15:26,717 --> 00:15:29,345 حسنأ لا شىء يستحق المشاهدة هنا هيا أذهب 149 00:15:30,471 --> 00:15:33,224 ربما نحن على أرضة ؟ لا لم نعبر أى بوابات- 150 00:15:33,099 --> 00:15:34,767 أطفأ نورك الأن 151 00:15:36,310 --> 00:15:39,146 أطفأ نورك- 152 00:15:40,731 --> 00:15:43,234 انا جاد إن لم تطفأ ذلك النور سأحطم مؤخرتك 153 00:15:43,109 --> 00:15:44,360 أهدأ يا رجل 154 00:15:49,490 --> 00:15:51,033 "نيك" 155 00:16:03,973 --> 00:16:06,267 ماذا ؟ 156 00:16:21,282 --> 00:16:24,285 عمل جيد يا رجل 157 00:16:24,410 --> 00:16:26,371 "فعلها "نيك 158 00:16:26,496 --> 00:16:28,581 لماذا فعلت ذلك ؟ 159 00:16:28,998 --> 00:16:31,626 لقد فعلها الرجل لا تشجعة- 160 00:16:35,046 --> 00:16:37,132 هيا , لقد ذهب 161 00:17:46,378 --> 00:17:48,880 "ويد".."ويد" 162 00:17:50,465 --> 00:17:52,634 "ويد" ماذا ؟- 163 00:17:52,968 --> 00:17:55,053 لقد سمعت صوتأ بالخارج ربما كان قاتلا أو ما شبه 164 00:19:08,345 --> 00:19:10,431 ماذا تفعلين ؟ 165 00:19:10,306 --> 00:19:13,976 لقد اخفتنى ماذا كنت تفعل ؟ 166 00:19:14,810 --> 00:19:18,074 ,جئت لأرجعك هيا يجب أن ننام 167 00:19:19,075 --> 00:19:20,993 لقد سمعت شيئاً لعلها أحدى الزواحف- 168 00:19:29,836 --> 00:19:32,004 أنها الثانية و النصف,أستيقظوا 169 00:19:34,090 --> 00:19:36,509 لقد تأخرنا ..أستيقظوا 170 00:19:39,220 --> 00:19:41,848 ويد","دالتون" أستيقظوا" يجب أن نلحق المبارة 171 00:19:42,014 --> 00:19:45,059 نيك" .. أنهض" 172 00:19:51,107 --> 00:19:53,109 هل رأيت الكاميرا ؟ 173 00:19:53,192 --> 00:19:54,861 لا 174 00:19:56,195 --> 00:19:59,031 هل رأيتم كاميرتى فى أى مكان ؟ الأمر لا يعنينى - 175 00:19:59,949 --> 00:20:02,577 أنت و "ويد" تتحدثان ؟ 176 00:20:02,994 --> 00:20:05,371 أحياناً نبدو مختلفان فأنا لا أحب فضولة الزائد 177 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 يا الهى, هذه الرائحة مرة أخرى 178 00:20:13,713 --> 00:20:15,298 أعتقد أنها قادمة من هناك 179 00:20:15,923 --> 00:20:17,884 هل سنتتبع مصدر الرائحة ؟ 180 00:20:18,301 --> 00:20:20,511 يجب ان أعرف ما هو مصدرها لماذا ؟- 181 00:20:20,928 --> 00:20:22,190 هيا 182 00:20:27,403 --> 00:20:28,947 ماذا كان ذلك ؟ 183 00:20:33,868 --> 00:20:35,036 لا غير ممكن 184 00:20:36,871 --> 00:20:38,456 مستحيل 185 00:20:38,456 --> 00:20:40,041 لقد كان جديد تماماً 186 00:20:42,127 --> 00:20:43,670 أحدهم يلهو معى 187 00:20:43,962 --> 00:20:46,047 لا أصدق انك تفعلى هذا بى 188 00:20:48,800 --> 00:20:50,885 هيا لقد أقتربنا سأتقياء- 189 00:20:52,720 --> 00:20:54,722 يا الهى , انا أكرهك 190 00:20:57,142 --> 00:20:58,893 !!"كارلى" 191 00:21:07,652 --> 00:21:09,821 "كارلى" هل أنت بخير ؟- 192 00:21:09,737 --> 00:21:12,031 لقد أنحشرت ليخرجنى أحدكم من هنا 193 00:21:24,252 --> 00:21:26,921 النجده 194 00:21:28,517 --> 00:21:30,268 كارلى" تمسكى" أنا قادم- 195 00:21:30,811 --> 00:21:33,105 ويد" أين انت ؟" 196 00:21:43,031 --> 00:21:44,866 كل هذة حيوانات ميته ؟ 197 00:21:48,036 --> 00:21:50,122 إذن هذا هو مصدر الرائحة أنتى بخير؟- 198 00:21:55,002 --> 00:21:56,461 لا عليكى 199 00:21:57,379 --> 00:22:00,132 هل هذة شاحنة البارحة ؟ 200 00:22:01,049 --> 00:22:02,926 لا هذه مصباحها سليم 201 00:22:31,163 --> 00:22:33,165 أنت 202 00:22:33,801 --> 00:22:35,344 ألا ترى هذا ؟ 203 00:22:36,303 --> 00:22:38,180 ما هذا ؟ 204 00:22:57,157 --> 00:22:59,034 مستحيل 205 00:22:59,451 --> 00:23:01,036 ماذا تفعل يا رجل ؟ 206 00:23:04,456 --> 00:23:07,710 هل يريد احد المساعدة؟ 207 00:23:10,087 --> 00:23:13,841 أنا فقط أمزح , أنها ليست حقيقية , اترون ؟ 208 00:23:17,177 --> 00:23:20,222 وجدتها على حافة الطريق منذ أسابيع قليلة 209 00:23:21,056 --> 00:23:23,434 هل أنتى بخير ؟ أسف تأخرنا عليكى- 210 00:23:24,143 --> 00:23:25,936 ماذا كنت تفعلون هنا؟ 211 00:23:25,811 --> 00:23:28,647 كنا نخيم تحت الأشجار 212 00:23:29,273 --> 00:23:31,567 كانت معى مياة هنا ها هى- 213 00:23:31,984 --> 00:23:35,321 هل رأيتى كاميراتى ؟ هل تمزح ؟- 214 00:23:35,237 --> 00:23:35,821 تباً 215 00:23:36,155 --> 00:23:39,710 نبحث عن محطة وقود الا توجد أحدها هنا؟ 216 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 معى بعض البنزين فى الشاحنة 217 00:23:41,379 --> 00:23:42,755 أريد سير مروحة 218 00:23:44,090 --> 00:23:46,926 ماذا ؟ لقد تعطل- 219 00:23:46,801 --> 00:23:50,847 بو" يجب أن يكون عندة منها" "يدير محطة وقود فى "أمبروز 220 00:23:52,098 --> 00:23:54,517 أين هى ؟ على بعد 15 ميل من هنا - 221 00:23:54,600 --> 00:23:57,019 اذن فلنركب كلنا فى سيارتى و نحضر واحدأ فى العوده 222 00:23:57,228 --> 00:24:00,857 ..لن أترك سيارتى هنا وحدها ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟ 223 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 اذن ستفقد المباره ؟ 224 00:24:03,693 --> 00:24:06,279 لم اّت من أجل المباره 225 00:24:07,363 --> 00:24:11,117 حسنأ هيا بسرعة فلم يتبق لنا الا ساعتين و سنتاخر 226 00:24:11,409 --> 00:24:14,203 أنت بالفعل متاخر يا رجل فحتى الان لم تحجز التذاكر 227 00:24:14,537 --> 00:24:16,706 أذهبوا انتم و سأبقى مع سيارتى 228 00:24:17,123 --> 00:24:19,542 و أحضروا لى السير و انتم عائدون سير 15 بوصة 229 00:24:19,750 --> 00:24:21,419 يمكننى ان أوصلك الى هناك 230 00:24:24,964 --> 00:24:28,092 هل انت جاد ؟ إذا شئت- 231 00:24:30,052 --> 00:24:32,680 أجل ... هذا جيد 232 00:24:34,056 --> 00:24:36,142 سأتى معك "لا يا "كارلى- 233 00:24:36,434 --> 00:24:38,394 سأكون بخير إذن هيا بنا- 234 00:24:40,813 --> 00:24:41,731 "كارلى" ماذا ؟- 235 00:24:46,663 --> 00:24:50,083 سنبيع لكم دعوات التذاكر هناك حسناً- 236 00:24:50,208 --> 00:24:52,168 هيا بنا 237 00:25:05,348 --> 00:25:05,849 حسناً لا بأس 238 00:25:11,354 --> 00:25:13,273 هيا, لنخرج من هنا 239 00:25:16,901 --> 00:25:21,698 هل سنتركهم يذهبون مع رجل مهنتة التخلص من الأشياء الميتة؟ 240 00:25:22,031 --> 00:25:24,409 و انت رجل مهنتك أن تتخلص من فضلات الأنسان 241 00:25:25,034 --> 00:25:25,660 ما الأختلاف ؟ 242 00:25:26,369 --> 00:25:28,997 على الأقل انا لا أعبر خلالها هذا اختلاف 243 00:26:15,929 --> 00:26:17,931 هلا أنزلت نافذتك ؟ 244 00:26:20,600 --> 00:26:25,105 أسف لقد كانت السيارة فى حال أفضل 245 00:26:27,691 --> 00:26:30,027 هل تمانع ان تنزل نافذتك ؟ 246 00:26:31,862 --> 00:26:32,946 كلا البته 247 00:26:38,118 --> 00:26:40,954 أسف لقد أعتدت الرائحة 248 00:26:42,831 --> 00:26:44,499 مستحيل أن أعتاد رائحة مثل هذه 249 00:26:45,459 --> 00:26:47,961 أى شىء تعاشيرنة تعتادين علية 250 00:26:51,173 --> 00:26:54,718 فى الصباح قبل شروق الشمس تكون بلا رائحة 251 00:26:55,479 --> 00:26:58,983 و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل و لما أهدر اللحم؟ 252 00:27:00,651 --> 00:27:03,821 أين تلك البلده 253 00:27:04,405 --> 00:27:05,489 أنها فى أخر هذا الممر 254 00:27:06,824 --> 00:27:10,077 أمبروز" كانت مدينة جميلة" 255 00:27:10,494 --> 00:27:11,829 قبل شق الطريق السريع 256 00:27:15,791 --> 00:27:17,167 تحبين السكاكين ؟ 257 00:27:17,585 --> 00:27:18,168 لا 258 00:27:19,128 --> 00:27:20,254 أنها أداة المهنة 259 00:27:20,170 --> 00:27:20,796 أتريدى رؤيتها ؟ 260 00:27:21,839 --> 00:27:25,384 انها طراز"بوى", سكين حاده 261 00:27:26,760 --> 00:27:28,178 تقطع اى شىء 262 00:27:35,686 --> 00:27:37,896 قلت ان هناك مدينة هنا 263 00:27:38,105 --> 00:27:40,941 انها هنا بعد هذا الممر 264 00:27:42,276 --> 00:27:45,613 يجب ان نأخذ سيارة رباعية حتى نعبرة 265 00:27:46,030 --> 00:27:47,197 متى اخر مرة أتيت فيها إلى هنا ؟ 266 00:27:50,701 --> 00:27:56,665 ألا تصدقينى؟ لقد نسيت ان هذا الطريق قد خرب ..هذا كل شىء 267 00:27:56,874 --> 00:27:59,376 حسناً سنكمل الطريق سيراً 268 00:27:59,877 --> 00:28:00,847 و لما تريد ان تفعل هذا ؟ 269 00:28:01,889 --> 00:28:07,103 أنظر نحن سنسير الى هناك فقط انزلنا الأن 270 00:28:07,937 --> 00:28:08,896 حسناً 271 00:28:27,748 --> 00:28:29,625 هيا اخرجا 272 00:28:31,085 --> 00:28:32,962 هذا هو جزاء العمل الطيب 273 00:28:32,962 --> 00:28:35,673 لم نقصد ذلك و نقدر لك ما فعلت نعم أرى ذلك- 274 00:28:54,650 --> 00:28:58,196 لا يزال يحدق فينا ؟ نعم فقط تابعى السير- 275 00:28:58,946 --> 00:29:00,072 لم أكن لاتوقف 276 00:29:04,035 --> 00:29:07,715 اللعنة.. الان فقط عرفت اننى احمق 277 00:29:07,799 --> 00:29:09,551 لا يهمنى ذلك و لكن الرجل كان مخيفاً 278 00:29:23,857 --> 00:29:24,816 لقد أنتهى الامر 279 00:29:25,942 --> 00:29:26,776 سنسير الأن 280 00:29:31,072 --> 00:29:31,990 لن تسير 281 00:29:32,073 --> 00:29:36,911 سنصل فى الشوط الثانى لن أظل محبوساً هنا- 282 00:29:38,037 --> 00:29:40,540 يجب أن نرجع و نأخذهم لا يمكن أن أفقد المبارة- 283 00:29:40,665 --> 00:29:41,666 أدر السيارة إلى الخلف 284 00:29:43,877 --> 00:29:45,754 أنتظرى أيتها المسرعة 285 00:29:49,591 --> 00:29:51,676 "ملكة جمال أمبروز" 286 00:29:53,052 --> 00:29:55,013 كم تحتاجين من الوقت هنا لتفوزين بها ؟ 287 00:29:58,892 --> 00:30:00,435 إنة مكان جميل نعم- 288 00:30:01,811 --> 00:30:02,937 انظر..متجر حيوانات أليفة 289 00:30:03,188 --> 00:30:04,189 حسناً هيا- 290 00:30:05,774 --> 00:30:08,902 يا الهى انهم جراء ..أنظر لهم 291 00:30:09,944 --> 00:30:12,040 نعم انهم جمال . لكن فى المرة القادمة 292 00:30:25,470 --> 00:30:27,055 مرحبا 293 00:30:31,852 --> 00:30:32,269 مرحبا ؟ 294 00:30:36,314 --> 00:30:37,691 هل رأيت أحداً ؟ لا, لا أحد- 295 00:30:42,696 --> 00:30:43,655 مرحبأ إنة انا- 296 00:30:44,489 --> 00:30:47,075 سنرجع ألان حقاً ؟لماذا ؟ ماذا حدث؟- 297 00:30:48,410 --> 00:30:52,164 إنة الطريق , هل وجدتم سير المروحة لا , لا يوجد احد بمحطة الوقود- 298 00:30:52,831 --> 00:30:55,751 و لا اعرف إلى أين سنتجه الأن إذن أين سنلتطقتكم ؟- 299 00:30:55,917 --> 00:31:01,173 سيروا فى نفس الطريق الذى تركتونا فية بعد المخيم 300 00:31:01,882 --> 00:31:03,008 فى أخرة ممر حيث سنقابلكم 301 00:31:03,425 --> 00:31:06,762 سنخيم فى نفس المكان و لكن بعيدأ عن الحيوانات الميتة 302 00:31:08,555 --> 00:31:10,015 حسناً,أراكى لاحقاً 303 00:31:11,475 --> 00:31:13,435 أنظرى هناك , إنة متحف الشمع 304 00:31:13,852 --> 00:31:17,324 ويد" ماذا عن سير المروحة ؟" لا يوجد أحد بالمحطه- 305 00:31:18,575 --> 00:31:20,369 ماذا لو نذهب و نسأل احد بالكنيسه؟ حسناً - 306 00:31:40,055 --> 00:31:43,601 يجب أن نخرج نعم- 307 00:31:49,315 --> 00:31:52,359 ماذا نفعل الان ننتظر ؟ لا أدرى- 308 00:31:52,568 --> 00:31:55,571 ... ننتظر حتى ان ينهوا الجنازة و 309 00:31:58,324 --> 00:32:01,952 أسف يا رجل فلم نكن نعرف ما كان يجب أن تقتحموا المكان- 310 00:32:02,369 --> 00:32:06,123 نعم ,أعرف ذلك و لكننا غرباء و سيارتنا معطلة 311 00:32:06,665 --> 00:32:09,251 "كنا نبحث عن شخص يدعى "بو فى محطة الوقود 312 00:32:09,251 --> 00:32:10,085 لقد وجدتموه 313 00:32:11,003 --> 00:32:16,425 .... فعلاً؟ حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق 314 00:32:16,550 --> 00:32:18,427 سير مروحة ؟ نعم- 315 00:32:19,053 --> 00:32:21,274 تقتحم جنازة من أجل سير مروحة لعين ؟ 316 00:32:24,610 --> 00:32:26,988 سوف أدفن التابوت فى الأرض و أعود 317 00:32:27,613 --> 00:32:29,782 نحن فعلا اسفان أجل- 318 00:32:39,792 --> 00:32:41,794 للمرة الثانية اليوم أنا أحمق 319 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 لنعود من حيث اتينا 320 00:32:48,968 --> 00:32:52,430 أنا أسف فقد مات شخصاً عزيزاً على 321 00:32:52,847 --> 00:32:55,558 و كنت منفعل جداً لا لا , نحن نقدر ذلك- 322 00:32:58,394 --> 00:33:03,274 سوف أعطيكم ما تريدون .ماذا لو تقابلنا فى المحطة بعد نصف ساعة ؟ 323 00:33:03,566 --> 00:33:05,067 هذا سيكون جميل 324 00:33:06,819 --> 00:33:07,320 حسناً 325 00:33:13,284 --> 00:33:14,410 جيد 326 00:33:17,246 --> 00:33:18,080 ماذا ؟ 327 00:33:19,957 --> 00:33:20,499 لا شىء 328 00:33:21,834 --> 00:33:23,294 فقط زاد نادى معجبينك اليوم قليلاً 329 00:33:24,003 --> 00:33:27,350 هل انت جاد ؟ نعم , أنا جاد- 330 00:33:27,892 --> 00:33:30,103 حتى "دالتون" يبدو انه لا يزال مولع بك 331 00:33:29,978 --> 00:33:32,063 يا الهى 332 00:33:32,605 --> 00:33:35,191 للمرة الثالثة اليوم , أنت احمق 333 00:33:36,025 --> 00:33:38,027 لنذهب و نرى متحف الشمع 334 00:33:41,239 --> 00:33:43,867 لكنى سأظل الأحمق المفضل لديكى ؟ دائماً- 335 00:34:34,344 --> 00:34:38,598 ماذا تتوقع ان ترى هنا ؟ 336 00:34:49,026 --> 00:34:51,528 أنه شمع حقيقى 337 00:34:56,324 --> 00:34:57,784 أنت لن تدخل..أليس كذلك ؟ 338 00:34:58,201 --> 00:34:59,369 بلا 339 00:35:08,420 --> 00:35:12,883 ألا تعنى كلمة "مغلق" إنة ليس علينا الدخول 340 00:35:14,259 --> 00:35:16,136 ماذا لو كان أحد هنا ؟ مرحباً- 341 00:35:17,804 --> 00:35:19,056 هل يوجد احد هنا ؟ 342 00:35:19,556 --> 00:35:20,724 .. أرائيتى كل شىء على ما يرام 343 00:35:21,350 --> 00:35:23,310 إلهى ..كم هذا شىء رائع 344 00:35:23,977 --> 00:35:28,315 كل شىء هنا من الشمع , الأرضية .. الحوائط كلها من الشمع 345 00:35:28,315 --> 00:35:29,900 نعم , على الأكثر 346 00:35:35,822 --> 00:35:37,918 ترى لمن تكون هذة التماثيل ؟ لا أدرى- 347 00:35:38,877 --> 00:35:41,171 ألا يجب أن تكون شخصيات المتحف شهيره ؟ 348 00:35:43,173 --> 00:35:44,592 أنا لا أعرف هذا الرجل 349 00:35:47,094 --> 00:35:50,264 ترودى" تفتتح متحف الشمع" 350 00:35:51,390 --> 00:35:53,475 معروضات "ترودى" تلاقى شعبية كبيرة 351 00:35:55,144 --> 00:35:57,438 ترودى" و زوجها فى أنتظار طفلهما" 352 00:35:58,272 --> 00:36:00,441 منذ متى كان فنان الشمع مشهور هكذا 353 00:36:01,692 --> 00:36:03,902 لا أعلم ..أنها بلدة صغيرة اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة- 354 00:36:05,029 --> 00:36:09,199 لم أقول أننى سأجد نيويورك أعظم بلد 355 00:36:09,867 --> 00:36:11,201 و لم أخذ قرار حتى الأن 356 00:36:12,036 --> 00:36:14,038 أنا أحب أن تكون هناك 357 00:36:14,747 --> 00:36:19,209 لا إنة حريق ..أنجدينى يا "كارلى" سترتى تحترق 358 00:36:19,752 --> 00:36:21,837 توقف عن هذا 359 00:36:22,129 --> 00:36:23,714 هذا ليس لطيف 360 00:36:24,882 --> 00:36:26,967 أنظرى "كارلى"أنة كلب لك 361 00:36:28,636 --> 00:36:30,179 كلب جيد , أنت ايضا من الشمع 362 00:36:30,387 --> 00:36:31,722 كلب جميل 363 00:36:38,520 --> 00:36:39,897 هذا مسلى 364 00:36:40,314 --> 00:36:42,066 نعم أضحكين 365 00:36:44,078 --> 00:36:45,079 ماذا يفعل كلب هنا ؟ 366 00:37:01,888 --> 00:37:02,847 "فنست" 367 00:37:08,561 --> 00:37:09,604 و "فنست" مرة أخرى 368 00:37:14,692 --> 00:37:16,277 فنسنت" هذا فنان حقيقى" 369 00:37:17,862 --> 00:37:19,405 نعم يستحق العلاج 370 00:37:23,284 --> 00:37:26,287 انظرى الى هذة التفاصيل الدقيقة 371 00:37:26,787 --> 00:37:28,372 أخبرينى انها ليست حقيقية 372 00:37:28,998 --> 00:37:34,295 هذا لا يهمنى ..انها تبدو حقيقية و لكن غريب أن يكون كل شىء هنا من الشمع 373 00:37:38,799 --> 00:37:39,967 هذان ليسا من الشمع 374 00:37:42,053 --> 00:37:42,887 لا على ما أعتقد 375 00:37:43,888 --> 00:37:45,973 متى حضر أخر شخص إلى هنا 376 00:37:46,807 --> 00:37:47,141 من فترة طويلة 377 00:37:51,948 --> 00:37:53,741 ماذا ؟ لقد رأيت شخصاً- 378 00:37:56,828 --> 00:37:58,079 ربما كان شكلاً شمعياً 379 00:37:58,079 --> 00:38:01,124 لا لم يكن من الشمع فقد كان يتحرك و كان شكلة مخيف 380 00:38:01,958 --> 00:38:02,917 سأتفقد الأمر 381 00:38:04,461 --> 00:38:06,838 أنتظر الى اين تذهب ؟ لاتتركنى هنا وحدى 382 00:38:07,922 --> 00:38:08,757 فقط أنتظرى 383 00:40:01,807 --> 00:40:03,475 ماذا ؟ ما الذى حدث ؟ هذا المكان يخيفنى- 384 00:40:04,476 --> 00:40:06,687 أهدائى لا يوجد أحد هنا أريد أن أذهب من هنا- 385 00:40:07,646 --> 00:40:08,897 حسنأ ..حسناً سنذهب إلى محطة الوقود 386 00:40:10,858 --> 00:40:13,902 كان يجب أن أذهب إلى الحمام 387 00:40:18,782 --> 00:40:19,908 هيا يا رجل 388 00:40:20,576 --> 00:40:22,244 هل ستمارسان الحب؟ ماذا ؟- 389 00:40:23,078 --> 00:40:23,996 سأبقى أنا و "بيدج" هنا 390 00:40:24,747 --> 00:40:26,999 و أذهبا انتم لالتقاطهم 391 00:40:26,999 --> 00:40:30,252 بيدج" سنبقى نحن هنا" دالتون"و "نيك" سيذهبان لالتقاطهم" 392 00:40:30,586 --> 00:40:34,340 لماذا ؟ نستطيع ان نذهب حبيبتى هيا..فأنا متعب من القيادة- 393 00:40:36,425 --> 00:40:38,594 لما لا يقود صديقى حقاً ؟- 394 00:40:40,596 --> 00:40:44,934 هيا لنتحرك أعطنى المفاتيح- 395 00:40:47,770 --> 00:40:49,939 لا يروقنى الطريقة التى دخلنا بها هنا ماذا ؟- 396 00:40:51,523 --> 00:40:54,777 لقد كان الباب مفتوحاً كما انة قال 30 دقيقة و قد مرت 45 397 00:40:57,363 --> 00:41:01,200 لو لم يأت أخوك و صديقة ما كان حدث كل هذا 398 00:41:03,483 --> 00:41:05,235 مره اخرى , هذا ليس خطأى 399 00:41:05,652 --> 00:41:08,405 لا أدرى لما هو دائماً غاضب منى 400 00:41:08,989 --> 00:41:11,742 نيك" يبدو دائماً غاضب من الجميع" 401 00:41:13,285 --> 00:41:17,247 كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه ..بدأ يدخل فى 402 00:41:17,456 --> 00:41:18,498 .. المشاكل 403 00:41:19,332 --> 00:41:22,669 و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا 404 00:41:22,753 --> 00:41:26,340 و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً 405 00:41:27,049 --> 00:41:32,356 أصبحت دائماً هذة الصوره فى باله تسيطر عليه فى كل أفعاله 406 00:41:35,693 --> 00:41:37,695 لقد حل الظلام , كم انا أكره الشتاء 407 00:41:38,445 --> 00:41:41,240 لدية كل شىء عادا الـ 15 بوصه 408 00:41:42,616 --> 00:41:44,285 ليس أمامى الا ان استخدم الـ 16 بوصه 409 00:41:45,411 --> 00:41:46,453 و أجعلها تعمل بأى شكل 410 00:41:46,537 --> 00:41:48,038 هل كنت ستسرقها ؟ 411 00:41:48,455 --> 00:41:56,547 لا , بالطبع ..فقد تأخرت علينا وكان يجب أن نرحل و قد تركت النقود لك هناك 412 00:41:56,964 --> 00:41:59,592 و لكنك ليس لديك المقاس الذى أريده ليس لديك الـ 15 بوصة 413 00:41:59,466 --> 00:42:00,634 لدى بالمنزل 414 00:42:01,135 --> 00:42:03,637 لا تأخذ فكرة سيئة عنا لدخولنا هنا كذلك 415 00:42:04,471 --> 00:42:05,556 لا عليكى 416 00:42:06,890 --> 00:42:10,644 هل هذا يكفى ؟ تقريباً- 417 00:42:11,145 --> 00:42:13,230 لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟ 418 00:42:14,315 --> 00:42:15,566 حسناً هل تحتفظ بسيور المراوح فى منزلك ؟- 419 00:42:15,566 --> 00:42:17,401 نعم .. أحياناً أتسلم البضاعة هناك 420 00:42:19,194 --> 00:42:21,989 على كل حال إن كنت تريد أن تأخذ الـ 16 فليس هناك مشكلة عندى 421 00:42:23,157 --> 00:42:25,743 لا لا ,لا عليك 422 00:42:25,659 --> 00:42:28,162 هل تمانع لو أستخدمت حمامك ؟ 423 00:42:28,078 --> 00:42:30,748 بالمنزل فهذا لا يعمل حسناً- 424 00:42:36,013 --> 00:42:37,974 "أعتقد انة قد فاتنا أن نقدم فى مسابقة ملكة جمال "أمبروز 425 00:42:39,100 --> 00:42:41,936 بالطبع كنتى ستضمنين الفوز 426 00:42:42,436 --> 00:42:44,522 شكراً لك متحف الشمع هنا شىء رائع- 427 00:42:44,522 --> 00:42:47,859 حقاً؟ هل رأيتموه نعم لقد كان مفتوحاً- 428 00:42:51,612 --> 00:42:53,531 هل كل شىء يبدو مفتوحاً لك ؟ 429 00:42:54,448 --> 00:42:57,285 لقد كان الناس يأتون له من أميال بعيده 430 00:42:58,202 --> 00:43:02,039 و كانت "ترودى" هى الفنانة الأساسيه 431 00:43:02,164 --> 00:43:03,541 و ماذا عن "فنست" ؟ 432 00:43:04,125 --> 00:43:06,961 لقد رايت أسمة على العديد من الأعمال 433 00:43:07,170 --> 00:43:09,130 "واحد من أبناء "ترودى 434 00:43:09,547 --> 00:43:11,048 مازال هنا ؟ 435 00:43:11,132 --> 00:43:13,301 لا , هناك قصة بشعه "فقد كان زوج "ترودى" دكتور "سنكلير 436 00:43:13,551 --> 00:43:16,637 كان دكتور فى الجراحة العامة و قد رفد من عمله 437 00:43:16,554 --> 00:43:19,807 لانة كان يباشر بعض العمليات التى لا يقربها احد 438 00:43:19,807 --> 00:43:24,812 "لذا فقد أخذ "ترودى" و جاء إلى "امبروز 439 00:43:25,104 --> 00:43:29,275 ,حيث بدأ هنا من جديد أما ترودى فقد وجدت نفسها فى نحت الشمع 440 00:43:29,066 --> 00:43:34,572 و حققت حلمها فى عمل شىء واقعى مختلف هنا 441 00:43:34,405 --> 00:43:37,617 و كانت تربى اولادها و تعيش معهم حياة هادئة 442 00:43:37,491 --> 00:43:42,006 و ما البشع فى ذلك ؟ لم تسير الأمور هكذا كثيراً فقد أصيبت"ترودى" بورم فى المخ - 443 00:43:42,090 --> 00:43:45,760 أصيبت بالجنون و كانت تحاول الأنتحار مراراً 444 00:43:45,760 --> 00:43:50,974 دكتور "سنكلير" كان يربطها فى سريرها و كانت كل البلده تسمع صريخها من المنزل 445 00:43:51,099 --> 00:43:55,270 ...و عندما فشل دكتور "سنكلير" فى إنقاذها أنتحر بمسدسه 446 00:43:55,019 --> 00:43:58,898 شىء محزن المحزن أن الولدين أصبحوا وحيدان- 447 00:43:59,107 --> 00:44:02,652 و انتهى بهم الأمر فى بيوت التبنى 448 00:44:03,069 --> 00:44:06,614 أركبا سوف أدخل للمنزل و أحضر لكم سير المروحه 449 00:44:06,406 --> 00:44:10,702 ثم سأوصلكم لسيارتكم لا , سوف يحضر أصدقاؤنا لالتقاطنا- 450 00:44:10,994 --> 00:44:15,165 و سوف نقابلهم هناك فى مقدمة البلده لا , يجب أن أوصلكم هذا أقل شىء- 451 00:44:17,375 --> 00:44:18,793 حسناً 452 00:44:19,043 --> 00:44:21,629 كنت تريد ان تدخل الحمام ؟ نعم .. أشكرك- 453 00:44:22,046 --> 00:44:24,966 هل تريدين دخول الحمام ؟ 454 00:44:24,966 --> 00:44:27,051 لا , شكراً لك , أنا بخير 455 00:44:27,051 --> 00:44:29,053 حسناً 456 00:44:37,061 --> 00:44:40,064 إلى أين كنتم ستذهبوا كنا سنذهب لمشاهدة مبارة كرة قدم- 457 00:44:41,024 --> 00:44:42,400 الحمام هناك فى نهاية الردهة 458 00:44:43,401 --> 00:44:47,165 سوف أصعد لاخلع السترة و الرابطة و أحضرلك سير المروحة 459 00:44:47,082 --> 00:44:49,084 حسناً , شكراً 460 00:45:22,034 --> 00:45:24,703 لقد قال لى أنا أن أتولى القيادة يا رجل 461 00:45:25,037 --> 00:45:27,122 نعم لانة يعتقد أننى سرقت السياره و حطمتها 462 00:45:27,456 --> 00:45:30,792 مهما كان يا رجل فلم تدع لى شىء لافعله 463 00:45:32,044 --> 00:45:36,214 أنت نظيف يا صاحبى .. لاتكن مثلى فقد أصبحت هكذا دائماً 464 00:45:40,969 --> 00:45:43,305 !! أين هذا المكان اللعين 465 00:45:43,889 --> 00:45:45,474 البلدة ليست على الخريطة 466 00:46:48,047 --> 00:46:50,466 "دكتور فيكتور سنكيلر" "جراحة عامه" 467 00:48:24,205 --> 00:48:26,291 مرحبا 468 00:48:27,250 --> 00:48:28,793 مرحبا 469 00:48:36,176 --> 00:48:38,261 ! أنا هنا بالداخل 470 00:49:51,803 --> 00:49:53,764 هيا 471 00:50:08,487 --> 00:50:09,738 معك"بليك" , تعرف ما يجب ان تفعل 472 00:50:10,155 --> 00:50:13,210 .. يا رفاق.. أين انتم؟ 473 00:50:13,210 --> 00:50:16,547 تتذكرون شاحنة البارحة؟ اعتقد أننا ألتقينا بصاحبها 474 00:50:19,883 --> 00:50:22,136 أين "ويد" ؟ 475 00:50:23,512 --> 00:50:28,225 ألم ياتى الى هنا ؟ ربما لا يزال بالحمام 476 00:50:27,975 --> 00:50:29,643 لقد احضرت سير المروحه 477 00:50:30,394 --> 00:50:31,729 كنت فقط أجمع بعض الأدوات 478 00:50:31,729 --> 00:50:34,481 لأشحن بها السيارة قبل أن نغادر 479 00:50:35,482 --> 00:50:36,567 ماذا تفعلين ؟ 480 00:50:36,650 --> 00:50:38,402 "أنتظر "ويد- 481 00:50:43,115 --> 00:50:44,783 أفتحى الباب اللعين 482 00:50:45,075 --> 00:50:46,577 هذة شاحنتى 483 00:50:48,412 --> 00:50:51,665 ما مشكلتك؟ أفتحى الباب و الا أتصلت بالشرطة 484 00:50:52,291 --> 00:50:53,751 أنت رجل المخيم 485 00:50:59,590 --> 00:51:00,424 "ويد" 486 00:51:02,301 --> 00:51:03,969 ماذا تفعلى ؟ اخرجى من سيارتى 487 00:51:06,472 --> 00:51:07,723 أنا أريد مساعدتك 488 00:51:08,140 --> 00:51:09,183 أعطنى المفاتيح 489 00:52:22,183 --> 00:52:25,947 هل ترى أن "كارلى" و "ويد" سيذهبان معاً 490 00:52:26,030 --> 00:52:27,949 إلى نيويورك ؟ 491 00:52:28,783 --> 00:52:30,869 فقط أحياناً أشعر انها تشدنى.. 492 00:52:30,952 --> 00:52:32,203 هذا لن يحدث ماذا ؟- 493 00:52:32,954 --> 00:52:33,455 ماذا تعنى؟ 494 00:52:34,080 --> 00:52:37,125 مهما حدث...لن يكون انت 495 00:52:38,877 --> 00:52:40,545 هل يروقك "ويد" إذن 496 00:52:41,880 --> 00:52:42,714 ويد" ليس شخص سىء" 497 00:52:44,924 --> 00:52:47,218 "نعم , انا أيضاً يروقنى "ويد 498 00:56:02,945 --> 00:56:04,864 النجده 499 00:56:05,781 --> 00:56:08,075 أرجوكم ساعدونى 500 00:56:08,701 --> 00:56:09,452 كلا 501 00:56:52,380 --> 00:56:54,799 "جنازة الأخت العزيزه ترودى" 502 00:57:13,485 --> 00:57:14,736 لا 503 00:57:43,994 --> 00:57:47,039 أسف يا أمى , أنهم لا يعرفون الأحترام 504 00:59:03,595 --> 00:59:07,766 النجدة ! ساعدينى أرجوكى 505 00:59:09,851 --> 00:59:10,769 هنا..ساعدينى 506 00:59:12,353 --> 00:59:13,605 ماذا ستفعل بى ؟ 507 00:59:26,326 --> 00:59:28,411 هل هذا هو المكان ؟ نعم - 508 00:59:28,828 --> 00:59:33,541 الا يمكننا أن نعبره بالسيارة ؟ وسط كل هذا ؟- 509 00:59:33,958 --> 00:59:35,085 نعم.. يمكننى ان أفعلها 510 00:59:41,883 --> 00:59:42,801 كما كنت أتصور 511 00:59:48,723 --> 00:59:49,974 لا 512 01:00:14,509 --> 01:00:15,427 دعنى أذهب 513 01:00:27,522 --> 01:00:28,357 ..أرجوك 514 01:00:40,702 --> 01:00:41,703 مرحبا 515 01:00:45,290 --> 01:00:46,833 كارلى","ويد" هل انتم هنا ؟" 516 01:00:54,341 --> 01:00:57,969 كلمة واحدة و سأكسر رقبتك بهذا 517 01:01:01,223 --> 01:01:03,392 المزيكا دائرة و لكن لا يوجد أحد هنا 518 01:01:04,226 --> 01:01:05,310 لا يوجد احد 519 01:01:07,479 --> 01:01:08,647 إلى أين تذهب؟ 520 01:01:10,326 --> 01:01:12,828 لمحل البقالة الذى مررنا عليه فأنا عطشان 521 01:01:12,911 --> 01:01:14,246 "و ماذا عن اختك و عن "ويد 522 01:01:15,831 --> 01:01:16,874 ربما يكونوا هناك بالمحل 523 01:01:20,336 --> 01:01:20,836 ماذا ؟ 524 01:01:22,421 --> 01:01:24,506 هل اتينا كل هذا الطريق و لن نبحث عنهم ؟ 525 01:01:24,798 --> 01:01:27,718 حسناً أذهب من هذا الاتجاه و انا سأذهب من هنا 526 01:01:28,260 --> 01:01:30,012 لو لم نجدهم نتقابل هنا و نحاول من جديد 527 01:01:30,429 --> 01:01:31,180 حسناً 528 01:01:45,527 --> 01:01:47,112 زبون ينوى أن يدفع 529 01:02:11,929 --> 01:02:13,806 لا تتحركى ماذا ستفعل ؟- 530 01:02:14,567 --> 01:02:15,401 ستكونى بخير 531 01:02:19,155 --> 01:02:19,989 فقط لا تتحركى 532 01:02:23,326 --> 01:02:25,828 يؤسفنى ان أغلق فمك بهذا 533 01:02:28,831 --> 01:02:30,583 بالظبط..خصوصاُ مع انحناء شفتيكى هكذا 534 01:03:23,563 --> 01:03:24,647 مرحبا 535 01:03:25,482 --> 01:03:27,650 أنا أبحث عن اختى و صديقها 536 01:03:28,276 --> 01:03:29,235 كانوا يبحثون عن محطة للوقود 537 01:03:32,238 --> 01:03:33,156 لا لم أراهم 538 01:03:34,324 --> 01:03:36,201 هذة هى المحطة الوحيدة بالبلده ؟ 539 01:03:37,160 --> 01:03:37,660 نعم 540 01:03:42,165 --> 01:03:43,583 يجب أن يكونوا قد اتوا هنا 541 01:03:44,959 --> 01:03:46,211 لقد قلت لك أننى لم اراهم 542 01:03:48,421 --> 01:03:49,339 هل يعمل معك أحد ؟ 543 01:03:50,256 --> 01:03:51,341 لا أنا صاحب المحطة 544 01:03:51,633 --> 01:03:52,467 و كنت سأراهم لو اتوا 545 01:03:53,301 --> 01:03:57,263 لقد اتيت من دقائق و انت لم ترانى 546 01:03:58,098 --> 01:03:58,848 لم تكن موجود حتى 547 01:03:59,682 --> 01:04:01,351 هل من مساعده؟ 548 01:04:09,859 --> 01:04:11,945 ماذا كان هذا ؟ لا .. لا شىء .. إنة كلبى - 549 01:04:15,949 --> 01:04:19,035 تذكرت , اخى "فنست" يأتى إلى هنا أحيانا 550 01:04:19,035 --> 01:04:20,286 و قد يكون رأهم 551 01:04:21,454 --> 01:04:22,622 ربما يكونوا بالمنزل الأن 552 01:04:29,056 --> 01:04:30,223 صديقى هناك 553 01:04:31,058 --> 01:04:31,558 جيد 554 01:04:32,392 --> 01:04:34,311 ربما يكون مع اخى الأن 555 01:04:52,245 --> 01:04:53,497 لم لا تذهب و تبحث عنهم هناك 556 01:04:53,914 --> 01:04:54,915 نعم , سأفعل 557 01:05:11,598 --> 01:05:14,351 من أين ذهب صديقك 558 01:05:18,188 --> 01:05:20,357 ! نيك" النجدة" 559 01:05:26,321 --> 01:05:28,198 أنا هنا بالاسفل 560 01:05:56,570 --> 01:06:00,240 "نيك", - "كارلى" أنا هنا بالأسفل- 561 01:06:03,577 --> 01:06:04,286 يا الهى 562 01:06:06,997 --> 01:06:08,248 لقد وجدتك 563 01:06:14,004 --> 01:06:15,130 أحترس لإصبعى 564 01:06:17,007 --> 01:06:19,301 هو الذى فعل بك هذا ؟ 565 01:06:28,477 --> 01:06:29,311 أين هو ؟ 566 01:06:32,231 --> 01:06:33,190 أين هو؟ 567 01:06:33,899 --> 01:06:34,733 لقد حبسته بالخارج 568 01:06:36,412 --> 01:06:41,125 أين ويد ؟ لا أعرف لقد دخل إلى المنزل.. هذا المكان مخيف- 569 01:06:54,472 --> 01:06:55,056 مرحبا 570 01:06:58,392 --> 01:06:59,227 هل يوجد احد هنا ؟ 571 01:07:01,229 --> 01:07:03,231 "كارلى" "ويد" 572 01:07:04,774 --> 01:07:05,733 مرحبا 573 01:07:10,404 --> 01:07:11,322 هل يوجد احد هنا 574 01:07:16,244 --> 01:07:17,286 إنة مكان غريب 575 01:07:20,748 --> 01:07:21,249 مرحبا 576 01:07:22,416 --> 01:07:24,377 هل أحد يسمعنى؟ 577 01:07:27,296 --> 01:07:28,005 "كارلى" 578 01:07:29,173 --> 01:07:29,507 ..."كارلى" 579 01:07:30,216 --> 01:07:34,095 ويد" ماذا تفعل هنا يا رجل , كنا نبحث عنك بالخارج" 580 01:07:38,766 --> 01:07:39,267 ويد" ؟" 581 01:07:46,075 --> 01:07:50,538 اللعنة ..أثبت يا رجل سأخرجك من هنا 582 01:07:56,920 --> 01:07:58,379 أنا أسف ..أسف 583 01:08:01,299 --> 01:08:01,925 يا الهى 584 01:08:05,345 --> 01:08:06,846 ماذا حدث يا رجل ؟ 585 01:08:28,118 --> 01:08:29,119 أنتظر 586 01:09:08,877 --> 01:09:09,836 إنة يغادر 587 01:09:17,344 --> 01:09:18,887 أنتظرى هنا 588 01:09:31,108 --> 01:09:32,776 حسناً, السيارة على أول الطريق 589 01:09:33,276 --> 01:09:34,945 "تباً , المفاتيح مع "دالتون 590 01:09:35,987 --> 01:09:37,030 "دالتون" 591 01:09:39,616 --> 01:09:40,867 سأتصل بالشرطة 592 01:09:45,038 --> 01:09:46,623 اللعنة 593 01:09:48,291 --> 01:09:50,377 أين تليفونك المحمول ؟ 594 01:09:52,389 --> 01:09:54,350 فى الشاحنة بالقرب من المنزل 595 01:09:54,558 --> 01:09:55,809 "ماذا عن "ويد 596 01:09:56,143 --> 01:09:58,103 ماذا لو كان حولة لشمع ؟ 597 01:09:58,938 --> 01:09:59,647 ماذا تقصدين بشمع؟ 598 01:09:59,897 --> 01:10:02,274 مثل الجميع .. الجميع هنا محولين لشمع..كلهم 599 01:10:05,402 --> 01:10:06,320 لا , انتظر 600 01:10:09,657 --> 01:10:10,616 كانت هناك إمراءة هنا 601 01:10:11,742 --> 01:10:12,993 كانت حية و نظرت من خلال النافذه 602 01:10:39,812 --> 01:10:40,938 البلدة كلها مكسوة به 603 01:10:41,897 --> 01:10:42,731 !! هذا مستحيل 604 01:10:49,947 --> 01:10:53,450 تقصدين انها إنسانة حقيقية تحت الشمع ؟ 605 01:10:53,701 --> 01:10:54,827 نعم 606 01:10:54,827 --> 01:10:57,131 فى الكنيسة كانوا كلهم كذلك 607 01:10:58,716 --> 01:10:59,717 على الأقل عشرون اخرون 608 01:11:14,857 --> 01:11:15,816 هيا يا جميلتى 609 01:12:07,545 --> 01:12:08,546 تعالى يا مثيره 610 01:12:17,222 --> 01:12:18,890 .. يجب أن نتكلم 611 01:12:20,225 --> 01:12:21,601 يجب ان أحدثك عن شىء 612 01:12:21,726 --> 01:12:22,560 ماذا حدث للمزيكا 613 01:12:27,732 --> 01:12:31,194 .. لست متأكدة و لكن أنتظرى فقط لدقيقه- 614 01:12:32,445 --> 01:12:33,988 سأذهب لأصلح المزيكا و أعود لكى فوراً 615 01:12:35,490 --> 01:12:35,990 ....."بليك" 616 01:12:36,825 --> 01:12:38,701 اللعنة يا "بليك" أريد ان أتحدث معك لدقيقه 617 01:12:39,536 --> 01:12:39,828 .. "بليك" 618 01:12:49,754 --> 01:12:56,219 يا رفاق..أين انتم ؟- أتتذكرون شاحنة البارحه ؟ 619 01:12:55,927 --> 01:12:56,428 ...أعتقد أننا ألتقينا بصاحبها 620 01:12:57,178 --> 01:12:59,848 "أين "ويد ألم يأتى الى هنا...أعتقد انة لازال فى الحمام- 621 01:13:00,598 --> 01:13:04,978 ماذا تفعلين ؟ "أنتظر "ويد- انها سيارتى- 622 01:13:28,553 --> 01:13:28,970 بليك" ؟" 623 01:13:35,018 --> 01:13:35,852 بليك" ؟" 624 01:17:54,820 --> 01:17:57,739 لقد قال أن له أخ , صحيح ؟ نعم- 625 01:17:57,906 --> 01:17:58,448 "فنست" 626 01:18:00,242 --> 01:18:04,079 فى متحف الشمع له أعمال كثيرة مؤكد أن يكون هو الذى يفعل ذلك 627 01:18:05,330 --> 01:18:06,581 ماذا لو كان حولنا فى مكان ما 628 01:18:08,458 --> 01:18:09,167 ...أنتظر 629 01:18:12,629 --> 01:18:15,132 نيك" ماذا تفعل ؟ يجب أن تتوخى الحظر" 630 01:18:15,132 --> 01:18:16,675 أنا أتوخى الحظر 631 01:18:25,434 --> 01:18:27,644 لا لا ! ستصنع جلبة كبيرة 632 01:18:28,603 --> 01:18:31,189 ! لما انت عنيد هكذا سيعثر علينا 633 01:18:31,106 --> 01:18:33,066 سيعثر حتما علينا 634 01:18:32,941 --> 01:18:34,526 و مع هذه سيرغب فى العثور علينا 635 01:18:41,116 --> 01:18:42,117 هذه مناسبة جداً 636 01:18:46,632 --> 01:18:48,384 "مدينة ترودى العالمية للشمع" 637 01:18:52,367 --> 01:18:53,409 أركدى..أركدى 638 01:18:58,748 --> 01:19:00,416 "ماذا حدث للطفله جين" 639 01:19:09,592 --> 01:19:12,387 "لقد كتبت خطاباً لأبى" 640 01:19:38,455 --> 01:19:41,291 "لقد كتبت يا ابى أفتقدناك" 641 01:19:44,377 --> 01:19:45,336 أعلم انكم بالداخل 642 01:19:50,560 --> 01:19:53,980 "بدلاً من الطوابع وضعت قبلات" 643 01:19:55,649 --> 01:19:58,985 "قال لى ساعى البريد ان هذا كل ما يمكن فعلة" 644 01:20:02,155 --> 01:20:05,492 "لقد كتبت خطاب لأبى" 645 01:20:06,410 --> 01:20:12,582 "قلت له أحبك" 646 01:21:19,201 --> 01:21:21,287 "انت تجيد العزف" 647 01:21:21,161 --> 01:21:23,789 "و انتى تجيدين الغناء" 648 01:21:56,739 --> 01:21:57,781 ذخيرة فارغه 649 01:22:01,963 --> 01:22:03,005 فتشي على ذخيره معه 650 01:22:22,900 --> 01:22:24,068 لا شىء فى جيوبه 651 01:22:28,030 --> 01:22:28,865 أعطنى هذه 652 01:22:32,076 --> 01:22:34,996 نيك" لنخرج من هنا" 653 01:22:36,372 --> 01:22:36,998 لنذهب الأن 654 01:22:42,086 --> 01:22:44,422 "ملكة جمال أمبروز" 655 01:22:44,922 --> 01:22:46,674 ألا يوجد أحد حياً فى هذة البلده ؟ 656 01:22:47,842 --> 01:22:51,095 و ماذا عن "فنست" هذا ربما ليس هناك شخص أسمة"فنست" من الأساس - 657 01:22:51,596 --> 01:22:52,638 يجب ان نغادر هذا المكان 658 01:22:53,181 --> 01:22:56,684 "و ماذا عن "ويد" و"دالتون لا يمكننا ان نتركهم 659 01:22:58,352 --> 01:23:00,771 لقد قلتى ان تليفونك فى الشاحنة بجوار المنزل نعم- 660 01:23:02,523 --> 01:23:06,704 إذن لك ما سنفعل , سأذهب للشاحنه و أبحث عن هاتفك 661 01:23:06,955 --> 01:23:08,206 بينما تعودين أنت للطريق 662 01:23:08,706 --> 01:23:11,543 و تنتظرينى عند السياره لا لن أذهب- 663 01:23:11,835 --> 01:23:12,460 لن اتركك 664 01:23:13,294 --> 01:23:14,963 ...لما أنت دائماً 665 01:23:15,380 --> 01:23:16,423 عنيده هكذا... 666 01:23:21,219 --> 01:23:22,137 حسناً 667 01:23:22,971 --> 01:23:25,306 سنذهب سوياً و لن يصيبنا مكروه 668 01:23:26,224 --> 01:23:26,975 نعم 669 01:23:31,855 --> 01:23:35,066 هذا الطريق 670 01:23:38,653 --> 01:23:41,656 تحت الكرسى الأمامى وقفة ذكية- 671 01:23:54,794 --> 01:23:55,754 إنة غير موجود 672 01:24:00,925 --> 01:24:02,177 "ويد"و"دالتون" 673 01:24:02,927 --> 01:24:04,804 ويد"دخل هنا و لم يخرج" 674 01:24:06,890 --> 01:24:07,849 حسناً 675 01:24:09,517 --> 01:24:14,116 سندخل سريعاً و نتفقده, إن لم نجده نخرج من هنا فوراً 676 01:24:14,950 --> 01:24:15,534 نعم 677 01:24:19,621 --> 01:24:20,664 لنجرب الدخول من الخلف 678 01:24:38,390 --> 01:24:39,349 كونى قريبة منى 679 01:25:47,761 --> 01:25:51,098 "دالتون","ويد" 680 01:25:55,227 --> 01:25:58,147 نيك" هناك مسدسات" 681 01:26:20,377 --> 01:26:21,629 أنها مثبتة بالحائط 682 01:26:23,933 --> 01:26:25,601 يجب ان يكون المفتاح فى مكان ما هنا 683 01:26:49,292 --> 01:26:51,669 "أصعب عملية لفصل طفلان ملتصقان" 684 01:29:53,257 --> 01:29:53,966 تباً 685 01:29:57,845 --> 01:30:01,765 .... قلت لة مراراً ألا يفعل هذا 686 01:30:03,976 --> 01:30:07,521 قلت لك ألا تخرج من هنا بدونى 687 01:30:08,022 --> 01:30:10,774 غبى جداً ...عليك اللعنة 688 01:30:17,531 --> 01:30:18,574 ...لا 689 01:30:19,950 --> 01:30:20,367 قلت لك لا 690 01:30:20,451 --> 01:30:21,619 أدخل 691 01:30:23,579 --> 01:30:25,039 وحش 692 01:30:52,368 --> 01:30:55,705 أنت تعمل بشكل رائع 693 01:30:56,539 --> 01:30:58,499 قربنا أن ننهى ما بدأته ماما 694 01:30:59,250 --> 01:31:01,419 لقد بليت بلائاً حسناً أنت فنان حقيقى 695 01:31:03,212 --> 01:31:06,841 ألم أقل لك ؟ لقد أصبح عملك أكثر واقعية الأن 696 01:31:08,634 --> 01:31:09,886 ماما كانت لتفخر بك 697 01:31:10,720 --> 01:31:11,554 نعم 698 01:31:11,762 --> 01:31:12,680 كانت لتفخر بك جداً 699 01:31:13,514 --> 01:31:16,976 لقد انتيهنا من كل من فى البلده 700 01:31:20,438 --> 01:31:21,689 لم يتبقى الا أثنان الان 701 01:31:22,815 --> 01:31:24,483 لدينا الكثير من العمل 702 01:32:05,785 --> 01:32:09,664 أهدأى , كل شىء على ما يرام 703 01:32:17,881 --> 01:32:21,217 "لقد رأيت جثتى "بيدج"و"بليك أنهم ميتون 704 01:32:22,469 --> 01:32:24,137 لنخرج من هنا , الان 705 01:32:36,357 --> 01:32:37,066 تباً 706 01:32:45,700 --> 01:32:46,785 لا أستطيع ان أرى شيئاً 707 01:32:49,287 --> 01:32:50,538 يجب أن يكون هناك ضوء هنا 708 01:33:29,087 --> 01:33:29,921 هيا 709 01:33:47,856 --> 01:33:49,232 "دالتون" 710 01:33:55,197 --> 01:33:56,031 "نيك" 711 01:34:21,233 --> 01:34:24,903 سأخرجك من هنا 712 01:34:28,657 --> 01:34:29,408 لا 713 01:34:31,243 --> 01:34:32,077 لا 714 01:34:32,828 --> 01:34:33,454 "نيك" 715 01:34:33,746 --> 01:34:35,414 نيك" لا" 716 01:34:54,954 --> 01:34:56,206 "هذا "فنست 717 01:35:23,493 --> 01:35:25,495 لنذهب "كارلى" تحركى 718 01:35:40,010 --> 01:35:42,179 نيك" لنخرج من هنا" 719 01:35:49,269 --> 01:35:51,438 تعالى .. من هذا الطريق 720 01:36:04,618 --> 01:36:04,910 كلا 721 01:36:05,452 --> 01:36:07,120 "يا إلهى ..."ويد 722 01:36:07,829 --> 01:36:09,790 ...لنذهب لا- 723 01:36:11,792 --> 01:36:12,970 أيها اللعين 724 01:37:13,197 --> 01:37:14,281 لقد أنتهى امرك 725 01:37:14,865 --> 01:37:15,407 لا 726 01:38:13,392 --> 01:38:14,769 كارلى"...خلفك" 727 01:38:25,373 --> 01:38:27,792 أنهض 728 01:38:28,126 --> 01:38:28,835 أرجوك 729 01:38:38,136 --> 01:38:40,388 "اجرى ..أهربى يا "كارلى 730 01:38:43,725 --> 01:38:45,310 "فنست" 731 01:38:49,689 --> 01:38:50,231 ""فنست" 732 01:38:52,192 --> 01:38:54,819 أتوعدك لو أذيتها 733 01:38:58,656 --> 01:39:00,116 "فنست" 734 01:40:13,533 --> 01:40:16,161 لا ,, أستمع إلى...أستمع 735 01:40:16,036 --> 01:40:18,246 لقد سمعت حديثك ما كان عليك أن تفعل ذلك 736 01:40:18,121 --> 01:40:19,998 ما كان يجب أن تسمع لأخوك 737 01:40:19,998 --> 01:40:21,583 لقد رأيت الندبات 738 01:40:22,626 --> 01:40:23,752 و الصور 739 01:40:24,044 --> 01:40:24,711 لا 740 01:40:25,545 --> 01:40:26,672 النجده 741 01:40:26,797 --> 01:40:28,215 ...لست أنت الوحش إنة هو 742 01:40:53,918 --> 01:40:56,503 لست فى حاجة لأن تفعل هذا 743 01:40:57,338 --> 01:40:58,380 ...أرجوك 744 01:40:59,423 --> 01:41:02,259 بو" خدعك و كان يستغلك" 745 01:41:02,259 --> 01:41:04,094 هل تعتقد أن أمك كانت تريد هذا ؟ 746 01:41:05,346 --> 01:41:07,139 أرجوك لا تقتلنى 747 01:41:29,244 --> 01:41:30,371 ! اللعنة 748 01:41:39,473 --> 01:41:40,808 أنا هنا 749 01:41:54,906 --> 01:41:56,908 أفعلى هذا ..أفعلية الأن 750 01:42:17,011 --> 01:42:19,013 هيا بسرعة , لنخرج من هنا نعم- 751 01:42:33,903 --> 01:42:35,279 كيف سنخرج من هنا ؟ 752 01:42:47,886 --> 01:42:49,220 أحترس حسناً- 753 01:42:53,933 --> 01:42:56,144 نيك" .. الحائط" 754 01:42:57,812 --> 01:42:58,938 أحفر 755 01:43:05,069 --> 01:43:06,738 أسرعى ..أسرعى 756 01:43:11,743 --> 01:43:12,911 "نيك" 757 01:43:14,913 --> 01:43:16,039 بسرعه , أحفرى بسرعه 758 01:43:19,084 --> 01:43:20,335 هيا 759 01:43:20,335 --> 01:43:21,753 هيا اخرجى 760 01:44:51,019 --> 01:44:52,938 .. أنها كاميرا صديقى 761 01:44:53,772 --> 01:44:55,107 انها كاميرا صديقى 762 01:44:56,035 --> 01:44:58,037 أسف يا بنى , انها دليل 763 01:44:59,622 --> 01:45:01,290 هل أنتم بخير 764 01:45:03,125 --> 01:45:05,044 لا تقلقوا ..سنأخذكم إلى المستشفى 765 01:45:05,544 --> 01:45:07,546 كيف لا يعرف أحد عن هذا المكان ؟ 766 01:45:08,130 --> 01:45:10,758 هذا المكان صعب الوصول إلية 767 01:45:11,467 --> 01:45:14,637 لقد أصبح مهجوراً من 10 سنين منذ أغلاق مصنع السكر 768 01:45:15,054 --> 01:45:16,597 لم يعد حتى موجود على الخريطه 769 01:45:17,139 --> 01:45:20,643 لقد عثرنا على العديد من السيارات فى الجراج 770 01:45:20,559 --> 01:45:23,479 الأخوان "سنيكلر" يخطفان الناس من سنين 771 01:45:23,270 --> 01:45:26,315 لولا الدخان .. ما كنا عثرنا عليكم 772 01:45:31,195 --> 01:45:32,237 بعد إذنكم 773 01:46:00,526 --> 01:46:02,361 لعلنا سنجد بعد الذكريات الجميلة عليها 774 01:46:03,738 --> 01:46:04,864 هل سرقتها؟ 775 01:46:05,281 --> 01:46:07,366 ..ما كان بوسعى ان أتركها هل تفهمين ذلك ؟ 776 01:46:10,286 --> 01:46:12,496 هل انت بخير ؟ 777 01:46:13,331 --> 01:46:15,541 نحن بخير 778 01:46:16,959 --> 01:46:18,461 أيها المأمور 779 01:46:19,587 --> 01:46:20,838 "نعم "ديف 780 01:46:21,547 --> 01:46:24,175 لقد تحريت عن أل "سنيكلر" على الكومبيوتر 781 01:46:24,050 --> 01:46:26,052 ....ترودى و زوجها لما يكن لهم فقط ولدان 782 01:46:26,052 --> 01:46:29,180 بل ثلاثة 783 01:46:42,818 --> 01:46:45,425 قام بالترجمة محمد حسنى kadKod Kedaaho@hotmail.com {\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل