1
00:00:10,565 --> 00:00:20,465
تيم ترجمه سايت
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
تقديم ميکند
2
00:00:22,466 --> 00:00:32,466
ترجمه و زير نويس
مرتضي morteza84
onlylrpm@gmail.com
3
00:00:34,535 --> 00:00:38,038
.روزي نيست که به تو فکر نکنم
4
00:00:38,205 --> 00:00:41,458
.ميدوني که احترام و عشقم به تو بي نهايته
5
00:00:41,625 --> 00:00:43,460
... ميخوام که لمس کنم اون
6
00:00:43,627 --> 00:00:46,506
هنوز داري واسه رئيس جمهور "بوش" اون نامه رو مينويسي؟
7
00:00:46,673 --> 00:00:50,051
.اين نامه نيست. يه مقاله است
...کارمندي که بهترين مقاله رو بنويسه
8
00:00:50,218 --> 00:00:52,554
.ميتونه رئيس جمهور شخصا ملاقات کنه
9
00:00:52,721 --> 00:00:56,683
,يازده و چهل دقيقه است. اگه تا نيمه شب ايميلش نکنم
.ديگه به حساب نمياد
10
00:00:56,850 --> 00:00:59,018
.من به يه جمله ديگه نياز دارم تا عالي بشه
11
00:00:59,185 --> 00:01:02,689
ميشه پايين انجامش بدي؟ -
.نه,من لازمت دارم تا ازت الهام بگيرم -
12
00:01:02,856 --> 00:01:05,442
.حالا ببند! نميتونم فکر کنم وقتي ورراجي ميکني
!وايسا
13
00:01:05,608 --> 00:01:08,612
...فهميدم. يه پايان فوقلاده واسه
14
00:01:08,779 --> 00:01:12,616
اين چي بود؟ -
.احتمالا فقط يه صداي بلند بود -
15
00:01:13,701 --> 00:01:16,620
.اسلحه بالشي
.چه ملاقات خطرناک و آرامبخشي
16
00:01:16,787 --> 00:01:18,622
.دويست دور چرخش
17
00:01:18,789 --> 00:01:21,125
.دويست جسد
18
00:01:29,426 --> 00:01:32,721
,آره, خفه خون بگير
.دزد بدبخت حرومزاده
19
00:01:32,888 --> 00:01:35,182
اين همه چيزي که بلدي؟
.تو دستاي من ميميري
20
00:01:35,348 --> 00:01:37,726
نظرت چيه؟
ميخواي مردنت رو ببيني؟
21
00:01:37,893 --> 00:01:40,145
.يالا, مردنت رو ببين
22
00:01:40,312 --> 00:01:42,522
.اوه, تويي
23
00:01:43,482 --> 00:01:45,567
چه مرگته تو؟
24
00:01:45,734 --> 00:01:48,654
.نپيچون قضيه رو
.تو از ساعت خوابت گذشته
25
00:01:48,821 --> 00:01:52,700
اون يه جوشه رو صورتت؟ -
.چي؟ نه اين يه کبودي ناشي از خفگيه -
26
00:01:52,867 --> 00:01:56,370
.از دست شما با اين بازيهاي بچه گونتون
27
00:01:56,537 --> 00:01:59,665
اين چيه؟ مشروبه؟ -
.اين مال من نيست -
28
00:01:59,832 --> 00:02:01,834
.من نميدونم اين از کجا امده -
.اوه, البته -
29
00:02:02,001 --> 00:02:04,587
...مست ميکني با دو برابر مشروب و الکل
30
00:02:04,754 --> 00:02:07,924
.و مارتيني تقلبي هم داري
...ببين, من کيفم گذاشتم زمين تو مهموني
31
00:02:08,091 --> 00:02:11,178
.يه دختري احتمالا اشتباه انو گذاشته تو کيف من
32
00:02:11,345 --> 00:02:14,306
.من واسه اين چرت و پرتا وقت ندارم
.من بايد مقالم رو بنويسم
33
00:02:14,473 --> 00:02:16,016
هنوز داري روش کار ميکني؟
34
00:02:16,183 --> 00:02:20,145
تو رسما بيشتر از وقتي که اون (بوش) روي رياست جمهوريش
.گذاشته رو اين مقاله وقت گذاشتي
35
00:02:20,312 --> 00:02:24,024
چطور جرات ميکني درباره اين والامقام اينجوري صحبت کني؟
.حداقل اون الکلي نيست
36
00:02:24,191 --> 00:02:26,026
.اون براي 15 سال خيلي کم مست ميکرده
37
00:02:26,193 --> 00:02:29,196
.مطمئنم براش کمربند مشکي گرفته
38
00:02:30,365 --> 00:02:32,033
.مقالم
39
00:02:33,034 --> 00:02:36,913
.من بهترين جمله پاياني در نظر داشتم
.چي بودش؟ لعنتي, وقت ندارم
40
00:02:50,761 --> 00:02:51,929
...بن
41
00:02:52,096 --> 00:02:53,389
کمکم کن...
42
00:02:56,684 --> 00:02:58,686
راجر؟
43
00:03:00,020 --> 00:03:03,649
راجر , چرا من تو يه وان پر يخم؟
44
00:03:03,816 --> 00:03:07,528
.عزيزم. همه چي درست ميشه
45
00:03:07,695 --> 00:03:09,739
چه غلطي داري ميکني؟
46
00:03:09,905 --> 00:03:14,286
اوه, دارم يکي از کليه هات رو براي فروش بر ميدارم
.آخه ميخوام "دالي وود" رو بخرم
47
00:03:14,453 --> 00:03:17,414
دالي وود؟ -
"پارک سرگرمي "دالي پارتون -
48
00:03:17,581 --> 00:03:20,292
سواريش همون حسي بهت ميده که
.که وقتي ميبينيش
49
00:03:20,459 --> 00:03:23,336
.لذت از راه دور ولي با وحشت از نزديک
50
00:03:23,503 --> 00:03:25,756
.بهرحال , الان دارن 50 ميليون دلار ميفروشنش
51
00:03:25,922 --> 00:03:29,551
!احمق
.تو که نميتوني واسه يه کليه 50 ميليون بگيري
52
00:03:29,718 --> 00:03:34,265
"يه بار ميميري بگي : "فکر خوبيه, راجر
53
00:03:38,269 --> 00:03:40,980
.اين واسه جشن گرفتن بود
54
00:03:43,649 --> 00:03:47,779
.اين دليلي که بهتره گلوله هاي بيشتري به سر شليک کنيم
55
00:03:47,945 --> 00:03:49,322
.خوب بيايد مرور کنيم
56
00:03:50,740 --> 00:03:53,952
آقاي "بولاک" ,همين الان "ديک" با يه دارت سمي
.بهم شليک کرد
57
00:03:54,119 --> 00:03:57,831
...اون اول شروع کرد
58
00:04:00,042 --> 00:04:04,171
خوب بچه ها , دوباره ميگم
.اين دارتا واسه بازي نيست
59
00:04:04,338 --> 00:04:06,965
.اين براي فلج کردن موقتي دشمناتونه
60
00:04:07,132 --> 00:04:09,343
.يا متوقف کردن بعضي بالون ها
61
00:04:10,511 --> 00:04:14,015
.قبل رفتن من اينجا نتيجه مقالتتون رو دارم
62
00:04:14,182 --> 00:04:16,518
.اسميت, مقالت واقعا منو تحت تاثير قرار داد
63
00:04:16,684 --> 00:04:19,813
.احساساتت براي فرماندمون الهام بخش بود
64
00:04:19,979 --> 00:04:23,608
.اما متاسفم که يه جمله خوب عقب افتادي
65
00:04:24,859 --> 00:04:28,530
.دوپر, رئيس جمهور مياد خونه تو واسه شام
66
00:04:28,696 --> 00:04:30,490
.نه اين عادلانه نيست
67
00:04:30,657 --> 00:04:33,326
.استن , برو به منطقه سکوت
68
00:04:34,035 --> 00:04:36,497
.زمان شير خوردن نيست
69
00:04:47,883 --> 00:04:50,678
راجر , چه خبره؟ -
.استيو, خوب شد امدي -
70
00:04:50,845 --> 00:04:54,223
.من همه شب بيدار بودم
.بشين. يه خبراي دارم
71
00:04:54,932 --> 00:04:56,768
.فهميدم چطوري "دالي وود" بخرم
72
00:04:56,935 --> 00:05:01,273
واسه "اسامه بن لادن" 50 ميليون دلار جايزه گذاشتن
.و من ميدومنم اون کجاست
73
00:05:01,440 --> 00:05:02,816
.چي؟ آره , خوب
74
00:05:02,983 --> 00:05:05,777
من جدي ميگم. ببين
.اينها پيام هاي کد شدن که ميبيني
75
00:05:05,944 --> 00:05:08,071
تو نيويورک تايمز,تو اينترنت
76
00:05:08,238 --> 00:05:10,699
حتي تو اين کتاب
کثيف, کتاب کثيف
77
00:05:10,866 --> 00:05:13,243
.خوب, تو اينجا کلي مجموعه ترسناک داري
78
00:05:13,410 --> 00:05:18,583
آره. اون خودش رو به عنوان يه حسابدار تازه کار
.همين جا تو واشنگتن جا زده
79
00:05:18,750 --> 00:05:21,794
:من حتي آدرسش رو ميدونم
.خيابون هفدهم
80
00:05:21,961 --> 00:05:24,756
.راجر اين فوقلادس
.ما مي تونيم آمريکا رو نجات بديم
81
00:05:24,922 --> 00:05:27,341
.و به همپيمانان صهيونيستش
...و حتي بهتر
82
00:05:27,508 --> 00:05:30,553
ميتونيم از 50 ميليون دلار واسه
.خريد "دالي وود" استفاده کنيم
83
00:05:30,720 --> 00:05:36,184
و دختر ها رو تور کنيم. دختر ها مردي که ايده داره
.رو دوست دارن. ميرم به بابام بگم
84
00:05:36,350 --> 00:05:38,103
.بيا بين خودمون بمونه اين
85
00:05:38,270 --> 00:05:41,607
.من مجبورم يه تماس براي جايزه بگيرم
86
00:05:41,774 --> 00:05:44,860
الو ,کاخ سفيد؟
.ما بن لادن رو پيدا کرديم
87
00:05:45,027 --> 00:05:48,030
.الو؟ حرومي قطع کرد
88
00:05:50,741 --> 00:05:54,703
من الان بايد با رئيس جمهور شام ميخوردم
.نه دوپر
89
00:05:54,870 --> 00:05:56,622
!اينها همش تقصير توه
90
00:05:56,789 --> 00:06:00,376
,اگه دير با اون بطري الکل نميومدي خونه
.اين اتفاق نمي افتاد
91
00:06:00,543 --> 00:06:02,754
.بهت گفتم اون بطري مال من نبود
92
00:06:02,921 --> 00:06:04,506
(Liar).دروغگو -
کجاست؟ -
93
00:06:04,672 --> 00:06:09,385
(fire) ."فکر کردم گفتي "آتيش
.تو گوشم آب رفته کل امروز
94
00:06:09,552 --> 00:06:12,639
.اصلا ميدوني چيه؟ ديگه برام مهم نيست
.من ديگه باهات کاري ندارم
95
00:06:12,806 --> 00:06:15,308
.تو يه بازنده ايي
96
00:06:15,475 --> 00:06:18,186
يه بازنده؟
اين چرت و پرتا چيه ميگي؟
97
00:06:18,353 --> 00:06:20,689
.خوب شد که فهميدم دربارم چطور فکر ميکني
98
00:06:20,856 --> 00:06:23,234
.ميدني چيه؟ من از اينجا ميرم
99
00:06:23,692 --> 00:06:25,486
!سام اعليک
100
00:06:25,653 --> 00:06:27,488
رئيس جمهور بوش؟
101
00:06:37,039 --> 00:06:38,707
.اما من متوجه نميشم , قربان
102
00:06:38,874 --> 00:06:41,294
.فکر ميکردم دوپر مسابقه مقاله رو برده -
.بله برده -
103
00:06:41,461 --> 00:06:44,798
بله ولي بعد فهميديم که اون يه سرقت ادبي
.از "ويلي ونکا" بوده
104
00:06:44,965 --> 00:06:48,427
.لطفا بيايين تو
.با همسرم فرانسين آشنا شين
105
00:06:48,593 --> 00:06:50,595
سلام -
.پسرم , استيو -
106
00:06:50,762 --> 00:06:55,267
!دهن سرويس
.ما همين الان داشتيم بهت زنگ ميزديم. تکون نخور
107
00:06:55,434 --> 00:06:57,102
و اين دختر دوست داشتني کيه؟
108
00:06:57,269 --> 00:06:59,938
.اوه, دخترم هيلي
.اون داشت ميرفت
109
00:07:00,105 --> 00:07:04,026
من جايي نميرم. کلي چيز هست
.که ميخوام ازتون بپرسم آقاي رئيس جمهور
110
00:07:04,193 --> 00:07:06,571
...مثل اينکه چطور توي جهنمه
111
00:07:06,738 --> 00:07:08,740
...همنطور که داشتم ميگفتم , چطور توي جهنمه
112
00:07:08,906 --> 00:07:11,617
شام هنوز حاضر نشده؟
.سوال آخر خوبي بود, هيلي
113
00:07:11,784 --> 00:07:14,245
.فرانسين, شام حاضر کن
.رئيس جمهور گشنه هستن
114
00:07:14,412 --> 00:07:17,957
,شما عاشق دست پخت زنم ميشد
.قربان, دسرهاش حرف نداره
115
00:07:18,124 --> 00:07:20,460
.راستش, من امشب دسر درست نکردم
116
00:07:20,626 --> 00:07:24,673
اين دقيقا چيزي بود که بايد ميگفتي تا فردا
.طلاقت بدم
117
00:07:24,840 --> 00:07:28,093
.خوب اون رفت
نظرتون درباره يه گردش تو خونه چيه؟
118
00:07:28,260 --> 00:07:31,847
فقط زودتر. شما بايد واسه کنفرانس خبريتون
.آماده بشين
119
00:07:32,014 --> 00:07:34,892
.من زمان کافي دارم
.قبلا دوش گرفتم
120
00:07:35,058 --> 00:07:37,978
.وايسين.من يه سوال درباره عراق دارم
121
00:07:40,522 --> 00:07:43,109
.من اين يکيو بزرگتر کرده بودم -
.هنوز تموم نشده -
122
00:07:43,943 --> 00:07:45,779
.در تله
123
00:07:46,404 --> 00:07:48,823
.اينم چيزاي که جايزه گرفتم
124
00:07:48,990 --> 00:07:51,326
اين يه کپي دقيق از لباس مخصوص
... رهبري گروه شماست
125
00:07:51,493 --> 00:07:54,037
.که تو دبيرستانتون "آندور" داشتين
126
00:08:01,336 --> 00:08:03,172
.اوه خداي من
.استيو گفت شما اينجاييد
127
00:08:03,339 --> 00:08:05,925
آقاي رئيس جمهور من چيز مهمي دارم که بايد
.نشونتون بدم
128
00:08:06,092 --> 00:08:07,968
.اميدوارم دسته چکتون رو آورده باشين
129
00:08:08,135 --> 00:08:11,847
.اين خدمتکارمونه -
.اوه, جالبه. من عاشق مکزيکيام
130
00:08:12,014 --> 00:08:14,016
.يه روزي براي اقتصادمون لازم ميشن
131
00:08:14,183 --> 00:08:18,521
.در واقع منابع ما رو هدر ميدن
.من فقط ميدونم که "بريتو" ها (غذاي مکزيکي) خيلي خوشمزن
132
00:08:18,687 --> 00:08:21,899
.استن. رئيس جمهور. شام حاضره
133
00:08:22,066 --> 00:08:24,194
,درواقع ,استن
.من پايين ميبينمت
134
00:08:24,361 --> 00:08:28,990
.يه سري قوانين هست که بايد بهش رسيدگي کنم -
.متوجه نميشم -
135
00:08:29,157 --> 00:08:32,035
.يه دادرسي هست که بايد بهش رسيدگي کنم
136
00:08:32,202 --> 00:08:34,204
"براي دادگاه "سوپر مي
يه جاي خالي داره؟
137
00:08:34,371 --> 00:08:36,832
.بايد برم بشاشم , استن -
.اوه, درسته, تازه گرفتم -
138
00:08:36,998 --> 00:08:38,667
.هيلي
139
00:08:38,834 --> 00:08:41,503
.يکي از اشتباهات اين بود که گذاشتي زنده بمونم
140
00:08:41,670 --> 00:08:45,133
.حالا من يه سوال از رئيس جمهور درباره عراق دارم
141
00:08:45,883 --> 00:08:48,136
...اين چه جهنميه
142
00:08:48,302 --> 00:08:49,929
.فقط واسه اينکه آرومش کنه
143
00:08:50,096 --> 00:08:53,307
.مشخصه که خيلي واسه ملاقات قهرمانش عصبيه
144
00:08:54,475 --> 00:08:58,020
.اوه, يه نفر اينجاست
.نه, اون فقط آينه است
145
00:09:02,400 --> 00:09:06,822
فرانسين, کباب عالي بود و
.لباستم خيلي زيباست
146
00:09:08,240 --> 00:09:11,493
.هر روز که آدم با رئيس جمهور شام نميخوره
147
00:09:11,660 --> 00:09:14,246
همه لباس هاي که معمولا ميپوشم احساس
.احمقانه اي ميده
148
00:09:14,413 --> 00:09:17,082
خوب شما ميتونيد "توني بلر" رو مجبور کنين
هر کار که مي خوايين بکنه؟
149
00:09:17,249 --> 00:09:20,127
,مثلا, اگر بگين يه حشره بخوره
اون مجبوره که بخوره؟
150
00:09:20,294 --> 00:09:23,130
مثلا, هر نوع حشره اي؟
يه حشره با کلي پا؟
151
00:09:23,297 --> 00:09:25,340
.درسته, استن
152
00:09:30,722 --> 00:09:32,807
.منو زير شيروني ملاقات کن -
ببخشين, جون؟ -
153
00:09:32,974 --> 00:09:37,187
يه چيز مهمي هست که بگم
.پشمات ميريزه
154
00:09:37,353 --> 00:09:40,732
.من ميرم بستني رو ميارم
155
00:09:41,441 --> 00:09:42,817
.خون براي نفت
156
00:09:42,984 --> 00:09:45,904
.به نظر يکي به پياده روي بعد شام نياز داره
157
00:09:46,071 --> 00:09:50,534
استيو, کمک کن خواهرت رو تو تختخواب بدون
.بازگشتش بزاريم. ما الان برميگرديم
158
00:09:57,625 --> 00:10:00,086
"يه توپ بيسبال با امضاي "جورج برت
(بازيکن سابق بيسبال آمريکا)
159
00:10:01,128 --> 00:10:02,379
.برگرد اينجا, توپ بيسبال
160
00:10:04,924 --> 00:10:06,300
.توپ بيسبال
161
00:10:07,218 --> 00:10:08,762
.بشين, آقاي رئيس جمهور
162
00:10:08,929 --> 00:10:12,724
.من ميخوام چيزي بگم بهت که تاريخ رو عوض ميکنه
163
00:10:12,891 --> 00:10:15,602
.مطمئنا, خدمتکار
.توپ بيسبال به نظر خيلي دوست داره
164
00:10:15,769 --> 00:10:18,438
جستجوي طولاني شما براي پيدا کردن
...مغز متفکر تروريستها
165
00:10:18,605 --> 00:10:21,733
...کسي که مسئول تمام رنج ملي ماست داره
166
00:10:21,900 --> 00:10:25,153
ادبم کجا رفته؟ چيزي ميل دارين؟
.يه بيسکويت ميل کنين
167
00:10:25,320 --> 00:10:29,075
بيسکويت هاي عالي هستن
.که با شيشه خاصي پرشون کردم
168
00:10:29,450 --> 00:10:31,452
.اوه, خداي من دارين خفه ميشين
169
00:10:31,619 --> 00:10:33,746
.الان يه چيزي ميدم بنوشين
170
00:10:52,433 --> 00:10:54,059
.حالا نوشيدني شما
171
00:10:58,147 --> 00:11:01,650
.اين که الکليه -
.اوه, اشتباه شد -
172
00:11:02,609 --> 00:11:05,863
.اين که ويسکيه
.من الکل رو 15 ساله ترک کردم
173
00:11:06,029 --> 00:11:08,449
.اوه, خداي من. متاسفم
174
00:11:08,615 --> 00:11:10,827
.احساس سبک سري دارم
175
00:11:10,994 --> 00:11:13,037
.بفرماييد, اينو بنوشيد
176
00:11:14,456 --> 00:11:18,418
.اينجوري نگام نکن. اين آب شير بود
.اوه, وايسا اين وتکا بود
177
00:11:18,585 --> 00:11:20,795
آقاي رئيس جمهور؟ آقاي رئيس جمهور؟
178
00:11:20,962 --> 00:11:23,965
فرانسين, رئيس جمهور پيش توه؟ -
کي؟ کلاوس؟
179
00:11:24,132 --> 00:11:26,426
.نه, رئيس جمهور -
.کلاوس پيش منه -
180
00:11:26,593 --> 00:11:30,096
.من اينجام, استن.خوبم. مرسي
181
00:11:30,263 --> 00:11:32,892
.اوه, خدايا ممنون .آقاي رئيس جمهور
182
00:11:33,309 --> 00:11:36,145
تو از گودال بدون بازگشت فرار کردي؟
...چطور تونستي بگذري از
183
00:11:36,312 --> 00:11:38,856
.همشون مردن پدر -
حتي جوناشون؟ -
184
00:11:39,023 --> 00:11:41,817
.من کيف پولت رو تو مخفيگاه شون پيدا کردم -
!نه -
185
00:11:41,984 --> 00:11:45,279
.اوه, يه کيف پول. باحاله
!چطوري پيداش کردي؟ نه
186
00:11:45,446 --> 00:11:48,199
!کوچولو هاي من
187
00:11:52,119 --> 00:11:55,499
زنم با يه ماشين زيرم ميکنه, اگه بفهمه
.دوباره مست کردم
188
00:11:56,249 --> 00:11:59,795
.فکر کنم صداي بيضه هات رو ميشنوم
آره, ميشنوي؟
189
00:11:59,961 --> 00:12:05,759
"نجاتمون بدين.ما تو کيف بانوي اول هستيم و اينجا تاريکه و بوي نعناع ميده"
190
00:12:08,845 --> 00:12:14,560
پسر, اين اولين باره بعد انتخابات که
.آروم شدم و حس خوبي دارم
191
00:12:14,727 --> 00:12:18,231
آقاي رئيس جمهور چيکار ميکنيد؟
.دوباره دارين الکلي ميشين
192
00:12:18,397 --> 00:12:21,943
من حس شوخ طبعيم رو بدست آوردم
.و اين چيزيه که شدم
193
00:12:23,236 --> 00:12:27,281
.انگشتم که تفنگ نيست
.همگي حال کنين
194
00:12:30,034 --> 00:12:32,161
.اوه,خداي من
195
00:12:32,328 --> 00:12:34,748
چطور جرعت ميکني به اين افتخار کني؟ -
چه انتظاري داري تو؟ -
196
00:12:34,915 --> 00:12:36,708
من يه بازنده ام ,يادت مياد؟
197
00:12:36,875 --> 00:12:39,920
.هي, به من نگاه کنيد.من يه آنتن تلويزيون هستم
198
00:12:40,087 --> 00:12:42,464
موقعيتم خوبه؟
ميتونيد بازيو ببينيد؟
199
00:12:42,631 --> 00:12:44,925
.قهوه! براتون يکم قهوه ميارم
نظرتون چيه؟
200
00:12:45,092 --> 00:12:48,554
.استن, من قهوه خودم رو مثل منشي هاي ايالتم دوست دارم
201
00:12:48,720 --> 00:12:50,889
.نه خيلي تيره, نه خيلي شيرين
202
00:12:52,433 --> 00:12:56,938
درباره اسامه بهش چيزي گفتي؟ -
.چي؟ اوه, نه. ما شروع کرديم به نوشيدن -
203
00:12:57,105 --> 00:13:00,817
سريع قهوه درست کن. رئيس جمهور کنترلش رو
.از دست داده. بايد سر حال بياريمش
204
00:13:00,984 --> 00:13:03,695
.اوه,خداي من. بفرما
.اينجا يه مخلوط صبحانه هستش
205
00:13:03,862 --> 00:13:07,073
رئيس جمهور بعد از 15 سال زندگي سالم
...دوباره شروع کرده به الکل خوردن
206
00:13:07,240 --> 00:13:09,075
بعد تو ميخواي مخلوط صبحانه سرو کني؟
207
00:13:09,242 --> 00:13:12,287
مخلوط صبحانه؟
بدم نيست. صافيا کجان؟
208
00:13:12,454 --> 00:13:14,581
.بالاي سينک -
.بالاي سينک -
209
00:13:14,748 --> 00:13:16,876
بالاي سينک؟
.اوه, آره اينجان
210
00:13:17,042 --> 00:13:21,130
.بلند شو, الکلي
.تو مثلا قرار بود بهش بگي ما اسامه رو پيدا کرديم
211
00:13:21,297 --> 00:13:23,382
رئيس جمهور کجاست؟ -
.اون مي خواست مهموني ادامه بده -
212
00:13:23,549 --> 00:13:24,884
.هيلي يواشکي اونو از در عقب برد
213
00:13:25,050 --> 00:13:29,054
.ازم خواست يه چيزي بهت بگم
چي بود؟ چي بود؟
214
00:13:29,221 --> 00:13:33,350
اوه, گفت که مي خواد رياست جمهوري رو
.به زير بکشه
215
00:13:35,728 --> 00:13:37,981
.هيلي. رئيس جمهور
216
00:13:38,148 --> 00:13:42,110
لعنتي. کجا ممکنه هيلي يه رئيس جمهور
.مست رو برده باشد
217
00:13:46,782 --> 00:13:48,492
.فقط با يه ضربه. جرعه پيروزي
218
00:13:53,955 --> 00:13:56,166
.قربان, با من بياين -
.مجبور نيست بياد -
219
00:13:56,333 --> 00:13:57,585
.آره,من ميخوام گلف بازي کنم
220
00:14:05,551 --> 00:14:08,971
.بيخيال مرد , بيا حال کنيم
221
00:14:12,767 --> 00:14:16,854
.خداي بزرگ. اون خيلي مسته -
.دليل اختراع اينترنت همينه -
222
00:14:17,021 --> 00:14:19,316
.هي, اينو ببينيد
223
00:14:19,483 --> 00:14:20,984
.ببينيد آقاي رئيس جمهور -
.لمسش کن -
224
00:14:21,151 --> 00:14:23,904
...قربان, شما خيلي مستين, و يه -
.لمسش کن -
225
00:14:24,071 --> 00:14:26,740
...شما يه کنفرانس خبري صبح دارين و
226
00:14:26,907 --> 00:14:28,534
.لمسش کن
227
00:14:31,412 --> 00:14:35,666
.قربان, ما بايد حالتون رو جا بياريم
.يه مقدار آب سرد برام بيار که بپاشم رو صورتش
228
00:14:35,833 --> 00:14:39,796
آب سرد؟
.ايده خوبيه. شيرجه تو استخر
229
00:14:42,715 --> 00:14:46,094
مطمئن نيستم که فکر خوبي باشه که
.خودمون اسامه بن لادن رو بياريم
230
00:14:46,261 --> 00:14:47,762
.استيو, ما انتخابي نداريم
231
00:14:47,929 --> 00:14:51,307
هيچکي گوش نميده و تو هم انقدر مستي
.که نميتوني به رئيس جمهور بگي
232
00:14:51,474 --> 00:14:53,977
...چي؟ من نبودم که -
.بيخيال گذشته شيم -
233
00:14:54,144 --> 00:14:55,895
مطمئني ميتوني رانندگي کني؟
234
00:14:56,062 --> 00:15:00,943
.حالم خوب ميشه وقتي صداي خانم "دالي پارتون" رو بشنم
235
00:15:16,167 --> 00:15:19,044
.نگام کنيد. بدون رقيب ميدوم
236
00:15:20,630 --> 00:15:21,923
.استخري نيست
237
00:15:23,633 --> 00:15:25,385
.اينجام نيست -
.باورم نميشه -
238
00:15:25,552 --> 00:15:27,179
.اين يه رسوايي ملي
239
00:15:27,345 --> 00:15:30,599
.شايد بهتره به اورژانس زنگ بزنيم
.شايد بتونن تو 4 يا 5 روز حالش رو جا بيارن
240
00:15:30,766 --> 00:15:32,517
.من ديگه از متلک انداختن هات خسته شدم
241
00:15:32,684 --> 00:15:35,270
.رئيس جمهور "بوش" يه مرد درستکاره و تو يه دروغگويي
242
00:15:35,437 --> 00:15:37,606
.بهت گفتم که اون بطري الکل مال من نبود
243
00:15:37,773 --> 00:15:40,317
.دروغ. به نظر بايد دروغ بگي تا زندگي کني
244
00:15:40,484 --> 00:15:42,945
.تو معتاد دروغ گفتني
.تو معتاد دروغ گفتني
245
00:15:43,112 --> 00:15:45,656
!دو بار در روز قرص دروغ ميزني
246
00:15:45,823 --> 00:15:47,867
.بابا, بوش غيبش زد
247
00:15:50,286 --> 00:15:53,790
.خوب اينم خيابون هفدهم
.اينجا جايي که اسامه زندگي ميکنه
248
00:15:53,956 --> 00:15:57,293
.خوب بايد اعتمادش رو جلب کنيم تا ما رو دعوت کنه بريم تو
249
00:15:57,460 --> 00:16:00,546
.خوب چيزايي که بايد بگي رو به خاطر بسپار و اشتباه نکن
250
00:16:00,713 --> 00:16:03,217
بله؟ -
.گرفتيمش -
251
00:16:07,930 --> 00:16:10,766
.من ميتونم تو دريا زندگي کنم
.ميتونم با يه وال دوست بشم
252
00:16:10,933 --> 00:16:14,603
.ما تو کشتي غرق شده دزدان دريايي زندگي ميکنيم
.که اين علاقه مارو به همديگه نشون ميده
253
00:16:16,355 --> 00:16:17,397
!نجوري
254
00:16:18,482 --> 00:16:20,901
.من نميخوام يه کت بپوشم
.من ميخوام لخت باشم
255
00:16:21,068 --> 00:16:22,402
.قربان, لطفا با من دعوا نکنين
256
00:16:22,569 --> 00:16:25,949
.من ميخوام لخت باشم -
.بزار اين مرد لخت باشه -
257
00:16:26,116 --> 00:16:28,118
.بس کن
258
00:16:36,793 --> 00:16:40,130
کجا اسامه رو مخفي کردي؟
.ما کد رو شکونديم. ميدونيم که اينجاست
259
00:16:40,296 --> 00:16:43,800
.نميدونم درباره چي حرف ميزني
.من دانشجوي پزشکي دانشگاه "جرج تان" هستم
260
00:16:43,967 --> 00:16:48,097
.خوب تروريست, تو واسه ما انتخاب ديگه اي نذاشتي
... ما شکنجت ميکنيم الان
261
00:16:48,264 --> 00:16:50,975
.روي صندلي من
262
00:16:51,142 --> 00:16:53,018
.اون چهار پايايه هستش -
.اين يه صندلي بدون پشته -
263
00:16:53,185 --> 00:16:54,895
.اختراع من رو کوچک نکن
264
00:16:56,105 --> 00:16:59,817
.نميتونين اين سگ رو بگيرين -
.آقاي رئيس جمهور, وايسين -
265
00:17:06,366 --> 00:17:10,120
.قربان شما بايد لباستون رو بپوشين -
.شما نميتونين مجبورم کنين. من "پنکيک" ميخوام -
266
00:17:10,287 --> 00:17:13,707
,شما بايد برين خونه و بخوابين
.تا 4 ساعت ديگه کنفرانس خبري دارين
267
00:17:13,874 --> 00:17:17,627
کي اهميت ميده؟
.من که براش ثبت نام نکردم
268
00:17:17,794 --> 00:17:22,132
.من طرفدار بيسبال بودم و زندگي خوب بود
269
00:17:22,299 --> 00:17:25,510
.اما حالا اين همه مسئوليت و فشار رومه
270
00:17:25,677 --> 00:17:28,014
.شايد بهتره بيخيال رياست جمهوري بشم
271
00:17:28,181 --> 00:17:31,058
چي؟ -
.من رتبه محبوبيتم رو ديدم -
272
00:17:31,225 --> 00:17:34,812
,حقيقت اينه استن
.آمريکا ديگه منو دوست نداره
273
00:17:34,979 --> 00:17:39,108
.قربان نگيد اينو. اين کشور عاشق شماست
.اين کشور به شما نياز داره
274
00:17:39,275 --> 00:17:44,405
,ازت ممنونم استن
.ولي فکر کنم ديگه موقعش باشه که بکشم کنار
275
00:17:44,572 --> 00:17:47,451
.عاشق اينم. عاشق همه اينام -
.بايد به "چيني" زنگ بزنم -
276
00:17:47,618 --> 00:17:51,205
.بزار بهش بگم که اون ديگه همه کارس
.اين گوشي من نيست
277
00:17:51,371 --> 00:17:54,583
.نه, شما کت منو پوشيدين
.اينم مقاليه که من نوشتم
278
00:17:54,750 --> 00:17:57,086
...از زمان "ريگان" به اين ور"
279
00:17:57,252 --> 00:18:00,547
"کسي نتونسه به اين کاملي آرمان آمريکايي رو نشون بده
280
00:18:00,714 --> 00:18:04,301
تو واقعا اينطور فکر ميکني؟ -
البته. مقالم رو نخوندين؟ -
281
00:18:04,468 --> 00:18:06,720
.نه, يه دخترس که اينارو برام ميخونه
282
00:18:06,887 --> 00:18:09,349
اوه, خوب پس, ممکنه؟
283
00:18:09,516 --> 00:18:13,895
اون تصميمي نميگرفت مگر با عقايد کارشناسانه"
...و حقايق
284
00:18:14,062 --> 00:18:16,439
....و خداي توانايي که همراهش بود
285
00:18:16,606 --> 00:18:20,026
"و در نوامبر سال 2000 آماده پرواز شد
286
00:18:20,193 --> 00:18:23,780
...اوه, بيخيال اينها همش -
.زيباست. بيشتر بخون -
287
00:18:23,947 --> 00:18:26,116
.نه تا وقتي که شروارتون رو بپوشين
288
00:18:28,327 --> 00:18:31,580
آسون نيست, مگه نه؟
...دقايقي اينجا بشيني
289
00:18:31,747 --> 00:18:33,457
.بدون چيزي که تکيه بدي
290
00:18:33,624 --> 00:18:37,044
.راستش, دارم بهش عادت ميکنم
...ميدوني, تو کشورهاي جهان سوم
291
00:18:37,211 --> 00:18:39,505
.بيشتر مردم رو صندلي نميشينن
...آنها
292
00:18:39,672 --> 00:18:41,549
.کافيه -
چه غلطي ميکني؟ -
293
00:18:41,715 --> 00:18:44,009
.بهم بگو بن لادن کجاست يا اين پسر رو ميکشم
294
00:18:44,176 --> 00:18:46,554
!راجر -
.فکر ميکني اين کارو نميکنم؟ ميخوام بکشکش -
295
00:18:46,720 --> 00:18:48,973
بيخيال شو.تو اشتباه کردي , فهميدي؟
296
00:18:49,141 --> 00:18:53,145
اين نميدونه بن لادن کجاست چون
.بن لادن تو واشنگتن زندگي نميکنه
297
00:18:53,311 --> 00:18:56,648
.و به عنوان حسابدار هم کار نميکنه
298
00:18:56,815 --> 00:19:00,527
.اما رمز. من مطمئن بودم
299
00:19:00,819 --> 00:19:05,073
فکر کنم انقدر "دالي وود" رو ميخواستم که
.همه چيز رو باور ميکردم
300
00:19:05,240 --> 00:19:07,701
حالا بايد چيکار کنم؟
301
00:19:09,828 --> 00:19:12,039
.ميدوني "دني" فکر کنم بخوام بدزدمت
302
00:19:13,958 --> 00:19:16,961
".ميدوني که احترام و عشقم به تو بي نهايته"
303
00:19:17,128 --> 00:19:19,922
"... ميخوام که لمس کنم اون"
304
00:19:20,089 --> 00:19:23,968
چيو؟ چيو؟ تموم شد؟ اينجوري تموم ميشه؟
305
00:19:24,135 --> 00:19:26,179
.اين پاياني نداره -
اوه -
306
00:19:26,345 --> 00:19:29,348
.درست مثل ميراث جرج بوش
307
00:19:29,515 --> 00:19:33,645
.واووو, اين آخرشه
.نميدونم چطور ازت تشکر کنم
308
00:19:33,812 --> 00:19:36,023
.داشتم واقعا به خودم شک ميکردم
309
00:19:36,190 --> 00:19:39,193
اما حالا که فهميدم اينجوري فکر ميکني
.دوباره جون گرفتم
310
00:19:39,359 --> 00:19:41,361
.اين باعث افتخاره منه قربان
311
00:19:41,528 --> 00:19:44,740
,خيلي جالب بود
...ولي هيچ کدوم اينها فايده اي نداره
312
00:19:44,907 --> 00:19:47,034
.وقتي اينها به دست "جان استوارت" برسه
313
00:19:47,201 --> 00:19:49,703
...هيلي, من و "اماک" داريم ميريم مهموني
314
00:19:49,870 --> 00:19:53,792
.ولي الکل فروشيها بستن
تو اون بطري مشروبت رو داري؟
315
00:19:53,958 --> 00:19:56,961
.اون بطري تو بود -
.باشه, تو مچمو گرفتي -
316
00:19:57,128 --> 00:20:00,131
.فکر کنم حق با تو بود
.من فقط يه بازنده ام
317
00:20:00,298 --> 00:20:04,469
,وايسا ببينم. استن
تو به اون گفتي که يه بازنده است؟
318
00:20:04,636 --> 00:20:09,432
.قربان, اون چيزي جز دردسر نيست
.اون تا دير وقت بيرونه, دروغ ميگه و مست ميکنه
319
00:20:09,599 --> 00:20:12,393
.اينها که دخترت رو يه بازنده نميکنن
320
00:20:12,561 --> 00:20:17,066
منو ببين, وقتي سن اين بودم 24 ساعتي
.اينور اونور در حال ول گشتن بودم
321
00:20:17,612 --> 00:20:31,948
("اسامي جاهايي که ميرفته")
322
00:20:31,914 --> 00:20:34,960
....مهم نبود چقدر خراب کاري ميکردم
323
00:20:35,127 --> 00:20:39,297
,مهم نبود چقدر خراب کاري ميکردم
.پدرم هميشه پشتم بود
324
00:20:39,464 --> 00:20:42,175
.استن, دخترت يه بازنده نيست
325
00:20:42,342 --> 00:20:45,095
.اون تو مسير رئيس جمهور شدنه
326
00:20:47,848 --> 00:20:51,560
.هيچ وقت اينجوري بهش نگاه نکرده بودم
.فکر کنم يکم بهت سخت گرفتم
327
00:20:51,726 --> 00:20:54,814
.خوب, متاسفم که دروغ گفتم
328
00:20:54,981 --> 00:20:57,150
.مرسي که پشتم بودين رئيس جمهور بوش
329
00:20:57,316 --> 00:21:00,528
.قابلي نداشت عزيزم
...حالا اگه منو ببخشين
330
00:21:00,695 --> 00:21:03,197
.يه کنفرانس خبري درباره "لکنت زبان" دارم
331
00:21:03,364 --> 00:21:05,741
.منظورش اينه که بايد بره برينه
332
00:21:10,746 --> 00:21:13,332
.خوب, فکر کنم از "چني" بهتر باشه
333
00:21:21,717 --> 00:21:25,554
بيلي, ما هنوز سر قرارمون هستيم؟
.معلومه, تد
334
00:21:25,721 --> 00:21:29,475
خونه جديدت رو دوست داري؟ -
.بيشتر از اوني که تو خيابون هفدهم داشتم -
335
00:21:29,641 --> 00:21:33,896
.بيل, من گزارش ها رو تا ساعت 4 مي خوام -
.حتما, قربان -
336
00:21:36,983 --> 00:21:40,653
.جز اينکه چهاري وجود نخواهد داشت
337
00:21:41,613 --> 00:21:43,114
حالت خوبه, بيل؟ -
بله -
338
00:21:43,281 --> 00:21:46,159
.فقط نميتونم پاورپوينت رو باز کنم
339
00:21:47,401 --> 00:21:49,401
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
340
00:21:50,402 --> 00:21:53,402
ترجمه و زير نويس
مرتضي morteza84
onlylrpm@gmail.com