1 00:00:01,602 --> 00:00:03,036 (upbeat March plays) 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,872 * good morning, usa! * 3 00:00:05,940 --> 00:00:09,810 * I got a feeling that it's gonna be a wonderful day * 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,746 * the sun in the sky has a smile on his face * 5 00:00:12,814 --> 00:00:16,450 * and he's shining a salute to the american race * 6 00:00:18,986 --> 00:00:22,022 * oh, boy, it's swell to say * 7 00:00:22,090 --> 00:00:24,024 * good morning, usa * 8 00:00:24,092 --> 00:00:26,893 Captioning sponsored by 20th century fox television 9 00:00:26,961 --> 00:00:30,397 And toyota. Moving forward. 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,569 Nice! The mobile lab's back from the garage. 11 00:00:35,636 --> 00:00:36,970 I see they didn't put on 12 00:00:37,038 --> 00:00:39,106 The semi-erotic mudflaps I suggested. 13 00:00:39,173 --> 00:00:40,340 Can we get on with this? 14 00:00:40,408 --> 00:00:41,908 Yes, of course. 15 00:00:41,976 --> 00:00:44,945 Now, once you're in the brain of bin laden's cat, 16 00:00:45,012 --> 00:00:47,247 Code name buffy, you're to find out 17 00:00:47,315 --> 00:00:49,449 If she's overheard any terrorist intel, 18 00:00:49,517 --> 00:00:53,754 Then ask her why she tries to scratch me when I pet her. 19 00:00:53,821 --> 00:00:55,088 Does she hate me? 20 00:00:55,156 --> 00:00:56,590 I do everything for her. 21 00:00:56,657 --> 00:00:59,092 You know, ray, this is highly experimental. 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,194 There's no guarantee you'll come out alive. 23 00:01:01,262 --> 00:01:02,629 What do I care? 24 00:01:02,697 --> 00:01:05,799 My kids are out of the house. My wife left me. 25 00:01:05,867 --> 00:01:07,968 Very good. Just sign right here. 26 00:01:08,035 --> 00:01:09,202 Ray, you had a wife? 27 00:01:09,270 --> 00:01:10,504 I always thought... 28 00:01:10,571 --> 00:01:11,671 I don't know what I thought. 29 00:01:11,739 --> 00:01:13,173 I never think about you. 30 00:01:13,241 --> 00:01:15,041 Anyway, director bullock, I have to take off early today. 31 00:01:15,109 --> 00:01:16,676 My kids are leaving for the summer. 32 00:01:16,744 --> 00:01:19,179 Uh-oh. This is how it starts. 33 00:01:19,247 --> 00:01:21,982 Ruth and I were happily married for 25 years, 34 00:01:22,049 --> 00:01:24,184 But when the kids left for college, 35 00:01:24,252 --> 00:01:26,620 We sat down to dinner one night and boom! 36 00:01:26,687 --> 00:01:29,923 She realized how boring I was. 37 00:01:29,991 --> 00:01:31,425 I'm not worried about that. 38 00:01:31,492 --> 00:01:33,126 Francine will never leave me. 39 00:01:33,194 --> 00:01:34,361 Oh, yeah? 40 00:01:34,429 --> 00:01:36,430 Without your kids, you got no buffer. 41 00:01:36,497 --> 00:01:38,899 And you're more boring than I am! 42 00:01:38,966 --> 00:01:41,701 It's true. No one wants to eat lunch with you. 43 00:01:41,769 --> 00:01:43,270 Well, even if I am boring, 44 00:01:43,337 --> 00:01:45,105 Francine will never find out. 45 00:01:45,173 --> 00:01:46,440 I've got an ace in the hole. 46 00:01:46,507 --> 00:01:47,774 All right, ray, 47 00:01:47,842 --> 00:01:49,176 You're going into the cat's mind 48 00:01:49,243 --> 00:01:51,244 In three, two... 49 00:01:51,312 --> 00:01:53,713 (zapping) 50 00:01:53,781 --> 00:01:54,748 He's safely in. 51 00:01:54,816 --> 00:01:55,749 Good. 52 00:01:55,817 --> 00:01:58,618 (blows raspberry) 53 00:01:58,686 --> 00:02:00,987 Anybody else care for a go? 54 00:02:01,055 --> 00:02:02,456 It's super fun. 55 00:02:04,358 --> 00:02:06,126 Have fun at camp, honey. 56 00:02:06,194 --> 00:02:08,795 If anyone needs me, I'll be living in a tree, 57 00:02:08,863 --> 00:02:10,263 Protesting logging. 58 00:02:10,331 --> 00:02:11,932 No one needs you. 59 00:02:11,999 --> 00:02:15,335 I can't believe my babies are leaving for the whole summer. 60 00:02:15,403 --> 00:02:16,336 (smooching) 61 00:02:16,404 --> 00:02:17,971 Hit it, hit, it, hit it! 62 00:02:18,039 --> 00:02:19,039 (tires squealing) 63 00:02:20,675 --> 00:02:23,944 And don't write. Whoo-hoo-hoo! 64 00:02:24,011 --> 00:02:25,879 For the first time in 18 years, 65 00:02:25,947 --> 00:02:28,048 We have the whole house to ourselves! 66 00:02:28,115 --> 00:02:31,985 Just you and me getting to know each other all over again. 67 00:02:32,053 --> 00:02:33,453 That sounds great, francine. 68 00:02:33,521 --> 00:02:34,688 But I think you're forgetting about... 69 00:02:34,755 --> 00:02:35,589 (explosion booming) 70 00:02:37,391 --> 00:02:39,459 ...The madman we hide in the attic. 71 00:02:39,527 --> 00:02:41,294 He requires our constant attention. 72 00:02:41,362 --> 00:02:43,597 Sorry, honey. No alone time for us. 73 00:02:43,664 --> 00:02:45,198 Phew. I had to get out of there. 74 00:02:45,266 --> 00:02:46,766 It really smelled. 75 00:02:46,834 --> 00:02:49,169 I threw up in the shower, and it didn't go down the drain, 76 00:02:49,237 --> 00:02:51,771 And now the tub's overflowing, and I want some iced tea, 77 00:02:51,839 --> 00:02:54,207 And I know you know I want it now! 78 00:02:55,676 --> 00:02:58,345 Come on, come on. Come on, come on, come on. 79 00:02:58,412 --> 00:02:59,846 (groans) damn it! 80 00:02:59,914 --> 00:03:01,414 Hey, f-bombs. 81 00:03:01,482 --> 00:03:04,251 Roger, I see you're busy, but I was thinking it's time 82 00:03:04,318 --> 00:03:06,653 I teach you how to do some stuff on your own. 83 00:03:06,721 --> 00:03:09,923 The laundry, cleaning, making your own iced tea... 84 00:03:09,991 --> 00:03:12,726 (plays pitch pipe) 85 00:03:12,793 --> 00:03:14,995 (sings in tune): * no. * 86 00:03:15,062 --> 00:03:16,696 We can make a game of it. 87 00:03:16,764 --> 00:03:19,032 I'm going to be colton lansington, 88 00:03:19,100 --> 00:03:21,067 A renegade space cop who struggles 89 00:03:21,135 --> 00:03:23,403 To keep his bipolar disorder in check. 90 00:03:23,471 --> 00:03:24,905 Okay, colton. 91 00:03:24,972 --> 00:03:27,407 You just had a busy space day 92 00:03:27,475 --> 00:03:29,509 And now you'd like to cool down 93 00:03:29,577 --> 00:03:31,578 With some intergalactic iced tea. 94 00:03:31,646 --> 00:03:34,080 Now, you take two scoops of powder... 95 00:03:34,148 --> 00:03:36,650 Colton doesn't take orders from nobody! 96 00:03:36,717 --> 00:03:38,418 I'm off my meds! 97 00:03:42,023 --> 00:03:43,924 Well, lookie, lookie. 98 00:03:43,991 --> 00:03:47,260 Seems we've got ourselves a cabin of bunk-boobs next door. 99 00:03:47,328 --> 00:03:50,430 I'm gonna freshen up, then make with the introducies. 100 00:03:50,498 --> 00:03:52,532 You're just gonna walk right up to those girls? 101 00:03:52,600 --> 00:03:54,434 Snotters, this is camp. 102 00:03:54,502 --> 00:03:57,037 We left our reputations as nerds back home. 103 00:03:57,104 --> 00:03:59,706 It's a chance to reinvent ourselves. 104 00:03:59,774 --> 00:04:02,042 (in deeper voice): Hey there. Name's joss. 105 00:04:02,109 --> 00:04:04,344 I'm a tennis player from vegas. 106 00:04:04,412 --> 00:04:07,013 But most people know me for my niçoise salad. 107 00:04:07,081 --> 00:04:09,316 (in deep voice): I'm leo. 108 00:04:09,383 --> 00:04:12,118 I like making love with the lights on. 109 00:04:12,186 --> 00:04:13,186 Boy: Geeks! 110 00:04:13,254 --> 00:04:15,121 Get 'em! 111 00:04:16,824 --> 00:04:20,226 Aye! Aye! Aye! Aye! Yah! 112 00:04:22,530 --> 00:04:24,097 You know how you're always making a mess 113 00:04:24,165 --> 00:04:25,599 And I have to clean it up? 114 00:04:25,666 --> 00:04:27,734 Well, this invention... Roger? 115 00:04:27,802 --> 00:04:30,070 Checkin' out my pow-pow. 116 00:04:30,137 --> 00:04:31,204 Continue. 117 00:04:31,272 --> 00:04:33,306 What up, dink? 118 00:04:33,374 --> 00:04:35,175 Cleaning up after roger again? 119 00:04:35,242 --> 00:04:37,110 Did he have another ticker-tape parade 120 00:04:37,178 --> 00:04:39,713 Because the deli finally named a sandwich after him? 121 00:04:39,780 --> 00:04:43,249 Actually, stan, I'm teaching roger to be self-sufficient, 122 00:04:43,317 --> 00:04:45,318 So we can finally have our alone time. 123 00:04:45,386 --> 00:04:47,187 Great. 124 00:04:49,023 --> 00:04:50,223 Now, there are three settings. 125 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 (booming) (booming) 126 00:04:51,525 --> 00:04:53,627 Roger on a hard roll! 127 00:04:53,694 --> 00:04:55,895 I got problems, fish. 128 00:04:55,963 --> 00:04:57,864 Francine wants to spend the summer alone, 129 00:04:57,932 --> 00:04:59,165 Just the two of us. 130 00:04:59,233 --> 00:05:03,136 Yeah! You are going to be sexing! 131 00:05:03,204 --> 00:05:04,738 No, you don't get it. 132 00:05:04,805 --> 00:05:07,807 Francine and I haven't been alone together in 18 years. 133 00:05:07,875 --> 00:05:10,477 What if she thinks I'm boring and leaves me? 134 00:05:10,544 --> 00:05:12,479 I knew the kids couldn't be my buffer forever, 135 00:05:12,546 --> 00:05:14,147 But roger was my ace in the hole. 136 00:05:14,215 --> 00:05:15,982 If he learns how to take care of himself, 137 00:05:16,050 --> 00:05:17,917 It'll just be me and francine. 138 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 That's why you're stressed? 139 00:05:19,720 --> 00:05:21,054 (laughing) 140 00:05:21,122 --> 00:05:24,758 Stan, it's roger. He can't do anything on his own. 141 00:05:24,825 --> 00:05:28,228 You'll never have to worry about being alone with francine. 142 00:05:28,295 --> 00:05:30,130 (laughing) 143 00:05:30,197 --> 00:05:31,398 (both laughing) 144 00:05:31,465 --> 00:05:32,766 You're right. What am I thinking? 145 00:05:32,833 --> 00:05:33,933 Roger's an idiot. 146 00:05:34,001 --> 00:05:35,402 He can't take care of himself. 147 00:05:35,469 --> 00:05:37,137 He's like a baby. Or africa! 148 00:05:37,204 --> 00:05:38,371 (both laughing) 149 00:05:38,439 --> 00:05:41,608 That was good. That was good. 150 00:05:41,676 --> 00:05:43,209 I don't believe it. 151 00:05:43,277 --> 00:05:46,112 We're here two minutes and already we're branded as nerds. 152 00:05:46,180 --> 00:05:48,081 I can't even wear my new sandals now! 153 00:05:48,149 --> 00:05:49,249 No one's gonna buy it! 154 00:05:49,316 --> 00:05:50,950 Oh, face it, steve. 155 00:05:51,018 --> 00:05:53,420 No matter where we go, we're just gonna be... 156 00:05:53,487 --> 00:05:54,854 Losers. 157 00:05:54,922 --> 00:05:57,057 But how'd they figure it out so fast? 158 00:05:57,124 --> 00:05:58,892 What do these guys got that we don't? 159 00:06:00,394 --> 00:06:02,996 Oh, my god, that's it. 160 00:06:03,064 --> 00:06:04,831 Boxer shorts! 161 00:06:04,899 --> 00:06:07,300 Fellas, if we want to be cool, 162 00:06:07,368 --> 00:06:09,102 We've got to shed these whities of tight, 163 00:06:09,170 --> 00:06:12,105 And get ourselves some of those. 164 00:06:14,709 --> 00:06:17,877 Stan, I have a surprise for you! 165 00:06:17,945 --> 00:06:19,379 You know how I've been training roger 166 00:06:19,447 --> 00:06:20,914 To be more self-sufficient? 167 00:06:20,981 --> 00:06:22,916 Well, guess what he did this afternoon? 168 00:06:22,983 --> 00:06:24,784 He moved out! 169 00:06:24,852 --> 00:06:26,519 We're finally alone. 170 00:06:26,587 --> 00:06:30,724 No kids, no alien, just you and me. 171 00:06:30,791 --> 00:06:32,892 Oh, and more good news! 172 00:06:32,960 --> 00:06:35,562 The cable's out and I just got my period, 173 00:06:35,629 --> 00:06:40,233 So there's nothing to do but talk and talk and talk. 174 00:06:43,757 --> 00:06:44,691 (whistling) roger? 175 00:06:44,758 --> 00:06:46,559 (whistling) come here, boy! 176 00:06:46,627 --> 00:06:49,596 Stan, he's not here. He got his own place. 177 00:06:49,663 --> 00:06:51,731 Now, let's go inside and talk. 178 00:06:51,799 --> 00:06:53,800 We can't! We have to go visit roger. 179 00:06:53,868 --> 00:06:55,668 I got him a housewarming gift. 180 00:06:57,238 --> 00:06:59,772 This is not from the both of us. 181 00:07:03,777 --> 00:07:05,778 Stan! Francine! 182 00:07:05,846 --> 00:07:08,615 Buenas noches. Welcome to mi casa. 183 00:07:08,682 --> 00:07:10,750 Oh, you're learning spanish? 184 00:07:10,818 --> 00:07:12,218 You got to in this neighborhood, 185 00:07:12,286 --> 00:07:14,053 If you wanna read the mcdonald's billboards. 186 00:07:14,121 --> 00:07:15,188 This is for you. 187 00:07:15,256 --> 00:07:17,924 All right. 188 00:07:17,992 --> 00:07:20,159 Well, why don't I give you the tour? 189 00:07:20,227 --> 00:07:22,629 This room is the kitchen slash bedroom slash living room 190 00:07:22,696 --> 00:07:23,863 Slash dance studio. 191 00:07:23,931 --> 00:07:26,766 (groaning) 192 00:07:26,834 --> 00:07:28,101 My hammies. 193 00:07:28,168 --> 00:07:30,203 It's wonderful, roger. 194 00:07:30,271 --> 00:07:31,738 How are you paying for this? 195 00:07:31,805 --> 00:07:33,573 I got a job at colonial pet store. 196 00:07:33,641 --> 00:07:35,275 You? Working? 197 00:07:35,342 --> 00:07:36,576 Francine, pour yourself a drink. 198 00:07:36,644 --> 00:07:39,545 Stan and I need to talk. 199 00:07:39,613 --> 00:07:41,447 I heard what you said. 200 00:07:41,515 --> 00:07:42,982 That I couldn't do anything on my own. 201 00:07:43,050 --> 00:07:45,118 Well, look around, jerk. It's all mine. 202 00:07:45,185 --> 00:07:48,388 And I'll have you know that I've only called 911 once today, 203 00:07:48,455 --> 00:07:49,989 Because some cholos broke in. 204 00:07:50,057 --> 00:07:52,058 They stole my swimming jeans. 205 00:07:52,126 --> 00:07:54,360 Roger, look, I'm sorry you heard what I said. 206 00:07:54,428 --> 00:07:56,129 Please, just move back home. 207 00:07:56,196 --> 00:07:57,597 You miss me, huh? 208 00:07:57,665 --> 00:07:59,599 Miss my dana carvey impersonations? 209 00:07:59,667 --> 00:08:01,167 Well, it's too late, stan. 210 00:08:01,235 --> 00:08:02,635 I'm self-sufficient now. 211 00:08:02,703 --> 00:08:05,271 Get used to it. 212 00:08:05,339 --> 00:08:09,042 I don't want my rug to smell like smoke. 213 00:08:09,109 --> 00:08:11,210 I'm so proud of you, roger. 214 00:08:11,278 --> 00:08:13,746 Yeah, you know, they say if a domestic pig escapes 215 00:08:13,814 --> 00:08:16,282 Into the wild, it will instinctively grow tusks. 216 00:08:16,350 --> 00:08:17,684 Who says that? 217 00:08:17,751 --> 00:08:20,420 Your mother. 218 00:08:20,487 --> 00:08:22,155 Stan, let's go home. 219 00:08:22,222 --> 00:08:24,390 Roger has a lot of unpacking to do. 220 00:08:24,458 --> 00:08:27,760 No! I mean, uh, I'm sure roger wants us to stay for dinner. 221 00:08:27,828 --> 00:08:30,897 That is, unless he's incapable of making a meal. 222 00:08:30,965 --> 00:08:32,065 (laughing) 223 00:08:32,132 --> 00:08:33,466 Oh, stan. 224 00:08:33,534 --> 00:08:36,736 I've got a freezer full of shu mai from trader joes. 225 00:08:36,804 --> 00:08:39,472 And for dessert, a huge-ass box of chocodiles. 226 00:08:39,540 --> 00:08:42,175 I hid them in the fridge for when the cholos come back. 227 00:08:42,242 --> 00:08:43,743 And they will be back. 228 00:08:43,811 --> 00:08:46,479 I gave the biggest one a key. 229 00:08:46,547 --> 00:08:50,016 Wow. We're finally alone together. 230 00:08:50,084 --> 00:08:53,286 Tell me something fascinating about you. 231 00:08:53,354 --> 00:08:55,054 Uh... 232 00:08:55,122 --> 00:08:58,091 My god, I never realized how boring you are. 233 00:08:58,158 --> 00:08:59,325 I'm leaving you. 234 00:08:59,393 --> 00:09:00,960 You're going to die alone. 235 00:09:01,028 --> 00:09:02,095 (screaming) 236 00:09:02,162 --> 00:09:04,964 (screaming) 237 00:09:05,032 --> 00:09:06,165 What's happening? 238 00:09:06,233 --> 00:09:07,433 You fell asleep at roger's 239 00:09:07,501 --> 00:09:09,469 After you asked him to count to a million. 240 00:09:09,536 --> 00:09:12,205 We couldn't wake you up, so I carried you to the car. 241 00:09:12,272 --> 00:09:15,675 Ugh, I ate two boxes of shu mai. 242 00:09:15,743 --> 00:09:17,643 I got the pork sweats. 243 00:09:17,711 --> 00:09:19,379 All right. I'll be up in a minute. 244 00:09:19,446 --> 00:09:20,847 (burps) 245 00:09:20,914 --> 00:09:22,248 I'm gross. 246 00:09:22,316 --> 00:09:24,283 We were wrong, fish! 247 00:09:24,351 --> 00:09:26,652 Roger's moved out and he's completely independent. 248 00:09:26,720 --> 00:09:27,754 What am I gonna do? 249 00:09:27,821 --> 00:09:29,188 Ask him to come back. 250 00:09:29,256 --> 00:09:30,690 Yeah... 251 00:09:30,758 --> 00:09:32,291 I'll force him back. 252 00:09:32,359 --> 00:09:34,460 I'll poison roger and he'll be too sick 253 00:09:34,528 --> 00:09:35,595 To take care of himself. 254 00:09:35,662 --> 00:09:37,196 Then he'll have to come crawling home. 255 00:09:37,264 --> 00:09:38,264 What?! 256 00:09:38,332 --> 00:09:39,899 All I have to do is keep him 257 00:09:39,967 --> 00:09:41,934 Weak and needy until the kids come back. 258 00:09:44,605 --> 00:09:46,606 You monster. I'll tell on you! 259 00:09:53,347 --> 00:09:54,447 What am I doing? 260 00:09:54,515 --> 00:09:56,382 No! 261 00:10:02,122 --> 00:10:03,389 Roger, what are you doing here? 262 00:10:03,457 --> 00:10:04,757 Stan invited me for dinner. 263 00:10:04,825 --> 00:10:05,992 He misses me. 264 00:10:06,060 --> 00:10:08,161 Oh, I brought you this. Tag. You're it. 265 00:10:08,228 --> 00:10:12,131 Stan, you miss roger. That's so sweet. 266 00:10:12,199 --> 00:10:14,133 You and I can have alone time tomorrow. 267 00:10:14,201 --> 00:10:15,802 (laughing) 268 00:10:15,869 --> 00:10:17,737 Yes. 269 00:10:19,973 --> 00:10:22,175 To roger's independence. (clinking) 270 00:10:24,812 --> 00:10:27,280 Oh, I feel awful. 271 00:10:27,347 --> 00:10:28,948 Roger, you should sleep here tonight. 272 00:10:29,016 --> 00:10:30,917 You're too sick to go home. 273 00:10:30,984 --> 00:10:34,153 But I have to study my adult dog food manual. 274 00:10:34,221 --> 00:10:37,223 (moaning) 275 00:10:39,960 --> 00:10:44,030 Now, we just go in and tell them we want men's boxer shorts. 276 00:10:44,098 --> 00:10:46,866 I see you gents are interested in buying some underwear. 277 00:10:46,934 --> 00:10:49,735 We want to get some boxer shorts like the cool kids have. 278 00:10:49,803 --> 00:10:52,472 Sure, you can be followers. 279 00:10:52,539 --> 00:10:54,707 Try and play catch up to the trends... 280 00:10:54,775 --> 00:10:56,275 Or you could set them. 281 00:10:57,744 --> 00:11:00,146 Name's mr. Clyde timpleton. 282 00:11:00,214 --> 00:11:02,448 Can I buy you boys some lunch? 283 00:11:02,516 --> 00:11:04,684 (deep voice): I never turn down lunch. 284 00:11:04,751 --> 00:11:06,919 Or a big-ass bitch. 285 00:11:06,987 --> 00:11:08,888 You guys really want to spin heads 286 00:11:08,956 --> 00:11:12,492 At that camp of yours, you wear these... 287 00:11:12,559 --> 00:11:13,960 Culottes. 288 00:11:14,027 --> 00:11:16,629 Culottes? I don't know. 289 00:11:16,697 --> 00:11:18,631 These will make you superstars. 290 00:11:18,699 --> 00:11:20,700 The cool kids will carry you through the streets. 291 00:11:20,767 --> 00:11:23,302 Women will go hysterical. 292 00:11:23,370 --> 00:11:26,873 Ooh, the stitching is wonderful. 293 00:11:26,940 --> 00:11:28,374 You, sir, have made a sale! 294 00:11:28,442 --> 00:11:29,942 Good, good. 295 00:11:30,010 --> 00:11:34,313 Here. These are thank-you notes from your nads. 296 00:11:37,918 --> 00:11:40,419 Ray, I read your report from your time spent 297 00:11:40,487 --> 00:11:41,654 Inside buffy's brain. 298 00:11:41,722 --> 00:11:44,056 Very comprehensive, well done. 299 00:11:44,124 --> 00:11:47,760 Buffy, I understand you think I smell "weird," 300 00:11:47,828 --> 00:11:50,263 But I believe it was my body wash, 301 00:11:50,330 --> 00:11:52,865 Which I've changed, so now you should love me. 302 00:11:56,370 --> 00:11:59,172 Now where will you sleep, you ice queen?! 303 00:11:59,239 --> 00:12:01,941 You think you're better than me?! 304 00:12:02,009 --> 00:12:03,543 You're not better than me! 305 00:12:03,610 --> 00:12:07,580 You're going to learn a hard, hard lesson. 306 00:12:09,483 --> 00:12:11,184 (phone rings) 307 00:12:11,251 --> 00:12:12,285 Hello? 308 00:12:12,352 --> 00:12:13,986 How about we go out to fondue tonight? 309 00:12:14,054 --> 00:12:16,322 You and me and a nice dinner 310 00:12:16,390 --> 00:12:18,491 Rolling right into cramps and diarrhea? 311 00:12:18,559 --> 00:12:19,525 What about roger? 312 00:12:19,593 --> 00:12:20,826 He's feeling better. 313 00:12:20,894 --> 00:12:22,728 He's even working his afternoon shift, 314 00:12:22,796 --> 00:12:25,031 So we're free. 315 00:12:25,098 --> 00:12:27,733 So, ray, uh, how is it being single? 316 00:12:27,801 --> 00:12:29,802 Eh, not so bad. 317 00:12:37,878 --> 00:12:40,346 Is this food appropriate for a small dog? 318 00:12:40,414 --> 00:12:42,748 Oh, ma'am, I'm not qualified to answer that. 319 00:12:42,816 --> 00:12:45,318 See, I only have one mouse on my name tag, 320 00:12:45,385 --> 00:12:47,486 Which means I do stocking, lifting and the like. 321 00:12:47,554 --> 00:12:50,056 You need to talk to someone with at least one dog. 322 00:12:50,123 --> 00:12:52,558 See, it goes one mouse, two mouse, one bird, two bird, 323 00:12:52,626 --> 00:12:53,993 Then one dog, then two dog. 324 00:12:54,061 --> 00:12:56,429 I hear there's a guy up in portland with three dogs, 325 00:12:56,496 --> 00:12:58,798 But I think that's just an office rumor. 326 00:12:58,865 --> 00:13:01,000 Wouldn't it be something if it was true, though? 327 00:13:01,068 --> 00:13:03,536 Hey, roger! What's going on? 328 00:13:03,604 --> 00:13:05,605 Not much. Just boring myself and this old broad. 329 00:13:05,672 --> 00:13:06,772 What's up? 330 00:13:06,840 --> 00:13:08,441 Francine told me you went to work, 331 00:13:08,508 --> 00:13:10,176 So I thought I'd bring you a juice 332 00:13:10,244 --> 00:13:11,677 To keep your immune system up. 333 00:13:11,745 --> 00:13:13,279 Mm, isn't that nice of you...? 334 00:13:13,347 --> 00:13:17,550 (groaning) who will feed the chinchillas? 335 00:13:17,618 --> 00:13:18,651 (shivering) 336 00:13:18,719 --> 00:13:20,486 You're too sick. 337 00:13:20,554 --> 00:13:22,255 We're getting you out of that apartment 338 00:13:22,322 --> 00:13:23,723 And bringing you back home. 339 00:13:24,725 --> 00:13:26,158 You're freezing! 340 00:13:26,226 --> 00:13:27,827 I'll get you some blankets. 341 00:13:27,894 --> 00:13:30,663 Looks like you're here to stay, roger. 342 00:13:30,731 --> 00:13:33,399 This calls for a celebration. 343 00:13:33,467 --> 00:13:36,836 Frannie, will you make me some iced tea? 344 00:13:36,903 --> 00:13:37,870 Stan? 345 00:13:37,938 --> 00:13:40,306 Anybody? 346 00:13:40,374 --> 00:13:41,874 No, you know what? 347 00:13:41,942 --> 00:13:43,276 I can do it myself. 348 00:13:50,884 --> 00:13:55,755 (humming "the can-can song") 349 00:13:55,822 --> 00:13:57,723 (francine screams) 350 00:13:57,791 --> 00:14:00,526 (roger blubbering) 351 00:14:00,594 --> 00:14:02,795 Oh, my god, stan! 352 00:14:02,863 --> 00:14:05,298 Oh, he's doing his heath ledger impression. 353 00:14:05,365 --> 00:14:07,533 Too soon, roger, too soon. 354 00:14:10,999 --> 00:14:12,099 How's he doing? 355 00:14:12,167 --> 00:14:13,501 He seems to be stabilized, 356 00:14:13,569 --> 00:14:15,303 But he's not coming out of the coma. 357 00:14:15,370 --> 00:14:18,339 I guess there's nothing we can do except wait. 358 00:14:18,407 --> 00:14:19,807 Just the two of us. 359 00:14:19,875 --> 00:14:23,644 Oh, fyi, the cable repairman canceled on me, 360 00:14:23,712 --> 00:14:26,914 And I'm having one of my famous ten-day periods. 361 00:14:26,982 --> 00:14:28,015 I have an idea! 362 00:14:31,720 --> 00:14:33,187 You're sure you know what you're doing? 363 00:14:34,456 --> 00:14:35,723 Roger's in a coma. 364 00:14:35,791 --> 00:14:38,226 All I have to do is use this device 365 00:14:38,293 --> 00:14:40,995 To go into his brain, find him in his unconscious, 366 00:14:41,063 --> 00:14:43,064 And bring him over to the conscious side. 367 00:14:43,131 --> 00:14:44,198 Don't worry, francine, 368 00:14:44,266 --> 00:14:45,900 We do it all the time with cats. 369 00:14:45,968 --> 00:14:47,101 All right, turn it on. 370 00:14:47,169 --> 00:14:50,771 (whooshing hum) 371 00:14:50,839 --> 00:14:53,941 It worked. I'm in roger's mind. 372 00:14:54,009 --> 00:14:55,810 Now to find him. 373 00:14:55,877 --> 00:14:56,877 (thunder crashing) 374 00:15:05,387 --> 00:15:06,520 Hello, pretty bird. 375 00:15:09,591 --> 00:15:12,159 (screeching) 376 00:15:12,227 --> 00:15:13,594 (screams) 377 00:15:16,565 --> 00:15:19,433 Oh, stan, I hope you don't get lost in there. 378 00:15:19,501 --> 00:15:21,002 What if you die? (gasps) 379 00:15:21,069 --> 00:15:23,571 I left my soda in the freezer. 380 00:15:24,773 --> 00:15:27,341 Francine! Let's do some shots! 381 00:15:27,409 --> 00:15:29,844 Klaus?! What are you doing in here? 382 00:15:29,911 --> 00:15:31,612 Stan put me in here two days ago. 383 00:15:31,680 --> 00:15:33,981 The only reason I didn't freeze to death is 384 00:15:34,049 --> 00:15:36,684 I filled my bowl with that bottle of vodka. 385 00:15:36,752 --> 00:15:38,452 Why'd he put you in the freezer? 386 00:15:38,520 --> 00:15:40,721 Oh, I'll tell you why. He... (vomits) 387 00:15:56,838 --> 00:15:58,272 Hey, chocodile, watch where you're going. 388 00:15:59,508 --> 00:16:02,176 Oh, hell no. (roars) 389 00:16:03,312 --> 00:16:04,845 (grunting) 390 00:16:10,986 --> 00:16:12,186 (glass clanks) 391 00:16:17,159 --> 00:16:18,793 (air hisses) 392 00:16:19,394 --> 00:16:21,128 Buh-bye. 393 00:16:21,196 --> 00:16:22,930 (sighs) 394 00:16:22,998 --> 00:16:24,598 Francine: You bastard! 395 00:16:24,666 --> 00:16:26,834 (gasps) francine?! 396 00:16:29,171 --> 00:16:31,639 Francine, what are you...? 397 00:16:31,707 --> 00:16:33,207 Klaus told me you've been poisoning roger 398 00:16:33,275 --> 00:16:35,643 Just because you don't want to spend time alone with me! 399 00:16:35,711 --> 00:16:37,111 Um... 400 00:16:37,179 --> 00:16:39,947 Forget it, stan! I'm gonna get roger out, 401 00:16:40,015 --> 00:16:41,682 And then when we get home, 402 00:16:41,750 --> 00:16:44,085 You can have all the alone time you want 403 00:16:44,152 --> 00:16:46,220 Because I'm not gonna be there! 404 00:16:46,288 --> 00:16:47,488 Francine, wait! 405 00:16:47,556 --> 00:16:49,757 It's dangerous in here. 406 00:16:52,427 --> 00:16:54,261 Francine! 407 00:16:57,499 --> 00:16:59,333 Francine! 408 00:17:07,876 --> 00:17:11,479 (anguished groaning) 409 00:17:11,546 --> 00:17:12,913 Who are you? 410 00:17:12,981 --> 00:17:15,549 (high-pitched, weak voice): Roger's conscience. 411 00:17:15,617 --> 00:17:18,018 Oh, my god, you're dying of neglect! 412 00:17:18,086 --> 00:17:22,022 Kill... Me! 413 00:17:22,090 --> 00:17:23,524 (groaning) 414 00:17:23,592 --> 00:17:24,592 Tom skerritt?! 415 00:17:24,659 --> 00:17:26,927 (weakly): Get me work. 416 00:17:30,465 --> 00:17:34,034 Oh, my, is it time to change already? 417 00:17:34,102 --> 00:17:38,205 Yep, time to peel outta these old dungarees. 418 00:17:38,273 --> 00:17:39,306 Steve: You boys ready 419 00:17:39,374 --> 00:17:41,675 For that swim test today, or what? 420 00:17:46,948 --> 00:17:48,816 (boys yelling) 421 00:17:48,884 --> 00:17:51,852 Look at us, fellas! The underwear works! 422 00:17:51,920 --> 00:17:53,154 Just like clyde said it would! 423 00:17:53,221 --> 00:17:54,889 Put 'em in the girls' cabin! 424 00:17:54,956 --> 00:17:56,257 They're so impressed, 425 00:17:56,324 --> 00:17:58,025 They're bringing us straight to their women! 426 00:17:58,093 --> 00:17:59,059 (screams) 427 00:17:59,127 --> 00:18:00,261 (all scream) 428 00:18:00,328 --> 00:18:01,829 If only we could thank 429 00:18:01,897 --> 00:18:04,565 That magical mystery underwear salesman. 430 00:18:04,633 --> 00:18:07,268 Oh, I don't think we've seen the last of him. 431 00:18:14,976 --> 00:18:16,043 (train whistle blows) 432 00:18:22,918 --> 00:18:24,718 (gasps) it's breathtaking. 433 00:18:28,156 --> 00:18:29,323 (birds chirping) 434 00:18:29,391 --> 00:18:31,292 The cherry blossoms, the rolling hills, 435 00:18:31,359 --> 00:18:33,294 The three urkels grazing in the meadow. 436 00:18:38,600 --> 00:18:41,035 (sign buzzing) 437 00:18:41,102 --> 00:18:42,303 Francine! 438 00:18:44,706 --> 00:18:46,674 No, no, I'll never tell anyone. 439 00:18:46,741 --> 00:18:49,543 Your reputation is safe with me. 440 00:18:51,079 --> 00:18:52,680 Hey, fellas, I nailed her! 441 00:18:52,747 --> 00:18:54,148 It was so easy! 442 00:18:54,216 --> 00:18:56,150 (creature bellows, sobs) 443 00:19:02,224 --> 00:19:05,759 I am vicki: Voice input child identicant. 444 00:19:05,827 --> 00:19:06,861 What are tears? 445 00:19:06,928 --> 00:19:08,028 Next! 446 00:19:11,867 --> 00:19:13,367 (horn blares) 447 00:19:13,435 --> 00:19:15,069 Learn how to drive, you bitch! 448 00:19:15,136 --> 00:19:18,205 Relax, mc raw g. Let it go. 449 00:19:18,273 --> 00:19:21,075 Are you kidding? Nobody cuts off biggie smalls! 450 00:19:21,142 --> 00:19:22,309 (tires screeching) 451 00:19:22,377 --> 00:19:24,245 Hey, jackass, you want some of this?! 452 00:19:24,312 --> 00:19:25,246 (gun hammer cocks) 453 00:19:25,313 --> 00:19:27,581 (gunshots) 454 00:19:27,649 --> 00:19:29,383 (tires squeal away) 455 00:19:33,255 --> 00:19:35,856 He said he made this for me. 456 00:19:35,924 --> 00:19:37,358 Stan: No, you don't get it. 457 00:19:37,425 --> 00:19:40,561 Francine and I haven't been alone together in 18 years. 458 00:19:40,629 --> 00:19:42,730 What if she thinks I'm boring and leaves me? 459 00:19:44,165 --> 00:19:45,499 Is that true? 460 00:19:45,567 --> 00:19:48,969 Is that why you were afraid to be alone with me? 461 00:19:49,037 --> 00:19:51,305 Because you thought I'd be bored with you? 462 00:19:51,373 --> 00:19:53,307 (sheepishly): Well, yeah. 463 00:19:53,375 --> 00:19:55,576 Stan, you might not be interesting, 464 00:19:55,644 --> 00:19:57,711 But you're definitely not boring. 465 00:19:57,779 --> 00:20:00,514 I mean, the kids have only been gone for two days, 466 00:20:00,582 --> 00:20:03,551 And look at us, we're inside an alien's brain. 467 00:20:03,618 --> 00:20:05,986 So, you're not gonna sit down to dinner 468 00:20:06,054 --> 00:20:08,455 And realize you don't wanna be with me anymore? 469 00:20:08,523 --> 00:20:10,691 No, honey. I know who you are. 470 00:20:10,759 --> 00:20:12,426 And I love you. 471 00:20:12,494 --> 00:20:13,427 Both: Mm... 472 00:20:13,495 --> 00:20:16,030 Come on. Let's go get roger. 473 00:20:23,572 --> 00:20:26,407 No, francine. He needs a prince. 474 00:20:30,178 --> 00:20:32,646 (frantic moaning) 475 00:20:32,714 --> 00:20:34,415 (spits) what the hell are you doing?! 476 00:20:34,482 --> 00:20:36,684 Me? You're the one making a move. 477 00:20:36,751 --> 00:20:38,519 I was just napping on this pedestal 478 00:20:38,587 --> 00:20:40,888 In the perfect light in my most prettiest dress. 479 00:20:40,956 --> 00:20:42,923 Roger, you're in a coma. 480 00:20:42,991 --> 00:20:45,926 We're in your brain to help you wake up and bring you home. 481 00:20:45,994 --> 00:20:47,194 Home? 482 00:20:47,262 --> 00:20:48,829 You mean... Your home? 483 00:20:48,897 --> 00:20:49,964 That's right. 484 00:20:50,031 --> 00:20:51,465 Oh, thank god! I hated my apartment. 485 00:20:51,533 --> 00:20:54,301 I don't know if you noticed, but it didn't have a bathroom. 486 00:20:54,369 --> 00:20:55,903 I won't be getting that security deposit back. 487 00:20:58,139 --> 00:21:00,007 Hey, guess who I had lunch with today. 488 00:21:00,075 --> 00:21:01,208 Tom skerritt. 489 00:21:01,276 --> 00:21:02,943 Oh, that's interesting. 490 00:21:03,011 --> 00:21:06,447 Oh, yeah. I guess it is. 491 00:21:06,514 --> 00:21:08,549 Buh-bye! 492 00:21:08,550 --> 00:21:11,550 Sync by honeybunny