1 00:00:02,418 --> 00:00:03,851 (upbeat March plays) 2 00:00:03,919 --> 00:00:06,754 ¶ good morning, usa! ¶ 3 00:00:06,822 --> 00:00:10,625 ¶ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ¶ 4 00:00:10,693 --> 00:00:13,561 ¶ the sun in the sky has a smile on his face ¶ 5 00:00:13,629 --> 00:00:17,765 ¶ and he's shining a salute to the american race ¶ 6 00:00:19,868 --> 00:00:23,304 ¶ oh, boy, it's swell to say ¶ 7 00:00:23,372 --> 00:00:25,206 ¶ good... ¶ good morning, usa ¶ 8 00:00:25,274 --> 00:00:26,841 Aah! 9 00:00:26,909 --> 00:00:31,379 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:33,649 --> 00:00:36,050 Ah, damn it! 11 00:00:36,118 --> 00:00:39,020 This country's gone to hell since the democrats took over. 12 00:00:39,088 --> 00:00:41,456 They just throw money at anyone who asks for help. 13 00:00:41,524 --> 00:00:43,224 I know, it's wonderful! 14 00:00:43,292 --> 00:00:44,926 Name's fantasia lopez. 15 00:00:44,994 --> 00:00:47,695 I'm on my way to welfare to get some free stuff. 16 00:00:47,763 --> 00:00:49,364 Don't you worry, babies. 17 00:00:49,432 --> 00:00:51,032 Momma's gonna get some food stamps 18 00:00:51,100 --> 00:00:54,035 So you can get the milk duds you need. 19 00:00:54,103 --> 00:00:56,738 Look, roger's clearly taking advantage, 20 00:00:56,806 --> 00:00:58,606 But social programs are important. 21 00:00:58,674 --> 00:01:00,341 Social programs are a crutch. 22 00:01:00,409 --> 00:01:03,044 Bailing out people too weak to help themselves. 23 00:01:03,112 --> 00:01:04,813 (sneezes) good point, nose. 24 00:01:04,880 --> 00:01:07,482 You see, I have a cold, but I'm going to work. 25 00:01:07,550 --> 00:01:08,750 I'm not crawling around the house 26 00:01:08,818 --> 00:01:11,853 Like david hasselhoff trying to eat a hamburger. 27 00:01:11,921 --> 00:01:13,988 (blowing nose) hey, dad, before you leave, 28 00:01:14,056 --> 00:01:15,924 Can you help me with my homework? No! 29 00:01:15,991 --> 00:01:17,292 Everyone asking for help. 30 00:01:17,359 --> 00:01:19,260 Don't study things you can't grasp! 31 00:01:19,328 --> 00:01:20,895 Honey, I'm late for the supermarket. 32 00:01:20,963 --> 00:01:22,230 Can you get my zipper? No! 33 00:01:22,298 --> 00:01:24,466 Don't wear clothes you can't manage! 34 00:01:24,533 --> 00:01:25,967 (choking) 35 00:01:26,035 --> 00:01:27,235 She's choking! 36 00:01:27,303 --> 00:01:28,703 Dad, do something! No! 37 00:01:28,771 --> 00:01:30,138 Don't eat food you can't handle. 38 00:01:30,206 --> 00:01:31,539 Do not help her, francine. 39 00:01:31,607 --> 00:01:34,175 Come on, hayley, you can get yourself out of this. 40 00:01:34,243 --> 00:01:37,312 (gasping) 41 00:01:39,315 --> 00:01:41,583 See, she saved her own life. 42 00:01:41,650 --> 00:01:42,884 Oh, three-second rule. 43 00:01:42,952 --> 00:01:46,087 Ugh, hayley, you know I don't like turkey sausage. 44 00:01:46,155 --> 00:01:47,822 Why'd you give me this? 45 00:01:47,890 --> 00:01:48,790 (zipping) 46 00:01:48,858 --> 00:01:50,425 Oh, thank you, greg. 47 00:01:50,493 --> 00:01:51,392 Why don't you come in for a bit? 48 00:01:51,460 --> 00:01:52,627 We're having mimosas. 49 00:01:52,695 --> 00:01:54,696 On a Monday? What's the occasion? 50 00:01:54,763 --> 00:01:56,197 We always have brunch. 51 00:01:56,265 --> 00:01:58,366 It's the most important gay meal of the day. 52 00:01:58,434 --> 00:02:00,468 It's the only meal of the day for me. 53 00:02:00,536 --> 00:02:02,136 I'm gay fat. 54 00:02:02,204 --> 00:02:04,439 I'm straight thin, but I'm gay fat. 55 00:02:07,243 --> 00:02:09,911 Next, we pull back the muscle flaps. 56 00:02:09,979 --> 00:02:11,446 I-I can't do it. 57 00:02:11,514 --> 00:02:14,249 Oh, come on, he's a friendly guy! 58 00:02:14,316 --> 00:02:15,683 ¶ hello, my baby ¶ 59 00:02:15,751 --> 00:02:17,018 ¶ hello, my honey ¶ 60 00:02:17,086 --> 00:02:18,753 ¶ hello, my ragtime gal. ¶ 61 00:02:18,821 --> 00:02:21,589 (laughing) 62 00:02:21,657 --> 00:02:23,625 You are so cute! 63 00:02:23,692 --> 00:02:25,660 We should hang out some time after school. 64 00:02:25,728 --> 00:02:27,462 Listen, I'll say this for your own good 65 00:02:27,530 --> 00:02:28,563 'cause you're new here. 66 00:02:28,631 --> 00:02:29,797 I'm a nerd. 67 00:02:29,865 --> 00:02:30,999 I know. 68 00:02:31,066 --> 00:02:33,134 Nerds are kind of my thing. 69 00:02:33,202 --> 00:02:36,504 If you think that was nerdy, check this! 70 00:02:36,572 --> 00:02:38,172 ¶ when the pimp's in the crib, ma ¶ 71 00:02:38,240 --> 00:02:40,441 ¶ hop it like it's hot, hop it like it's hot ¶ 72 00:02:40,509 --> 00:02:41,843 ¶ hop it like it's hot ¶ 73 00:02:41,911 --> 00:02:45,179 Snoop froggy frog. (laughing) 74 00:02:45,247 --> 00:02:46,314 You're still on board, right? 75 00:02:49,018 --> 00:02:50,885 You sure you won't have one more? 76 00:02:50,953 --> 00:02:53,988 Thanks, but I'm a bit tipsy as it is. 77 00:02:54,056 --> 00:02:55,423 It's bad enough I peed in your shower. 78 00:02:55,491 --> 00:02:57,325 Bye! 79 00:02:57,393 --> 00:02:59,928 Oh... What did she just say? 80 00:02:59,995 --> 00:03:02,130 Tuttle: Hiya, francine! 81 00:03:02,197 --> 00:03:03,831 You should move your car. 82 00:03:03,899 --> 00:03:05,667 It's street cleaning today. 83 00:03:05,734 --> 00:03:07,669 Oh, thank you, al. 84 00:03:12,808 --> 00:03:15,343 (sirens blaring) 85 00:03:15,411 --> 00:03:19,013 I'm afraid that was an illegal u-turn, ma'am. 86 00:03:19,081 --> 00:03:21,449 Oh, come on, I live right there. 87 00:03:21,517 --> 00:03:24,319 Can't you just give me a break, pig(bleep)? 88 00:03:24,386 --> 00:03:26,821 That is not my name, ma'am. 89 00:03:28,424 --> 00:03:32,860 (gasps) oh, forgive me, officer figpucker. 90 00:03:32,928 --> 00:03:35,463 I... I'm drunk is all. 91 00:03:38,167 --> 00:03:39,467 Stan: Francine! 92 00:03:39,535 --> 00:03:40,868 Oh, stan, thank god. 93 00:03:40,936 --> 00:03:42,470 Did you pay my bail yet? 94 00:03:42,538 --> 00:03:43,671 Oh, no. (sneezes) 95 00:03:43,739 --> 00:03:44,939 I just came to visit. 96 00:03:45,007 --> 00:03:46,541 You know I don't believe in bailing people out. 97 00:03:46,609 --> 00:03:49,143 So, have you traded bras with your cellmate yet? 98 00:03:49,211 --> 00:03:51,245 What? Like at summer camp. 99 00:03:51,313 --> 00:03:53,214 You think girls trade bras at summer camp? 100 00:03:53,282 --> 00:03:54,616 I would. 101 00:03:54,683 --> 00:03:56,684 I'd get rid of my ratty old beige bras 102 00:03:56,752 --> 00:03:58,286 And trade up for something lacey. 103 00:03:58,354 --> 00:04:02,724 Stan, listen, it's okay for people to ask for help. 104 00:04:02,791 --> 00:04:05,159 Like when they're in a drunk tank 105 00:04:05,227 --> 00:04:07,829 With a guy who calls himself "mr. Businessman." 106 00:04:07,896 --> 00:04:10,932 I'm wearing a suit, you see. 107 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 Francine, I'm sorry, 108 00:04:12,568 --> 00:04:14,202 But you need to get yourself out of this mess. 109 00:04:14,269 --> 00:04:15,737 (sneezes) 110 00:04:15,804 --> 00:04:18,206 Now, I've got to go home and nurse this cold with some soup. 111 00:04:18,273 --> 00:04:20,642 ¶ chunky beef. ¶ 112 00:04:20,709 --> 00:04:24,045 (singing funky bassline) 113 00:04:24,113 --> 00:04:26,014 Want me to be your husband? 114 00:04:26,081 --> 00:04:27,081 (scoffs) 115 00:04:27,149 --> 00:04:29,584 You're right to make me earn it. 116 00:04:31,754 --> 00:04:34,088 (slurping) 117 00:04:37,726 --> 00:04:40,094 There's our little jailbird now. 118 00:04:40,162 --> 00:04:42,030 See, she got out all by herself, 119 00:04:42,097 --> 00:04:44,565 And I bet she's a better person for the experience. 120 00:04:44,633 --> 00:04:47,335 They branded me with a shamrock, stan. 121 00:04:47,403 --> 00:04:51,606 I'm a member of the aryan lassies now. 122 00:04:51,674 --> 00:04:53,241 So, mom, how'd you get out of jail? 123 00:04:53,308 --> 00:04:55,143 Well, I went before the judge, 124 00:04:55,210 --> 00:04:57,779 And she sentenced me to community service. 125 00:04:57,846 --> 00:04:59,847 So, I'm working at a soup kitchen starting today. 126 00:04:59,915 --> 00:05:01,249 Soup kitchen? 127 00:05:01,316 --> 00:05:03,785 No, no, no, it's wrong to feed starving people. 128 00:05:03,852 --> 00:05:05,086 It takes away their motivation. 129 00:05:05,154 --> 00:05:07,455 The system works! 130 00:05:07,523 --> 00:05:09,390 I need to be over there. 131 00:05:11,727 --> 00:05:13,961 I'm gonna keep swinging my baby lasso 132 00:05:14,029 --> 00:05:16,030 Till I catch me a man. 133 00:05:19,668 --> 00:05:21,502 Out of my way, bums. 134 00:05:21,570 --> 00:05:22,804 Stan? 135 00:05:22,871 --> 00:05:24,906 This is the soup my wife is serving for dinner. 136 00:05:24,973 --> 00:05:26,274 That makes it my dinner. 137 00:05:26,341 --> 00:05:28,443 This is my soup. 138 00:05:28,510 --> 00:05:29,777 You'll have to find something else to spill 139 00:05:29,845 --> 00:05:32,380 On the outermost of your five coats. 140 00:05:35,451 --> 00:05:37,952 Looks like a whole lot of soup. 141 00:05:38,020 --> 00:05:39,954 Who are you, the damn soup police? 142 00:05:40,022 --> 00:05:41,456 I deserved that. 143 00:05:41,523 --> 00:05:43,658 No, I'm sorry, I'm, I'm just trying to nurse this cold. 144 00:05:43,726 --> 00:05:46,861 You know, I'm in the pharmaceutical business. 145 00:05:46,929 --> 00:05:49,664 I might have something that'll make you feel better. 146 00:05:52,434 --> 00:05:53,334 (inhaling sharply) 147 00:05:53,402 --> 00:05:56,337 This'll clear you right up. 148 00:05:57,806 --> 00:06:00,007 I see, it's some sort of heated inhalant. 149 00:06:01,510 --> 00:06:02,410 (inhaling) 150 00:06:09,985 --> 00:06:11,819 Wow, you're right, I feel great! 151 00:06:11,887 --> 00:06:13,354 Whoo! 152 00:06:13,422 --> 00:06:15,556 Any chance I could get some of that cold medicine to go? 153 00:06:15,624 --> 00:06:17,191 Sure thing. 154 00:06:17,259 --> 00:06:18,960 No need, pal. 155 00:06:19,027 --> 00:06:20,461 First time's free. 156 00:06:20,529 --> 00:06:21,696 Whoo! 157 00:06:21,764 --> 00:06:23,097 I feel strong enough to drag a mattress 158 00:06:23,165 --> 00:06:25,032 Into an abandoned building! 159 00:06:26,735 --> 00:06:28,803 Hey, as long as you're giving out crack, 160 00:06:28,871 --> 00:06:30,938 How about you throw a little din g-a-dong-ding-ding 161 00:06:31,006 --> 00:06:33,274 Old crackhead booboo's way? 162 00:06:33,342 --> 00:06:35,376 Not now, mom, I'm working. 163 00:06:39,086 --> 00:06:40,653 No, it's not crazy. 164 00:06:40,721 --> 00:06:42,622 What else would girls be doing at camp? 165 00:06:42,690 --> 00:06:46,593 Okay, everyone, it's time for the cia obstacle course. 166 00:06:46,660 --> 00:06:48,294 (all cheering) 167 00:06:48,362 --> 00:06:50,964 Once outside, you'll navigate every obstacle 168 00:06:51,031 --> 00:06:53,566 You'll encounter in the field in afghanistan. 169 00:06:53,634 --> 00:06:55,235 I set it up while you were at lunch. 170 00:06:55,302 --> 00:06:56,436 You rascal! 171 00:06:56,504 --> 00:06:59,105 You said you had paperwork to go over. 172 00:06:59,173 --> 00:07:01,608 I know! (all laughing) hot dog! 173 00:07:01,675 --> 00:07:03,109 (sneezing) 174 00:07:03,177 --> 00:07:04,878 Hmm, don't want this cold 175 00:07:04,945 --> 00:07:06,746 Getting in the way of my performance. 176 00:07:09,250 --> 00:07:11,885 On your mark, get set, go! 177 00:07:13,220 --> 00:07:15,488 Whoo! Yeah! 178 00:07:15,556 --> 00:07:17,524 (stan yelling) 179 00:07:17,591 --> 00:07:20,293 (stan grunting and panting) 180 00:07:20,361 --> 00:07:21,561 Whoo! 181 00:07:21,629 --> 00:07:23,530 The typical afghani market bazaar 182 00:07:23,597 --> 00:07:25,798 Has hidden dangers everywhere. 183 00:07:28,068 --> 00:07:30,036 The stitching is fantastic. 184 00:07:30,104 --> 00:07:31,504 This would really look great... 185 00:07:31,572 --> 00:07:32,539 (grunting) 186 00:07:32,606 --> 00:07:33,973 (panting) 187 00:07:34,041 --> 00:07:35,942 He likes you, picture? 188 00:07:36,010 --> 00:07:37,677 (neck cracking) (gasping) 189 00:07:39,747 --> 00:07:41,447 Stan (panting): Yeah! 190 00:07:44,852 --> 00:07:46,786 (sighing) 191 00:07:46,854 --> 00:07:48,588 (labored breathing) 192 00:07:48,656 --> 00:07:50,990 (yelling) 193 00:07:53,961 --> 00:07:55,361 Good work, smith. 194 00:07:55,429 --> 00:07:57,263 Whatever you're doing, keep it up. 195 00:07:57,331 --> 00:07:59,699 (sobbing): Look what you've done! 196 00:07:59,767 --> 00:08:00,934 She was my pet! 197 00:08:01,001 --> 00:08:02,468 Her name was hot sauce, 198 00:08:02,536 --> 00:08:04,203 And I loved her! 199 00:08:04,271 --> 00:08:06,973 I hope someone breaks your neck one day, you murderer! 200 00:08:08,375 --> 00:08:10,543 Yeesh. I know, right? 201 00:08:12,680 --> 00:08:15,748 Let's see, I couldn't use the "f, " so I subtract three points. 202 00:08:15,816 --> 00:08:17,884 I know something you can use the "f" for. 203 00:08:17,952 --> 00:08:19,185 Oh, my! 204 00:08:19,253 --> 00:08:20,720 You kids having a good time? 205 00:08:20,788 --> 00:08:22,488 (shrieks) hello, sir. 206 00:08:22,556 --> 00:08:23,923 Lovely day, is it not? 207 00:08:23,991 --> 00:08:25,959 Will you excuse us, jeanine? 208 00:08:27,361 --> 00:08:28,428 (gulps) 209 00:08:28,495 --> 00:08:29,829 Mr. Winthrop, 210 00:08:29,897 --> 00:08:31,130 I wasn't trying anything, I swear. 211 00:08:31,198 --> 00:08:32,932 That's a pity; jeanine likes you. 212 00:08:33,000 --> 00:08:33,933 Uh, what? 213 00:08:34,001 --> 00:08:35,902 Steve, I understand young love. 214 00:08:35,970 --> 00:08:38,471 My daughter wants to be with you intimately, 215 00:08:38,539 --> 00:08:40,807 And I'm here to tell you that you have my blessing. 216 00:08:40,874 --> 00:08:42,275 Oh, god, I'm gonna pass out. 217 00:08:42,343 --> 00:08:45,211 If you and my daughter get physical, I only ask 218 00:08:45,279 --> 00:08:48,147 That you do it safely, under my roof. 219 00:08:48,215 --> 00:08:50,116 Okay. Jeanine? 220 00:08:50,184 --> 00:08:51,784 (unzipping) jeanine?! 221 00:08:51,852 --> 00:08:54,354 Of course, I'll have to meet your parents first. 222 00:08:55,322 --> 00:08:56,689 I'll organize a dinner 223 00:08:56,757 --> 00:08:58,257 For our families in a few days. 224 00:08:58,325 --> 00:09:00,460 And son? 225 00:09:01,695 --> 00:09:03,096 Safety first. 226 00:09:03,163 --> 00:09:05,798 And don't worry about the sheets. 227 00:09:05,866 --> 00:09:07,634 She's ridden horses her whole life. 228 00:09:11,772 --> 00:09:13,072 (lighter clicks on) 229 00:09:13,140 --> 00:09:14,374 (inhaling) 230 00:09:14,441 --> 00:09:15,375 (exhaling) 231 00:09:15,442 --> 00:09:16,609 Whew! 232 00:09:16,677 --> 00:09:18,344 Clears my sinuses right up! 233 00:09:18,412 --> 00:09:20,446 You gonna share that crack you're doing or what? 234 00:09:20,514 --> 00:09:22,348 Crack? This is cold medicine. 235 00:09:22,416 --> 00:09:23,816 No, sir, it's crack. 236 00:09:23,884 --> 00:09:25,284 It's not crack! 237 00:09:25,352 --> 00:09:27,620 I bought it on a park bench outside a soup kitchen 238 00:09:27,688 --> 00:09:30,523 From a guy in a lime-green suit-- oh, my god, it's crack. 239 00:09:30,591 --> 00:09:31,858 Oh, my god! 240 00:09:31,925 --> 00:09:33,326 Cia agents are supposed to 241 00:09:33,394 --> 00:09:35,361 Distribute crack to the inner-city, not smoke it! 242 00:09:35,429 --> 00:09:37,063 Okay, this is okay. 243 00:09:37,131 --> 00:09:38,998 Easy mistake; anyone could make it. 244 00:09:39,066 --> 00:09:40,933 I'll throw this away and forget about it. 245 00:09:41,001 --> 00:09:42,268 This is just between us, roger, all right? 246 00:09:42,336 --> 00:09:43,269 It will never happen again. 247 00:09:43,337 --> 00:09:44,604 (laughs) 248 00:09:44,672 --> 00:09:46,239 Never again. 249 00:09:46,306 --> 00:09:48,641 That's what I say every time I wear the plunger penis. 250 00:09:53,313 --> 00:09:56,549 Ahh! I said I wouldn't do this again! 251 00:10:01,188 --> 00:10:04,123 I wish I was dead. 252 00:10:04,191 --> 00:10:05,725 Anyone else wish they were dead? 253 00:10:05,793 --> 00:10:07,560 Uh, I don't. 254 00:10:07,628 --> 00:10:08,961 So, there's this girl I like, 255 00:10:09,029 --> 00:10:10,296 And her father wants our families 256 00:10:10,364 --> 00:10:11,698 To have dinner together. 257 00:10:11,765 --> 00:10:14,400 Oh, steve, your voice is so annoying sometimes. 258 00:10:14,468 --> 00:10:18,304 (sobbing) 259 00:10:18,372 --> 00:10:19,872 (cackling) 260 00:10:19,940 --> 00:10:21,974 Look, forget it, it's just this damn cold. 261 00:10:22,042 --> 00:10:23,876 It's making me cranky. You know, stan, 262 00:10:23,944 --> 00:10:27,013 Sometimes people need help getting over their colds. 263 00:10:27,081 --> 00:10:28,448 I don't need any help; I'm fine. 264 00:10:28,515 --> 00:10:30,950 Now, let's just all try and enjoy our dinner. 265 00:10:31,018 --> 00:10:33,786 (slurping) (spoons clinking) 266 00:10:40,360 --> 00:10:42,195 (fingers tapping) 267 00:10:54,007 --> 00:10:55,708 (panting): I'm going to go take out the trash. 268 00:10:55,776 --> 00:10:57,443 There he goes. 269 00:10:57,511 --> 00:10:59,378 All right, I didn't want to do this. 270 00:10:59,446 --> 00:11:01,380 Plunger boobies! 271 00:11:01,448 --> 00:11:02,615 Oh, my god! 272 00:11:02,683 --> 00:11:03,883 Could you imagine 273 00:11:03,951 --> 00:11:05,852 If I really had nips like these? 274 00:11:05,919 --> 00:11:08,855 I'd like to think I'd find love. 275 00:11:08,922 --> 00:11:12,125 Announcer (voice-over): Do you sometimes feel irritable? 276 00:11:12,192 --> 00:11:14,127 Restless? Uneasy? Sad? 277 00:11:14,194 --> 00:11:16,462 Normal? Or just plain not high? 278 00:11:16,530 --> 00:11:19,031 Maybe it's time to try crack. 279 00:11:19,099 --> 00:11:20,867 ¶ ¶ 280 00:11:23,003 --> 00:11:24,170 (lighter clicks on) 281 00:11:26,373 --> 00:11:27,340 Crack may cause shivers. 282 00:11:27,407 --> 00:11:29,575 Night terrors, gay for pay, 283 00:11:29,643 --> 00:11:31,644 Heart palpitations, homicidal paranoia, 284 00:11:31,712 --> 00:11:33,780 Or the sensation that you're on fire. 285 00:11:33,847 --> 00:11:35,615 Peeing blood and seeing friends' faces 286 00:11:35,682 --> 00:11:38,050 As talking skeletons are possible side effects of crack. 287 00:11:38,118 --> 00:11:39,986 People who use crack may also experience 288 00:11:40,053 --> 00:11:43,189 Five to seven years in prison where brutal raping may occur. 289 00:11:43,257 --> 00:11:44,924 If you experience one or more of these side effects, 290 00:11:44,992 --> 00:11:46,192 Consult your dealer. 291 00:11:46,260 --> 00:11:47,360 You may need more crack. 292 00:11:47,427 --> 00:11:48,995 Crack. 293 00:11:49,062 --> 00:11:51,597 Isn't it time you see what all the fuss is about? 294 00:11:57,571 --> 00:11:58,738 (scoffs) 295 00:11:58,806 --> 00:11:59,906 Why does oprah like this one? 296 00:11:59,973 --> 00:12:01,174 It's so boring. 297 00:12:01,241 --> 00:12:02,408 Shh! 298 00:12:02,476 --> 00:12:03,843 Are you crazy?! 299 00:12:03,911 --> 00:12:05,545 You can't speak ill of oprah. 300 00:12:05,612 --> 00:12:07,313 Val kilmer bad-mouthed oprah, 301 00:12:07,381 --> 00:12:10,283 And now he's slowly turning into a pumpkin! 302 00:12:10,350 --> 00:12:12,351 Stan, where have you been? 303 00:12:12,419 --> 00:12:14,387 I haven't seen you in three days. 304 00:12:14,454 --> 00:12:16,289 It feels that way because we love each other. 305 00:12:16,356 --> 00:12:18,124 No, it's been three days. 306 00:12:18,192 --> 00:12:19,525 We need to talk. 307 00:12:19,593 --> 00:12:22,695 My atm card was rejected for insufficient funds, 308 00:12:22,763 --> 00:12:25,598 My necklace is missing, the tv is gone. 309 00:12:25,666 --> 00:12:26,833 No, it's not. It's right there. 310 00:12:26,900 --> 00:12:29,602 I don't think that's the tv, stan. 311 00:12:29,670 --> 00:12:31,270 Sure it is. It's just not plugged in. 312 00:12:31,338 --> 00:12:33,272 Hey, wasn't your aunt beverly buried with her jewelry? 313 00:12:33,340 --> 00:12:35,208 I want to go pay my respects. Where was she buried? 314 00:12:35,275 --> 00:12:37,210 (farts) ooh, oh, diarrhea. 315 00:12:37,277 --> 00:12:38,644 Oh, good. Dad's home. 316 00:12:38,712 --> 00:12:40,046 Now, don't forget, 317 00:12:40,113 --> 00:12:41,714 Tonight is our dinner at jeanine's house. 318 00:12:41,782 --> 00:12:43,482 Roger's coming as my uncle cosworth. 319 00:12:43,550 --> 00:12:45,518 Land the ho, matey! 320 00:12:45,586 --> 00:12:46,719 No, roger. 321 00:12:46,787 --> 00:12:48,621 I need everything to go perfect tonight. 322 00:12:48,689 --> 00:12:50,423 Of course it will, honey. 323 00:12:50,490 --> 00:12:52,358 Now help me fix the tv. 324 00:12:57,130 --> 00:12:58,965 I don't think this is right. 325 00:13:01,535 --> 00:13:03,469 We like to finish the tour 326 00:13:03,537 --> 00:13:06,138 With our family's most cherished possession. 327 00:13:06,206 --> 00:13:08,608 A priceless fabergé egg. 328 00:13:08,675 --> 00:13:10,409 (tinging, cymbals crash) 329 00:13:10,477 --> 00:13:12,778 ¶ ¶ 330 00:13:12,846 --> 00:13:14,313 (clapping) 331 00:13:15,616 --> 00:13:18,050 Steve, your family is charming. 332 00:13:18,118 --> 00:13:19,752 Next time you're down at the marina, 333 00:13:19,820 --> 00:13:22,021 I'll let you hop on my 28 footer. 334 00:13:22,089 --> 00:13:23,990 Also, you should take a spin on my boat. Ooh! 335 00:13:24,057 --> 00:13:26,092 (all laugh) 336 00:13:26,159 --> 00:13:27,894 Um, could you excuse me for a second? 337 00:13:29,563 --> 00:13:31,597 You guys mind if I steer the conversation 338 00:13:31,665 --> 00:13:33,633 To a little tech talk? 339 00:13:33,700 --> 00:13:35,668 Does your tv have insides? 340 00:13:35,736 --> 00:13:36,702 (tinging) 341 00:13:36,770 --> 00:13:38,704 What am I supposed to do with that? 342 00:13:38,772 --> 00:13:40,640 Come back with cash and we'll do business. 343 00:13:40,707 --> 00:13:42,808 (grunts) 344 00:13:42,876 --> 00:13:45,311 So, I'm huddled there with my eyes closed. 345 00:13:45,379 --> 00:13:48,214 I feel the bear's wet nose on my cheek. 346 00:13:48,282 --> 00:13:50,182 Sorry about that. 347 00:13:50,250 --> 00:13:51,784 (thinking): Gotta find a way to make some quick cash. 348 00:13:55,989 --> 00:13:57,023 (cymbals crash) 349 00:13:57,090 --> 00:13:59,592 ¶ ¶ 350 00:13:59,660 --> 00:14:01,294 So, with the black bear, I wasn't sure 351 00:14:01,361 --> 00:14:02,628 If you're supposed to make yourself look 352 00:14:02,696 --> 00:14:04,096 As big as possible or as... 353 00:14:04,164 --> 00:14:05,464 (zipper opening) (gasps) hey! 354 00:14:05,532 --> 00:14:06,899 20 bucks, I'll make you see heaven. 355 00:14:06,967 --> 00:14:08,868 Stan, what the hell are you doing? 356 00:14:08,936 --> 00:14:10,770 Yeah, dad, what is wrong with you? 357 00:14:10,837 --> 00:14:11,938 Isn't it obvious? 358 00:14:12,005 --> 00:14:13,272 Guy can't handle his crack. 359 00:14:13,340 --> 00:14:14,106 (all gasp) 360 00:14:14,174 --> 00:14:15,341 Ten bucks. 361 00:14:15,409 --> 00:14:16,375 Ten bucks and you can slap me with it. 362 00:14:16,443 --> 00:14:17,677 What? 363 00:14:17,744 --> 00:14:19,211 Stan, you're on crack?! 364 00:14:19,279 --> 00:14:20,546 No! No! 365 00:14:20,614 --> 00:14:22,248 I will be as soon as this pervert pays me. 366 00:14:22,316 --> 00:14:24,250 Get out of my house. 367 00:14:24,318 --> 00:14:26,218 No! Sir, please! 368 00:14:26,286 --> 00:14:29,121 I'm sorry it didn't work out, son. 369 00:14:29,189 --> 00:14:31,023 (clears throat) 370 00:14:32,726 --> 00:14:34,593 Honey, point them to the door. 371 00:14:34,661 --> 00:14:36,595 First you go down that hallway, 372 00:14:36,663 --> 00:14:38,464 And then you take a left. 373 00:14:48,963 --> 00:14:50,531 Stan, we need to talk. 374 00:14:50,799 --> 00:14:52,600 We're here because we love you. 375 00:14:52,667 --> 00:14:54,001 I'll go first. 376 00:14:54,069 --> 00:14:56,570 Stan, do you have any idea how dangerous it is 377 00:14:56,638 --> 00:14:58,305 To go downtown and buy crack? 378 00:14:58,373 --> 00:15:00,341 You could've bought from me, right here in the house. 379 00:15:00,408 --> 00:15:02,109 Roger, you're not being helpful. 380 00:15:02,177 --> 00:15:03,777 Did you really expect me to be? 381 00:15:03,845 --> 00:15:06,780 We're here to talk about your drug problem. 382 00:15:06,848 --> 00:15:08,482 It's hurting the family. 383 00:15:08,550 --> 00:15:10,284 I had a sure thing, old man! 384 00:15:10,352 --> 00:15:11,452 (grunts) (groans) 385 00:15:11,520 --> 00:15:13,687 Dad, you have a problem, and you need help. 386 00:15:13,755 --> 00:15:15,756 (sighs) 387 00:15:15,824 --> 00:15:17,191 You're right. 388 00:15:17,259 --> 00:15:18,626 I have a crack addiction. 389 00:15:18,693 --> 00:15:21,362 And I've been stealing from all of you to support it. 390 00:15:21,429 --> 00:15:23,697 I took the tv and francine's jewelry. 391 00:15:23,765 --> 00:15:26,133 Roger, I stole about eight of your wigs. 392 00:15:26,201 --> 00:15:28,169 But those were just to wear while I was high. 393 00:15:28,236 --> 00:15:30,704 Super fun to walk around high in a wig. 394 00:15:32,774 --> 00:15:35,609 But my family shouldn't have to pay the price. 395 00:15:35,677 --> 00:15:37,711 I realize that now. 396 00:15:37,779 --> 00:15:39,947 And I'm going to kick this thing, I swear. 397 00:15:40,015 --> 00:15:41,916 Oh, thank god! 398 00:15:41,983 --> 00:15:43,817 Now we can get you the help you need. 399 00:15:43,885 --> 00:15:45,152 No! 400 00:15:45,220 --> 00:15:47,955 Stan smith doesn't take help from anyone! 401 00:15:48,023 --> 00:15:50,791 I got myself into this, I'll get myself out. 402 00:15:53,328 --> 00:15:55,262 (sighs) while we're all here, 403 00:15:55,330 --> 00:15:57,798 I think I'm addicted to pot. 404 00:15:57,866 --> 00:15:59,700 Don't be ridiculous. 405 00:16:00,902 --> 00:16:02,369 Okay, roger. 406 00:16:02,437 --> 00:16:05,739 For the next 48 hours, your attic is my withdrawal pod. 407 00:16:05,807 --> 00:16:07,641 I'm doing this on my own. No help from anyone. 408 00:16:07,709 --> 00:16:09,210 Don't let anyone in, 409 00:16:09,277 --> 00:16:10,811 And whatever I say, 410 00:16:10,879 --> 00:16:12,780 Don't open the door. Got it. 411 00:16:12,847 --> 00:16:15,015 You've got the room for as long as you need it. 412 00:16:15,083 --> 00:16:17,518 Good luck, friend. 413 00:16:17,586 --> 00:16:18,819 (lock clicks) 414 00:16:18,887 --> 00:16:20,754 (sighs) 415 00:16:22,357 --> 00:16:23,591 (lock opens) 416 00:16:23,658 --> 00:16:25,526 I forgot my comb. I need crack! 417 00:16:25,594 --> 00:16:28,028 (running, glass shattering) 418 00:16:28,096 --> 00:16:29,930 Why do I need a comb? 419 00:16:31,833 --> 00:16:33,767 (crashing downstairs) 420 00:16:33,835 --> 00:16:35,202 Intruders! 421 00:16:35,270 --> 00:16:36,937 (thudding and clattering) 422 00:16:37,005 --> 00:16:37,838 (glass shattering) 423 00:16:39,374 --> 00:16:42,042 What are you doing with my local daytime emmy? 424 00:16:42,110 --> 00:16:44,278 I-I-I need to pawn it for cash. 425 00:16:44,346 --> 00:16:46,046 You can't; it's priceless. You can't; it's worthless. 426 00:16:46,114 --> 00:16:47,381 (siren chirps, knocking on door) 427 00:16:47,449 --> 00:16:48,882 Officer: We have the place surrounded! 428 00:16:48,950 --> 00:16:50,417 Come out with your hands up! 429 00:16:50,485 --> 00:16:52,386 So you can force me into rehab? No dice. 430 00:16:52,454 --> 00:16:54,688 Now, let me go, or I'll kill the gay news team! 431 00:16:54,756 --> 00:16:56,123 (both gasp) 432 00:16:56,191 --> 00:16:57,925 You can just say news team. 433 00:17:03,331 --> 00:17:05,232 Malcolm hathaway. 434 00:17:05,300 --> 00:17:06,734 Hostage negotiator. 435 00:17:06,801 --> 00:17:08,068 I'll take it from here. 436 00:17:08,136 --> 00:17:10,237 Don't worry, ma'am, I'm the best there is. 437 00:17:10,305 --> 00:17:12,406 We're going to get your husband out of there. 438 00:17:12,474 --> 00:17:14,475 (speed-dial tone) 439 00:17:14,542 --> 00:17:15,442 (phone rings) 440 00:17:15,510 --> 00:17:16,543 Hello? 441 00:17:16,611 --> 00:17:18,212 Stan, it's malcolm hathaway, 442 00:17:18,280 --> 00:17:19,680 Hostage negotiator. 443 00:17:19,748 --> 00:17:21,081 I just want to talk. 444 00:17:21,149 --> 00:17:22,383 I don't have anything to say! 445 00:17:22,450 --> 00:17:23,717 (sighs) 446 00:17:23,785 --> 00:17:25,786 Get him $50,000 in unmarked bills. 447 00:17:25,854 --> 00:17:28,122 Sir, he didn't ask for money. 448 00:17:28,189 --> 00:17:31,091 Then make it 500,000! 449 00:17:31,159 --> 00:17:33,027 I don't think this guy's very good. 450 00:17:33,094 --> 00:17:34,261 You know what I'm good at? 451 00:17:34,329 --> 00:17:36,230 Cartwheels! Watch! 452 00:17:36,298 --> 00:17:39,099 (groaning) 453 00:17:39,167 --> 00:17:41,101 Stan (on phone): Hello? Are you still there? 454 00:17:41,169 --> 00:17:43,604 (chuckles) oh, this game. 455 00:17:43,672 --> 00:17:46,073 Fine, I'll get you a plane to colombia. 456 00:17:46,141 --> 00:17:47,508 Cocaine is dirt cheap there. 457 00:17:47,575 --> 00:17:49,610 That... That sounds good. 458 00:17:49,678 --> 00:17:51,145 It's on its way. 459 00:17:51,212 --> 00:17:53,147 As a gesture of goodwill, 460 00:17:53,214 --> 00:17:54,882 I'm going to give you another hostage. 461 00:17:54,949 --> 00:17:56,784 Send in the boy. 462 00:18:03,091 --> 00:18:06,026 Well, this is getting interesting. 463 00:18:06,094 --> 00:18:08,862 I bought this chair for my eclipse party. 464 00:18:08,930 --> 00:18:10,597 The only one who showed up was tuttle. 465 00:18:10,665 --> 00:18:12,433 I thought it was an éclair party. 466 00:18:12,500 --> 00:18:14,735 You don't listen! 467 00:18:14,803 --> 00:18:16,637 (jet engine whirring) 468 00:18:23,011 --> 00:18:24,845 Hathaway: Okay, mr. Smith, just get on the plane 469 00:18:24,913 --> 00:18:26,747 And get the hell out of here. 470 00:18:29,851 --> 00:18:31,819 Stan, don't go! 471 00:18:31,886 --> 00:18:33,754 We love you! Let us help you! 472 00:18:33,822 --> 00:18:35,756 I told you I don't need help! 473 00:18:35,824 --> 00:18:37,424 I need crack! 474 00:18:37,492 --> 00:18:38,726 Now, where's the fly button? 475 00:18:38,793 --> 00:18:39,993 Oh, here it is. 476 00:18:45,500 --> 00:18:47,201 Okay, the newscasters are clear. 477 00:18:47,268 --> 00:18:48,569 Take your shot! What? 478 00:18:48,636 --> 00:18:50,270 But they're... Take your shot! 479 00:18:50,338 --> 00:18:51,739 (gunshot) greg! 480 00:18:51,806 --> 00:18:52,740 (gunshot) 481 00:18:52,807 --> 00:18:55,008 I don't know about you, 482 00:18:55,076 --> 00:18:58,512 But I sure would like a slice of pie right about now. 483 00:18:58,580 --> 00:19:00,414 (muffled screaming) (moaning) 484 00:19:00,482 --> 00:19:03,150 Yay! 485 00:19:12,093 --> 00:19:13,961 Finally. 486 00:19:14,028 --> 00:19:16,964 The majestic crack fields of colombia. 487 00:19:17,031 --> 00:19:19,900 I can live like a king here for the rest of my days. 488 00:19:22,170 --> 00:19:24,104 Crack? 489 00:19:24,172 --> 00:19:25,773 Can I... Can I have some crack? 490 00:19:25,840 --> 00:19:27,708 Just a little... Just a little crack. 491 00:19:27,776 --> 00:19:29,643 Give me your wallet! What? No! 492 00:19:29,711 --> 00:19:31,712 Give me your wallet! Get off me! This is a mugging. 493 00:19:31,780 --> 00:19:33,414 I'm not giving you my wallet. Give it to me! 494 00:19:34,649 --> 00:19:36,617 Help me rob this white man. 495 00:19:36,684 --> 00:19:37,751 You're asking for help. 496 00:19:37,819 --> 00:19:39,386 That's so pathetic. 497 00:19:39,454 --> 00:19:41,388 You didn't kick. You need to kick. 498 00:19:41,456 --> 00:19:42,756 (grunts) (groans) 499 00:19:42,824 --> 00:19:44,625 No, don't help him. It's a crutch. 500 00:19:44,692 --> 00:19:45,692 It'll make the kid weak. 501 00:19:45,760 --> 00:19:48,462 No! He needed our help and he asked. 502 00:19:48,530 --> 00:19:50,297 There is no shame in that. 503 00:19:50,365 --> 00:19:51,899 Shoes are very valuable. 504 00:19:51,966 --> 00:19:53,467 Never forget the shoes. 505 00:19:54,669 --> 00:19:57,571 Oh, and check his pocket. 506 00:19:57,639 --> 00:19:59,273 Look, plane keys! 507 00:19:59,340 --> 00:20:00,808 I did it! 508 00:20:00,875 --> 00:20:02,676 Thank you, everyone, thank you! 509 00:20:05,547 --> 00:20:07,448 Oh, my god! 510 00:20:07,515 --> 00:20:09,283 You helped him. 511 00:20:09,350 --> 00:20:11,985 And it didn't make him weaker. 512 00:20:12,053 --> 00:20:13,487 It made him a better thief. 513 00:20:13,555 --> 00:20:14,488 (airplane whooshing) 514 00:20:14,556 --> 00:20:16,290 (cheering and whooping) 515 00:20:21,629 --> 00:20:23,597 I need some soup. 516 00:20:23,665 --> 00:20:25,599 And some help. 517 00:20:25,667 --> 00:20:26,834 Stan! 518 00:20:26,901 --> 00:20:28,068 You were right. 519 00:20:28,136 --> 00:20:30,103 Everyone needs help sometimes. 520 00:20:30,171 --> 00:20:31,271 And that's okay. 521 00:20:31,339 --> 00:20:33,106 Oh, honey, 522 00:20:33,174 --> 00:20:35,576 We're going to get you everything you need to kick this. 523 00:20:35,643 --> 00:20:38,011 I'm ready to change. 524 00:20:38,079 --> 00:20:41,081 Right after I smoke crack one more time! 525 00:20:46,788 --> 00:20:48,722 I did it! 526 00:20:48,790 --> 00:20:50,190 I kicked it for good! 527 00:20:50,258 --> 00:20:52,793 Oh, stan, we missed you so much! 528 00:20:52,861 --> 00:20:54,161 Welcome back, dad. 529 00:20:54,229 --> 00:20:56,096 I will hate you until the day I die. 530 00:20:56,164 --> 00:20:57,364 Sure thing, kiddo. 531 00:20:57,432 --> 00:20:59,666 Camping sounds great. 532 00:20:59,734 --> 00:21:01,702 (sighs) 533 00:21:01,769 --> 00:21:04,605 Mom, while we're here, 534 00:21:04,672 --> 00:21:07,407 I really think I should check myself in for my pot problem. 535 00:21:07,475 --> 00:21:09,643 Just stop it, hayley. 536 00:21:09,711 --> 00:21:10,944 Sync by honeybunny www.addic7ed.com