1 00:00:03,374 --> 00:00:06,209 ♪ Good morning, USA! ♪ 2 00:00:06,277 --> 00:00:10,046 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 3 00:00:10,097 --> 00:00:13,133 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 4 00:00:13,217 --> 00:00:17,203 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 5 00:00:19,307 --> 00:00:22,776 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 6 00:00:22,860 --> 00:00:24,661 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, USA ♪ 7 00:00:24,729 --> 00:00:26,346 Aah! 8 00:00:26,414 --> 00:00:30,434 ♪ American Dad 6x04 ♪ Stan's Food Restaurant Original Air Date on November 14, 2010 9 00:00:30,634 --> 00:00:33,134 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 10 00:00:33,225 --> 00:00:34,787 This place seems great, huh, Stan? 11 00:00:35,094 --> 00:00:36,544 I couldn't disagree with you more. 12 00:00:36,628 --> 00:00:38,463 Don't like the chairs, hate the cutlery. 13 00:00:38,530 --> 00:00:39,797 Food looks boring. 14 00:00:39,865 --> 00:00:41,265 The waiter's ugly. 15 00:00:41,333 --> 00:00:44,218 Let me get you guys some spit bread. 16 00:00:44,303 --> 00:00:47,472 Stan, you find fault with every restaurant we go to. 17 00:00:47,523 --> 00:00:49,424 Can't we just once have a nice meal 18 00:00:49,491 --> 00:00:51,059 without you criticizing everything? 19 00:00:51,143 --> 00:00:52,393 I'm not criticizing everything. 20 00:00:52,478 --> 00:00:54,729 I haven't said a word about how the lighting in here 21 00:00:54,813 --> 00:00:56,064 makes you look like John Madden. 22 00:00:56,148 --> 00:00:58,616 You look jowly here, eyes look sunken here, 23 00:00:58,684 --> 00:01:00,668 and boom, you're working on a second chin. 24 00:01:00,736 --> 00:01:03,304 Cat whiskers. 25 00:01:05,857 --> 00:01:07,492 Why can't we find a single restaurant 26 00:01:07,543 --> 00:01:08,709 that's good enough for you?! 27 00:01:08,794 --> 00:01:10,027 What the hell?! 28 00:01:10,079 --> 00:01:11,829 Oh, the hell? You want the hell, huh?! 29 00:01:11,880 --> 00:01:13,247 I'll tell you the hell! 30 00:01:13,332 --> 00:01:15,967 Take the wheel while I look off reflectively. 31 00:01:16,034 --> 00:01:19,337 I was eight years old, and my dad had just left us. 32 00:01:19,388 --> 00:01:21,889 I thought I'd never be happy again. 33 00:01:21,957 --> 00:01:23,875 Come on, Stan. 34 00:01:23,942 --> 00:01:25,910 Little did I know she was taking me 35 00:01:25,978 --> 00:01:27,311 to the happiest place on Earth. 36 00:01:36,388 --> 00:01:39,056 Hey, little guy! I heard your dad walked out on you 37 00:01:39,124 --> 00:01:41,042 'cause he didn't love you enough to stay. 38 00:01:41,110 --> 00:01:43,177 But I know what'll make you feel better. 39 00:01:43,245 --> 00:01:45,229 At that moment, I was a hundred percent sure 40 00:01:45,297 --> 00:01:47,615 I was going to be molested, but it was even better. 41 00:01:47,683 --> 00:01:49,484 Forget about the menu. 42 00:01:49,551 --> 00:01:51,302 Tonight, you can have whatever you want. 43 00:01:51,370 --> 00:01:52,904 Can I have a licorice burrito? 44 00:01:52,971 --> 00:01:54,372 Now you're talking! 45 00:01:54,439 --> 00:01:56,224 That was a magical night. 46 00:01:56,291 --> 00:01:57,875 I had chocolate-covered hot dogs. 47 00:01:57,943 --> 00:01:59,627 I had cherry-pie pizza. 48 00:01:59,695 --> 00:02:03,147 I had the third-worst diarrhea of my young life. 49 00:02:03,215 --> 00:02:04,782 We closed the place down that night. 50 00:02:04,850 --> 00:02:06,434 It was the best dinner ever. 51 00:02:06,502 --> 00:02:08,302 Come back any time! 52 00:02:09,655 --> 00:02:12,423 I'll always be here for you, Stan! 53 00:02:16,895 --> 00:02:18,762 So you weren't molested? 54 00:02:18,814 --> 00:02:21,032 No, that wasn't till four or five years later. 55 00:02:21,099 --> 00:02:23,301 It was my first week at Christian camp. 56 00:02:23,368 --> 00:02:25,769 But I'm not ready to talk about Father Roy. 57 00:02:25,821 --> 00:02:27,955 Boy, he had a set of paws on him. 58 00:02:28,040 --> 00:02:29,824 What a summer. 59 00:02:29,908 --> 00:02:32,660 Anyway, no restaurant has ever been as good or as fun. 60 00:02:32,744 --> 00:02:34,245 That's why I'm always so critical. 61 00:02:34,296 --> 00:02:36,047 I just know I could do it better. 62 00:02:36,114 --> 00:02:37,215 Then why don't you? 63 00:02:37,282 --> 00:02:38,449 Open up your own restaurant! 64 00:02:38,500 --> 00:02:39,717 But I couldn't do that. 65 00:02:39,784 --> 00:02:41,302 I don't know the first thing 66 00:02:41,386 --> 00:02:42,386 about the restaurant business. 67 00:02:42,454 --> 00:02:43,804 Whoa, whoa, pull over! 68 00:02:43,889 --> 00:02:46,007 I think I just saw Roger in a lawn chair. 69 00:02:47,242 --> 00:02:49,143 Roger, what are you doing? 70 00:02:49,211 --> 00:02:51,512 Signing you up for an adult literacy class. 71 00:02:51,580 --> 00:02:54,315 "Nocturnal... petting... zoo." 72 00:02:55,450 --> 00:02:56,634 Get out of here! 73 00:02:56,685 --> 00:02:57,985 I warned you, Dugan! 74 00:02:58,070 --> 00:03:01,022 Sorry if I was a little curt with you before. 75 00:03:01,089 --> 00:03:02,690 These junkies got me on edge. 76 00:03:02,758 --> 00:03:04,926 What do you know about working with animals? 77 00:03:04,993 --> 00:03:06,711 Nothing. When I get something in my mind, 78 00:03:06,778 --> 00:03:07,845 I always make it happen. 79 00:03:07,913 --> 00:03:09,380 And I stick to it, too. 80 00:03:09,448 --> 00:03:11,465 No, I don't stick to it. That's not believable. 81 00:03:11,533 --> 00:03:12,767 But the first part's true. 82 00:03:12,834 --> 00:03:15,820 Dugan, there's urine in this bottle! 83 00:03:15,888 --> 00:03:18,589 Stan, Roger's the perfect guy to talk to 84 00:03:18,657 --> 00:03:20,558 about your dream of opening a restaurant. 85 00:03:20,626 --> 00:03:23,160 He's always doing new things he knows nothing about. 86 00:03:25,831 --> 00:03:27,915 Do you know where the office is? 87 00:03:27,983 --> 00:03:29,100 It's right down there. 88 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 You new or something? 89 00:03:30,319 --> 00:03:32,353 Yeah. I got kicked out of my old school 90 00:03:32,421 --> 00:03:33,788 for having too much sex. 91 00:03:33,855 --> 00:03:34,956 Oh, tingle. 92 00:03:35,023 --> 00:03:36,257 My name's Ashley. 93 00:03:36,325 --> 00:03:38,259 My mom's going out of town next week. 94 00:03:38,327 --> 00:03:39,560 Why don't you come over? 95 00:03:39,628 --> 00:03:40,828 Yes! 96 00:03:40,896 --> 00:03:42,396 Oh, wait. I just remembered 97 00:03:42,464 --> 00:03:44,732 I promised my best friend Julie we'd hang out. 98 00:03:44,816 --> 00:03:48,052 Unless you could bring a friend for her. 99 00:03:48,120 --> 00:03:50,121 Oh! Oh-oh, yeah. No prob! 100 00:03:50,188 --> 00:03:52,573 Great. Oh, and just so you know, 101 00:03:52,641 --> 00:03:54,442 I end up going all the way 102 00:03:54,509 --> 00:03:56,077 on the first date every time. 103 00:03:56,144 --> 00:03:57,345 Is that okay? 104 00:03:57,412 --> 00:03:58,713 With me, it is. 105 00:03:58,780 --> 00:04:00,548 I would not tell anyone else that. 106 00:04:00,616 --> 00:04:02,850 Every other boy here would be furious. 107 00:04:07,089 --> 00:04:09,206 Hey, Roger. 108 00:04:09,258 --> 00:04:10,925 Uh, what you doing? 109 00:04:11,009 --> 00:04:12,176 Sorry, Stan. 110 00:04:12,227 --> 00:04:14,245 I'm under the gun on this repair order. 111 00:04:14,313 --> 00:04:17,048 I didn't think the demand for 17th century ironwork was this brisk. 112 00:04:17,115 --> 00:04:18,716 When did you learn how to weld? 113 00:04:18,784 --> 00:04:20,334 This morning. Didn't even read the manual. 114 00:04:20,402 --> 00:04:21,535 Just dove right in. 115 00:04:21,603 --> 00:04:22,970 See? Why can't I do that? 116 00:04:23,038 --> 00:04:24,205 You can. 117 00:04:24,273 --> 00:04:25,489 Don't be afraid. Here. 118 00:04:29,278 --> 00:04:30,861 Turn it off. 119 00:04:30,912 --> 00:04:32,897 Listen, I'm actually here 120 00:04:32,965 --> 00:04:35,066 'cause I want to open a restaurant. 121 00:04:35,133 --> 00:04:36,901 A restaurant? Why? 122 00:04:38,904 --> 00:04:41,138 Well, when I was eight years old, 123 00:04:41,206 --> 00:04:43,040 my dad walked out on us. 124 00:04:43,108 --> 00:04:46,877 Oh, my God, your story has moved me! 125 00:04:46,945 --> 00:04:49,180 You have to open a restaurant just like that! 126 00:04:49,247 --> 00:04:50,448 I don't know if I can. 127 00:04:50,515 --> 00:04:51,549 I know you can. 128 00:04:51,616 --> 00:04:53,017 I'll help you. 129 00:04:53,085 --> 00:04:54,885 I'll help you so much. 130 00:04:54,953 --> 00:04:56,787 All you need is confidence. 131 00:04:56,855 --> 00:04:58,022 Hit it! 132 00:04:58,090 --> 00:04:59,573 ♪ Well... ♪ 133 00:04:59,641 --> 00:05:02,393 ♪ And that's how they do it from Egypt to France ♪ 134 00:05:02,444 --> 00:05:06,897 ♪ A big bold step called the confi-dance! ♪ 135 00:05:06,965 --> 00:05:08,766 Bravo! Bravo! 136 00:05:08,817 --> 00:05:10,568 I'm so glad you liked it. 137 00:05:10,619 --> 00:05:11,569 Let's do this. 138 00:05:11,620 --> 00:05:12,636 For you. 139 00:05:12,704 --> 00:05:14,005 You were fantastic. 140 00:05:15,023 --> 00:05:16,991 Oh... these are cheap. 141 00:05:18,660 --> 00:05:20,494 Restaurants are a tricky business, 142 00:05:20,562 --> 00:05:22,330 and it doesn't look like you've worked 143 00:05:22,397 --> 00:05:24,165 in the industry before. 144 00:05:24,232 --> 00:05:26,000 Mr. Smith, I'm sorry, 145 00:05:26,068 --> 00:05:28,002 but I don't think I can approve this loan. 146 00:05:28,070 --> 00:05:29,820 But, sir, please! 147 00:05:29,888 --> 00:05:31,188 Roger, wait. 148 00:05:31,256 --> 00:05:33,791 Do some of the confi-dance. 149 00:05:33,842 --> 00:05:36,861 Okay, listen to me and everybody lives a lot longer! 150 00:05:36,928 --> 00:05:38,045 Oh, my God! 151 00:05:38,113 --> 00:05:39,480 Roger what are you doing? 152 00:05:39,548 --> 00:05:41,132 I went outside to feed the meter. 153 00:05:41,199 --> 00:05:42,933 It's cold out there. 154 00:05:43,001 --> 00:05:44,635 Anyway, if you want to live longer, 155 00:05:44,703 --> 00:05:46,170 you have to eat good food. 156 00:05:46,238 --> 00:05:48,005 Not canned and frozen foods, 157 00:05:48,073 --> 00:05:50,775 not foods trucked in from out of state. 158 00:05:50,826 --> 00:05:52,009 No! 159 00:05:52,077 --> 00:05:53,944 Who believes food should be grown locally 160 00:05:54,012 --> 00:05:55,046 with no pesticides? 161 00:05:55,113 --> 00:05:56,180 Farm to table. 162 00:05:56,248 --> 00:05:57,882 Plate to face. 163 00:05:57,949 --> 00:06:00,551 Because that's the kind of restaurant my friend is opening. 164 00:06:00,619 --> 00:06:02,019 Who wants to eat at his restaurant? 165 00:06:02,087 --> 00:06:03,187 Oh, yeah. Great. 166 00:06:03,255 --> 00:06:04,588 I'd love that. Plate to face. 167 00:06:04,656 --> 00:06:07,792 Best presentation ever. 168 00:06:07,843 --> 00:06:09,794 Looks like you're in business. 169 00:06:09,845 --> 00:06:12,279 Good morning! 170 00:06:12,347 --> 00:06:15,082 I'd like to open a checking account! 171 00:06:21,824 --> 00:06:24,626 Roger, I was up all night building this exact replica 172 00:06:24,694 --> 00:06:26,411 of what I think the restaurant should look like. 173 00:06:26,479 --> 00:06:27,596 Great. It's your vision. 174 00:06:27,680 --> 00:06:29,097 I am here to help you realize it. 175 00:06:30,299 --> 00:06:31,600 Yeah? 176 00:06:31,667 --> 00:06:32,751 Kill the work! 177 00:06:32,819 --> 00:06:34,453 I got a long-distance call here! 178 00:06:34,520 --> 00:06:35,454 Larga distancia. Larga distancia. 179 00:06:35,521 --> 00:06:36,955 Ooh, larga distancia. 180 00:06:37,023 --> 00:06:39,424 Stan, that was the phone call we've been waiting for. 181 00:06:39,492 --> 00:06:40,559 We got Qui-Lo, 182 00:06:40,626 --> 00:06:42,994 the Laotian midget master chef. 183 00:06:43,062 --> 00:06:47,299 Oh, well, I was kind of thinking we'd keep things simple and fun. 184 00:06:47,366 --> 00:06:49,334 See, I made up a sample menu. 185 00:06:49,402 --> 00:06:51,703 Wow, what's, what's a ravioli burger? 186 00:06:51,771 --> 00:06:53,705 It's a hamburger with all the trimmings 187 00:06:53,773 --> 00:06:55,941 slumbering inside a giant ravioli. 188 00:06:56,008 --> 00:06:58,009 Oh, my God, 189 00:06:58,077 --> 00:07:00,812 you and I are going to get so fat. 190 00:07:00,880 --> 00:07:02,714 Average American fat. 191 00:07:02,782 --> 00:07:04,282 And Qui-Lo, that hunky little potsticker? 192 00:07:04,350 --> 00:07:06,017 He could cook this stuff in his sleep. 193 00:07:06,085 --> 00:07:07,352 Are you sure? 194 00:07:07,420 --> 00:07:09,221 Trust me. I know the restaurant business. 195 00:07:09,288 --> 00:07:12,257 I managed a Hardee's in Myrtle Beach for three years. 196 00:07:12,325 --> 00:07:14,526 Everyone called it "Party Hardee's" 'cause 197 00:07:14,594 --> 00:07:16,895 of the buttload of drugs I was moving through there. 198 00:07:16,963 --> 00:07:18,697 I was "sick" the day of the raid. 199 00:07:18,765 --> 00:07:20,499 Got tipped off by this detective 200 00:07:20,566 --> 00:07:22,184 whose daughter I saved from drowning. 201 00:07:22,251 --> 00:07:23,819 But I-I can't go back there. 202 00:07:23,886 --> 00:07:25,587 He won't look the other way again. 203 00:07:27,757 --> 00:07:29,024 So did your girl say 204 00:07:29,092 --> 00:07:30,659 my girl was hot and slutty, too? 205 00:07:30,726 --> 00:07:31,960 She didn't say, 206 00:07:32,028 --> 00:07:33,495 but hot sluts hang out together. 207 00:07:33,563 --> 00:07:34,629 Excellent. 208 00:07:34,697 --> 00:07:35,997 I'll use the condom first. 209 00:07:36,065 --> 00:07:38,150 Hey, guys. Come on in. 210 00:07:40,820 --> 00:07:42,621 You must be Snot. 211 00:07:42,688 --> 00:07:44,356 Yeah, yeah. So where's Julia at? 212 00:07:44,423 --> 00:07:45,690 She's right here. 213 00:07:48,161 --> 00:07:49,494 She's a doll. 214 00:07:49,562 --> 00:07:51,396 Yeah, she's super cute. 215 00:07:51,464 --> 00:07:52,664 Everybody says so. 216 00:07:52,732 --> 00:07:54,816 What's that, Julia? Ah. 217 00:07:54,901 --> 00:07:57,102 She says she likes Jews. 218 00:07:57,170 --> 00:07:58,537 Okay, wait a second. 219 00:07:58,604 --> 00:07:59,654 You know that's not a real... 220 00:08:02,125 --> 00:08:03,909 So, Julia seems great. 221 00:08:03,976 --> 00:08:06,278 Steve, can I talk to you for a second? 222 00:08:07,647 --> 00:08:08,880 I'm out of here. 223 00:08:08,948 --> 00:08:10,615 Okay, so Ashley's crazy as hell, 224 00:08:10,683 --> 00:08:11,950 but she's good to go. 225 00:08:12,018 --> 00:08:14,269 You have to do this for me. 226 00:08:14,337 --> 00:08:17,489 How many chocolate bars did I buy so your Hebrew school could go to Mount Vernon?! 227 00:08:17,557 --> 00:08:20,058 11. 228 00:08:22,795 --> 00:08:25,013 Well, I leased the restaurant truck like you wanted! 229 00:08:25,097 --> 00:08:26,631 Is it Arctic White? 230 00:08:26,699 --> 00:08:28,683 Yeah. It's weird how white it is. 231 00:08:28,768 --> 00:08:30,268 Weirder than one of those white dog poos. 232 00:08:30,336 --> 00:08:32,070 Oh, yeah, those are weird. 233 00:08:32,138 --> 00:08:34,222 Have you ever seen a dog lay one of those? 234 00:08:34,307 --> 00:08:36,241 No. Just seen them on the grass. Me, too. 235 00:08:36,309 --> 00:08:38,226 Maybe, maybe they come out brown 236 00:08:38,311 --> 00:08:40,445 and it's some sort of mold or fungus that turns them white. 237 00:08:40,512 --> 00:08:43,048 Like if you cracked one open, it might be brown on the inside? 238 00:08:43,115 --> 00:08:44,516 Like a powdered chocolate donut. 239 00:08:44,584 --> 00:08:46,535 Mmm... Now you're making me hungry. 240 00:08:46,602 --> 00:08:47,736 How's my dream coming? 241 00:08:47,803 --> 00:08:48,920 I've been running around so much, 242 00:08:48,988 --> 00:08:50,572 I haven't had a chance to see... 243 00:08:50,640 --> 00:08:51,706 It's still drying. 244 00:08:51,774 --> 00:08:53,208 Hey, want to come with me? 245 00:08:53,276 --> 00:08:55,544 I'm heading to the organic farm to choose the produce 246 00:08:55,611 --> 00:08:57,529 for your Cap'n Crunch vegetable tempura. 247 00:08:57,597 --> 00:08:59,281 Sounds good. I'll fire up the truck. 248 00:08:59,348 --> 00:09:01,383 Great. I'll follow you on my scooter if that's okay. 249 00:09:03,636 --> 00:09:05,520 This is amazing. 250 00:09:05,588 --> 00:09:07,422 I can't believe I'm opening my own restaurant. 251 00:09:07,490 --> 00:09:08,673 You're doing it, buddy. 252 00:09:08,741 --> 00:09:10,108 You're living your dream. 253 00:09:10,176 --> 00:09:11,710 Not a lot of people can say that. 254 00:09:11,777 --> 00:09:13,511 Oh, no, look at this. 255 00:09:13,579 --> 00:09:16,548 I got strawberry all over my brand-new white Keds. 256 00:09:16,616 --> 00:09:19,718 Looks like I just bought a $45 pair of knock-around shoes. 257 00:09:19,785 --> 00:09:22,821 Roger, I really want to thank you for helping me. 258 00:09:22,889 --> 00:09:25,290 The truth is, I... I was always afraid. 259 00:09:25,358 --> 00:09:27,943 I thought it was better to keep this restaurant idea in my head 260 00:09:28,010 --> 00:09:29,411 because if I tried and failed, 261 00:09:29,478 --> 00:09:30,845 I wouldn't even have my dream anymore. 262 00:09:32,381 --> 00:09:34,599 Oh God! Farmer Ted, what's wrong with the cow? 263 00:09:34,667 --> 00:09:36,251 Not a thing. 264 00:09:36,319 --> 00:09:37,919 She's about to give birth is all. 265 00:09:37,987 --> 00:09:40,922 Oh, that's so damn beautiful. 266 00:09:40,990 --> 00:09:43,792 Promise me you'll call us when she goes into labor, okay? 267 00:09:43,859 --> 00:09:46,328 We want to be here. Day or night. Uh... 268 00:09:46,395 --> 00:09:48,847 Here's my home number, my cell, and the women's shelter 269 00:09:48,914 --> 00:09:50,832 where I'm either volunteering 270 00:09:50,900 --> 00:09:52,767 or dropping off my stupid whore wife. 271 00:09:52,835 --> 00:09:56,288 Soup is not a meal, Vera! 272 00:09:59,992 --> 00:10:02,661 Good shot. 273 00:10:02,728 --> 00:10:03,728 Julia's turn. 274 00:10:03,796 --> 00:10:07,699 Um, Snot, she's never played before. 275 00:10:07,767 --> 00:10:09,567 Maybe you could teach her. 276 00:10:14,874 --> 00:10:16,141 Oh, she's doing it! 277 00:10:16,208 --> 00:10:17,892 Beginner's luck. 278 00:10:21,514 --> 00:10:22,831 Yo, Snotster, 279 00:10:22,898 --> 00:10:25,283 how about you and your lady give us a little privacy? 280 00:10:28,120 --> 00:10:30,889 Stupid doll. 281 00:10:30,957 --> 00:10:32,707 Did you hear that? 282 00:10:32,775 --> 00:10:34,542 There's no blood going to my ears, sweetheart. 283 00:10:34,610 --> 00:10:36,044 I'd better go check on Julia. 284 00:10:41,233 --> 00:10:43,985 You took advantage of Julia! 285 00:10:44,053 --> 00:10:45,153 What? 286 00:10:45,221 --> 00:10:47,822 Oh, no-no-no-no-no-no. 287 00:10:47,890 --> 00:10:49,190 Get out! 288 00:10:49,258 --> 00:10:51,026 What's going...? Both of you, get out! 289 00:10:51,093 --> 00:10:52,227 No, no, wait! 290 00:10:52,295 --> 00:10:53,328 She was a virgin! 291 00:10:53,396 --> 00:10:55,430 What's that, Julia? 292 00:10:55,498 --> 00:10:56,765 He didn't use a condom?! 293 00:10:56,832 --> 00:10:59,367 You didn't use a condom? 294 00:10:59,435 --> 00:11:01,703 Are you kidding me? 295 00:11:03,706 --> 00:11:05,273 Stan, I thought I sent you 296 00:11:05,341 --> 00:11:06,908 to Memphis for napkin holders. 297 00:11:06,976 --> 00:11:08,009 Yeah, I drove all night. 298 00:11:08,077 --> 00:11:09,944 Why is the grand opening sign up? 299 00:11:10,012 --> 00:11:11,446 We're not opening for three weeks. 300 00:11:11,514 --> 00:11:12,580 Oh, I moved it up. 301 00:11:12,648 --> 00:11:14,149 But I didn't do my final walk-through. 302 00:11:14,216 --> 00:11:15,800 I didn't, I didn't do any walk-through. 303 00:11:15,868 --> 00:11:17,035 Well, no time like the present. 304 00:11:17,103 --> 00:11:18,636 Take a look. Ta-dah! 305 00:11:18,704 --> 00:11:21,022 Ow! Ow! Did I sprain my wrists? 306 00:11:21,107 --> 00:11:22,223 No, they're fine. 307 00:11:22,291 --> 00:11:24,743 Oh! No, no. No, I didn't. 308 00:11:28,364 --> 00:11:29,481 What is this?! 309 00:11:29,532 --> 00:11:31,366 Your dream restaurant: 310 00:11:31,434 --> 00:11:33,752 Roger's Laotian Adventure. 311 00:11:33,819 --> 00:11:35,553 But what about my scale model? 312 00:11:35,621 --> 00:11:37,422 Stan, it took quite a bit of doing, 313 00:11:37,490 --> 00:11:39,591 but I managed to wipe my butt with it. 314 00:11:39,658 --> 00:11:40,725 What? Look, it's time 315 00:11:40,793 --> 00:11:41,910 for some opening- night honesty. 316 00:11:41,977 --> 00:11:43,278 Your ideas are terrible. 317 00:11:43,346 --> 00:11:44,379 I've done you a favor. 318 00:11:45,481 --> 00:11:46,414 Qui-Lo, shut up! 319 00:11:46,482 --> 00:11:48,083 I'm trying to talk here. 320 00:11:52,588 --> 00:11:55,073 Wow, Qui-Lo's freakin' fired up. 321 00:11:55,141 --> 00:11:56,157 This isn't my menu! 322 00:11:56,225 --> 00:11:58,309 Where's the Raisinet carbonara? 323 00:11:58,377 --> 00:11:59,377 Where's the ravioli burger? 324 00:11:59,445 --> 00:12:00,912 Where is it? 325 00:12:00,980 --> 00:12:02,947 It's in your head where it belongs. 326 00:12:03,015 --> 00:12:04,616 Because it's stupid. 327 00:12:04,683 --> 00:12:06,985 It's in your stupid head. 328 00:12:07,053 --> 00:12:08,536 You son of a bitch! 329 00:12:08,604 --> 00:12:09,637 You insult my mother?! 330 00:12:09,705 --> 00:12:11,673 If you had half the culinary talent 331 00:12:11,741 --> 00:12:12,991 she had in her little finger...! 332 00:12:14,009 --> 00:12:15,143 What?! 333 00:12:15,211 --> 00:12:16,778 Oh, my God! 334 00:12:20,049 --> 00:12:22,200 Oh! Oh! 335 00:12:22,268 --> 00:12:23,901 It's a girl! Oh! 336 00:12:26,205 --> 00:12:27,939 She's so beautiful! 337 00:12:29,408 --> 00:12:31,426 Oh, look at that! 338 00:12:31,510 --> 00:12:32,927 Would you look at that! 339 00:12:55,851 --> 00:12:57,819 ...in my mother's little finger 340 00:12:57,887 --> 00:12:59,621 than you have in your entire body, 341 00:12:59,688 --> 00:13:00,789 you no-talent hack! 342 00:13:00,856 --> 00:13:02,390 You know what? You're fired! 343 00:13:02,458 --> 00:13:04,426 You can't fire me from my own restaurant! 344 00:13:04,493 --> 00:13:06,027 Actually, it's all mine. 345 00:13:06,095 --> 00:13:08,029 The bank wouldn't lend you 50 cents! 346 00:13:08,097 --> 00:13:10,231 The restaurant, the truck, the napkin holders, 347 00:13:10,299 --> 00:13:11,332 they're all mine! 348 00:13:11,400 --> 00:13:13,234 But to show you I'm a good guy, 349 00:13:13,302 --> 00:13:15,804 I got you this. Ta-dah! 350 00:13:15,871 --> 00:13:16,888 The perfect split. 351 00:13:16,956 --> 00:13:17,922 You like that? 352 00:13:17,990 --> 00:13:19,190 Get off my property. 353 00:13:24,716 --> 00:13:26,951 I can't believe Roger fired you! 354 00:13:27,018 --> 00:13:29,453 He told me all my ideas were stupid. 355 00:13:29,521 --> 00:13:31,255 You can't let him steal your dream. 356 00:13:31,323 --> 00:13:32,389 It's too late, Francine. 357 00:13:32,457 --> 00:13:33,924 It's already done. 358 00:13:33,992 --> 00:13:36,227 I'm gonna grab some shut-eye. 359 00:13:36,311 --> 00:13:38,646 Maybe dream a new dream! 360 00:13:41,733 --> 00:13:43,217 Francine, we've been driving for hours. 361 00:13:43,268 --> 00:13:45,319 Are we at the frozen yogurt place yet? 362 00:13:45,386 --> 00:13:46,821 Actually, Stan, that was a trick. 363 00:13:46,888 --> 00:13:48,388 We're in Philadelphia. 364 00:13:48,440 --> 00:13:49,523 Take a look. 365 00:13:49,574 --> 00:13:51,909 Does this bring back any memories? 366 00:13:51,977 --> 00:13:53,978 Oh, you want me to confront Father Roy 367 00:13:54,045 --> 00:13:55,379 about what happened at camp. 368 00:13:55,447 --> 00:13:58,716 Thing is, I'm not sure it was entirely his fault. 369 00:13:58,784 --> 00:14:00,684 I may have deserved it. 370 00:14:00,752 --> 00:14:02,987 In fact, I may have instigated it. 371 00:14:03,054 --> 00:14:05,606 Actually, Francine, I seduced him. 372 00:14:05,674 --> 00:14:08,425 I don't know why I wanted him, but I wanted him. 373 00:14:08,510 --> 00:14:09,777 There was no actual 374 00:14:09,845 --> 00:14:11,011 inser... Stan, no! 375 00:14:11,079 --> 00:14:12,746 This isn't about that! 376 00:14:12,814 --> 00:14:14,882 This wasn't always a church. 377 00:14:14,950 --> 00:14:17,318 This used to be Mr. Johnson's restaurant. 378 00:14:18,520 --> 00:14:20,254 Remember the dinner you had here? 379 00:14:20,322 --> 00:14:22,256 Remember what it meant to you? 380 00:14:22,324 --> 00:14:25,192 Don't let Roger steal that dream from you. 381 00:14:28,613 --> 00:14:31,115 Clearly there's some kind of natural gas leak. 382 00:14:31,183 --> 00:14:32,766 They really have to stop building here. 383 00:14:36,538 --> 00:14:38,005 Ashley, come on! 384 00:14:38,073 --> 00:14:39,640 It was all a big misunderstanding. 385 00:14:39,708 --> 00:14:40,808 Really? 386 00:14:40,876 --> 00:14:43,110 Well, is it a misunderstanding 387 00:14:43,161 --> 00:14:44,795 that Julia's period is late?! 388 00:14:44,863 --> 00:14:47,431 What? I don't blame Snot, okay? 389 00:14:47,499 --> 00:14:50,484 Julia told me she was the one who jumped him. 390 00:14:50,552 --> 00:14:53,120 Great! So you and I can pick up where we left off. 391 00:14:53,188 --> 00:14:56,690 Oh, I wish, but I really just need to be with Julia right now. 392 00:14:56,758 --> 00:14:59,460 She decided not to keep the baby. 393 00:14:59,528 --> 00:15:01,161 Oh, wow. 394 00:15:01,229 --> 00:15:02,730 Well, uh, Snot and I 395 00:15:02,797 --> 00:15:04,765 are gonna give you our complete support. 396 00:15:04,833 --> 00:15:07,535 Aw, I knew you were a sweetie. 397 00:15:07,602 --> 00:15:11,071 And soon I'm gonna taste that sweetness. 398 00:15:12,657 --> 00:15:13,958 Ah! 399 00:15:14,025 --> 00:15:16,026 This cold locker ought to relieve my swelling. 400 00:15:19,097 --> 00:15:21,432 Qui-Lo, open the damn door! 401 00:15:25,503 --> 00:15:26,570 Lovers' quarrel? 402 00:15:26,638 --> 00:15:27,905 What the hell are you doin? 403 00:15:27,973 --> 00:15:29,106 I fired you. 404 00:15:29,174 --> 00:15:31,041 I got a loan from Francine's parents, 405 00:15:31,109 --> 00:15:32,977 and I'm opening a restaurant next door. 406 00:15:33,044 --> 00:15:34,778 It's gonna kick your ass. 407 00:15:34,846 --> 00:15:37,414 Ha! You open a restaurant? 408 00:15:37,482 --> 00:15:39,083 You couldn't open a French whore's legs 409 00:15:39,150 --> 00:15:40,351 with a wheel of cheese. 410 00:15:40,418 --> 00:15:42,052 Well, I've got some help. 411 00:15:42,120 --> 00:15:44,438 He's late 'cause he has to quit first. 412 00:15:48,509 --> 00:15:49,676 Fine, quit! 413 00:15:49,728 --> 00:15:51,328 You're a bum, Qui-Lo! 414 00:15:51,396 --> 00:15:53,030 You think you can treat people like this 415 00:15:53,098 --> 00:15:54,565 because you've got everything going for you?! 416 00:15:54,633 --> 00:15:57,217 Well, obviously you can because I'm fine with you, 417 00:15:57,285 --> 00:15:59,920 and I'll be rooting for you in the bike race this Friday! 418 00:16:02,324 --> 00:16:03,924 Wow, Francine! 419 00:16:03,992 --> 00:16:06,026 This is exactly what I wanted! 420 00:16:06,094 --> 00:16:08,062 ♪ ♪ 421 00:16:10,432 --> 00:16:12,883 And this is exactly what I was afraid of. 422 00:16:12,951 --> 00:16:14,351 No one's coming. 423 00:16:14,419 --> 00:16:17,187 Roger was right, my ideas are stupid. 424 00:16:18,423 --> 00:16:19,356 Stan! 425 00:16:19,424 --> 00:16:20,808 It's a whoopee cushion. 426 00:16:20,875 --> 00:16:23,043 They're on all the chairs. 427 00:16:23,111 --> 00:16:24,511 It's funny. 428 00:16:24,579 --> 00:16:26,146 Something's not right. 429 00:16:29,551 --> 00:16:31,118 Stan! 430 00:16:43,865 --> 00:16:46,817 COOKS & STAN Welcome, chum! You got the eats?! 431 00:16:46,885 --> 00:16:47,885 People love to be greeted. 432 00:16:47,953 --> 00:16:48,852 We're doing that here. 433 00:16:48,920 --> 00:16:50,704 Right this way. 434 00:16:50,772 --> 00:16:51,905 Work in the area? 435 00:16:51,973 --> 00:16:54,625 Actually, I sing in the D.C. Opera. 436 00:16:56,061 --> 00:16:57,428 Oh, excuse me! 437 00:16:57,495 --> 00:16:58,812 That was a whoopee cushion. 438 00:16:58,880 --> 00:17:00,147 No. 439 00:17:00,215 --> 00:17:01,849 Here are some chocolate chip meatballs 440 00:17:01,916 --> 00:17:02,967 to get you started. 441 00:17:03,034 --> 00:17:04,118 Ooh...! 442 00:17:05,804 --> 00:17:06,904 What the...? 443 00:17:06,972 --> 00:17:08,572 My knife went right through my plate! 444 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 Oh, th-the plate is edible. 445 00:17:09,908 --> 00:17:10,908 It's a pancake. 446 00:17:10,976 --> 00:17:12,843 A pancake plate? 447 00:17:12,911 --> 00:17:15,012 What a wonderful idea! 448 00:17:15,080 --> 00:17:16,981 ♪ Pancake ♪ 449 00:17:17,048 --> 00:17:22,453 ♪ Plaaaaa...! ♪ 450 00:17:22,520 --> 00:17:24,121 ♪ ...ate! ♪ 451 00:17:24,205 --> 00:17:25,639 Now don't let Julia's situation 452 00:17:25,707 --> 00:17:27,374 put you off of sex. 453 00:17:27,442 --> 00:17:29,643 We should take our time and do it safely. 454 00:17:29,711 --> 00:17:31,211 This bush looks great. 455 00:17:33,732 --> 00:17:35,199 Are you okay? 456 00:17:35,266 --> 00:17:37,935 Oh, Jules, it's behind you now. 457 00:17:38,003 --> 00:17:41,071 Everything's gonna be fine. 458 00:17:41,139 --> 00:17:42,940 What did you actually do in there? 459 00:17:43,008 --> 00:17:44,074 Nothing. I went in, 460 00:17:44,142 --> 00:17:45,876 gave my number to any girl 461 00:17:45,944 --> 00:17:47,444 who wasn't crying, and came back out. 462 00:17:47,512 --> 00:17:50,014 So, now that everything's taken care of, 463 00:17:50,081 --> 00:17:51,982 you and I can get some sex going. 464 00:17:52,050 --> 00:17:55,486 No. Julia's just so emotional right now, 465 00:17:55,553 --> 00:17:59,089 and I just have to spend all of my time with her. 466 00:17:59,157 --> 00:18:00,958 We have to get rid of that doll! 467 00:18:01,026 --> 00:18:03,043 No way! I'm done! 468 00:18:03,111 --> 00:18:04,528 Mount Vernon, dude. 469 00:18:04,612 --> 00:18:06,547 I hated that trip! 470 00:18:06,614 --> 00:18:08,866 I pooed my pants on the bus ride there. 471 00:18:08,933 --> 00:18:10,934 That's a long time 472 00:18:11,002 --> 00:18:12,669 to pretend you don't smell anything. 473 00:18:12,737 --> 00:18:14,505 Don't go in there! 474 00:18:14,589 --> 00:18:15,989 Come eat at my restaurant! 475 00:18:16,057 --> 00:18:17,324 Hey, Roger, ya got the eats? 476 00:18:17,392 --> 00:18:19,076 Sorry, Stan, I'm a little busy right now. 477 00:18:19,144 --> 00:18:20,711 You know, lunch rush. 478 00:18:22,680 --> 00:18:24,281 Welcome. Do you have a reservation? 479 00:18:24,349 --> 00:18:25,599 Uh... No problem. 480 00:18:25,667 --> 00:18:27,568 Why don't you have a drink at the bar, 481 00:18:27,635 --> 00:18:29,486 and we'll see if we can find you a table. 482 00:18:30,855 --> 00:18:32,923 What can I get you, Mac? 483 00:18:32,991 --> 00:18:34,691 Uh, I'm meeting friends at... 484 00:18:34,759 --> 00:18:36,193 Can I use your crapper? 485 00:18:36,261 --> 00:18:37,327 Get out of here! 486 00:18:37,395 --> 00:18:38,529 There's a bathroom in the park! 487 00:18:38,596 --> 00:18:39,630 The service here sucks! 488 00:18:39,697 --> 00:18:41,265 Have you even seen a waiter? 489 00:18:41,332 --> 00:18:43,317 What am I doing? This isn't helping me. 490 00:18:45,587 --> 00:18:47,554 Macaroni and sweet tarts! 491 00:18:47,622 --> 00:18:49,890 WAITER & COOKS: Macaroni and sweet tarts! Stacks! 492 00:18:52,327 --> 00:18:53,844 MAN Gah! Good God! 493 00:18:53,912 --> 00:18:55,546 There's a cockroach in my salad! 494 00:18:56,581 --> 00:18:57,965 I'm terribly sorry! 495 00:18:58,032 --> 00:18:59,066 Wait a second. 496 00:18:59,134 --> 00:19:00,134 This is a food restaurant. 497 00:19:00,201 --> 00:19:01,135 We don't serve salad. 498 00:19:01,202 --> 00:19:03,137 Well, it came from your kitchen! 499 00:19:03,204 --> 00:19:05,639 Roger! Don't-don't worry, everybody, it's fine. 500 00:19:05,707 --> 00:19:06,940 Don't eat here. 501 00:19:07,008 --> 00:19:08,475 There's a clean restaurant next door. 502 00:19:08,543 --> 00:19:09,777 If that's really from our kitchen, 503 00:19:09,844 --> 00:19:10,944 then you can eat the plate. 504 00:19:22,891 --> 00:19:24,358 Delicious. 505 00:19:24,425 --> 00:19:26,143 Tito, I need you to fix the vibe. 506 00:19:26,211 --> 00:19:28,245 You know what to do. 507 00:19:28,313 --> 00:19:30,314 ♪ ♪ 508 00:19:35,303 --> 00:19:36,336 Hey, Ashley. 509 00:19:36,404 --> 00:19:38,305 I just came by to check on Julia. 510 00:19:38,373 --> 00:19:39,840 That's so nice of you. 511 00:19:43,411 --> 00:19:45,312 Julia! No! 512 00:19:46,664 --> 00:19:49,216 Oh, look, it's her suicide note. 513 00:19:49,284 --> 00:19:51,819 "Dear Ashley, I'm in a better place. 514 00:19:51,886 --> 00:19:53,754 Have sex with Steve." 515 00:19:53,822 --> 00:19:56,089 Mmm, in loving memoriam 516 00:19:56,157 --> 00:19:58,358 to your best friend's dying wish... 517 00:19:58,426 --> 00:19:59,793 Wait a minute. 518 00:19:59,861 --> 00:20:03,163 This... this is not her handwriting. 519 00:20:03,231 --> 00:20:05,232 She was murdered! 520 00:20:05,300 --> 00:20:07,601 We cannot fool around 521 00:20:07,669 --> 00:20:09,903 while her killer is still on the loose! 522 00:20:09,971 --> 00:20:11,939 Oh! that's it. I'm out of here. 523 00:20:12,006 --> 00:20:14,291 Snot, it didn't work! 524 00:20:16,444 --> 00:20:17,861 You're a real weirdo! 525 00:20:17,929 --> 00:20:19,096 You know that? 526 00:20:22,450 --> 00:20:24,101 Well, my restaurant's going under, Stan. 527 00:20:25,286 --> 00:20:26,453 You win. 528 00:20:26,521 --> 00:20:28,055 I acted like an ass. 529 00:20:28,122 --> 00:20:29,189 I'm sorry. 530 00:20:29,257 --> 00:20:30,757 You know, I'm not even mad. 531 00:20:30,825 --> 00:20:32,576 In fact, I should be thanking you. 532 00:20:32,644 --> 00:20:34,511 If you hadn't been such a controlling jerk, 533 00:20:34,579 --> 00:20:36,897 I wouldn't have been mad enough to try it on my own. 534 00:20:36,965 --> 00:20:38,398 Did you recapture any of those feelings 535 00:20:38,466 --> 00:20:39,900 from when you were a kid 536 00:20:39,968 --> 00:20:40,901 in Mr. Johnson's restaurant? 537 00:20:40,969 --> 00:20:41,985 You know, I did. 538 00:20:42,070 --> 00:20:43,604 It really felt good 539 00:20:43,655 --> 00:20:45,472 feeding the people and making them smile. 540 00:20:45,523 --> 00:20:47,174 So, yeah, it was pretty much the same. 541 00:20:47,242 --> 00:20:49,593 What do you say we make it exactly the same? 542 00:20:49,661 --> 00:20:50,627 How do you mean? 543 00:20:51,663 --> 00:20:52,779 What the hell?! 544 00:20:52,830 --> 00:20:54,414 I was in over my head financially. 545 00:20:54,482 --> 00:20:55,582 But why my place? 546 00:20:55,650 --> 00:20:57,117 No one will suspect 547 00:20:57,185 --> 00:20:59,169 a successful restaurateur of arson, Stan. 548 00:20:59,237 --> 00:21:02,289 And it's spreading to mine... 549 00:21:02,357 --> 00:21:03,323 right now. 550 00:21:03,391 --> 00:21:04,324 Oh, yeah! 551 00:21:04,392 --> 00:21:05,626 I'm gonna kill you! 552 00:21:05,677 --> 00:21:07,044 Whoa! Whoa-whoa-whoa, take it easy. 553 00:21:07,128 --> 00:21:09,046 You just, you just need to calm down, okay? 554 00:21:09,130 --> 00:21:10,130 Yeah, okay. 555 00:21:10,181 --> 00:21:12,049 Just relax. 556 00:21:13,104 --> 00:21:17,108 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==