1 00:00:03,015 --> 00:00:05,817 ♪ Good morning, USA! ♪ 2 00:00:05,885 --> 00:00:09,754 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 3 00:00:09,822 --> 00:00:12,657 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 4 00:00:12,725 --> 00:00:16,828 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 5 00:00:18,881 --> 00:00:21,827 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 6 00:00:21,952 --> 00:00:24,458 ♪ Good morning, USA! ♪ 7 00:00:24,544 --> 00:00:25,562 Aah! 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,513 ♪ American Dad 6x12 ♪ You Debt Your Life Original Air Date on February 20, 2011 9 00:00:30,013 --> 00:00:33,613 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 10 00:00:36,397 --> 00:00:39,950 Anybody want a piece of this against my will? 11 00:00:40,018 --> 00:00:42,152 I won't accuse anyone. 12 00:00:42,220 --> 00:00:43,754 Okay, lady, you've had enough. 13 00:00:43,821 --> 00:00:45,222 I want to hear it from him. 14 00:00:45,289 --> 00:00:47,357 You've probably had enough. 15 00:00:48,943 --> 00:00:50,927 You are too big to punch. 16 00:01:13,317 --> 00:01:15,118 I did it perfectly. 17 00:01:17,505 --> 00:01:19,556 Stan?! What are you doing here? 18 00:01:19,624 --> 00:01:21,074 You called me. No, I didn't. 19 00:01:22,460 --> 00:01:24,010 ROGER Stan, I'm at Shenanigans. 20 00:01:24,095 --> 00:01:26,296 I'm super-drunk and about to get raped. 21 00:01:26,364 --> 00:01:29,483 Come pick me up in 45 minutes. 22 00:01:29,550 --> 00:01:32,219 Hey, I did call you and I sound great. 23 00:01:32,286 --> 00:01:34,004 I should get voice-over work. 24 00:01:34,072 --> 00:01:37,023 In a world where vomit comes out of my mouth... 25 00:01:43,581 --> 00:01:47,517 Great, I tore my favorite suit saving your drunk ass. 26 00:01:47,585 --> 00:01:49,953 Oh, please. You'd be so bored without me. 27 00:01:50,021 --> 00:01:51,455 I would not. You're annoying. 28 00:01:51,522 --> 00:01:54,174 Driving you home from bars, cleaning up your messes, 29 00:01:54,242 --> 00:01:56,460 returning Somalian babies you've adopted. 30 00:01:56,527 --> 00:01:58,845 Their little hands can get stuff out of my butt. 31 00:01:58,913 --> 00:02:00,864 I don't know why I saved your life last night. 32 00:02:00,932 --> 00:02:02,149 I should have let that bus kill you. 33 00:02:02,216 --> 00:02:04,835 Wow, Dad! You saved Roger's life? 34 00:02:04,886 --> 00:02:06,820 I guess you guys are even now. "Even"? 35 00:02:06,888 --> 00:02:08,522 Yeah, you know, the life debt. 36 00:02:08,589 --> 00:02:10,190 Oh, right. Yeah. It's true. 37 00:02:10,258 --> 00:02:13,977 I understand, too, Hayley, but would you explain it anyway? 38 00:02:14,045 --> 00:02:15,979 I love to hear things summarized. 39 00:02:16,047 --> 00:02:18,081 Sure, Mom. Years ago, Roger 40 00:02:18,149 --> 00:02:20,417 was a prisoner in Area 51. 41 00:02:20,485 --> 00:02:21,902 He got loose and Dad was the one who found him. 42 00:02:24,355 --> 00:02:26,072 Guards threw grenades into the room. 43 00:02:28,493 --> 00:02:30,894 And Roger saved Dad's life. 44 00:02:32,830 --> 00:02:35,365 Ever since then, Dad's owed Roger a life debt, 45 00:02:35,433 --> 00:02:37,250 and that's why he lives with us. 46 00:02:37,318 --> 00:02:39,820 Hey, now that the debt's repaid, he can move out. 47 00:02:39,887 --> 00:02:42,071 Klaus, the life debt may be why Stan 48 00:02:42,123 --> 00:02:44,374 invited me to stay here at first, but we all know 49 00:02:44,442 --> 00:02:46,409 he love me now and wants me to be here. 50 00:02:46,477 --> 00:02:47,978 Nope, it's the life debt. 51 00:02:48,045 --> 00:02:50,063 It's always been the life debt and now it's repaid. 52 00:02:50,131 --> 00:02:51,731 I don't owe you squat. 53 00:02:51,799 --> 00:02:53,233 Stan... No. 54 00:02:53,301 --> 00:02:54,734 No, it's true. He doesn't. 55 00:02:54,802 --> 00:02:57,370 And if that's how you feel, Stan, 56 00:02:57,438 --> 00:02:59,639 maybe I should just move out. Maybe you should. 57 00:02:59,707 --> 00:03:02,209 Fine, I'll move out today! Great, see you. 58 00:03:02,276 --> 00:03:04,077 You'll miss me! 59 00:03:04,145 --> 00:03:06,913 I should have grabbed my fanny pack instead of that jerk. 60 00:03:10,618 --> 00:03:12,652 Oh, fanny pack? 61 00:03:12,720 --> 00:03:14,621 Finally-- yes, at Area 51. 62 00:03:14,689 --> 00:03:16,239 When I met Stan, I was wearing 63 00:03:16,307 --> 00:03:17,674 my special fanny pack. 64 00:03:17,742 --> 00:03:19,743 But it fell off and I had to choose 65 00:03:19,811 --> 00:03:21,795 between grabbing it or saving Stan. 66 00:03:21,863 --> 00:03:23,830 Clearly, I chose wrong. 67 00:03:23,898 --> 00:03:26,433 Oh. 68 00:03:26,501 --> 00:03:28,335 Aren't you going to ask me what's so special 69 00:03:28,402 --> 00:03:29,936 about the fanny pack? Okay. 70 00:03:30,004 --> 00:03:31,354 What's so special about...? 71 00:03:31,422 --> 00:03:32,973 That's personal! Stay out of my business! 72 00:03:38,930 --> 00:03:41,147 Oh, oh, no! 73 00:03:41,215 --> 00:03:43,316 Tell Francine to stay out of my business! 74 00:03:48,105 --> 00:03:49,906 And lunch today will be pizza 75 00:03:49,974 --> 00:03:51,191 and tater tots. 76 00:03:51,259 --> 00:03:53,693 Tater tots! All right! 77 00:03:53,761 --> 00:03:55,929 Hey-a, friendos! How's this sound? 78 00:03:55,997 --> 00:03:58,832 "The Sci-Fi Club will meet Wednesday at 3:00. 79 00:03:58,900 --> 00:04:01,334 "This week's topic: the complicated relationship 80 00:04:01,402 --> 00:04:03,336 between black people and science fiction." 81 00:04:03,404 --> 00:04:05,505 Sounds good. Hey, here he comes. 82 00:04:05,573 --> 00:04:07,641 Hey, Zack, could you announce 83 00:04:07,708 --> 00:04:09,276 our Sci-Fi Club meeting tomorrow? 84 00:04:09,343 --> 00:04:10,944 Yeah... no. 85 00:04:11,012 --> 00:04:12,579 But it's a club and... 86 00:04:12,647 --> 00:04:14,598 Look, I decide what's worth announcing 87 00:04:14,665 --> 00:04:16,466 and stupid crap like that ain't it. 88 00:04:18,569 --> 00:04:20,353 Wow, what a jerk. 89 00:04:20,421 --> 00:04:22,639 Someone should put Zack in his place. 90 00:04:22,707 --> 00:04:24,941 Yeah, his ego is out of control. 91 00:04:25,009 --> 00:04:27,444 Like my blood sugar. 92 00:04:30,231 --> 00:04:32,449 Thanks for letting me move in right away, Miles. 93 00:04:32,516 --> 00:04:34,134 Hey, no problem at all. 94 00:04:34,201 --> 00:04:35,835 Whoa, who is this dog?! 95 00:04:35,903 --> 00:04:38,104 Is this so we don't get boners in the common area? 96 00:04:38,172 --> 00:04:39,272 That's my mother. 97 00:04:39,340 --> 00:04:40,440 Ugh! I wouldn't even 98 00:04:40,508 --> 00:04:42,142 do coke off this picture. 99 00:04:42,209 --> 00:04:43,476 Oh, who am I kidding? 100 00:04:43,544 --> 00:04:45,045 I would and I'm about to. 101 00:04:46,264 --> 00:04:47,747 Mama's boy! 102 00:04:49,366 --> 00:04:50,550 Your neighbor's a mama's boy. 103 00:04:50,618 --> 00:04:51,818 Yeah, I know. 104 00:04:51,886 --> 00:04:53,453 Who's at the door, Todd? 105 00:04:53,521 --> 00:04:55,722 It's for me, Mommy! I love you! 106 00:05:03,164 --> 00:05:04,531 What are you doing up here? 107 00:05:04,599 --> 00:05:07,067 Oh, uh, just, uh, enjoying Roger being gone. 108 00:05:07,134 --> 00:05:08,335 Oh, that's cool. 109 00:05:08,402 --> 00:05:10,203 So, I guess neither of us 110 00:05:10,271 --> 00:05:12,505 came up here for any particular reason. 111 00:05:14,809 --> 00:05:18,178 And soccer practice had been moved to the upper field. 112 00:05:18,245 --> 00:05:20,347 Are you sure this'll work, Steve? 113 00:05:20,414 --> 00:05:23,049 Snot, this strategy always works. 114 00:05:23,117 --> 00:05:25,318 And congratulations to the badminton squad, 115 00:05:25,386 --> 00:05:27,420 who will be going to regionals. 116 00:05:27,488 --> 00:05:29,656 Zack, will you announce our Sci-Fi Club meeting? 117 00:05:29,724 --> 00:05:31,157 I told you, no! 118 00:05:31,225 --> 00:05:33,593 But don't the students have a right to hear about...? 119 00:05:33,661 --> 00:05:36,963 Those stupid sheep hear what I want them to hear! 120 00:05:37,031 --> 00:05:38,431 I decide what gets announced 121 00:05:38,499 --> 00:05:40,767 and those idiots out there do what I tell them! 122 00:05:40,835 --> 00:05:42,569 Zachary, for Pete's sake, 123 00:05:42,637 --> 00:05:43,770 the microphone is still on! 124 00:05:48,976 --> 00:05:50,410 It worked! 125 00:05:50,478 --> 00:05:53,813 People always forget the microphone is still on. 126 00:05:53,881 --> 00:05:56,783 I always forget the stove is on. 127 00:05:56,851 --> 00:05:59,986 Zachary, you've lost your announcing privileges. 128 00:06:01,989 --> 00:06:04,407 Steve, I want you to be our new announcer. 129 00:06:04,475 --> 00:06:07,143 Me? Uh, thank you, sir. 130 00:06:07,211 --> 00:06:08,845 Here's your trophy. 131 00:06:10,464 --> 00:06:11,681 I'm just kidding. 132 00:06:11,749 --> 00:06:12,949 Can you imagine if you got this 133 00:06:13,000 --> 00:06:14,868 big-ass trophy just for announcing? 134 00:06:14,935 --> 00:06:18,204 No. No, a trophy like this is for when you star 135 00:06:18,272 --> 00:06:21,441 in over 40 adult films in under two months. 136 00:06:21,509 --> 00:06:23,977 That's how you get a trophy like this, son. 137 00:06:27,348 --> 00:06:30,383 Sorry, things didn't work out with your new roommate, Roger. 138 00:06:30,451 --> 00:06:33,486 I tell you, it's a cruel, cruel world out here. 139 00:06:33,554 --> 00:06:35,488 Did you know I saw a man beat down 140 00:06:35,556 --> 00:06:37,257 another man today for a sandwich? 141 00:06:37,324 --> 00:06:38,792 A sandwich, Francine! 142 00:06:38,859 --> 00:06:40,927 This sandwich. 143 00:06:40,995 --> 00:06:42,495 I wish I could just come home. 144 00:06:42,563 --> 00:06:44,764 So come home. We want you there. 145 00:06:44,832 --> 00:06:47,100 Stan doesn't. As far as he's concerned, 146 00:06:47,168 --> 00:06:48,501 the only reason I was living there 147 00:06:48,569 --> 00:06:50,070 was the life debt he owed me. 148 00:06:50,137 --> 00:06:51,321 And now, it's repaid. 149 00:06:51,389 --> 00:06:53,289 Forget about the life debt. 150 00:06:53,357 --> 00:06:55,675 Stan's too proud to admit he misses you, 151 00:06:55,743 --> 00:06:57,477 but I know he does. 152 00:06:57,545 --> 00:07:00,480 Hey! What if you offered to pay rent? 153 00:07:00,548 --> 00:07:03,316 Then Stan would have a perfect excuse to take you back. 154 00:07:03,384 --> 00:07:05,518 You know, that could actually work. 155 00:07:05,586 --> 00:07:07,137 I don't mind paying a little rent. 156 00:07:07,204 --> 00:07:08,972 All right, I'm coming home! 157 00:07:10,541 --> 00:07:12,108 Hi, kids! 158 00:07:14,695 --> 00:07:17,313 As soon as Stan sees my face, 159 00:07:17,364 --> 00:07:19,082 he'll realize how much he's missed me. 160 00:07:21,585 --> 00:07:23,420 This isn't my feather boa. 161 00:07:23,487 --> 00:07:25,121 It's beautiful, but it's not mine. 162 00:07:26,390 --> 00:07:28,041 This has been inside someone! 163 00:07:30,177 --> 00:07:33,747 A Travel Guide to Tokyo's Finest Defecation Clubs? 164 00:07:33,814 --> 00:07:36,015 This stuff seems like it's mine, but it's not. 165 00:07:36,083 --> 00:07:37,467 What is going on? 166 00:07:41,055 --> 00:07:42,806 Stan, who the hell is this? 167 00:07:42,873 --> 00:07:44,908 My new tenant. Meet Andy Dick. 168 00:07:44,975 --> 00:07:47,844 A plea-zure. 169 00:07:49,363 --> 00:07:50,597 Oh, my God! 170 00:07:50,664 --> 00:07:53,633 Another fey pansexual alcoholic nonhuman. 171 00:07:53,701 --> 00:07:55,301 I've been replaced! 172 00:07:55,369 --> 00:07:59,189 Egads! Who are you calling "fey"? 173 00:07:59,256 --> 00:08:01,091 I have a son. 174 00:08:04,749 --> 00:08:08,852 Bouncing, bouncing vodka Andy Dick. 175 00:08:08,920 --> 00:08:11,121 Andy, if you need anything, just let me know. 176 00:08:11,189 --> 00:08:12,439 Welcome to our home. 177 00:08:14,008 --> 00:08:17,010 How could Stan think he could replace me with you? 178 00:08:17,078 --> 00:08:19,263 You are so annoying. 179 00:08:19,330 --> 00:08:20,998 I'm not annoying. 180 00:08:21,065 --> 00:08:23,700 I'm a princess. 181 00:08:23,768 --> 00:08:25,569 Oops, I sharted. 182 00:08:25,637 --> 00:08:27,537 Stan's not going to put up with you. 183 00:08:27,605 --> 00:08:29,740 You won't last two hours. 184 00:08:29,807 --> 00:08:31,925 ♪ ♪ 185 00:08:41,603 --> 00:08:42,686 Get in this car! 186 00:08:42,770 --> 00:08:45,055 No! 187 00:08:58,836 --> 00:09:00,103 Oh, God! 188 00:09:00,171 --> 00:09:02,572 They're doing everything we used to do together. 189 00:09:02,640 --> 00:09:05,742 These should have been my good times. 190 00:09:05,810 --> 00:09:06,977 I've seen enough. 191 00:09:07,045 --> 00:09:08,912 Drive me home, David. 192 00:09:12,850 --> 00:09:14,601 I live right up here on the left. 193 00:09:19,757 --> 00:09:21,191 What are you doing? 194 00:09:21,275 --> 00:09:23,677 Oh, Andy thought it'd be funny to make me a melted cheese 195 00:09:23,728 --> 00:09:26,446 on work I was supposed to do sandwich on briefcase bread. 196 00:09:26,514 --> 00:09:28,432 Stan, you're renting the attic 197 00:09:28,499 --> 00:09:30,634 to someone who's exactly like Roger. 198 00:09:30,702 --> 00:09:32,269 Just admit you miss him. 199 00:09:32,337 --> 00:09:34,021 I have no idea what you're talking about. 200 00:09:34,088 --> 00:09:35,355 Andy is nothing like Roger. 201 00:09:35,423 --> 00:09:37,708 Look, I'm a firefly. 202 00:09:42,697 --> 00:09:44,965 STEVE And lunch today is lasagna. 203 00:09:45,033 --> 00:09:46,433 This concludes the announcements. 204 00:09:46,501 --> 00:09:47,484 Have a great day. 205 00:09:48,686 --> 00:09:50,087 Well done, Steve! 206 00:09:50,154 --> 00:09:52,289 That's right, Snot, 'cause I'm the man! 207 00:09:52,357 --> 00:09:54,358 Whatever I say goes. 208 00:09:57,762 --> 00:09:59,496 I said Miss de Gaulle's French class 209 00:09:59,564 --> 00:10:02,182 was moved to room 215, and it is. 210 00:10:02,250 --> 00:10:05,369 I see you, baby, shakin' that derriere. 211 00:10:05,436 --> 00:10:06,903 That means butthole. 212 00:10:08,573 --> 00:10:11,658 And, behold, I said lunch was lasagna, 213 00:10:11,726 --> 00:10:13,143 and they're eating lasagna! 214 00:10:13,211 --> 00:10:15,112 Everything I say happens! 215 00:10:16,914 --> 00:10:18,048 We've got to do something. 216 00:10:18,116 --> 00:10:19,850 Steve is drunk with power. 217 00:10:19,917 --> 00:10:22,219 The drunker he gets, the better I look. 218 00:10:30,645 --> 00:10:33,080 Roger? 219 00:10:33,147 --> 00:10:35,432 Sorry. 220 00:10:35,516 --> 00:10:37,067 I-I'm looking for a friend. 221 00:10:37,135 --> 00:10:40,087 I'd say you found one. 222 00:10:40,154 --> 00:10:42,022 Boing! 223 00:10:43,841 --> 00:10:45,809 Roger? 224 00:10:45,893 --> 00:10:47,260 Oh, hey, Franny. 225 00:10:47,328 --> 00:10:48,795 I was just catching some "Zs." 226 00:10:48,863 --> 00:10:51,231 I got your message that you were staying here. 227 00:10:51,299 --> 00:10:55,368 Roger, this YMCA stopped renting out rooms, like, 30 years ago. 228 00:10:55,436 --> 00:10:58,121 What?! I just put up all my pictures. 229 00:10:58,189 --> 00:11:01,108 Oh, I wish you and Stan could just patch things up. 230 00:11:01,175 --> 00:11:02,292 It's too late. 231 00:11:02,360 --> 00:11:03,977 I've been replaced. 232 00:11:07,949 --> 00:11:09,616 Good for you. 233 00:11:09,684 --> 00:11:11,518 You can't give up, Roger. 234 00:11:11,586 --> 00:11:13,587 Maybe you just need to remind Stan 235 00:11:13,654 --> 00:11:15,188 why you guys were once friends. 236 00:11:15,256 --> 00:11:17,257 That's a great idea, Franny. 237 00:11:17,325 --> 00:11:19,726 Tell you what. Bring Stan to the zoo tomorrow. 238 00:11:19,794 --> 00:11:21,561 That's where I've been pooing-- in the peacock hutch. 239 00:11:21,629 --> 00:11:24,264 After he spends the day with me away from Andy, 240 00:11:24,332 --> 00:11:26,349 he'll remember how good we are together 241 00:11:26,417 --> 00:11:28,034 and he'll invite me to move back in! 242 00:11:28,102 --> 00:11:30,470 I'll go talk to Stan right now. I'll walk you out. 243 00:11:30,538 --> 00:11:31,988 Let me run upstairs and change. 244 00:11:42,116 --> 00:11:44,117 Uh-oh, storm's a-comin'. 245 00:11:53,511 --> 00:11:56,112 STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder. 246 00:11:56,180 --> 00:11:58,715 Please do not defecate in the urinals. 247 00:12:00,685 --> 00:12:02,953 Don't forget to announce debate team practice. 248 00:12:03,020 --> 00:12:04,304 Screw debate. Go away! 249 00:12:04,372 --> 00:12:06,540 It's an official school team. 250 00:12:06,607 --> 00:12:09,042 It's only a school team if I say it's a school team! 251 00:12:09,110 --> 00:12:10,510 I do the announcements, 252 00:12:10,578 --> 00:12:13,663 and all those mongoloids and tampon-eaters do what I say! 253 00:12:13,731 --> 00:12:15,532 Steven! For Pete's sake, boy, 254 00:12:15,600 --> 00:12:16,900 the microphone is still on! 255 00:12:21,973 --> 00:12:25,075 Snot, from now on, you're doing the announcements. 256 00:12:25,142 --> 00:12:26,376 Yes, sir. 257 00:12:26,444 --> 00:12:29,312 Brought down by an open microphone. 258 00:12:29,380 --> 00:12:30,780 We had to do it, Steve. 259 00:12:30,848 --> 00:12:32,382 You were out of control. 260 00:12:32,450 --> 00:12:34,584 Like my cholesterol. 261 00:12:34,652 --> 00:12:37,521 Jeez, Barry, you have a lot of health problems. 262 00:12:41,993 --> 00:12:44,094 Enjoy that, fancy birds. 263 00:12:46,380 --> 00:12:48,815 Stan, you're here! Roger. 264 00:12:48,883 --> 00:12:50,650 Damn it, Andy. Can I put you down now? 265 00:12:50,718 --> 00:12:52,986 But I feel so snug, Stan. 266 00:12:53,054 --> 00:12:55,755 Ooh, this must be how baby kangaroos feel 267 00:12:55,823 --> 00:12:57,858 when they're on heroin. 268 00:12:59,360 --> 00:13:00,861 What is he doing here? 269 00:13:00,928 --> 00:13:03,430 Oh, Stan insisted on bringing him. 270 00:13:03,497 --> 00:13:06,016 Mostly, because every time we leave him alone in the house, 271 00:13:06,083 --> 00:13:07,751 he has sex with the groceries. 272 00:13:07,818 --> 00:13:11,237 Ugh, that guy is such an annoying, selfish jerk. 273 00:13:11,289 --> 00:13:13,323 This is a disaster. 274 00:13:13,391 --> 00:13:15,775 Why did Stan have to save my life? 275 00:13:15,843 --> 00:13:18,428 I just wish things could go back to the way they were 276 00:13:18,512 --> 00:13:20,180 when he still owed me that life debt. 277 00:13:20,248 --> 00:13:21,798 That's it! 278 00:13:28,706 --> 00:13:30,073 What the hell are you doing?! 279 00:13:30,141 --> 00:13:32,042 Acting like a genius. 280 00:13:32,109 --> 00:13:34,444 All I have to do is grab that ladder over there, 281 00:13:34,512 --> 00:13:36,179 lower it down, and save Stan. 282 00:13:36,247 --> 00:13:38,682 He'll owe me a new life debt and I can move back in. 283 00:13:43,988 --> 00:13:45,455 Don't worry, Stan. 284 00:13:45,523 --> 00:13:47,106 I'll save you! 285 00:13:48,409 --> 00:13:50,577 No, I'm supposed to save him! 286 00:13:56,634 --> 00:13:59,302 No! 287 00:14:00,922 --> 00:14:02,756 It's my life debt! 288 00:14:02,807 --> 00:14:04,307 You're crazy! You're so crazy! Aah! 289 00:14:09,513 --> 00:14:11,798 Aah! 290 00:14:19,857 --> 00:14:21,908 It's all right! I'm okay! 291 00:14:21,976 --> 00:14:24,444 Eww! 292 00:14:24,512 --> 00:14:27,247 St! 293 00:14:27,314 --> 00:14:28,665 Don't worry, Stan. 294 00:14:28,733 --> 00:14:30,583 I'm going to take you to the hospital. 295 00:14:30,651 --> 00:14:32,552 No, I need to save him! 296 00:14:39,226 --> 00:14:40,476 Damn it, Roger! 297 00:14:40,543 --> 00:14:42,011 Take him to a hospital! 298 00:14:42,062 --> 00:14:43,562 Franny, we've been over this. 299 00:14:43,647 --> 00:14:45,380 I can't take Stan to a hospital 300 00:14:45,432 --> 00:14:47,483 because then a doctor would save him. 301 00:14:47,550 --> 00:14:50,019 To restore the life debt, I have to save him. 302 00:14:50,070 --> 00:14:51,187 This is crazy! 303 00:14:51,238 --> 00:14:52,655 Well, I think you're crazy. 304 00:14:52,722 --> 00:14:53,939 See? Isn't that hurtful? 305 00:14:54,024 --> 00:14:55,274 You son of a bitch! 306 00:14:55,358 --> 00:14:57,243 I'm going to rip your throat out! 307 00:14:57,327 --> 00:14:59,445 Oh, okay. It always ends with you being a potty mouth, 308 00:14:59,529 --> 00:15:00,579 so I'm hanging up. 309 00:15:02,699 --> 00:15:04,750 Roger? 310 00:15:04,834 --> 00:15:07,086 I had a crazy dream. 311 00:15:07,170 --> 00:15:08,587 I was at the zoo and... 312 00:15:10,240 --> 00:15:11,790 Oh, my God! 313 00:15:11,875 --> 00:15:13,759 Don't worry. I'm saving your life. 314 00:15:13,843 --> 00:15:15,410 I've got a special salve 315 00:15:15,462 --> 00:15:16,912 that'll make your legs grow back. 316 00:15:16,963 --> 00:15:19,431 We just have to get to my fanny pack in Area 51. 317 00:15:19,516 --> 00:15:20,766 Area 51?! 318 00:15:20,850 --> 00:15:23,385 Roger, take me to a hospital! I'm bleeding to death! 319 00:15:23,436 --> 00:15:25,854 Which is exactly why we don't have time to argue. 320 00:15:25,922 --> 00:15:27,640 We have to get you to Area 51 321 00:15:27,724 --> 00:15:28,891 and there's not a moment to spare. 322 00:15:28,942 --> 00:15:30,526 ♪ ♪ 323 00:15:37,017 --> 00:15:38,817 Anybody have a giant pad of butter? 324 00:15:42,289 --> 00:15:44,073 ♪ ♪ 325 00:15:48,128 --> 00:15:49,495 We made it! 326 00:15:49,562 --> 00:15:51,363 Now, use your CIA credentials 327 00:15:51,431 --> 00:15:53,065 to get us past the front gate and... 328 00:15:53,133 --> 00:15:54,667 Stan? 329 00:15:56,686 --> 00:15:58,520 Looks like it's up to me. 330 00:16:07,497 --> 00:16:09,331 Identification, sir. 331 00:16:11,635 --> 00:16:13,152 Thank you, sir. 332 00:16:16,539 --> 00:16:17,539 Good-bye, sir. 333 00:16:21,477 --> 00:16:22,811 That's a very nice bird, sir. 334 00:16:26,116 --> 00:16:27,850 Sir, you're cleared to enter the base. 335 00:16:27,917 --> 00:16:29,718 You don't have to keep showing me things you can do. 336 00:16:48,388 --> 00:16:50,939 Steve, look, about yesterday... 337 00:16:51,007 --> 00:16:52,958 No, you did the right thing. 338 00:16:53,026 --> 00:16:56,145 Just be careful doing the announcements, okay? 339 00:16:56,212 --> 00:17:00,249 The power of the microphone-- it-it... it changes you. 340 00:17:00,317 --> 00:17:01,684 Don't worry, buddy. 341 00:17:01,751 --> 00:17:04,920 No stupid announcements are going to change me. 342 00:17:04,988 --> 00:17:06,822 I do the announcements! 343 00:17:06,890 --> 00:17:08,657 I am the second coming! 344 00:17:08,725 --> 00:17:10,859 I speak for God now! 345 00:17:13,763 --> 00:17:15,314 Schmuley! 346 00:17:19,886 --> 00:17:22,354 Barry, you're doing the announcements now. 347 00:17:27,127 --> 00:17:29,294 Ah. 348 00:17:29,362 --> 00:17:32,981 You , you're gonna do what I say 349 00:17:33,049 --> 00:17:36,551 or I will put my foot so far up your , 350 00:17:36,603 --> 00:17:39,655 you will rue the day you crawled out of your mother's ! 351 00:17:39,723 --> 00:17:40,689 Barry! 352 00:17:43,059 --> 00:17:44,526 I made a swear. 353 00:17:44,594 --> 00:17:46,161 All right, that's it. 354 00:17:46,229 --> 00:17:48,163 We're not doing daily announcements anymore. 355 00:17:48,231 --> 00:17:50,699 All of you just get out of here. 356 00:17:53,286 --> 00:17:54,920 Damn kids. 357 00:17:56,606 --> 00:18:00,192 Sometimes I think I should have just stayed in Peru moving coke. 358 00:18:00,260 --> 00:18:03,662 Machado was a cold bastard, but he was good to his men. 359 00:18:03,730 --> 00:18:06,665 And once you drew blood for him, you were set. 360 00:18:06,733 --> 00:18:09,234 Hooch, blow, girls-- 361 00:18:09,302 --> 00:18:11,070 not women, girls. 362 00:18:11,137 --> 00:18:13,588 Little bitty things. 363 00:18:13,640 --> 00:18:15,340 Brian! 364 00:18:17,043 --> 00:18:19,778 Oh, me! 365 00:18:21,281 --> 00:18:22,531 Roger? 366 00:18:22,598 --> 00:18:24,733 It's okay, Stan. We're inside Area 51, 367 00:18:24,784 --> 00:18:27,403 and I think I know exactly where to find my fanny pack. 368 00:18:27,454 --> 00:18:29,288 Just take me to a hospital. 369 00:18:29,372 --> 00:18:30,839 Ugh, you are a broken record. 370 00:18:34,427 --> 00:18:36,261 That must be where my fanny pack is. 371 00:18:39,799 --> 00:18:40,849 I knew it. 372 00:18:40,917 --> 00:18:42,418 Hello, beautiful. 373 00:18:48,491 --> 00:18:49,975 Stay with me, Stan. 374 00:18:51,127 --> 00:18:52,394 Roger? 375 00:18:52,462 --> 00:18:54,680 I feel... better. 376 00:18:54,764 --> 00:18:55,814 A lot better. 377 00:18:55,899 --> 00:18:57,065 I feel like... Oh! 378 00:18:57,133 --> 00:18:58,684 Don't worry. They'll grow to full size, 379 00:18:58,768 --> 00:19:00,953 but it takes a few hours, so you're going to have 380 00:19:01,020 --> 00:19:03,155 to do the baby leg thing for a little while. 381 00:19:03,223 --> 00:19:06,492 Roger, you... saved my life. 382 00:19:06,559 --> 00:19:08,660 And you owe me a life debt again. 383 00:19:08,728 --> 00:19:10,863 Guess you'll have to kick Andy Dick out 384 00:19:10,947 --> 00:19:12,314 and let me move back in. 385 00:19:13,500 --> 00:19:15,167 Scientists! 386 00:19:15,235 --> 00:19:16,919 Hey, guys, I'm glad you're here. 387 00:19:16,986 --> 00:19:19,004 We got separated from our tour group. 388 00:19:19,072 --> 00:19:21,273 I'm safari man Hubert LeGrange 389 00:19:21,341 --> 00:19:23,308 and this is my sidekick Wheelbarrow Tim, 390 00:19:23,376 --> 00:19:24,977 AKA Babylegs O'Hurlihan. 391 00:19:25,044 --> 00:19:26,612 No, you're an alien, 392 00:19:26,679 --> 00:19:27,796 and that's your picture. 393 00:19:27,864 --> 00:19:29,982 Damn it! Run, Stan! 394 00:19:30,049 --> 00:19:31,550 Get 'em! 395 00:19:34,020 --> 00:19:35,387 They're gaining on us! 396 00:19:35,472 --> 00:19:36,522 Damn baby legs. 397 00:19:41,644 --> 00:19:42,561 Can't turn. 398 00:19:42,645 --> 00:19:43,929 Have to jump it. 399 00:19:54,824 --> 00:19:55,657 Yes. 400 00:19:56,910 --> 00:19:58,911 I think we lost 'em. 401 00:19:59,946 --> 00:20:01,697 Roger! 402 00:20:06,536 --> 00:20:09,221 Aw, crap, you saved my life. 403 00:20:09,305 --> 00:20:10,556 Isn't that good? 404 00:20:10,640 --> 00:20:13,475 No. That means we're even on life debts again. 405 00:20:13,543 --> 00:20:15,260 I wanted you to owe me, so... 406 00:20:15,345 --> 00:20:17,379 Never mind. 407 00:20:17,430 --> 00:20:19,348 I'll look for another room to rent. 408 00:20:19,399 --> 00:20:21,433 No, Roger, don't. 409 00:20:21,518 --> 00:20:24,386 Look, I didn't even remember the life debt 410 00:20:24,437 --> 00:20:25,971 until Hayley brought it up. 411 00:20:26,039 --> 00:20:30,993 I just didn't want to admit that I... like having you around. 412 00:20:31,060 --> 00:20:32,828 What about Andy Dick? 413 00:20:32,896 --> 00:20:34,897 You were doing a lot of cool stuff with him. 414 00:20:34,964 --> 00:20:36,532 I saw you hold his nose 415 00:20:36,583 --> 00:20:38,984 until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk. 416 00:20:39,052 --> 00:20:41,053 Andy Dick bugs the crap out of me. 417 00:20:41,120 --> 00:20:42,638 You bug the crap out of me too, 418 00:20:42,705 --> 00:20:44,540 but, well... 419 00:20:44,591 --> 00:20:46,275 with you it's different. 420 00:20:46,342 --> 00:20:48,277 And I want you to move back in. 421 00:20:48,344 --> 00:20:50,996 Oh, Staniel, you love me! 422 00:20:51,064 --> 00:20:53,599 Oh, man, I can't wait to move back home. 423 00:20:53,666 --> 00:20:56,635 We just have to figure out how to get rid of Andy Dick. 424 00:20:57,720 --> 00:20:59,137 Go get the pills, boy. 425 00:21:01,791 --> 00:21:03,141 Punch it! 426 00:21:03,226 --> 00:21:05,611 Smart throwing him those drugs. 427 00:21:05,695 --> 00:21:07,062 Actually they were Tic Tacs. 428 00:21:07,113 --> 00:21:09,114 Smarter. 429 00:21:09,139 --> 00:21:12,639 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 430 00:21:14,992 --> 00:21:18,244 Um, Stan, Andy Dick's running after us. 431 00:21:18,312 --> 00:21:19,446 What? I'm going 55. 432 00:21:19,497 --> 00:21:21,031 He's catching up to us. 433 00:21:22,316 --> 00:21:24,084 Faster, Stan. He's gonna get us. 434 00:21:24,151 --> 00:21:26,152 Why didn't you give him real drugs? 435 00:21:26,203 --> 00:21:27,587 You fool! You've killed us both! 436 00:21:27,655 --> 00:21:29,789 Oh, no, he's... 437 00:21:29,857 --> 00:21:31,124 passing us? 438 00:21:34,545 --> 00:21:36,463 Oh, yeah, he's robbing a pharmacy. 439 00:21:36,514 --> 00:21:38,331 We're okay. 440 00:21:38,382 --> 00:21:40,216 We're gonna be okay. 441 00:21:40,301 --> 00:21:42,118 Bye! Have a beautiful time.