1
00:00:03,990 --> 00:00:06,792
♪ Good morning, USA! ♪
2
00:00:06,860 --> 00:00:10,729
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
3
00:00:10,797 --> 00:00:13,666
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
4
00:00:13,733 --> 00:00:17,837
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
5
00:00:19,873 --> 00:00:23,442
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
6
00:00:23,510 --> 00:00:25,277
♪ Good... ♪
♪ Good morning, USA ♪
7
00:00:25,345 --> 00:00:26,612
Aah!
8
00:00:28,181 --> 00:00:31,283
== sync, corrected by elderman ==
♪ Good morning, USA! ♪
9
00:00:31,284 --> 00:00:33,284
♪ American Dad 6x15 ♪
License to Till
Original Air Date on April 10, 2011
10
00:00:33,286 --> 00:00:34,587
You guys ready?
11
00:00:34,654 --> 00:00:36,555
Oh, I don't know, Snot.
12
00:00:36,623 --> 00:00:39,325
A whole week of working after
school on your uncle's farm?
13
00:00:39,392 --> 00:00:41,126
Steve, we promised him.
14
00:00:41,194 --> 00:00:43,662
And you know he can't afford
a professional crew.
15
00:00:43,730 --> 00:00:44,964
Plus, it's a mitzvah.
16
00:00:45,031 --> 00:00:46,131
What's a mitzvah?
17
00:00:46,199 --> 00:00:48,167
A mitt's fah catching
a baseball!
18
00:00:48,235 --> 00:00:50,135
Yacka-yacka-yacka!
19
00:00:50,203 --> 00:00:51,770
Ehh?
20
00:00:51,838 --> 00:00:53,873
There's a smile.
21
00:00:53,940 --> 00:00:55,875
Come on! We'll
all be together!
22
00:00:55,942 --> 00:00:57,977
What could be more
fun than that?
23
00:00:58,044 --> 00:01:00,346
Oh, my God.
24
00:01:00,413 --> 00:01:03,449
It's all the cool kids.
25
00:01:03,517 --> 00:01:05,484
Yeah! Who wants
to be us?!
26
00:01:05,552 --> 00:01:07,019
♪ ♪
27
00:01:07,087 --> 00:01:10,322
Let's go surf and mountain-bike
and explore each other's bodies!
28
00:01:10,390 --> 00:01:12,925
Oh, yeah!
29
00:01:12,993 --> 00:01:16,695
Aw, man, can you imagine what
it's like to be one of them?
30
00:01:16,763 --> 00:01:20,266
Yeah! Who wants
to be us?!
31
00:01:20,333 --> 00:01:24,003
Let's go surf and mountain-bike
and explore each other's bodies!
32
00:01:24,070 --> 00:01:26,372
Oh, yeah!
33
00:01:26,439 --> 00:01:28,707
♪ ♪
34
00:01:30,143 --> 00:01:31,911
Oh...
35
00:01:31,978 --> 00:01:34,046
Well, howdy, boychicks.
36
00:01:34,114 --> 00:01:37,449
You're real mensches to help me
bring in this year's cabbage crop.
37
00:01:41,655 --> 00:01:44,557
Well, as you know,
Yom Kippur's on the horizon,
38
00:01:44,624 --> 00:01:48,227
and temples everywhere
are predicting a robust break fast.
39
00:01:48,295 --> 00:01:52,131
Now, this here cabbage'll supply
every Jew on the eastern seaboard
40
00:01:52,198 --> 00:01:54,433
with the delicious
coleslaw they crave.
41
00:01:54,501 --> 00:01:55,434
Any questions?
42
00:01:55,502 --> 00:01:56,835
Do dolphins sleep?
43
00:01:56,903 --> 00:01:58,637
They are mammals,
and they do sleep.
44
00:01:58,705 --> 00:02:00,339
Schmuely, you're one
heck of a nephew,
45
00:02:00,407 --> 00:02:02,474
and you got a great
group of friends here.
46
00:02:02,542 --> 00:02:03,943
The best!
47
00:02:04,010 --> 00:02:05,444
And you're
the best of the best
48
00:02:05,512 --> 00:02:07,112
of the best, Steve.
49
00:02:07,180 --> 00:02:08,414
Thanks, bud.
50
00:02:08,481 --> 00:02:11,550
I think Toshi
can hear us.
51
00:02:13,687 --> 00:02:16,088
Hey, babe. Back from my
mission in New Brunswick.
52
00:02:16,156 --> 00:02:17,690
Honey! Welcome home.
53
00:02:17,757 --> 00:02:19,091
Surprise!
54
00:02:19,159 --> 00:02:22,161
Oh, my God.
A decorative spoon.
55
00:02:22,228 --> 00:02:23,862
You didn't
even open it.
56
00:02:23,930 --> 00:02:26,832
Oh, my God.
A decorative spoon.
57
00:02:26,900 --> 00:02:28,867
Do you love it?
You collect them.
58
00:02:28,935 --> 00:02:30,836
No. I have a collection,
59
00:02:30,904 --> 00:02:33,272
because you bring me one
from every mission.
60
00:02:33,340 --> 00:02:36,342
Well, just tell me what you
want to collect, and I'll...
61
00:02:36,409 --> 00:02:38,377
You're... you're crying.
62
00:02:38,445 --> 00:02:40,079
What's
the matta, ya hungry?
63
00:02:40,146 --> 00:02:43,082
I know you mean well,
but I feel like there's
64
00:02:43,149 --> 00:02:45,384
just no more surprises
in our marriage.
65
00:02:45,452 --> 00:02:46,652
Oh, God. Oh, no.
66
00:02:46,720 --> 00:02:48,187
This is a problem.
67
00:02:48,254 --> 00:02:50,990
Honey, mark this date:
the day I vow to return
68
00:02:51,057 --> 00:02:52,858
the element of surprise
to our marriage.
69
00:02:52,926 --> 00:02:54,460
Oh, Stan.
70
00:02:55,762 --> 00:02:57,196
Oh! Farted
during a hug.
71
00:02:57,263 --> 00:02:58,764
Hey, that's kind
of a surprise.
72
00:02:58,832 --> 00:03:01,033
No, it's... kind of not.
73
00:03:03,770 --> 00:03:07,206
All these people
walking around without bags.
74
00:03:07,273 --> 00:03:09,842
Buy something!
You're killing this mall!
75
00:03:09,909 --> 00:03:11,477
How's your pretzel?
76
00:03:11,544 --> 00:03:13,278
Good. I brought
it from home.
77
00:03:13,346 --> 00:03:15,414
Oh, look at those
nerd bombs.
78
00:03:16,716 --> 00:03:18,117
Probably gonna
use that fabric
79
00:03:18,184 --> 00:03:19,985
to make each other
wizard cloaks.
80
00:03:20,053 --> 00:03:21,920
What is that,
about a yard?
81
00:03:21,988 --> 00:03:24,056
Wow! Yeah,
it is about a yard.
82
00:03:24,124 --> 00:03:26,158
They'll never be cool.
83
00:03:26,226 --> 00:03:28,794
You're either born cool,
or you're not.
84
00:03:28,862 --> 00:03:30,329
I don't know about that.
85
00:03:30,397 --> 00:03:32,665
I'm pretty sure I can
make anybody cool.
86
00:03:32,732 --> 00:03:35,167
Oh, ja? One dollar
says you can't make
87
00:03:35,235 --> 00:03:38,003
the next loser up
the escalator into a cool.
88
00:03:38,071 --> 00:03:39,905
You got yourself a bet.
89
00:03:43,410 --> 00:03:44,943
Damn it, you
saw him coming.
90
00:03:45,011 --> 00:03:46,178
Touché.
91
00:03:46,246 --> 00:03:47,346
You're using
that wrong.
92
00:03:47,414 --> 00:03:49,815
Yes...
93
00:03:49,883 --> 00:03:52,885
It's fine. I mean, how hard
could it be to make Steve cool?
94
00:03:52,952 --> 00:03:54,386
Oh, my God!
95
00:03:54,454 --> 00:03:56,088
Pals that I know!
96
00:03:56,156 --> 00:03:57,356
Hello, pals!
97
00:03:57,424 --> 00:03:59,692
I'm here to get
my eyeglasses adjusted!
98
00:04:01,294 --> 00:04:03,262
Hey, you got Gummi Bears
in your ears?
99
00:04:03,329 --> 00:04:04,963
I said hello.
100
00:04:07,033 --> 00:04:09,768
Hey, Smith, I got to get ready
or my party tomorrow night,
101
00:04:09,836 --> 00:04:11,737
so I don't have time
to pick on you.
102
00:04:11,805 --> 00:04:13,238
No problem--
I'll pick on myself.
103
00:04:13,306 --> 00:04:14,606
Thanks, man.
104
00:04:14,674 --> 00:04:16,341
Front wedgie!
105
00:04:19,879 --> 00:04:22,047
Aah! I smell my butt!
106
00:04:22,115 --> 00:04:24,516
Last time I heard that,
I was holding a finger
107
00:04:24,584 --> 00:04:26,518
under the fat
Kardashian's nose.
108
00:04:26,586 --> 00:04:28,520
Roger?
Name's Josh Bycel.
109
00:04:28,588 --> 00:04:30,389
Transfer student
from the poor part
110
00:04:30,457 --> 00:04:31,990
of Santa Barb--
-- ara.
111
00:04:32,058 --> 00:04:33,726
I'm here to make you cool.
112
00:04:33,793 --> 00:04:35,561
What do you know
about being cool?
113
00:04:35,628 --> 00:04:37,096
Yo, Bycel!
114
00:04:37,163 --> 00:04:38,564
What up, Berland?
115
00:04:38,631 --> 00:04:40,966
Tell your sister I'm
gonna put a baby in her.
116
00:04:41,034 --> 00:04:42,468
Put one in me.
117
00:04:42,535 --> 00:04:44,670
You wish.
118
00:04:44,738 --> 00:04:46,905
So, what do you say, Steve,
you want to be cool?
119
00:04:46,973 --> 00:04:50,509
Oh, I don't know. Would the guys
at REI rather be camping right now?
120
00:04:50,577 --> 00:04:52,311
Yeah, I want to be cool.
121
00:04:52,378 --> 00:04:55,280
But that big dream is not
for little Steve Smith.
122
00:04:57,717 --> 00:04:58,851
Hey.
123
00:04:58,918 --> 00:05:01,286
Hey, sweet bird,
look at me.
124
00:05:01,354 --> 00:05:03,255
I will make you cool.
125
00:05:03,323 --> 00:05:05,224
You really think
you can, Roger?
126
00:05:05,291 --> 00:05:06,258
I know it.
127
00:05:06,326 --> 00:05:08,060
Hey, this feels good.
128
00:05:08,128 --> 00:05:09,661
Do you like it?
129
00:05:09,729 --> 00:05:11,130
Don't tell anyone.
130
00:05:11,197 --> 00:05:13,232
You'll get in
trouble, too.
131
00:05:20,473 --> 00:05:21,507
Gotcha!
132
00:05:21,574 --> 00:05:23,175
Oh, that is terrific!
133
00:05:23,243 --> 00:05:24,977
What the hell
are you doing?!
134
00:05:25,044 --> 00:05:26,745
Surprising you,
like you wanted.
135
00:05:26,813 --> 00:05:29,715
I was talking about
a romantic surprise.
136
00:05:29,783 --> 00:05:32,417
Like flowers
or a nice dinner out.
137
00:05:32,485 --> 00:05:33,919
Oh, boy.
I misunderstood.
138
00:05:33,987 --> 00:05:35,654
Don't feel bad that
you didn't explain yourself
139
00:05:35,688 --> 00:05:37,055
as well as you should have.
140
00:05:37,123 --> 00:05:38,757
Giving me a
heart attack.
141
00:05:38,825 --> 00:05:40,325
Almost broke
my damn neck.
142
00:05:40,393 --> 00:05:41,560
I'm really sorry.
143
00:05:41,628 --> 00:05:42,861
Now I know.
144
00:05:42,929 --> 00:05:44,963
I'll make it up to you,
I promise.
145
00:05:45,031 --> 00:05:47,566
And that's a skier's promise.
146
00:05:50,069 --> 00:05:52,004
Your undies
are on the lamp.
147
00:05:52,071 --> 00:05:54,072
Oh, no, oh, no, no,
no, no, no, no,
148
00:05:54,140 --> 00:05:56,642
no, those-those are mine.
149
00:06:01,748 --> 00:06:03,849
Okay, the easiest
way to be cool:
150
00:06:03,917 --> 00:06:06,051
be the guy with
the big kielbasa.
151
00:06:06,119 --> 00:06:09,221
Size 14 high-tops
and a thick, spicy one.
152
00:06:09,289 --> 00:06:12,191
Slip these on, and
I'll slip this... in.
153
00:06:14,127 --> 00:06:16,328
Mm! Look at that bulge.
154
00:06:16,396 --> 00:06:19,865
Mm! Best part of waking up
is Bulgers in your cup.
155
00:06:19,933 --> 00:06:23,235
Mm! Now, go wag that mama
all over school, cool guy.
156
00:06:28,141 --> 00:06:31,577
♪ ♪
157
00:06:38,117 --> 00:06:40,452
♪ ♪
158
00:06:48,328 --> 00:06:50,062
♪ ♪
159
00:06:55,702 --> 00:06:56,668
Easy, boy.
160
00:07:00,406 --> 00:07:01,640
All right, new plan.
161
00:07:01,708 --> 00:07:04,243
You're gonna be...
the tough guy.
162
00:07:04,310 --> 00:07:05,978
Ooh.
Now,
163
00:07:06,045 --> 00:07:07,980
you're one of
the biggest wimps in school,
164
00:07:08,047 --> 00:07:10,048
so you have to find
somebody even wimpier
165
00:07:10,116 --> 00:07:12,951
and just kick... their... ass.
166
00:07:13,019 --> 00:07:14,820
Oh, hi, Steve.
167
00:07:14,888 --> 00:07:16,588
How are...
Yeah! What?
168
00:07:16,656 --> 00:07:18,523
It's Steve's hallway!
169
00:07:18,591 --> 00:07:20,759
That guy hit
the super smart Indian girl
170
00:07:20,827 --> 00:07:22,527
who skipped
several grades!
171
00:07:22,595 --> 00:07:24,162
How could he
hit a girl?
172
00:07:24,230 --> 00:07:25,597
That's messed up.
No way. Reshma.
173
00:07:25,665 --> 00:07:26,965
That girl's nice
to everyone!
174
00:07:27,033 --> 00:07:28,934
Hey! What's going
on out here?
175
00:07:29,002 --> 00:07:30,068
This guy hit Reshma.
176
00:07:30,136 --> 00:07:31,670
Hi...
177
00:07:31,738 --> 00:07:32,771
yah!
178
00:07:36,843 --> 00:07:39,077
Yeah.
179
00:07:41,814 --> 00:07:43,448
Didn't think I had to specify
180
00:07:43,516 --> 00:07:45,250
that you should kick
a boy's ass.
181
00:07:45,318 --> 00:07:47,719
Sorry. Don't apologize to me;
apologize to Reshma.
182
00:07:47,787 --> 00:07:49,354
Bitch is hysterical.
183
00:07:49,422 --> 00:07:50,722
Thanks for
trying, Roger.
184
00:07:50,790 --> 00:07:52,524
I'm just not
meant to be cool.
185
00:07:52,592 --> 00:07:53,825
I'm gonna turn in.
186
00:07:53,893 --> 00:07:56,929
I got to be at the
farm at sunrise.
187
00:07:56,996 --> 00:07:59,331
Roger, just admit defeat
and pay me my dollar.
188
00:07:59,399 --> 00:08:02,167
I want to go to Old Navy
and buy two pullovers.
189
00:08:02,235 --> 00:08:03,402
Not so fast.
190
00:08:03,469 --> 00:08:06,104
I have one last
foolproof idea.
191
00:08:06,172 --> 00:08:09,174
Steve'll be the first kid
in his class to drive.
192
00:08:09,242 --> 00:08:12,377
He can't drive a car--
he's only 14.
193
00:08:12,445 --> 00:08:14,846
Know the rules
of the planet, dipstick.
194
00:08:23,356 --> 00:08:24,623
Guess who, dick?
195
00:08:24,691 --> 00:08:26,658
So, I read the DMV manual.
196
00:08:26,726 --> 00:08:29,594
The fish is right-- you are
too young to drive a car.
197
00:08:29,662 --> 00:08:33,332
But there is something
a 14-year-old can drive.
198
00:08:37,337 --> 00:08:40,105
♪ ♪
199
00:08:44,377 --> 00:08:46,812
What up, bitches.
200
00:08:52,297 --> 00:08:54,732
Unless you're a ho,
close your mouth.
201
00:08:54,799 --> 00:08:57,301
That's right,
I got my farming license, son.
202
00:08:57,368 --> 00:08:59,336
First freshman to drive.
203
00:08:59,404 --> 00:09:02,506
Wow. Look at
Steve Smith, huh?
204
00:09:05,477 --> 00:09:07,478
Driving a tractor
is so lame.
205
00:09:07,545 --> 00:09:09,680
Bycel, what are
you doing up there
206
00:09:09,748 --> 00:09:10,848
with the
farmer's daughter?
207
00:09:10,915 --> 00:09:12,116
Uh... well...
208
00:09:12,183 --> 00:09:14,051
I couldn't hit him
from down there.
209
00:09:16,921 --> 00:09:18,155
What the hell?
210
00:09:18,223 --> 00:09:19,890
Sorry, can't ruin my rep.
211
00:09:19,958 --> 00:09:21,825
Don't worry,
I'll make it up to you
212
00:09:21,893 --> 00:09:24,261
right... now.
213
00:09:24,329 --> 00:09:25,562
Huh?
214
00:09:25,630 --> 00:09:27,865
Hurts less this time,
doesn't it?
215
00:09:30,602 --> 00:09:32,703
Steve. There you are.
216
00:09:32,771 --> 00:09:34,905
Where did you take
the tractor?
217
00:09:34,973 --> 00:09:38,008
I took it for a joyride,
but there wasn't much joy.
218
00:09:39,544 --> 00:09:41,779
That's beautiful.
219
00:09:41,846 --> 00:09:43,180
Oy.
220
00:09:43,248 --> 00:09:45,649
Looks like we got some
freezing rain moving in.
221
00:09:45,717 --> 00:09:47,217
Crop won't survive
the night.
222
00:09:47,285 --> 00:09:49,520
Then let's bring
this cabbage in.
223
00:09:49,587 --> 00:09:50,988
Now, hold on.
224
00:09:51,055 --> 00:09:54,258
Let me check,
make sure it's ripe and ready.
225
00:09:58,830 --> 00:10:00,430
You guys ready?
226
00:10:00,498 --> 00:10:02,299
So close.
Two, three hours, tops.
227
00:10:02,367 --> 00:10:04,301
But you got
to leave us alone;
228
00:10:04,369 --> 00:10:06,103
you're stressing
everybody out.
229
00:10:12,177 --> 00:10:15,179
Now, this is what
I'm talkin' 'bout.
230
00:10:15,246 --> 00:10:17,981
♪ ♪
231
00:10:19,284 --> 00:10:21,084
My man love me.
232
00:10:26,858 --> 00:10:28,625
♪ ♪
233
00:10:35,433 --> 00:10:37,601
Oh, my God.
I got you twice.
234
00:10:37,669 --> 00:10:39,636
Deuce. Deuce.
235
00:10:39,704 --> 00:10:42,272
I can't believe
you did that again.
236
00:10:42,340 --> 00:10:44,241
Had to.
By pretending I understood
237
00:10:44,309 --> 00:10:45,709
what kind of surprise
you wanted,
238
00:10:45,777 --> 00:10:47,244
I totally threw you off.
239
00:10:47,312 --> 00:10:50,147
Made you think I was gonna do
something romantic, then boom.
240
00:10:50,215 --> 00:10:52,816
How could you?
241
00:10:52,884 --> 00:10:56,053
Aw, baby, come on,
no, no, don't...
242
00:10:56,120 --> 00:10:58,622
don't... don't
ruin this for me.
243
00:11:00,792 --> 00:11:02,759
♪ ♪
244
00:11:04,729 --> 00:11:06,964
Chung, I'm opening one
of your dad's Petite Sirahs.
245
00:11:08,366 --> 00:11:10,400
Hey. Just want to know
if you're ready
246
00:11:10,468 --> 00:11:12,469
to admit defeat
and pay me my buck?
247
00:11:12,537 --> 00:11:13,971
What-What's that echo?
248
00:11:14,038 --> 00:11:15,138
Are you in
the bathroom?
249
00:11:15,206 --> 00:11:16,373
No, I'm in the subway.
250
00:11:16,441 --> 00:11:17,774
Where do you think I am?
251
00:11:17,842 --> 00:11:19,109
I'm on the can.
252
00:11:19,177 --> 00:11:20,510
You got my money
or not?
253
00:11:20,578 --> 00:11:22,045
No, because I'm
gonna win this bet.
254
00:11:25,550 --> 00:11:26,683
Nice!
255
00:11:26,751 --> 00:11:28,352
Ah, that wasn't for you.
256
00:11:28,419 --> 00:11:32,789
Hey, there's an even cooler
party across town.
257
00:11:32,857 --> 00:11:34,658
Let's get there.
Yeah, let's do it.
258
00:11:34,726 --> 00:11:36,493
Oh, man, golden retrievers
are so special.
259
00:11:36,561 --> 00:11:38,395
Is anybody sober
enough to drive?
260
00:11:38,463 --> 00:11:40,063
Nope!
I'm good.
261
00:11:40,131 --> 00:11:41,632
We'll take my Kawasaki.
262
00:11:41,699 --> 00:11:44,001
I'll-I'll-I'll
make 50 trips.
263
00:11:47,005 --> 00:11:49,273
Grab-Grab onto my waist.
264
00:11:50,675 --> 00:11:51,808
Kawasaki!
265
00:11:54,679 --> 00:11:56,046
Who's next?
266
00:11:56,114 --> 00:11:57,814
You're not okay
to drive, bro.
267
00:11:57,882 --> 00:11:59,750
Man, if we could find a way
268
00:11:59,817 --> 00:12:03,387
to get 50 wasted people safely
across town, it'd be so cool.
269
00:12:03,454 --> 00:12:06,123
That gives me an idea.
270
00:12:10,662 --> 00:12:13,830
Someone order
a designated driver?
271
00:12:15,833 --> 00:12:17,067
Super cool.
272
00:12:17,135 --> 00:12:18,502
Let's get to
the next party.
273
00:12:18,569 --> 00:12:20,737
Steve Smith's the man.
274
00:12:20,805 --> 00:12:22,105
You hear that Roger?
275
00:12:22,173 --> 00:12:23,907
I'm the man. You did it.
276
00:12:23,975 --> 00:12:25,842
No problem, buddy.
277
00:12:27,345 --> 00:12:29,646
What a mild night.
278
00:12:56,674 --> 00:12:58,075
Where'd she go?
279
00:12:58,142 --> 00:13:00,477
She usually starts dinner
at 6:00.
280
00:13:04,549 --> 00:13:06,483
Got you!
281
00:13:06,551 --> 00:13:08,318
How? You were...
282
00:13:08,386 --> 00:13:09,853
I saw you.
283
00:13:09,921 --> 00:13:11,688
Come on,
it's funny.
284
00:13:13,558 --> 00:13:15,559
Ooh, ah. She got me.
285
00:13:15,626 --> 00:13:17,427
She got me good.
286
00:13:23,601 --> 00:13:24,835
Deuce! Deuce!
287
00:13:24,902 --> 00:13:26,837
Two times!
288
00:13:30,975 --> 00:13:33,810
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
289
00:13:33,878 --> 00:13:35,145
Yeah! Right on!
290
00:13:35,213 --> 00:13:36,580
Shut up!
291
00:13:36,647 --> 00:13:39,583
The only reason
I'm able to drink irresponsibly
292
00:13:39,650 --> 00:13:42,953
is 'cause of our designated
driver right here!
293
00:13:43,021 --> 00:13:46,256
ALL Steve! Steve!
Steve! Steve! Steve!
294
00:13:46,324 --> 00:13:48,625
Hey!
295
00:13:56,868 --> 00:14:01,038
When these come in,
they're all yours.
296
00:14:01,105 --> 00:14:02,339
Oh, yeah!
297
00:14:02,407 --> 00:14:04,841
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
298
00:14:04,909 --> 00:14:06,943
Nice. About how long do
you think that'll take?
299
00:14:09,947 --> 00:14:12,649
I love how comfortable
you are with me.
300
00:14:12,717 --> 00:14:14,051
Ugh!
301
00:14:17,722 --> 00:14:19,890
He did it.
302
00:14:19,957 --> 00:14:22,059
Steve, Snot Lonstein again.
303
00:14:22,126 --> 00:14:23,860
Third message.
Hope you're well.
304
00:14:23,928 --> 00:14:27,064
Listen, you're kind of
us with this tractor thing, huh?
305
00:14:27,131 --> 00:14:29,866
So... call me back, okay?
306
00:14:29,934 --> 00:14:31,134
So?
307
00:14:31,202 --> 00:14:32,836
He didn't pick up.
308
00:14:32,904 --> 00:14:35,105
But I'm sure he'll bring
the tractor back before...
309
00:14:36,641 --> 00:14:37,908
...the rain.
310
00:14:37,975 --> 00:14:39,676
Uh-oh.
311
00:14:39,744 --> 00:14:42,979
Looks like
I'm in for a bad hair day.
312
00:14:52,428 --> 00:14:54,062
♪ Tractor boy ♪
313
00:14:55,398 --> 00:14:57,466
♪ Got you in my tractor beam. ♪
314
00:15:01,404 --> 00:15:03,372
Steve, what are you doing?!
315
00:15:03,439 --> 00:15:05,107
We're supposed
to bring in the harvest.
316
00:15:05,174 --> 00:15:06,341
Your popularity's too new.
317
00:15:06,409 --> 00:15:08,210
Distance yourself now.
318
00:15:08,278 --> 00:15:10,579
I'm sorry,
do I know you?
319
00:15:10,647 --> 00:15:12,114
What?
320
00:15:12,181 --> 00:15:14,950
Yeah, Steve,
it's me, Snot.
321
00:15:15,018 --> 00:15:17,786
Bonk. That beer went straight
to your head.
322
00:15:19,088 --> 00:15:21,156
Oh, brutal.
323
00:15:21,224 --> 00:15:22,958
♪ Tractor boy. ♪
324
00:15:23,026 --> 00:15:25,694
I guess it's me who
doesn't know you.
325
00:15:29,499 --> 00:15:31,266
Well, there's only
two of us in the van,
326
00:15:31,334 --> 00:15:32,534
and I know it wasn't me.
327
00:15:32,602 --> 00:15:33,735
Jeff, look out! A man!
328
00:15:36,639 --> 00:15:39,775
Dad, what are you doing
in the middle of the street?
329
00:15:39,842 --> 00:15:41,209
It's the only safe place.
330
00:15:41,277 --> 00:15:42,544
Your mother is everywhere.
331
00:15:42,612 --> 00:15:43,812
Wait. Are you her?
332
00:15:43,880 --> 00:15:44,946
You're her.
Dad.
333
00:15:45,014 --> 00:15:46,315
Oh, Mr. S...
334
00:15:46,382 --> 00:15:47,549
Don't stand behind me.
335
00:15:47,617 --> 00:15:48,717
Dad, you're
going crazy.
336
00:15:48,785 --> 00:15:50,185
You need to get
some sleep.
337
00:15:50,253 --> 00:15:51,887
I can't go back
in the house.
338
00:15:51,954 --> 00:15:53,121
I'm going to a hotel.
339
00:15:53,189 --> 00:15:54,189
You never saw me.
340
00:16:02,732 --> 00:16:04,266
Okay.
341
00:16:04,334 --> 00:16:05,801
Okay, calm down.
342
00:16:05,868 --> 00:16:07,636
A little vapo rub
will soothe me.
343
00:16:23,453 --> 00:16:24,920
I am very hurt.
344
00:16:24,987 --> 00:16:26,655
We have to stop this.
345
00:16:26,723 --> 00:16:28,457
Truce?
Truce.
346
00:16:31,861 --> 00:16:34,062
Hello, I am David.
347
00:16:34,130 --> 00:16:36,131
I am new
to the neighborhood.
348
00:16:36,199 --> 00:16:38,767
You've struck my garage,
349
00:16:38,835 --> 00:16:41,970
and I feel as though
we are not going to get along.
350
00:16:43,239 --> 00:16:45,140
Steve, tractor
us to Taco King.
351
00:16:45,208 --> 00:16:46,942
Sure thing, Chung.
352
00:16:47,009 --> 00:16:49,444
You the man, Smith!
353
00:16:49,512 --> 00:16:50,979
Eh!
354
00:16:54,951 --> 00:16:57,486
I lost my lens.
355
00:16:57,553 --> 00:16:59,154
Come on.
Let's go.
356
00:16:59,222 --> 00:17:00,922
Attention.
357
00:17:00,990 --> 00:17:02,924
I've lost
a prescription lens.
358
00:17:02,992 --> 00:17:04,493
If everybody could
just link arms,
359
00:17:04,560 --> 00:17:06,561
we can do
an Amish sweep.
360
00:17:06,629 --> 00:17:07,929
Oh, no!
361
00:17:07,997 --> 00:17:09,297
Sorry, everybody.
362
00:17:09,365 --> 00:17:11,299
I can't drive
without this lens.
363
00:17:11,367 --> 00:17:12,701
Not cool.
364
00:17:12,769 --> 00:17:14,069
To think, this summer,
365
00:17:14,137 --> 00:17:16,104
we were going to become
such good friends,
366
00:17:16,172 --> 00:17:18,440
I was going to tell
you my darkest secret.
367
00:17:18,508 --> 00:17:19,775
Something so
shocking and personal
368
00:17:19,842 --> 00:17:21,543
that it would have
bonded us forever.
369
00:17:21,611 --> 00:17:24,312
To find out Vince's
secret, log onto:
370
00:17:37,059 --> 00:17:38,360
Snot!
371
00:17:38,428 --> 00:17:39,828
But h-how do you have...?
372
00:17:39,896 --> 00:17:42,397
We made a deal in the
fourth grade, remember?
373
00:17:42,465 --> 00:17:45,066
I always carry a
spare lens for you,
374
00:17:45,134 --> 00:17:48,370
and you always carry a
spare inhaler for me.
375
00:17:48,438 --> 00:17:49,671
You have it, right?
376
00:17:49,739 --> 00:17:51,873
Yeah, of course I do.
377
00:17:54,343 --> 00:17:56,311
Snot, why'd you come back?
378
00:17:56,379 --> 00:17:58,213
I was so horrible to you.
379
00:17:58,281 --> 00:18:00,782
Because friendship
is like a crop.
380
00:18:00,850 --> 00:18:03,418
There are good times
and bad times,
381
00:18:03,486 --> 00:18:05,554
fertile and frost,
382
00:18:05,621 --> 00:18:07,989
but you always have
to see it through.
383
00:18:08,057 --> 00:18:10,025
Even though
I hate you right now,
384
00:18:10,092 --> 00:18:11,860
you're still my friend.
385
00:18:11,928 --> 00:18:14,229
Snot, I'm sorry.
386
00:18:14,297 --> 00:18:16,598
How can I ever make this up
to you?
387
00:18:16,666 --> 00:18:19,701
You can do what any
good friend would do--
388
00:18:19,769 --> 00:18:23,839
help my Jewish farmer uncle
harvest his talking cabbage crop
389
00:18:23,906 --> 00:18:27,642
in time to make the coleslaw
for the Yom Kippur break fast.
390
00:18:30,880 --> 00:18:32,380
Let's ride.
391
00:18:36,886 --> 00:18:38,386
Francine.
392
00:18:38,454 --> 00:18:40,388
I am entering the house.
393
00:18:40,456 --> 00:18:42,624
Remember our truce?
394
00:18:42,692 --> 00:18:44,059
Are you in the house?
395
00:18:44,126 --> 00:18:45,827
I am in the house.
396
00:18:45,895 --> 00:18:48,697
I am standing
in the kitchen.
397
00:18:48,764 --> 00:18:51,032
I am going
to enter the kitchen now.
398
00:18:51,100 --> 00:18:56,438
Okay. I understand you are going
to enter the kitchen now.
399
00:18:56,506 --> 00:18:59,875
I'm here, Francine.
400
00:18:59,942 --> 00:19:01,109
I see you.
401
00:19:01,177 --> 00:19:02,511
Ugh, I'm sorry, honey.
402
00:19:02,578 --> 00:19:05,046
It was stupid of me to think
that scaring you
403
00:19:05,114 --> 00:19:07,115
was the kind of surprise
our relationship needed.
404
00:19:07,183 --> 00:19:09,818
Well, I kind of got caught up
in it, too.
405
00:19:09,886 --> 00:19:11,386
I think I finally
understand
406
00:19:11,454 --> 00:19:13,522
what sort of surprise
you're looking for.
407
00:19:13,589 --> 00:19:14,823
Something little.
408
00:19:14,891 --> 00:19:16,424
Chinese food?
409
00:19:16,492 --> 00:19:18,360
It's perfect, Stan.
410
00:19:19,495 --> 00:19:20,962
Let's eat.
411
00:19:25,801 --> 00:19:27,168
Did we do it, Stan?
412
00:19:27,236 --> 00:19:29,104
Did we scare her?
413
00:19:29,171 --> 00:19:30,539
We did it,
little buddy.
414
00:19:30,606 --> 00:19:32,140
We scared
her good.
415
00:19:39,048 --> 00:19:41,750
He's got really
pretty eyes.
416
00:19:42,919 --> 00:19:44,819
It's over.
417
00:19:44,887 --> 00:19:48,189
Without the tractor,
the harvest is as good as dead.
418
00:19:48,257 --> 00:19:50,058
Like my kidneys.
419
00:19:50,126 --> 00:19:52,694
I have pretty serious
diabetes, Toshi.
420
00:19:54,263 --> 00:19:57,132
Baruch Hashem.
421
00:19:57,199 --> 00:20:01,202
The sum'bitch came back.
422
00:20:05,341 --> 00:20:06,875
Steve!
Steve!
423
00:20:11,814 --> 00:20:13,081
Sorry I'm
late, everyone.
424
00:20:13,149 --> 00:20:14,783
I got caught in
a cool front.
425
00:20:14,850 --> 00:20:17,352
But it passed.
426
00:20:17,420 --> 00:20:20,088
Well, I'm sure that's special
what you just said,
427
00:20:20,156 --> 00:20:22,424
but we really got
to bring in the harvest.
428
00:20:22,491 --> 00:20:23,858
We're with ya!
429
00:20:23,926 --> 00:20:25,427
Yeah! Yeah! Yeah!
430
00:20:28,197 --> 00:20:29,664
Yeah! Yeah! Yeah!
431
00:20:32,168 --> 00:20:33,735
Um...
432
00:20:33,803 --> 00:20:36,638
Did you...
did you put any gas in it?
433
00:20:36,706 --> 00:20:38,173
Oh. You didn't fill it up?!
434
00:20:38,240 --> 00:20:39,941
The tractor's
dead!
435
00:20:40,009 --> 00:20:41,376
I'm ruined!
436
00:20:41,444 --> 00:20:42,911
You ruined me!
437
00:20:42,979 --> 00:20:45,680
Well, Snot's Uncle Solomon,
the important thing is
438
00:20:45,748 --> 00:20:47,482
I learned something
about friendship today.
439
00:20:47,550 --> 00:20:50,585
No! That's not
what's important at all!
440
00:20:50,653 --> 00:20:52,654
I'm gonna
lose my farm.
441
00:20:52,722 --> 00:20:54,990
I'm gonna be
homeless.
442
00:20:55,057 --> 00:20:57,292
Okay, I guess we'll just have
to agree to disagree.
443
00:20:57,360 --> 00:20:58,960
Out! Get out!
444
00:20:59,028 --> 00:21:01,229
Go on, git!
445
00:21:04,000 --> 00:21:06,301
I'm sorry about
all that, Snot.
446
00:21:06,369 --> 00:21:08,970
Hey, family
comes and goes.
447
00:21:09,038 --> 00:21:12,173
Kids you're in school with
are forever.
448
00:21:12,198 --> 00:21:15,698
== sync, corrected by elderman ==
449
00:21:23,541 --> 00:21:25,776
♪ Hevenu ♪
450
00:21:25,844 --> 00:21:28,979
♪ Shalom Aleichem ♪
451
00:21:29,047 --> 00:21:32,416
♪ Hevenu Shalom Aleichem ♪
452
00:21:32,484 --> 00:21:35,853
♪ Hevenu Shalom
Aleichem ♪
453
00:21:35,920 --> 00:21:40,157
♪ Hevenu Shalom, Shalom,
Shalom Aleichem. ♪
454
00:21:45,463 --> 00:21:47,264
Bye! Have a beautiful time.