1 00:00:00,500 --> 00:00:03,367 There's this misconception that the CIA 2 00:00:03,464 --> 00:00:05,766 is only about thwarting terrorism. 3 00:00:05,850 --> 00:00:08,301 Truth is, we're just like any other office. 4 00:00:08,386 --> 00:00:10,454 Come on. You can do this. 5 00:00:13,057 --> 00:00:14,741 - Boo! - You suck, Jackson! 6 00:00:17,395 --> 00:00:20,597 It says "No touchy." 7 00:00:20,648 --> 00:00:23,266 Yep, just your average, everyday office. 8 00:00:23,317 --> 00:00:25,485 No espionage around here. 9 00:00:25,570 --> 00:00:27,587 Especially with this little trick. 10 00:00:27,655 --> 00:00:30,240 No! not my privacy strips. 11 00:00:30,291 --> 00:00:32,242 Please come back. 12 00:00:35,337 --> 00:00:39,337 ♪ American Dad 6x18 ♪ Flirting with Disaster Original Air Date on May 15, 2011 13 00:00:39,362 --> 00:00:43,362 == sync, corrected by elderman == 14 00:01:07,028 --> 00:01:08,745 Kind of fun when your car's in the shop 15 00:01:08,813 --> 00:01:10,163 and I get to drive you to work. 16 00:01:10,248 --> 00:01:12,499 Makes me feel like we're partner cops. 17 00:01:12,583 --> 00:01:14,034 Let's roll, 18 00:01:14,118 --> 00:01:15,585 there's a 10-2 over on eight, 19 00:01:15,653 --> 00:01:16,787 with a couple of perps. 20 00:01:18,289 --> 00:01:20,874 Hey, why don't I come by and pick you up for lunch? 21 00:01:20,958 --> 00:01:23,009 Oh, babe, you know I'd love to spend 22 00:01:23,094 --> 00:01:24,511 every minute of every day with you, 23 00:01:24,595 --> 00:01:27,581 but I am too swamped to go off-campus today. 24 00:01:27,648 --> 00:01:30,417 He really means it. He'd spend every minute 25 00:01:30,485 --> 00:01:32,886 of every day with me if he could. 26 00:01:32,970 --> 00:01:35,355 Security gate. Oh, God! 27 00:01:36,841 --> 00:01:38,759 This is good. Kiss. Kiss. 28 00:01:41,479 --> 00:01:43,914 Whew! We almost had two cars in the shop. 29 00:01:46,184 --> 00:01:47,467 Morning, Stan. 30 00:01:47,535 --> 00:01:48,568 Good morning, Lorraine. 31 00:01:48,653 --> 00:01:50,570 Uhp-pa-pa. Hang on. 32 00:01:50,655 --> 00:01:53,507 I got to go over you with the metal detector. 33 00:01:53,574 --> 00:01:55,709 Bup-bup, bup-bup, 34 00:01:55,793 --> 00:01:57,244 bup-bup, bup-bup 35 00:01:57,328 --> 00:01:58,411 bup-bup, bup-bup, bup-bup, bup-bup. 36 00:01:58,479 --> 00:02:01,998 Uh-oh! Someone's got buns of steel! 37 00:02:02,066 --> 00:02:03,166 You smell that? 38 00:02:03,217 --> 00:02:04,701 Something's on fire? 39 00:02:04,752 --> 00:02:07,754 Oh, it's you-- you're smoking. 40 00:02:10,191 --> 00:02:12,209 Yeah, I flirt at work. We all do. 41 00:02:12,276 --> 00:02:14,127 It's-it's nice to feel desirable, you know? 42 00:02:14,195 --> 00:02:17,097 It's harmless fun. Like eating grapes at the supermarket, 43 00:02:17,165 --> 00:02:19,166 or taking your penis out on the subway. 44 00:02:20,885 --> 00:02:23,570 Yeah! Shake it, Thunder Butt! 45 00:02:23,638 --> 00:02:25,539 I actually have a nickname around here. 46 00:02:25,606 --> 00:02:28,658 The ladies gave it to me because of my legendary derriere. 47 00:02:28,726 --> 00:02:30,827 Oh, you want to see the Thunder Clap? 48 00:02:30,895 --> 00:02:32,395 Whoo! 49 00:02:32,446 --> 00:02:34,197 Yeah. There he goes. 50 00:02:34,248 --> 00:02:37,317 Oh, man! 51 00:02:37,385 --> 00:02:38,451 Check it. 52 00:02:38,519 --> 00:02:40,120 Hard, right? 53 00:02:40,188 --> 00:02:42,923 Like two rocks kissing over the mouth of a coyote den. 54 00:02:45,459 --> 00:02:47,227 Hey, ginger scoops. 55 00:02:47,295 --> 00:02:49,112 I was looking at nudie mags in that field 56 00:02:49,180 --> 00:02:51,348 and I need you to check me for ticks. 57 00:02:51,415 --> 00:02:52,833 Oh, goodness. 58 00:02:52,900 --> 00:02:56,786 This is truly the most beautiful birdhouse I've ever seen. 59 00:02:56,854 --> 00:02:58,555 Did you buy it from God? 60 00:02:58,623 --> 00:03:00,590 No, I made it myself. 61 00:03:00,658 --> 00:03:02,859 Steven, you have a gift. 62 00:03:02,927 --> 00:03:05,579 With my business savvy and your natural ability, 63 00:03:05,646 --> 00:03:06,646 we could make a fortune. 64 00:03:06,714 --> 00:03:08,114 Oh, I just do it for fun, 65 00:03:08,182 --> 00:03:10,884 and to help a bird or two get out of the cold. 66 00:03:10,952 --> 00:03:13,119 What if you could help thousands of birds? 67 00:03:13,187 --> 00:03:15,488 Gosh, I-I'd say "yes." 68 00:03:15,573 --> 00:03:16,973 Put her there, partner. 69 00:03:17,041 --> 00:03:19,109 I'll go drum up some business. 70 00:03:19,176 --> 00:03:21,444 But first, I really need you to check me for ticks. 71 00:03:21,512 --> 00:03:23,630 Anything? 72 00:03:23,698 --> 00:03:25,232 They're tough to see. 73 00:03:27,618 --> 00:03:29,886 And I said, "I don't like tomatoes," 74 00:03:29,954 --> 00:03:32,389 and he said he can make it without the tomatoes. 75 00:03:32,456 --> 00:03:34,591 Sounds delish. This is good. 76 00:03:34,642 --> 00:03:36,409 Kiss. 77 00:03:36,477 --> 00:03:38,595 Kiss. 78 00:03:38,646 --> 00:03:41,114 Oh, I didn't know the forecast 79 00:03:41,182 --> 00:03:44,484 was calling for thunder. 80 00:03:44,552 --> 00:03:47,136 Whoo! Whoo! 81 00:03:47,188 --> 00:03:48,855 Thunder? What's she talking about? 82 00:03:48,940 --> 00:03:50,574 Oh, she's big into hang gliding. 83 00:03:50,641 --> 00:03:51,942 She probably won't go up today. 84 00:03:51,993 --> 00:03:53,243 Not with that much chop. 85 00:03:54,695 --> 00:03:56,529 Phew! 86 00:03:59,584 --> 00:04:02,085 Attention everyone! 87 00:04:02,152 --> 00:04:03,536 Some of you have been asking 88 00:04:03,621 --> 00:04:05,322 where my assistant Monroe has gone. 89 00:04:05,389 --> 00:04:06,506 What happened to him?! 90 00:04:06,591 --> 00:04:08,341 Simmer, Sanders. 91 00:04:08,426 --> 00:04:11,511 Monroe has decided to breed mastiffs up in Canada. 92 00:04:11,596 --> 00:04:14,664 Apparently you can get $1,200 per puppy. 93 00:04:14,715 --> 00:04:17,300 So that's pretty good. Anyway... 94 00:04:17,351 --> 00:04:20,670 I decided to promote Lorraine to be my new assistant. 95 00:04:22,690 --> 00:04:24,674 Now, we'll need a new receptionist, 96 00:04:24,725 --> 00:04:26,276 so I'm going through résumés. 97 00:04:26,343 --> 00:04:27,444 But I'll be honest, 98 00:04:27,511 --> 00:04:29,012 the only ones we've gotten 99 00:04:29,063 --> 00:04:31,798 are from Chinese spies trying to infiltrate us. 100 00:04:31,866 --> 00:04:33,817 Silly Chinese. 101 00:04:33,868 --> 00:04:38,021 Even with their ninja magic they could never pass for one of us. 102 00:04:38,072 --> 00:04:39,789 They've mastered art of the noodle, 103 00:04:39,857 --> 00:04:41,391 but not art of disguise. 104 00:04:41,459 --> 00:04:43,960 Good one, Butch. 105 00:04:44,028 --> 00:04:46,246 But seriously, anyone know anything 106 00:04:46,330 --> 00:04:48,815 about any launch codes? 107 00:04:48,883 --> 00:04:50,917 My name is Butch Johnson 108 00:04:50,985 --> 00:04:53,253 from 5 Green Lane, Plymouth, Indiana, 109 00:04:53,321 --> 00:04:57,157 zip 46563-3781. 110 00:04:57,224 --> 00:04:59,559 I like shooting hoops and Ms. Kelly Ripa. 111 00:04:59,627 --> 00:05:02,562 But seriously, anyone seen anything to do 112 00:05:02,630 --> 00:05:05,131 with launch codes? 113 00:05:05,199 --> 00:05:06,816 Bam! 114 00:05:06,867 --> 00:05:08,435 Two orders. Prepaid. 115 00:05:08,502 --> 00:05:10,070 Oh, boy. 116 00:05:10,137 --> 00:05:11,855 Wait. Two houses? 117 00:05:11,922 --> 00:05:14,090 I-I don't know if I can produce at that volume. 118 00:05:14,158 --> 00:05:15,659 Steve, relax. 119 00:05:15,726 --> 00:05:18,178 You just concentrate on being the creative force God made you, 120 00:05:18,245 --> 00:05:19,446 and leave the rest to me. 121 00:05:19,513 --> 00:05:21,314 To our new business. 122 00:05:21,382 --> 00:05:23,566 To our new... 123 00:05:23,634 --> 00:05:26,636 These are a lot stronger than when I was a kid. 124 00:05:28,305 --> 00:05:30,440 Jocelyn. Joss. 125 00:05:30,508 --> 00:05:31,958 Jossy. 126 00:05:32,026 --> 00:05:34,177 I wish that I was Jossy's girl. 127 00:05:35,345 --> 00:05:36,312 Stan? 128 00:05:37,648 --> 00:05:39,015 Ooh! Francine! 129 00:05:41,352 --> 00:05:42,485 What are you doing here? 130 00:05:42,536 --> 00:05:44,371 I work here. 131 00:05:44,455 --> 00:05:46,022 I'm the new receptionist. 132 00:05:46,073 --> 00:05:49,626 I'll be right back. I got to go fill out my paperwork with HR. 133 00:05:49,693 --> 00:05:51,694 Isn't this great? 134 00:05:54,081 --> 00:05:55,882 You're still filming?! 135 00:05:55,966 --> 00:05:57,384 Don't you have enough footage yet? 136 00:05:57,468 --> 00:05:59,052 What is this even for? 137 00:05:59,120 --> 00:06:02,389 Uh, we are Dutch documentary crew. 138 00:06:02,456 --> 00:06:04,024 Yes, the Dutch. 139 00:06:04,091 --> 00:06:05,225 I believe them. 140 00:06:05,292 --> 00:06:07,677 Checks out to me! 141 00:06:07,745 --> 00:06:10,180 But seriously, anyone know anything 142 00:06:10,247 --> 00:06:12,782 about any launch codes? 143 00:06:18,244 --> 00:06:19,350 Isn't this great, 144 00:06:19,351 --> 00:06:20,718 us working together? 145 00:06:20,786 --> 00:06:23,371 I know. Yay. How did this happen? 146 00:06:23,438 --> 00:06:26,490 It was at one of your office Christmas parties, years ago. 147 00:06:26,558 --> 00:06:28,259 With Steve now in school, 148 00:06:28,327 --> 00:06:30,428 I've got the itch to start working again. 149 00:06:30,495 --> 00:06:32,797 Your chest is crazy. 150 00:06:32,864 --> 00:06:36,200 Definitely send me your résumé. 151 00:06:36,268 --> 00:06:37,735 I didn't get the job at the time, 152 00:06:37,803 --> 00:06:39,704 but when I was dropping you off the other morning, 153 00:06:39,771 --> 00:06:40,972 I ran into Bullock. 154 00:06:44,643 --> 00:06:46,711 My leg! 155 00:06:46,778 --> 00:06:49,780 You bitch! I'm gonna sue the living... 156 00:06:49,848 --> 00:06:53,651 Crazy Chest. How are you? 157 00:06:53,719 --> 00:06:55,920 Well, that is just fantastic. 158 00:06:55,988 --> 00:06:57,588 Mind if I borrow your desk rock? 159 00:06:59,441 --> 00:07:00,491 Are you nuts?! 160 00:07:00,559 --> 00:07:02,093 You hired my wife?! 161 00:07:02,160 --> 00:07:04,395 So? I also banged your daughter. 162 00:07:04,463 --> 00:07:06,864 And remember your Fourth of July barbecue? 163 00:07:06,932 --> 00:07:09,000 I muff-punched your gram-gram; 164 00:07:09,067 --> 00:07:11,102 she was just too senile to know it. 165 00:07:11,169 --> 00:07:13,371 Work is where I come to socialize. 166 00:07:13,438 --> 00:07:15,573 Having Francine here will ruin that. 167 00:07:15,641 --> 00:07:17,008 How would you like it if your wife worked here? 168 00:07:17,075 --> 00:07:18,509 Oh, I'd love it. 169 00:07:18,577 --> 00:07:21,395 Is there an opening for a woman who bangs every black man 170 00:07:21,480 --> 00:07:24,548 she meets in a Red Lobster parking lot? 171 00:07:27,653 --> 00:07:31,022 Three more orders. 172 00:07:44,319 --> 00:07:45,820 You bought a scooter? 173 00:07:45,904 --> 00:07:48,255 Shouldn't we be putting our profits back into the company? 174 00:07:48,323 --> 00:07:50,908 The birdhouse game is all about appearance, Steve. 175 00:07:50,976 --> 00:07:52,593 Do you think I would have made all those sales 176 00:07:52,661 --> 00:07:54,028 if I had shown up on my Hippity Hop? 177 00:07:55,864 --> 00:07:58,032 All right. Well, 178 00:07:58,100 --> 00:07:59,567 can you at least go get me some more supplies? 179 00:07:59,634 --> 00:08:00,801 I'm on it. 180 00:08:07,325 --> 00:08:09,160 Whoo-hoo-hoo! 181 00:08:12,798 --> 00:08:14,215 Stan. Hi. 182 00:08:14,299 --> 00:08:15,933 Oh, hi, Francine. 183 00:08:16,001 --> 00:08:17,134 How's your day going? 184 00:08:17,202 --> 00:08:19,737 Thunder! 185 00:08:19,805 --> 00:08:20,938 Uh, I-I really got to go. 186 00:08:21,005 --> 00:08:22,390 I-I have to mail something. 187 00:08:22,474 --> 00:08:25,860 Yeah! Show the new girl the Thunder Clap. 188 00:08:25,944 --> 00:08:29,563 Clap! Clap! Clap! Clap! 189 00:08:29,648 --> 00:08:31,515 Yeah! 190 00:08:31,583 --> 00:08:33,868 Well. That was something. 191 00:08:33,935 --> 00:08:35,569 Francine, I can explain. 192 00:08:35,637 --> 00:08:37,371 Stan, don't worry about it. 193 00:08:37,439 --> 00:08:39,206 It's just a little harmless flirting. 194 00:08:39,291 --> 00:08:40,858 Right, that's all it is. 195 00:08:40,926 --> 00:08:42,526 You don't have to change your behavior 196 00:08:42,594 --> 00:08:44,395 now that I'm here. 197 00:08:44,463 --> 00:08:48,666 Are-are you sure? Absolutely. Flirt away. 198 00:08:48,734 --> 00:08:51,001 Hey, Jocelyn, good news. 199 00:08:51,069 --> 00:08:53,871 I can still throw goldfish crackers into your cleavage. 200 00:09:07,402 --> 00:09:08,836 Feel the bullet stuck in there? 201 00:09:08,904 --> 00:09:12,022 Mmm, I can't tell if it's that or an ab muscle. 202 00:09:12,090 --> 00:09:13,441 Everything's so hard. 203 00:09:15,160 --> 00:09:17,244 Is this-is this how we're fighting al-Qaeda now? 204 00:09:17,312 --> 00:09:18,846 By-by horsing around?! 205 00:09:18,914 --> 00:09:21,115 Stan, how come you didn't tell me 206 00:09:21,183 --> 00:09:24,318 everyone is so nice here? 207 00:09:26,271 --> 00:09:28,005 I've got your wedding ring. 208 00:09:28,073 --> 00:09:29,673 Technically, you're not married. 209 00:09:29,741 --> 00:09:31,342 Hey, you give that back. 210 00:09:38,550 --> 00:09:43,487 Yeah! I'm the Mayor of Jam City! 211 00:09:52,097 --> 00:09:54,315 Hi, honey. How was your day? 212 00:09:54,399 --> 00:09:56,934 Thompson's riding my ass again. 213 00:09:57,002 --> 00:09:59,687 He still wants you to get that proposal done by Monday? 214 00:09:59,754 --> 00:10:01,939 I'm sorry, I'm going to have to work all weekend. 215 00:10:02,007 --> 00:10:03,824 Oh, poor baby. 216 00:10:03,892 --> 00:10:05,342 Tell you what. 217 00:10:05,410 --> 00:10:07,077 I'll sit on the kids tonight. 218 00:10:07,145 --> 00:10:09,663 You take a hot bath... 219 00:10:13,635 --> 00:10:14,985 Tatianna! 220 00:10:15,053 --> 00:10:17,004 Leave me! Save the kids! 221 00:10:25,714 --> 00:10:27,481 FATHER BIRD No...! 222 00:10:30,051 --> 00:10:32,720 What a piece of crap. 223 00:10:37,959 --> 00:10:39,493 Oh, no! 224 00:10:39,561 --> 00:10:42,196 How could this happen?! 225 00:10:44,533 --> 00:10:46,350 This isn't a McGinty screw. 226 00:10:46,418 --> 00:10:48,586 It's just a cheap knockoff! 227 00:10:48,653 --> 00:10:49,820 How on Earth...? 228 00:10:49,888 --> 00:10:52,256 Roger! 229 00:10:52,324 --> 00:10:53,824 That bastard! 230 00:10:53,892 --> 00:10:55,960 Oh, Greg, look! 231 00:10:56,011 --> 00:10:57,962 The Aquabot made it to the shallow end. 232 00:11:03,285 --> 00:11:05,019 Come on. Stop it. 233 00:11:05,086 --> 00:11:07,605 Oh! Wheel me back to my desk. 234 00:11:07,672 --> 00:11:10,024 Spinny chair! 235 00:11:10,091 --> 00:11:12,760 Who wants my hot black box? 236 00:11:12,827 --> 00:11:14,528 Of coffee! 237 00:11:16,982 --> 00:11:18,566 What's the matter with you guys? 238 00:11:18,633 --> 00:11:20,201 You forget about Lorraine already? 239 00:11:20,268 --> 00:11:23,737 I'm wearing my Pocahontas boots. 240 00:11:23,822 --> 00:11:25,072 Oh, damn. 241 00:11:25,140 --> 00:11:26,440 Oh, damn, my ankle. 242 00:11:26,508 --> 00:11:27,741 Damn it! 243 00:11:27,809 --> 00:11:29,710 These Indian boots are sexy as hell, 244 00:11:29,778 --> 00:11:31,478 but they do not support my frame. 245 00:11:41,056 --> 00:11:42,456 Spinny chair. 246 00:11:42,524 --> 00:11:44,391 I invented spinny chair. 247 00:11:44,459 --> 00:11:47,328 Don't talk to me about spinny chair. 248 00:11:47,395 --> 00:11:48,812 I hear you. 249 00:11:48,880 --> 00:11:50,648 I'm old news. 250 00:11:50,715 --> 00:11:53,484 Everyone's just interested in that wife of yours. 251 00:11:53,551 --> 00:11:55,319 Well, I'm not happy about it, either. 252 00:11:55,387 --> 00:11:57,755 When I flirt, it's cute-- borderline Smurfy. 253 00:11:57,822 --> 00:11:59,657 When she flirts, it's not cute. 254 00:11:59,724 --> 00:12:01,926 Sounds to me like that milky jezebel's 255 00:12:01,993 --> 00:12:03,627 giving us both trouble. 256 00:12:03,695 --> 00:12:05,329 If we want things to get back to normal, 257 00:12:05,397 --> 00:12:07,698 we got to come up with a way to get Francine out of there. 258 00:12:07,766 --> 00:12:09,400 Yeah, uh-huh. 259 00:12:09,467 --> 00:12:11,168 I hear you. 260 00:12:11,236 --> 00:12:12,553 Oh, hey. How's your ankle? 261 00:12:12,621 --> 00:12:13,687 Not good. 262 00:12:13,755 --> 00:12:15,956 Doctor says I got to lose 55 pounds. 263 00:12:16,024 --> 00:12:17,858 I said, "Well, I'm losing you. 264 00:12:17,926 --> 00:12:20,060 That's 200 pounds right there." 265 00:12:20,128 --> 00:12:21,462 Mm-hmm! 266 00:12:33,141 --> 00:12:35,976 Where... the hell... 267 00:12:36,044 --> 00:12:38,779 is my sandwich?! 268 00:12:48,290 --> 00:12:50,491 Where is Francine Smith? 269 00:12:50,558 --> 00:12:53,010 Oh. Uh, her and a few people went down to the quad. 270 00:12:55,880 --> 00:12:58,482 Hey, Lorraine, you got to get to the quad. 271 00:12:58,550 --> 00:13:01,385 I thought of a way to take care of our Francine problem. 272 00:13:01,453 --> 00:13:02,886 Oh, I was just about to call you. 273 00:13:02,954 --> 00:13:04,388 I'm already down here. 274 00:13:04,456 --> 00:13:06,173 I came up with a plan myself. 275 00:13:11,296 --> 00:13:12,596 Oh, God! 276 00:13:12,664 --> 00:13:15,482 That's acid in your face, you fine-ass bitch! 277 00:13:23,597 --> 00:13:25,699 What kind of monster are you? 278 00:13:25,721 --> 00:13:27,155 You said, "Get rid of her." 279 00:13:27,223 --> 00:13:28,623 I meant get her fired. 280 00:13:28,691 --> 00:13:30,759 I stayed up all night plotting an intricate scheme 281 00:13:30,827 --> 00:13:32,244 with Bullock's sandwich. 282 00:13:32,311 --> 00:13:33,945 Yeah, well, while you were playing sandwiches, 283 00:13:34,013 --> 00:13:35,947 I was coming up with a real plan. 284 00:13:36,015 --> 00:13:37,916 You melted my wife's face! 285 00:13:37,984 --> 00:13:39,151 Please. 286 00:13:41,821 --> 00:13:43,188 How bad is it, Doc? 287 00:13:43,256 --> 00:13:45,106 Here. Lookie. 288 00:13:46,425 --> 00:13:47,609 Oh, God! 289 00:13:47,677 --> 00:13:49,461 Oh, no! Oh, God! 290 00:13:50,830 --> 00:13:52,564 How could you show me that? I know. 291 00:13:52,632 --> 00:13:54,399 Normally, we'd give her a skin graft, 292 00:13:54,467 --> 00:13:56,668 but we're currently in a nationwide skin shortage. 293 00:13:56,736 --> 00:13:59,971 We'll put her on the wait list, but it could take years. 294 00:14:00,056 --> 00:14:02,407 Unless... 295 00:14:02,475 --> 00:14:04,459 she dies. 296 00:14:06,946 --> 00:14:08,947 Why did Lorraine do this? 297 00:14:09,015 --> 00:14:10,382 I don't know. 298 00:14:10,449 --> 00:14:12,350 I was just talking to her about getting you fired. 299 00:14:12,418 --> 00:14:13,585 I-I didn't mean for her to... 300 00:14:13,653 --> 00:14:15,654 Wait. You were in on this? 301 00:14:15,721 --> 00:14:18,123 I can't believe my ears. 302 00:14:18,191 --> 00:14:20,458 You mean the holes where your ears used to be. 303 00:14:20,526 --> 00:14:21,693 And I'm sorry. 304 00:14:21,761 --> 00:14:23,428 Get out of here, Stan. 305 00:14:23,496 --> 00:14:25,797 I can't stand to be around you. 306 00:14:25,865 --> 00:14:27,632 Okay, well... 307 00:14:27,700 --> 00:14:30,602 I'm going to go downstairs and grab a hamburger. 308 00:14:30,670 --> 00:14:33,271 ♪ Just like the white-winged dove ♪ 309 00:14:33,339 --> 00:14:35,574 ♪ Sings a song, sounds like she's singing ♪ 310 00:14:35,641 --> 00:14:37,542 ♪ Ooh, ooh... ♪ 311 00:14:37,610 --> 00:14:38,760 You! 312 00:14:38,811 --> 00:14:40,228 Steve! 313 00:14:40,296 --> 00:14:42,147 You bought cheap screws, Roger! 314 00:14:42,215 --> 00:14:44,816 You cut corners to pay for your... your whores 315 00:14:44,884 --> 00:14:47,302 and your drugs and your stupid Klaus tattoo! 316 00:14:48,738 --> 00:14:50,555 Klaus likes it. 317 00:14:52,775 --> 00:14:53,942 You know what? 318 00:14:54,010 --> 00:14:55,911 You're nothing but a drug addict. 319 00:14:55,978 --> 00:14:57,829 Birds died because of you! 320 00:14:57,897 --> 00:15:00,315 Oh, my God. Who cares? 321 00:15:00,383 --> 00:15:02,334 Our partnership is over! 322 00:15:02,401 --> 00:15:05,153 I never want to see you again! 323 00:15:05,221 --> 00:15:07,038 Then, don't look in the night sky, 324 00:15:07,106 --> 00:15:08,907 because I'm a star. 325 00:15:08,975 --> 00:15:11,376 And that's not the cocaine talking. 326 00:15:11,444 --> 00:15:13,612 So, girls, tell me more about your childhood. 327 00:15:13,679 --> 00:15:15,614 Now, that's the cocaine talking. 328 00:15:18,317 --> 00:15:19,384 How's she doing? 329 00:15:19,452 --> 00:15:20,719 Well, the good news is, 330 00:15:20,786 --> 00:15:22,554 eight people waiting for skin have died, 331 00:15:22,622 --> 00:15:24,155 so we're moving up the list. 332 00:15:24,223 --> 00:15:26,291 But Francine's furious with me. 333 00:15:26,359 --> 00:15:28,426 Do you want me to read to your wife? 334 00:15:28,494 --> 00:15:30,929 I could read her some launch codes. 335 00:15:30,997 --> 00:15:33,765 But I would need those launch codes. 336 00:15:33,833 --> 00:15:35,283 Good morning. 337 00:15:35,351 --> 00:15:36,952 Oh, my God. I'm out of here. Oh, no. 338 00:15:37,019 --> 00:15:38,353 What are you doing here? 339 00:15:38,421 --> 00:15:40,722 Shouldn't you be at home in case the skin people call? 340 00:15:40,790 --> 00:15:42,757 You'd like that, wouldn't you? 341 00:15:42,825 --> 00:15:46,027 Me sitting at home while you're here having fun. 342 00:15:46,095 --> 00:15:47,596 Forget it, buster. 343 00:15:47,663 --> 00:15:49,497 I still have a job to do, 344 00:15:49,565 --> 00:15:52,033 and I'm not going to let you take that away. 345 00:15:53,502 --> 00:15:55,570 Is that Francine's voice I hear? 346 00:15:55,638 --> 00:15:57,806 Look who made a speedy recov... 347 00:15:57,873 --> 00:15:59,641 No. 348 00:16:02,094 --> 00:16:03,395 Hey, Jackson. 349 00:16:03,479 --> 00:16:04,879 I have a face muffin in the toaster. 350 00:16:04,947 --> 00:16:06,147 Oh, hi, Ann. 351 00:16:06,215 --> 00:16:07,916 I need to talk to you about ordering some... 352 00:16:07,984 --> 00:16:09,017 Not in the budget. 353 00:16:14,090 --> 00:16:15,223 Hey, Dick. Do me a favor. 354 00:16:15,291 --> 00:16:16,725 Yeah, buddy. Anything. 355 00:16:16,792 --> 00:16:18,727 Can you go chat with my wife, flirt with her a little? 356 00:16:18,794 --> 00:16:20,679 Your wife? No. 357 00:16:20,746 --> 00:16:22,647 I saw Newsies on Broadway, man. 358 00:16:22,715 --> 00:16:24,482 I paid my dues. 359 00:16:24,550 --> 00:16:27,919 Are you sure there's no way? 360 00:16:29,639 --> 00:16:32,290 Francine! Hey, foxy. 361 00:16:32,358 --> 00:16:34,225 Oh. Uh, hey, Dick. 362 00:16:34,293 --> 00:16:36,528 You... want to talk to me? 363 00:16:36,595 --> 00:16:38,196 Yeah, yeah. Of course. 364 00:16:38,264 --> 00:16:40,598 Settling back in okay? 365 00:16:40,666 --> 00:16:41,933 Keep going. 366 00:16:42,001 --> 00:16:43,034 What you working on? 367 00:16:43,102 --> 00:16:44,402 Oh, I'm just... 368 00:16:44,470 --> 00:16:45,603 Oh, sorry. 369 00:16:45,671 --> 00:16:47,372 Been shedding scabs all day. 370 00:16:47,440 --> 00:16:49,474 Mm-hmm. Mm-hmm. That's cool. 371 00:16:49,542 --> 00:16:51,376 I can't do it! 372 00:16:53,646 --> 00:16:55,447 Easy choice. 373 00:16:55,514 --> 00:16:56,648 Hi, baby. 374 00:16:56,716 --> 00:16:59,351 You were threatening him so he'd talk to me? 375 00:17:03,789 --> 00:17:05,657 DICK Stan, I can't... 376 00:17:05,725 --> 00:17:08,493 believe how dirty it is under my desk. 377 00:17:13,132 --> 00:17:14,899 Hey. Roger. 378 00:17:14,967 --> 00:17:17,736 Wow. I almost didn't recognize you. 379 00:17:17,803 --> 00:17:20,572 It's been a long time. 380 00:17:20,639 --> 00:17:23,274 I see you're still doing the birdhouse thing. 381 00:17:23,342 --> 00:17:24,809 It passes the time. 382 00:17:24,877 --> 00:17:26,177 It was always in your blood. 383 00:17:26,245 --> 00:17:27,746 Yeah. 384 00:17:27,813 --> 00:17:30,215 So how have you been? 385 00:17:30,282 --> 00:17:31,649 Good. Real good. Real good. 386 00:17:31,717 --> 00:17:33,785 Cleaned up my act. Got sober. 387 00:17:33,853 --> 00:17:36,104 Living with a gal over on Canal Street. 388 00:17:36,172 --> 00:17:38,106 Taking a couple classes over at the Y. 389 00:17:38,174 --> 00:17:40,125 Getting this tattoo lasered off. 390 00:17:40,192 --> 00:17:41,860 The... the treatments hurt 391 00:17:41,927 --> 00:17:43,644 more than putting the darn thing on. 392 00:17:43,696 --> 00:17:46,197 I'm sure. I'm sure. 393 00:17:47,700 --> 00:17:50,418 Listen, Steve, I'm sorry about what happened. 394 00:17:50,486 --> 00:17:52,020 What I put you through. 395 00:17:52,088 --> 00:17:53,354 Water under the bridge. 396 00:17:53,422 --> 00:17:54,789 Hon-honestly. 397 00:17:54,857 --> 00:17:56,541 Well, I better get going. 398 00:17:56,609 --> 00:17:58,943 Maybe we can grab a cup of coffee sometime? 399 00:17:59,011 --> 00:18:00,879 I'd like that. 400 00:18:00,963 --> 00:18:02,147 Hey, Roger. 401 00:18:02,214 --> 00:18:03,314 Yeah? 402 00:18:03,382 --> 00:18:04,766 I'm rooting for you. 403 00:18:04,834 --> 00:18:06,735 I know, Steve. 404 00:18:06,802 --> 00:18:09,354 You always were. 405 00:18:09,438 --> 00:18:11,672 Our birdhouse business had been hard on me, 406 00:18:11,724 --> 00:18:14,192 but it had taken a real toll on Roger. 407 00:18:14,276 --> 00:18:15,894 I knew it wasn't true-- 408 00:18:15,978 --> 00:18:18,229 the classes, the girlfriend, the sobriety. 409 00:18:18,314 --> 00:18:19,948 It was all a lie. 410 00:18:20,015 --> 00:18:22,367 That's why I wasn't surprised to read in the paper 411 00:18:22,435 --> 00:18:24,702 that he had OD'd not ten seconds later. 412 00:18:35,147 --> 00:18:36,281 Hey, Butch, it's Stan. 413 00:18:36,348 --> 00:18:37,415 Oh, no. 414 00:18:37,483 --> 00:18:38,950 Oh, no. Oh, no. 415 00:18:39,018 --> 00:18:41,119 Fork, fork, fork, fork, fork! 416 00:18:41,187 --> 00:18:44,055 Get rid of the chopstick and use the fork! 417 00:18:44,123 --> 00:18:45,523 Hey, Stan. 418 00:18:45,591 --> 00:18:47,275 What up, playa? 419 00:18:47,343 --> 00:18:48,943 I'm just hanging out with the Dutch. 420 00:18:49,011 --> 00:18:50,395 Hey, sorry to bother you at home. 421 00:18:50,463 --> 00:18:51,796 It's just, I-I got those launch codes 422 00:18:51,864 --> 00:18:52,897 you've been asking about. 423 00:18:52,965 --> 00:18:54,699 Oh, my God. 424 00:18:54,767 --> 00:18:56,034 But first, I just need you 425 00:18:56,102 --> 00:18:57,569 to take my wife to lunch tomorrow. 426 00:18:57,636 --> 00:18:59,354 You know, flirt with her, make her feel good. 427 00:19:02,191 --> 00:19:03,958 Aah! I give up. 428 00:19:04,026 --> 00:19:05,910 I am Chinese spy. 429 00:19:05,995 --> 00:19:08,129 Don't make me have meal with your wife. 430 00:19:08,197 --> 00:19:10,765 Her face is too much! 431 00:19:12,168 --> 00:19:13,668 Oh, just have a seat anywhere. 432 00:19:13,736 --> 00:19:15,336 I don't know what to do. 433 00:19:15,404 --> 00:19:17,272 No one at work will flirt with my wife. 434 00:19:17,339 --> 00:19:19,307 Why do you need someone to flirt with your wife? 435 00:19:19,375 --> 00:19:20,508 What do you mean? 436 00:19:20,576 --> 00:19:21,860 To make her feel good about herself. 437 00:19:21,927 --> 00:19:23,111 But you're her husband. 438 00:19:23,179 --> 00:19:24,913 Why you no do that? 439 00:19:24,980 --> 00:19:26,414 Well, because... I don't know. 440 00:19:26,482 --> 00:19:27,816 I-I guess... I didn't think 441 00:19:27,883 --> 00:19:29,584 it would mean as much coming from me. 442 00:19:29,652 --> 00:19:32,253 That so stupid, you silly goose. 443 00:19:32,321 --> 00:19:35,123 Everything mean more from spouse. 444 00:19:35,191 --> 00:19:37,242 You're right. You're right. 445 00:19:37,309 --> 00:19:39,177 Thank you. 446 00:19:39,245 --> 00:19:40,912 So... 447 00:19:40,980 --> 00:19:43,448 I'm not in trouble for being a spy? 448 00:19:43,516 --> 00:19:44,649 Oh, no, you are. 449 00:19:48,053 --> 00:19:49,787 Can you believe that guy? 450 00:19:49,855 --> 00:19:50,955 You Dutch are all right, though. 451 00:19:51,023 --> 00:19:52,490 Now, I have a question-- 452 00:19:52,558 --> 00:19:54,359 do all your ovens smell like farts? 453 00:19:54,426 --> 00:19:57,028 Where does that... where does that saying come from? 454 00:20:07,056 --> 00:20:08,256 Hey, beautiful. 455 00:20:08,324 --> 00:20:09,440 Stan? 456 00:20:09,508 --> 00:20:10,892 What are you doing? 457 00:20:10,960 --> 00:20:12,160 Flirtin' with ya. 458 00:20:12,228 --> 00:20:13,528 Stan, it doesn't count. 459 00:20:13,596 --> 00:20:14,829 I'm your wife. 460 00:20:14,897 --> 00:20:16,397 No, it counts more than anything. 461 00:20:16,465 --> 00:20:19,551 Instead of wasting my time flirting with people at work, 462 00:20:19,618 --> 00:20:21,452 I should have been flirting with you. 463 00:20:21,520 --> 00:20:23,888 You mean flirt... with each other? 464 00:20:23,956 --> 00:20:24,956 Go ahead. 465 00:20:25,024 --> 00:20:26,391 Try it, Soft Shoulders. 466 00:20:26,458 --> 00:20:27,659 Okay. 467 00:20:27,726 --> 00:20:30,895 Um, what do you want for dinner? 468 00:20:30,963 --> 00:20:32,897 No, that's not good. 469 00:20:32,965 --> 00:20:36,634 Um, did you remember to pay the gas bill? 470 00:20:36,702 --> 00:20:37,869 No. 471 00:20:37,937 --> 00:20:39,504 God, it's so hard with you! 472 00:20:39,572 --> 00:20:41,439 Uh... oh, I got it. 473 00:20:41,507 --> 00:20:43,341 We have that thing 474 00:20:43,409 --> 00:20:45,810 at Steve's school on Wednesday night. 475 00:20:45,878 --> 00:20:48,546 That maybe we should blow off and...? 476 00:20:48,614 --> 00:20:51,349 Do something more fun...? 477 00:20:51,417 --> 00:20:54,085 Like get drunk on margaritas...? 478 00:20:54,153 --> 00:20:56,087 And touch butts under a bridge! 479 00:20:56,155 --> 00:20:57,255 Okay, well, it's a start. 480 00:20:57,323 --> 00:20:58,489 We'll get the hang of it. 481 00:20:58,557 --> 00:21:00,792 I love you, Thunder Butt. 482 00:21:00,859 --> 00:21:02,026 That's it! 483 00:21:02,094 --> 00:21:04,095 What's it, my love? 484 00:21:05,898 --> 00:21:07,999 There you go. Good as new. 485 00:21:08,067 --> 00:21:10,168 Hey, Crater Butt. Hey, Ass Face. 486 00:21:10,236 --> 00:21:14,236 == sync, corrected by elderman ==