1
00:00:03,079 --> 00:00:05,464
♪ Good morning, USA!
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,301
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
3
00:00:09,550 --> 00:00:12,429
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
4
00:00:12,678 --> 00:00:16,584
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
5
00:00:18,810 --> 00:00:22,066
♪ Oh, boy, it's swell to say
6
00:00:22,191 --> 00:00:23,951
♪ Good...
♪ Good morning, USA
7
00:00:24,076 --> 00:00:25,609
Aah!
8
00:00:25,775 --> 00:00:30,280
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
9
00:00:40,693 --> 00:00:42,603
Jeff and Hayley are killing me!
10
00:00:42,728 --> 00:00:45,880
I don't care if you are Sean
Connery, that's my jet ski.
11
00:00:49,868 --> 00:00:51,469
You know what time it is?
Shh!
12
00:00:52,593 --> 00:00:54,148
Dad, Jeff worked a long day,
13
00:00:54,273 --> 00:00:56,765
and now all he wants to do
is watch Bones and relax.
14
00:00:56,931 --> 00:00:59,253
Hey, Bones, look at this bone.
15
00:00:59,378 --> 00:01:01,305
I know.
But did you see this bone?
16
00:01:01,430 --> 00:01:02,623
Where'd you find that bone?
17
00:01:02,748 --> 00:01:04,074
Same place you got your bone.
18
00:01:04,199 --> 00:01:06,775
It was just sitting
here, next to this bone.
19
00:01:06,941 --> 00:01:08,596
Dr. Brennan, bone call.
20
00:01:08,721 --> 00:01:09,897
They said it was important.
21
00:01:10,022 --> 00:01:12,940
Something about a bone?
22
00:01:17,329 --> 00:01:18,906
Morning, Mr. S.
23
00:01:19,031 --> 00:01:20,074
You mind keeping that running?
24
00:01:20,199 --> 00:01:21,790
I'm 'a need to rinse off.
25
00:01:26,377 --> 00:01:28,015
Can I get the syrup?
26
00:01:28,140 --> 00:01:29,199
Oh, sure thing, Mr. S.
27
00:01:29,324 --> 00:01:30,340
Let me just...
28
00:01:38,067 --> 00:01:38,943
That's it!
29
00:01:39,068 --> 00:01:40,642
I can't live like this anymore!
30
00:01:40,808 --> 00:01:41,612
Stan.
31
00:01:41,737 --> 00:01:43,213
He took all the syrup!
32
00:01:43,338 --> 00:01:46,166
I asked for the syrup
and he took all the syrup!
33
00:01:46,291 --> 00:01:47,334
I work hard!
34
00:01:47,459 --> 00:01:49,359
Why do I have to share
with these (bleep)?!
35
00:01:49,525 --> 00:01:52,773
Dad, Jeff and I want to move out
just as bad as you want us to.
36
00:01:52,898 --> 00:01:54,875
But I'm going to school
full-time and Jeff's already
37
00:01:55,000 --> 00:01:57,094
working double shifts
at the Koo Koo Ranch.
38
00:01:57,219 --> 00:01:58,660
I'm only making minimum wage.
39
00:01:58,826 --> 00:02:00,230
Give me a break, the minimum wage is
40
00:02:00,355 --> 00:02:01,663
plenty for you guys to live on.
41
00:02:01,829 --> 00:02:02,800
No, it's not.
42
00:02:02,925 --> 00:02:05,625
After taxes,
Jeff only makes $938 a month.
43
00:02:05,791 --> 00:02:07,838
That's almost
a thousand dollars, a cold G.
44
00:02:07,963 --> 00:02:09,379
I could easily live on that.
45
00:02:09,545 --> 00:02:10,908
I'd love to see you try.
46
00:02:11,033 --> 00:02:11,965
Yeah, me, too.
47
00:02:12,131 --> 00:02:14,028
Are you calling me out, Jeff?
48
00:02:14,153 --> 00:02:15,796
You calling me out, Jefe?
49
00:02:15,921 --> 00:02:17,564
Okay, here's what we're gonna do.
50
00:02:17,689 --> 00:02:20,534
Francine and I are going to live
out of this house for one month
51
00:02:20,659 --> 00:02:24,338
on $938, just to prove
to you guys how easy it is.
52
00:02:24,463 --> 00:02:27,105
If we succeed, then you two
mooches have to move out.
53
00:02:27,271 --> 00:02:28,482
Oh, you are on.
54
00:02:28,648 --> 00:02:29,910
I don't know, Stan.
55
00:02:30,035 --> 00:02:31,745
A reverse Brewster's Millions?
56
00:02:31,870 --> 00:02:33,147
Is this really necessary?
57
00:02:33,272 --> 00:02:34,248
Absolutely.
58
00:02:34,373 --> 00:02:37,418
Okay, a reverse BM it is.
59
00:02:37,543 --> 00:02:39,953
Hey, that came out funny.
60
00:02:40,078 --> 00:02:42,795
Was that a joke, do you think?
61
00:03:18,030 --> 00:03:19,991
Childish bitches!
62
00:03:20,783 --> 00:03:21,910
Losers!
63
00:03:22,076 --> 00:03:23,597
Pushing a toy across the floor
64
00:03:23,722 --> 00:03:26,623
is nothing like
driving a real Ferrari.
65
00:03:26,789 --> 00:03:28,302
Shut up, Klaus!
You don't know.
66
00:03:28,427 --> 00:03:29,737
You don't know
what you're talking about.
67
00:03:29,862 --> 00:03:30,794
What do you know?
68
00:03:30,960 --> 00:03:34,608
I know because I drove
a real Ferrari.
69
00:03:34,733 --> 00:03:36,410
Testarossa Spider.
70
00:03:36,535 --> 00:03:37,694
Bright yellow.
71
00:03:37,819 --> 00:03:40,247
Topless down the Autobahn.
72
00:03:40,372 --> 00:03:41,698
Ah.
73
00:03:41,823 --> 00:03:44,601
You two will never know
how that feels.
74
00:03:44,726 --> 00:03:47,421
People like you don't drive Ferraris.
75
00:03:47,546 --> 00:03:50,090
You just push little ones
with your hand,
76
00:03:50,215 --> 00:03:52,092
like playing with yourselves.
77
00:03:52,217 --> 00:03:53,794
And just like
playing with yourselves,
78
00:03:53,919 --> 00:03:57,445
it can never compare
to the real thing.
79
00:03:57,611 --> 00:04:00,184
I'm talking about hot fur, gentlemen.
80
00:04:00,309 --> 00:04:03,754
Hot fur and Ferraris...
not for you two!
81
00:04:06,381 --> 00:04:08,192
Speaking of, I got to pack.
82
00:04:08,317 --> 00:04:10,394
I'm headed to Vegas in an hour.
83
00:04:10,519 --> 00:04:11,762
You're going to Vegas?
With who?
84
00:04:11,887 --> 00:04:13,080
Oh, some of my boys.
85
00:04:13,205 --> 00:04:15,249
My boy Larry owns the night club Tao,
86
00:04:15,374 --> 00:04:18,175
so, you know, we should
have a pretty good time.
87
00:04:22,303 --> 00:04:24,892
Here's your $938 in cash.
88
00:04:25,017 --> 00:04:26,560
Enjoy your month of poverty.
89
00:04:26,685 --> 00:04:30,130
And enjoy your last month
of sucking money from my veins
90
00:04:30,255 --> 00:04:34,168
like a leech that attached
itself to my leg in the, uh...
91
00:04:34,293 --> 00:04:38,005
Big-Big Mooch Swamp, near, um...
92
00:04:39,831 --> 00:04:43,777
Looking for a town name that
also implies... Freeloadburg!
93
00:04:47,119 --> 00:04:49,683
Uh-uh, you can't take the SUV.
94
00:04:49,808 --> 00:04:51,919
You could never afford that
on minimum wage.
95
00:04:52,044 --> 00:04:54,254
Then, how are we supposed to
get to the apartment we found?
96
00:04:54,379 --> 00:04:56,080
The same way the maids get around.
97
00:04:58,047 --> 00:05:00,360
We can't ride on the bus.
98
00:05:00,485 --> 00:05:02,302
We're white.
99
00:05:02,468 --> 00:05:03,847
Francine, it's fine.
100
00:05:03,972 --> 00:05:05,749
But when we come back in 30 days,
101
00:05:05,874 --> 00:05:08,109
you two freeloaders
better start packing.
102
00:05:33,618 --> 00:05:35,829
Hey, Rog, I was thinking
about taking a joy ride
103
00:05:35,954 --> 00:05:37,764
on a Brazilian topless beach.
104
00:05:37,889 --> 00:05:40,567
That is, if your
imagination's up for it.
105
00:05:40,692 --> 00:05:42,269
Klaus was right, it's embarrassing
106
00:05:42,394 --> 00:05:43,403
playing with that toy car.
107
00:05:43,528 --> 00:05:44,504
We're not doing it anymore!
108
00:05:45,731 --> 00:05:46,940
I'm sorry, Steve.
109
00:05:47,065 --> 00:05:49,610
The fish has just got me all twisted.
110
00:05:49,735 --> 00:05:52,477
Can't believe Klaus has done
something that I haven't.
111
00:05:52,643 --> 00:05:55,480
So, why don't we just
drive a real Ferrari then?
112
00:05:55,646 --> 00:05:56,750
If I could afford one,
113
00:05:56,875 --> 00:05:58,218
do you think I'd be
living in this attic?!
114
00:06:00,145 --> 00:06:01,288
I'm sorry, Steve.
115
00:06:01,413 --> 00:06:02,322
I-I'm just... boom!
116
00:06:03,648 --> 00:06:04,992
I'm sorry, Steve.
117
00:06:05,117 --> 00:06:06,126
That was building.
118
00:06:06,251 --> 00:06:08,512
Th-That was physics is all that was.
119
00:06:08,637 --> 00:06:11,698
I just can't stand that Klaus
has driven a real Ferrari.
120
00:06:11,823 --> 00:06:14,568
Maybe one of us knows
someone with a Ferrari?
121
00:06:14,693 --> 00:06:15,686
Are you testing me?!
122
00:06:15,811 --> 00:06:17,104
Do you want another piece of pie?!
123
00:06:17,229 --> 00:06:18,739
Hey, "test."
124
00:06:18,864 --> 00:06:19,973
There it is, of course.
125
00:06:20,098 --> 00:06:22,066
All we have to do
is test-drive a car.
126
00:06:23,591 --> 00:06:25,162
Here, put this on.
Why?
127
00:06:25,287 --> 00:06:26,797
Because, if we're going
to test drive Ferraris,
128
00:06:26,922 --> 00:06:28,096
we need to look the part.
129
00:06:28,262 --> 00:06:30,167
Like Al Pacino in Scent of a Woman,
130
00:06:30,292 --> 00:06:31,818
when he convinces that sales guy
131
00:06:31,943 --> 00:06:34,288
to let him
and Chris O'Donnell take a car.
132
00:06:34,413 --> 00:06:38,148
Interesting fact: Chris
O'Donnell, no mental handicap.
133
00:06:40,774 --> 00:06:44,821
I just love the original details
in these old buildings.
134
00:06:44,987 --> 00:06:45,966
This place is perfect.
135
00:06:46,091 --> 00:06:47,657
For $350 a month, we'll take it.
136
00:06:47,823 --> 00:06:48,936
$350?
137
00:06:49,061 --> 00:06:50,577
No, this is $1,250.
138
00:06:50,743 --> 00:06:52,239
Not according to this listing.
139
00:06:52,364 --> 00:06:53,640
Mm-hmm, okay.
140
00:06:53,765 --> 00:06:56,610
You all are looking for
1345 South Sycamore.
141
00:06:56,735 --> 00:06:58,376
This is North Sycamore.
142
00:06:58,542 --> 00:07:02,349
Neighborhoods always get worse
when you head south.
143
00:07:02,474 --> 00:07:03,965
How far south is it?
144
00:07:04,131 --> 00:07:08,261
South.
145
00:07:11,149 --> 00:07:12,266
Well, here we are.
146
00:07:24,296 --> 00:07:25,820
I like it.
147
00:07:30,735 --> 00:07:32,245
Charlotte!
148
00:07:32,370 --> 00:07:34,214
Charlotte, I know
you in there, bitch!
149
00:07:34,339 --> 00:07:35,148
Leave me alone!
150
00:07:36,608 --> 00:07:37,517
It's okay, it'll be okay.
151
00:07:37,642 --> 00:07:38,518
We have light.
152
00:07:38,643 --> 00:07:39,953
L-Look at me.
153
00:07:40,078 --> 00:07:42,146
As long as we have light, we're okay.
154
00:07:46,668 --> 00:07:47,944
Open, bitch!
155
00:07:48,069 --> 00:07:50,781
Oh, can't we just let Jeff
and Hayley live at the house?
156
00:07:50,906 --> 00:07:52,716
And encourage their
freeloading lifestyle?
157
00:07:52,841 --> 00:07:53,817
No way!
158
00:07:53,942 --> 00:07:54,885
Look, it's just one month.
159
00:07:55,010 --> 00:07:55,919
We'll get used to it.
160
00:07:57,112 --> 00:07:57,954
Oh, back you go!
161
00:08:03,185 --> 00:08:04,361
It's okay.
It's over, Francine.
162
00:08:04,486 --> 00:08:05,362
She's dead.
163
00:08:05,487 --> 00:08:07,364
She's finally dead.
164
00:08:07,489 --> 00:08:08,856
She's dead now.
165
00:08:26,839 --> 00:08:28,649
New plan, baby.
166
00:08:28,774 --> 00:08:31,018
New Pontiac Aztek plan.
167
00:08:31,143 --> 00:08:32,019
What?
168
00:08:32,144 --> 00:08:33,421
We can't live there.
169
00:08:33,546 --> 00:08:35,323
That's how dumb people
live on minimum wage.
170
00:08:35,448 --> 00:08:38,059
This is how smart people
live on minimum wageg.
171
00:08:38,225 --> 00:08:40,145
So we're going to live in a car?
172
00:08:40,311 --> 00:08:42,397
It's not just a car,
it's a tent on wheels.
173
00:08:42,563 --> 00:08:44,148
But how can we afford this?
174
00:08:44,273 --> 00:08:47,569
We only have $938
for the whole month.
175
00:08:47,735 --> 00:08:49,787
I only paid 400 bucks
for this bad boy.
176
00:08:49,912 --> 00:08:51,756
400? How?
177
00:08:51,881 --> 00:08:53,858
Well, first I had to find
a Pontiac dealership,
178
00:08:53,983 --> 00:08:55,226
which wasn't easy.
179
00:08:55,351 --> 00:08:57,728
Then I told them I
wanted to buy an Aztek.
180
00:08:57,853 --> 00:08:59,864
Then I paid them $400.
181
00:08:59,989 --> 00:09:02,700
So, between the car
and the money we wasted
182
00:09:02,825 --> 00:09:06,437
on that apartment,
we have less than $200 left.
183
00:09:06,562 --> 00:09:08,355
What are we supposed to eat?
184
00:09:08,480 --> 00:09:10,057
Potatoes and rice!
185
00:09:10,182 --> 00:09:12,526
Cheap, and enough to
last us the whole month.
186
00:09:12,651 --> 00:09:14,345
Whoa, whoa, easy boy.
187
00:09:14,470 --> 00:09:15,479
W-What do you want?
188
00:09:15,604 --> 00:09:16,714
You want the potatoes?
189
00:09:16,839 --> 00:09:19,183
Y-You want us to dance?
Is that what you want?
190
00:09:19,308 --> 00:09:20,585
He wants us to dance, Francine.
191
00:09:20,710 --> 00:09:21,719
Dance, Francine!
192
00:09:21,844 --> 00:09:23,137
Dance to stay alive!
193
00:09:23,262 --> 00:09:24,288
Is this what you want?!
194
00:09:24,413 --> 00:09:26,191
Is this how you like it?!
195
00:09:28,859 --> 00:09:31,128
Afternoon.
196
00:09:31,253 --> 00:09:34,131
My associate and I are here
to test drive your Ferraris.
197
00:09:34,256 --> 00:09:37,235
Uh, sorry, sir, but we don't
just let these cars
198
00:09:37,360 --> 00:09:38,620
out the door so easily.
199
00:09:38,786 --> 00:09:39,954
What's your quota, Freddy?
200
00:09:40,120 --> 00:09:41,623
What? My name's Andrew.
201
00:09:41,789 --> 00:09:43,908
How many Ferraris you sell
this month, though?
202
00:09:44,033 --> 00:09:44,976
Freddy, the '80s are over.
203
00:09:45,101 --> 00:09:46,377
Are you trying to tell me
204
00:09:46,502 --> 00:09:48,045
these things are just
walking out of the store?
205
00:09:48,212 --> 00:09:49,981
I said my name is Andrew.
206
00:09:50,106 --> 00:09:52,550
L-Look, people always
want to buy Ferraris.
207
00:09:52,716 --> 00:09:54,619
Well, if you like it that much,
why don't you sleep with it?
208
00:09:54,744 --> 00:09:55,720
Why you selling it?
209
00:09:55,845 --> 00:09:57,388
That's an odd thing to say.
210
00:09:57,513 --> 00:09:59,824
If this car performs
the way I expect it to,
211
00:09:59,949 --> 00:10:02,927
you will get a certified check
of 101,000 and change
212
00:10:03,052 --> 00:10:04,962
when you come in here
tomorrow morning.
213
00:10:05,087 --> 00:10:07,698
This is a $320,000 car.
214
00:10:07,823 --> 00:10:10,101
Freddy, for you, 107 all in.
215
00:10:10,226 --> 00:10:12,937
Plus a case of champagne
to go with your leftover turkey.
216
00:10:13,062 --> 00:10:15,906
Uh, okay, I feel like
you're quoting something.
217
00:10:16,031 --> 00:10:18,175
I-I don't feel like I'm
in on the joke, though.
218
00:10:18,300 --> 00:10:19,677
Don't worry about the boy.
219
00:10:19,802 --> 00:10:22,179
He drives so smooth you can
boil an egg on the engine.
220
00:10:22,304 --> 00:10:24,666
When we bring the car back,
I'll peel the egg for you.
221
00:10:24,832 --> 00:10:28,319
We're not having
a real conversation, are we?
222
00:10:28,444 --> 00:10:29,887
Y-You're just waiting
for me to finish
223
00:10:30,012 --> 00:10:31,464
so you can say your next thing.
224
00:10:31,630 --> 00:10:34,025
Freddy, you're no
spring chicken, are you?
225
00:10:34,150 --> 00:10:37,094
Come on, man, you
don't have to do this.
226
00:10:37,219 --> 00:10:39,563
Two thousand.
227
00:10:39,688 --> 00:10:42,316
And unless you take it,
you're gonna make me cry.
228
00:10:42,441 --> 00:10:45,395
I'm a gray ghost, too.
229
00:10:45,561 --> 00:10:47,855
I can't believe that worked!
230
00:10:48,021 --> 00:10:49,123
This is amazing!
231
00:10:49,248 --> 00:10:50,358
So, where are we going?
232
00:10:50,483 --> 00:10:53,477
To find Klaus, so he can
see exactly what's up.
233
00:10:53,602 --> 00:10:56,614
Find us some kick-ass
driving music, compadre.
234
00:11:00,576 --> 00:11:01,744
Yeah!
Yeah!
235
00:11:09,535 --> 00:11:11,829
I can't get warm.
236
00:11:11,954 --> 00:11:13,922
I know what'll warm us up.
237
00:11:17,059 --> 00:11:17,902
Sex.
238
00:11:18,027 --> 00:11:19,103
No, Stan.
239
00:11:19,228 --> 00:11:21,347
Those homeless people
are watching us.
240
00:11:21,513 --> 00:11:23,474
It's okay.
241
00:11:23,640 --> 00:11:25,443
Francine, we don't have much,
242
00:11:25,568 --> 00:11:27,111
but we do have each other.
243
00:11:27,236 --> 00:11:28,996
I think we should sex each other.
244
00:11:29,121 --> 00:11:29,947
He's right.
245
00:11:30,072 --> 00:11:32,116
I don't want to sex, Stan.
246
00:11:32,241 --> 00:11:33,384
Go away!
247
00:11:33,509 --> 00:11:35,152
You go away!
248
00:11:35,277 --> 00:11:36,921
Is this what you want for Hayley?
249
00:11:37,046 --> 00:11:39,023
Is this how you want her to live?
250
00:11:39,148 --> 00:11:41,058
You mean young and free,
listening to great music,
251
00:11:41,183 --> 00:11:43,711
surrounded by a community that's
looking out for each other?
252
00:11:43,836 --> 00:11:45,713
Hey, guys, you gonna do it or what?
253
00:11:45,838 --> 00:11:49,042
My boner's freezing out here.
254
00:11:54,280 --> 00:11:55,956
You sure, Francine?
255
00:11:56,081 --> 00:11:56,924
It's awfully refreshing.
256
00:11:57,090 --> 00:11:58,859
I'm depressed.
257
00:11:58,984 --> 00:12:01,137
I'm gonna go take a nap in the car.
258
00:12:01,386 --> 00:12:02,986
Wait. Where's the car?
259
00:12:07,017 --> 00:12:08,061
No!
260
00:12:08,227 --> 00:12:09,503
No, that's where we live!
261
00:12:09,628 --> 00:12:10,971
No!
262
00:12:11,096 --> 00:12:12,607
Stan, it's time to go home.
263
00:12:12,831 --> 00:12:15,042
And let Jeff and Hayley win?
Never!
264
00:12:15,167 --> 00:12:17,545
Look, Francine,
I know things look bleak,
265
00:12:17,670 --> 00:12:19,697
but if we stick together
and believe in each other,
266
00:12:19,822 --> 00:12:21,089
we can overcome anything.
267
00:12:23,626 --> 00:12:26,496
I just need to find
a place to take a (bleep).
268
00:12:32,960 --> 00:12:35,212
I got back to the room
at, like, 6:00.
269
00:12:35,337 --> 00:12:36,847
The sun was definitely up.
270
00:12:36,972 --> 00:12:39,950
I seriously can't go to strip
clubs when I drink, you guys.
271
00:12:49,309 --> 00:12:52,814
Come... on...
272
00:12:52,980 --> 00:12:57,402
You... gotta...
273
00:12:57,568 --> 00:13:02,573
be... kidding...
274
00:13:03,574 --> 00:13:05,967
me...!
275
00:13:07,828 --> 00:13:09,880
I don't want to do this, Stan.
276
00:13:10,005 --> 00:13:11,115
You're hungry, right?
277
00:13:11,240 --> 00:13:13,284
Just trust me, this will work.
278
00:13:13,409 --> 00:13:15,319
Ooh! What are these?!
279
00:13:15,444 --> 00:13:17,304
They're Jonah's Pizza Nosh.
280
00:13:17,429 --> 00:13:19,607
Made with three cheeses.
Great for a snack.
281
00:13:19,732 --> 00:13:21,475
Mmm! Lisa, try one.
282
00:13:21,600 --> 00:13:24,211
This might be the taste
you've been looking for.
283
00:13:24,336 --> 00:13:26,147
And is this one a different flavor?
284
00:13:26,272 --> 00:13:27,681
No, they're all the same.
285
00:13:27,806 --> 00:13:31,576
Lisa, try the other flavor and
tell me which one we should buy.
286
00:13:34,513 --> 00:13:35,723
Good, right?
287
00:13:35,848 --> 00:13:37,925
Now, I'm a successful
businessman on the go,
288
00:13:38,050 --> 00:13:40,778
who sometimes has to shovel food
in my mouth like a bear.
289
00:13:40,903 --> 00:13:42,670
Will these accommodate
my fast-paced lifestyle?
290
00:13:44,490 --> 00:13:45,790
They do!
291
00:13:48,243 --> 00:13:49,820
Francine, wait!
292
00:13:49,945 --> 00:13:51,005
I'm going home, Stan.
293
00:13:51,130 --> 00:13:53,841
Face it, we've lost!
294
00:13:53,966 --> 00:13:56,210
We've got no food, we've
got nowhere to sleep!
295
00:13:56,335 --> 00:13:58,445
That's not true.
We could sleep under a car.
296
00:13:58,570 --> 00:13:59,613
They're everywhere,
297
00:13:59,738 --> 00:14:01,674
and you can't get
fully raped under a car.
298
00:14:01,840 --> 00:14:03,467
Hayley was right.
299
00:14:03,592 --> 00:14:05,569
Minimum wage isn't enough to live on.
300
00:14:05,694 --> 00:14:08,014
I'm done!
301
00:14:08,263 --> 00:14:10,183
Yeah, go on and quit, you quitter!
302
00:14:10,349 --> 00:14:11,592
No, Francine, I'm sorry!
303
00:14:11,717 --> 00:14:12,593
Don't go!
304
00:14:12,718 --> 00:14:13,811
You!
305
00:14:13,977 --> 00:14:15,813
That's the guy, Jonah.
306
00:14:15,938 --> 00:14:18,532
So I hear you like
to sample things excessively
307
00:14:18,657 --> 00:14:19,967
and then not buy.
308
00:14:20,092 --> 00:14:22,236
Is that what you like to do?
309
00:14:23,654 --> 00:14:26,540
Those pizza bagels are my life.
310
00:14:26,665 --> 00:14:30,286
I make those tiny bagels by hand.
311
00:14:31,804 --> 00:14:33,697
That's right, Jonah, mush that face.
312
00:14:33,822 --> 00:14:35,733
I love you, baby.
313
00:14:35,858 --> 00:14:37,275
You are my queen, Rebecca.
314
00:14:41,646 --> 00:14:42,830
We can't do this anymore.
315
00:14:42,955 --> 00:14:44,565
I have to think about the election.
316
00:14:44,690 --> 00:14:47,136
You can't just use me up
and then leave me!
317
00:14:47,302 --> 00:14:48,752
I'll call your wife!
318
00:14:50,973 --> 00:14:52,456
You stay away from my family!
319
00:14:52,581 --> 00:14:53,976
I'll kill you!
320
00:14:55,084 --> 00:14:57,928
No! Come back!
321
00:15:01,623 --> 00:15:02,819
Good morning!
322
00:15:20,209 --> 00:15:21,462
Are you the Hamburglar?
323
00:15:21,628 --> 00:15:22,903
I'm the Hamburrobber!
324
00:15:23,028 --> 00:15:24,438
I did this to you!
325
00:15:24,563 --> 00:15:26,300
Tell your friends!
326
00:15:45,016 --> 00:15:47,511
Hello. I'm here about the job.
327
00:15:47,636 --> 00:15:49,013
Oh, I'm sorry.
328
00:15:49,138 --> 00:15:50,714
You're thinking that's
blood.
329
00:15:50,839 --> 00:15:52,716
It's just ketchup from
the Dumpster burger.
330
00:15:52,841 --> 00:15:54,118
Okay, time to go.
331
00:15:54,243 --> 00:15:55,519
W-Wait, please!
332
00:15:55,644 --> 00:15:57,321
I just need enough money
to get through the month
333
00:15:57,446 --> 00:15:58,656
so my daughter'll move out!
334
00:15:58,781 --> 00:16:00,960
You don't understand!
Please!
335
00:16:01,126 --> 00:16:03,077
Then I'm taking your shoes!
336
00:16:06,271 --> 00:16:08,582
Wait! You can have the shoes!
337
00:16:08,707 --> 00:16:11,218
Just leave the orthotics!
338
00:16:11,343 --> 00:16:16,348
They were specifically designed
by Dr. Ross for my feet only!
339
00:16:16,899 --> 00:16:18,676
I pronate!
340
00:16:18,801 --> 00:16:21,536
They help reduce the stress
to my ankles!
341
00:16:24,173 --> 00:16:25,234
Yah, God!
342
00:16:27,960 --> 00:16:30,137
Shoes.
343
00:16:30,262 --> 00:16:31,805
Burgundy dress shoes.
344
00:16:31,930 --> 00:16:33,374
New shoes, man?
345
00:16:33,499 --> 00:16:35,943
Nice stitching...
346
00:16:36,068 --> 00:16:37,344
wooden sole...
347
00:16:37,469 --> 00:16:39,179
Where were these made?
348
00:16:39,304 --> 00:16:40,314
I don't know.
349
00:16:40,439 --> 00:16:41,732
Just, get out of here, man!
350
00:16:41,857 --> 00:16:42,783
Shoes.
351
00:16:42,908 --> 00:16:43,734
Got shoes here.
352
00:16:43,859 --> 00:16:45,302
Where'd you get those?
353
00:16:45,427 --> 00:16:47,087
Don't worry about it.
They're my shoes, okay?
354
00:16:47,212 --> 00:16:48,966
They look too small for you.
355
00:16:49,281 --> 00:16:50,758
Just ten bucks, man.
They'll fit you.
356
00:16:50,883 --> 00:16:52,559
They'll fit you nice.
Wear 'em to a party.
357
00:16:52,684 --> 00:16:54,795
Wear 'em with chinos
and no socks; it's a solid look.
358
00:16:54,920 --> 00:16:56,057
What's it matter
where they came from?
359
00:16:56,223 --> 00:16:58,332
It matters because I'm a cop.
360
00:16:58,457 --> 00:16:59,477
Shoe Police!
361
00:17:00,393 --> 00:17:05,398
♪ Shoe Police, stomping out crime! ♪
362
00:17:14,272 --> 00:17:15,983
Oh, my God!
Keep going!
363
00:17:16,108 --> 00:17:17,701
I think we hit a homeless guy!
364
00:17:17,826 --> 00:17:18,913
We killed him.
Keep going!
365
00:17:31,590 --> 00:17:32,900
Help, please.
366
00:17:33,025 --> 00:17:34,568
I've been hit.
Leg is busted.
367
00:17:34,693 --> 00:17:36,070
Bleeding out.
368
00:17:36,195 --> 00:17:38,605
Excuse me, Rude-y Huxtable.
369
00:17:38,730 --> 00:17:40,207
This is a free clinic.
370
00:17:40,332 --> 00:17:42,561
If you can't afford
insurance, you got to wait.
371
00:17:47,890 --> 00:17:49,800
How long have you been waiting?
372
00:17:49,925 --> 00:17:51,635
Six, seven hour.
373
00:17:51,760 --> 00:17:52,870
What are you here for?
374
00:17:52,995 --> 00:17:54,738
My elbow feel funny.
375
00:17:54,863 --> 00:17:57,524
My elbow feel strange.
376
00:17:57,649 --> 00:18:00,227
I-I am, I am just,
I am very near death.
377
00:18:00,352 --> 00:18:01,328
Can I go before you?
378
00:18:01,453 --> 00:18:04,515
No. My elbow feel funny.
379
00:18:04,640 --> 00:18:06,669
Ah!
380
00:18:23,508 --> 00:18:26,043
Sign your cast?
381
00:18:28,523 --> 00:18:30,090
Billy's the name.
382
00:18:30,215 --> 00:18:31,792
You want some Jenkem?
383
00:18:31,917 --> 00:18:33,794
It'll make you all better.
384
00:18:33,919 --> 00:18:36,096
Sure, it's a natural remedy!
385
00:18:36,221 --> 00:18:37,264
Huff on this!
386
00:18:37,389 --> 00:18:38,367
What's in it?
387
00:18:38,533 --> 00:18:40,117
My body waste, silly.
388
00:18:40,242 --> 00:18:43,220
Huff on it, now.
389
00:18:43,345 --> 00:18:45,906
Whoa, hey, hey,
don't huff it all now.
390
00:18:46,031 --> 00:18:47,465
We's sharing.
391
00:18:49,818 --> 00:18:52,563
I'm thinking about pulling a job.
392
00:18:52,688 --> 00:18:55,833
A rob job.
393
00:18:55,958 --> 00:18:58,602
Yeah...!
394
00:18:58,727 --> 00:19:00,170
We do this job.
395
00:19:00,295 --> 00:19:02,506
One last jobber.
396
00:19:02,631 --> 00:19:05,742
And then we're out
of the game for good.
397
00:19:05,867 --> 00:19:07,711
I means it.
398
00:19:07,836 --> 00:19:09,780
One... final...
399
00:19:09,905 --> 00:19:11,915
jobber.
400
00:19:12,040 --> 00:19:14,862
I know just the place.
401
00:19:20,949 --> 00:19:22,893
A fake rock!
402
00:19:23,018 --> 00:19:28,023
This world never ceases
to amaze and inspire me!
403
00:19:28,907 --> 00:19:30,044
Shh.
404
00:19:35,113 --> 00:19:37,257
Grab that lamp.
It's a real Schtibly.
405
00:19:37,382 --> 00:19:39,026
A Schtoobly?
406
00:19:39,151 --> 00:19:40,594
No, a Schtibly.
407
00:19:40,719 --> 00:19:42,596
A Schtibly!
408
00:19:42,721 --> 00:19:45,199
Wow-wow!
409
00:19:48,360 --> 00:19:49,772
Intruders!
410
00:19:49,938 --> 00:19:51,232
Shh.
411
00:19:51,398 --> 00:19:53,076
Die! Die! Die!
412
00:19:59,447 --> 00:20:00,998
Dad?!
413
00:20:01,123 --> 00:20:02,743
Stan, what are you doing?!
414
00:20:06,695 --> 00:20:08,205
I'm-I'm robbing us.
415
00:20:08,330 --> 00:20:09,806
I-I don't know!
416
00:20:09,931 --> 00:20:12,192
It's just, I just, it's too hard!
417
00:20:12,317 --> 00:20:13,293
You guys were right.
418
00:20:13,418 --> 00:20:14,995
You can't live on minimum wage.
419
00:20:15,120 --> 00:20:17,531
I did things out there!
420
00:20:17,656 --> 00:20:19,533
I did things
with my hands and my mouth
421
00:20:19,658 --> 00:20:22,736
that I'm not proud of just to get by!
422
00:20:22,861 --> 00:20:24,438
It-It's what you do!
423
00:20:24,563 --> 00:20:27,207
It's what you got to do!
424
00:20:27,332 --> 00:20:30,010
Dad, it's been less than two days.
425
00:20:30,135 --> 00:20:32,813
So, I guess this means we can stay?
426
00:20:32,938 --> 00:20:35,048
You can stay here
as long as you need.
427
00:20:35,173 --> 00:20:40,203
I'm just so happy that you kids
are here, safe with us.
428
00:20:40,328 --> 00:20:42,823
This, this huff has just got me
so emotional.
429
00:20:42,948 --> 00:20:43,924
I love you all so...
430
00:20:45,744 --> 00:20:46,996
Who is this guy?!
431
00:20:52,334 --> 00:20:53,600
What's he doing?
432
00:20:53,725 --> 00:20:54,801
He's dying.
433
00:20:54,926 --> 00:20:55,802
No, he's drawing something.
434
00:20:55,927 --> 00:20:57,214
Hey, he's playing Pictionary!
435
00:20:57,380 --> 00:20:59,306
Ooh, I love Pictionary!
436
00:20:59,431 --> 00:21:01,558
Is it, uh, is it an angel?
437
00:21:01,683 --> 00:21:02,442
No, tree.
Tree, tree!
438
00:21:02,567 --> 00:21:03,694
It's a tree!
439
00:21:03,819 --> 00:21:05,612
Pyramid? Uh, the Great Pyramid!
440
00:21:05,737 --> 00:21:06,880
Pyramid of Giza!
441
00:21:12,088 --> 00:21:15,900
This season, an all new hit drama...
Shoe Police.
442
00:21:16,066 --> 00:21:18,019
Hey, look at this: no tongue.
443
00:21:18,144 --> 00:21:20,279
Looks like someone
didn't want this shoe to talk.
444
00:21:20,445 --> 00:21:23,866
Elisabeth Shue is Detective Lacy Sole.
445
00:21:24,032 --> 00:21:25,260
Tell me the truth, Doc.
446
00:21:25,385 --> 00:21:26,702
Is he going to make it?
447
00:21:26,868 --> 00:21:29,199
No, I don't think so.
448
00:21:29,324 --> 00:21:30,713
Don't miss the show,
449
00:21:30,838 --> 00:21:33,950
the Santa Fe New Indian Journal
has proclaimed "confusing."
450
00:21:34,075 --> 00:21:36,879
"A new low for FOX."
and "Embarrassing."
451
00:21:37,462 --> 00:21:39,381
Shoe Police, watch it!
452
00:21:39,506 --> 00:21:41,133
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com