1 00:00:00,206 --> 00:00:02,623 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,691 --> 00:00:05,476 ♪ Good morning, USA! ♪ 3 00:00:05,544 --> 00:00:09,397 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 4 00:00:09,464 --> 00:00:12,350 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 5 00:00:12,417 --> 00:00:16,554 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 6 00:00:18,590 --> 00:00:22,126 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 7 00:00:22,177 --> 00:00:23,928 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, USA ♪ 8 00:00:23,979 --> 00:00:25,329 Aah! 9 00:00:26,848 --> 00:00:30,134 ♪ Good morning, USA! ♪ 10 00:00:42,914 --> 00:00:46,334 Hey, Damien, what you gonna do when the space war is over? 11 00:00:46,418 --> 00:00:49,486 Open a Lady Foot Locker, hang myself in the back. 12 00:00:49,538 --> 00:00:51,022 You know, take it easy. 13 00:00:53,191 --> 00:00:55,426 It's an ambush! 14 00:01:14,413 --> 00:01:16,747 They're everywhere! 15 00:01:16,815 --> 00:01:19,650 Tell my wife that I loved you. 16 00:01:34,800 --> 00:01:36,250 Just in time, Phillip. 17 00:01:36,318 --> 00:01:38,269 Dino-sorry we're late. 18 00:01:38,336 --> 00:01:40,304 You guys really saved our asses. 19 00:01:40,372 --> 00:01:42,540 You mean your cabooses. 20 00:01:42,607 --> 00:01:44,008 Train! 21 00:01:44,076 --> 00:01:45,176 I'm a train! 22 00:01:47,312 --> 00:01:49,914 Dad, I was playing there! 23 00:01:49,981 --> 00:01:52,116 That's why I threw my briefcase on top of it. 24 00:01:52,184 --> 00:01:54,101 The symbolism is just too delicious. 25 00:01:54,169 --> 00:01:55,986 Adulthood is crashing down on you, Steve. 26 00:01:56,054 --> 00:01:57,721 You're too old to be playing with toys. 27 00:01:57,773 --> 00:01:59,006 What? 28 00:01:59,074 --> 00:02:01,158 You're never too old to play. 29 00:02:01,226 --> 00:02:02,927 Using your imagination's a healthy way 30 00:02:02,994 --> 00:02:04,812 to escape reality for a spell. 31 00:02:04,880 --> 00:02:06,714 No, that's what drugs and alcohol are for. 32 00:02:06,782 --> 00:02:09,266 Steve, you're 14; no more make-believe. 33 00:02:09,334 --> 00:02:10,851 But I love making believe. 34 00:02:10,919 --> 00:02:13,237 Well, it's time to give all that up and become an adult. 35 00:02:13,305 --> 00:02:15,072 Never! 36 00:02:15,140 --> 00:02:17,374 Jet pack activate! 37 00:02:17,426 --> 00:02:19,977 To forever and above! 38 00:02:29,387 --> 00:02:31,755 You're a dick, Steve. 39 00:02:33,708 --> 00:02:35,459 Ugh, I don't have the fingers for this. 40 00:02:35,527 --> 00:02:37,478 I have the fingers for a lot of things... 41 00:02:37,562 --> 00:02:40,448 Seasoning pizza dough, snapping along to R&B songs, 42 00:02:40,515 --> 00:02:41,782 finger banging. 43 00:02:41,867 --> 00:02:43,501 Bang-bang! Bang-bang! 44 00:02:43,568 --> 00:02:44,902 Good, right? 45 00:02:44,970 --> 00:02:47,138 Not at first but then yes, it got very good. 46 00:02:47,205 --> 00:02:48,139 Damn, bitch! 47 00:02:48,206 --> 00:02:49,540 What happened to you? 48 00:02:49,608 --> 00:02:52,810 I slipped at the market and landed on my head and nose. 49 00:02:52,878 --> 00:02:55,312 The manager was so scared I was gonna sue, 50 00:02:55,380 --> 00:02:58,382 he gave me free steaks! 51 00:03:00,385 --> 00:03:02,853 Smart. There's no way a lawsuit could have been 52 00:03:02,921 --> 00:03:05,322 more lucrative than two supermarket steaks. 53 00:03:05,390 --> 00:03:08,008 Right. So I was thinking, Stan's working late, 54 00:03:08,076 --> 00:03:10,928 how 'bout I cook up a nice steak dinner for the two of us? 55 00:03:10,996 --> 00:03:13,264 Hey! Fun! 56 00:03:13,331 --> 00:03:14,965 Not a lot of fun, but enough. 57 00:03:15,033 --> 00:03:16,267 What can I bring? 58 00:03:16,334 --> 00:03:18,536 Mm, maybe a nice bottle of wine? 59 00:03:18,603 --> 00:03:20,821 Oh, you bitch. 60 00:03:20,889 --> 00:03:22,289 You did it. 61 00:03:22,357 --> 00:03:24,525 Stupid, stupid bitch 62 00:03:24,609 --> 00:03:26,026 doesn't even know. 63 00:03:26,111 --> 00:03:28,245 She is gonna get the best bottle of wine 64 00:03:28,313 --> 00:03:30,164 of her stupid bitch life. 65 00:03:31,783 --> 00:03:34,869 She-she doesn't even know! 66 00:03:44,346 --> 00:03:45,279 Oh, no. 67 00:03:45,347 --> 00:03:46,547 Where's the Rain Duck? 68 00:03:46,615 --> 00:03:48,449 Damn it, all out. Got to hit the store. 69 00:03:48,517 --> 00:03:50,401 But what car to take? 70 00:03:57,008 --> 00:03:59,927 Ah, '97 Toyota Camry. 71 00:03:59,995 --> 00:04:02,446 Only 32 made in the world. 72 00:04:13,742 --> 00:04:15,809 Maybe I'll take my bike. 73 00:04:15,877 --> 00:04:18,212 Such a nice day. 74 00:04:21,049 --> 00:04:23,284 Now stay tuned for Jimmy Kimmel Live. 75 00:04:23,351 --> 00:04:25,085 Oh, man! 76 00:04:25,153 --> 00:04:26,971 This is gonna be so good. I need this. 77 00:04:27,038 --> 00:04:28,806 I don't know if you've picked up on my vibe lately, 78 00:04:28,874 --> 00:04:30,174 but I've been pretty upset. 79 00:04:30,242 --> 00:04:31,842 Steve won't stop playing with toys. 80 00:04:31,910 --> 00:04:33,310 Oh, you're bugging, huh? 81 00:04:33,378 --> 00:04:34,812 Yeah, but not for long. 82 00:04:34,880 --> 00:04:36,614 Because tonight, when Steve's asleep, 83 00:04:36,681 --> 00:04:38,949 I'm gonna go in and get rid of all his toys. 84 00:04:39,017 --> 00:04:40,301 Nice. 85 00:04:46,024 --> 00:04:47,557 Ninety-eight-point-six. 86 00:04:47,609 --> 00:04:48,993 I'm telling you, I feel warm. 87 00:04:49,060 --> 00:04:50,411 Check it again. 88 00:05:03,858 --> 00:05:04,992 Evening, Robbie. 89 00:05:05,060 --> 00:05:06,710 Any intelligence to report? 90 00:05:06,778 --> 00:05:08,145 Tonight, when Steve's asleep, 91 00:05:08,213 --> 00:05:10,414 I'm gonna go in and get rid of all his toys. 92 00:05:10,482 --> 00:05:12,650 Oh, dear Lord. 93 00:05:12,717 --> 00:05:14,802 I knew this day would come. 94 00:05:14,869 --> 00:05:17,671 Ladies and gentlemen, may I have your attention. 95 00:05:17,739 --> 00:05:21,875 Tonight, we fight for our lives! 96 00:05:25,146 --> 00:05:27,665 Yeah! 97 00:05:35,090 --> 00:05:36,724 String on tail. 98 00:05:36,791 --> 00:05:38,409 Obviously, that's nothing. 99 00:05:39,461 --> 00:05:40,327 Ooh! 100 00:05:47,385 --> 00:05:48,919 Steve, h-hand over the gun, okay? 101 00:05:48,987 --> 00:05:50,254 L-Let's talk. 102 00:05:50,322 --> 00:05:53,057 I think we'll leave the talk to Tavis Smiley, 103 00:05:53,124 --> 00:05:54,758 weeknights on PBS. 104 00:06:10,592 --> 00:06:11,959 Good job, men. 105 00:06:12,027 --> 00:06:14,795 Our victory was hard-fought and well-deserved. 106 00:06:14,863 --> 00:06:17,698 Please, make the pain go away. 107 00:06:21,920 --> 00:06:24,855 I, uh, think he meant, like, an Advil. 108 00:06:27,542 --> 00:06:29,510 What am I gonna do about Steve? 109 00:06:29,577 --> 00:06:30,978 He's gonna play with toys forever! 110 00:06:31,046 --> 00:06:32,846 Calm down. 111 00:06:32,914 --> 00:06:34,615 Steve will leave his toys behind 112 00:06:34,683 --> 00:06:36,817 when he gets interested in adult things. 113 00:06:36,885 --> 00:06:38,719 What, like, mung beans and regret? 114 00:06:38,787 --> 00:06:41,321 No. Sex. 115 00:06:41,389 --> 00:06:44,224 As soon as Steve gets a taste of vachooch, 116 00:06:44,292 --> 00:06:46,493 those toys will be a thing of the past. 117 00:06:46,561 --> 00:06:48,062 But that could take forever. 118 00:06:48,129 --> 00:06:51,098 Steve is not a... sensual boy. 119 00:06:51,166 --> 00:06:54,034 No, but my cologne is. 120 00:06:58,339 --> 00:07:01,275 Sensual Boy by Klaus. 121 00:07:01,342 --> 00:07:04,411 Smell it. 122 00:07:07,182 --> 00:07:10,517 And that's why it's virtually impossible for me to get fired, 123 00:07:10,585 --> 00:07:11,985 no matter what I do. 124 00:07:12,053 --> 00:07:13,604 Hi-ya! 125 00:07:15,740 --> 00:07:17,775 Karate. 126 00:07:17,842 --> 00:07:19,943 Steve, get up. We're going to Mexico. 127 00:07:20,011 --> 00:07:22,212 I'm taking you to a whorehouse to get you laid. 128 00:07:22,280 --> 00:07:25,115 Uh, okay. 129 00:07:25,183 --> 00:07:27,851 Didn't see my day going this way, but good, okay. 130 00:07:37,345 --> 00:07:39,930 Hi-ya! 131 00:07:43,805 --> 00:07:46,140 Now, son, these Mexican call girls have seen 132 00:07:46,224 --> 00:07:48,809 thousands of men, so when they tell you you're the best 133 00:07:48,894 --> 00:07:50,895 they've ever had, it's quite a compliment. 134 00:07:50,946 --> 00:07:51,896 Steve? 135 00:07:51,947 --> 00:07:53,230 You all right, Philip? 136 00:07:53,281 --> 00:07:55,116 You look a little green. 137 00:07:56,585 --> 00:07:58,452 Hey! Where'd that toy come from?! 138 00:07:58,520 --> 00:08:00,071 You got to have a road toy. 139 00:08:00,122 --> 00:08:01,789 Son, I am bringing you to Mexico 140 00:08:01,857 --> 00:08:03,624 to show you that you don't need toys anymore! 141 00:08:03,709 --> 00:08:05,710 And by the way, father of the year here. 142 00:08:05,777 --> 00:08:07,795 This is how I wish I lost my virginity. 143 00:08:07,879 --> 00:08:09,397 Not to some coked-up airhead. 144 00:08:09,464 --> 00:08:11,082 Didn't you lose your virginity to Mom? 145 00:08:11,133 --> 00:08:12,349 Mm-hmm. 146 00:08:19,374 --> 00:08:21,342 Roget! 147 00:08:21,410 --> 00:08:23,277 Seb! 148 00:08:28,700 --> 00:08:33,037 Seb, mon ami, a sweet stupid lady has invited me for steaks, 149 00:08:33,105 --> 00:08:35,339 and only a bottle of Rain Duck will do. 150 00:08:35,407 --> 00:08:37,541 Oh, je regrette. 151 00:08:37,609 --> 00:08:39,643 They are no longer making the Rain Duck, 152 00:08:39,711 --> 00:08:42,613 and we just sold our last bottle. 153 00:08:42,681 --> 00:08:44,148 What? To who?! 154 00:08:44,216 --> 00:08:46,217 To the homosexual news team. 155 00:08:46,284 --> 00:08:48,385 Oh, my God, Greg and Terry-- they love me! 156 00:08:48,453 --> 00:08:49,653 They'll totally give me that bottle! 157 00:09:07,355 --> 00:09:09,573 Hola. 158 00:09:09,641 --> 00:09:11,175 Business or pleasure? 159 00:09:11,243 --> 00:09:14,612 Buying pleasure is my business. 160 00:09:14,679 --> 00:09:16,013 Oh! 161 00:09:16,081 --> 00:09:21,385 Oh-ho-ho, ho-ho-ho! 162 00:09:21,453 --> 00:09:23,020 Yes. 163 00:09:23,088 --> 00:09:26,357 Ha-ha, ha-ha-ha, 164 00:09:26,424 --> 00:09:28,375 ha-ha-ha-ha-ha! 165 00:09:28,443 --> 00:09:31,979 Hee! He-he-he-he, he-he! 166 00:09:32,047 --> 00:09:33,147 Steve, what are you doing? 167 00:09:33,215 --> 00:09:34,598 Just trying to get in on it. 168 00:09:34,666 --> 00:09:36,033 Well, don't. 169 00:09:36,101 --> 00:09:38,335 You're embarrassing me in front of my best friend. 170 00:09:42,090 --> 00:09:44,675 Hey, Terry, it's me-- Wait, who do you know me as? 171 00:09:44,743 --> 00:09:45,976 Stan's Uncle Roger. 172 00:09:46,044 --> 00:09:47,711 Good for me for keeping it simple. 173 00:09:47,779 --> 00:09:51,315 So, the guys over at the wine store accidentally sold you 174 00:09:51,383 --> 00:09:53,684 a bottle of Rain Duck they were holding for me. 175 00:09:53,752 --> 00:09:55,085 I'll just grab the wine, 176 00:09:55,153 --> 00:09:58,122 and in return, I will give you back your garage keys. 177 00:09:58,190 --> 00:10:00,291 I sometimes sleep under your car. 178 00:10:00,358 --> 00:10:02,660 Like a cat or a meth addict. 179 00:10:02,727 --> 00:10:04,695 I'm not a cat. 180 00:10:06,298 --> 00:10:08,098 Listen, we bought the Rain Duck. 181 00:10:08,166 --> 00:10:09,934 It's our Rain Duck. 182 00:10:10,001 --> 00:10:12,887 You're out of luck. You're out of Duck. 183 00:10:14,523 --> 00:10:16,223 Good one, T! 184 00:10:16,291 --> 00:10:17,875 Oh. Well. 185 00:10:17,943 --> 00:10:19,677 That's surely the last you'll hear from me 186 00:10:19,744 --> 00:10:20,678 regarding this matter. 187 00:10:20,745 --> 00:10:22,880 Good day. 188 00:10:22,948 --> 00:10:25,933 Francine, postpone the steaks! 189 00:10:26,017 --> 00:10:27,501 Are you talking to me?! 190 00:10:27,569 --> 00:10:30,104 You have to talk louder if you want me to hear you! 191 00:10:30,171 --> 00:10:32,006 I said postpone the steaks! 192 00:10:32,073 --> 00:10:33,407 I don't have the wine! 193 00:10:33,475 --> 00:10:35,326 Can't we just drink a different wine?! 194 00:10:35,393 --> 00:10:36,377 You're getting a punch! 195 00:10:36,444 --> 00:10:37,695 What?! 196 00:10:37,762 --> 00:10:39,830 When I get over there, I'm going to punch you! 197 00:10:39,898 --> 00:10:41,382 Please don't! Two punches! 198 00:10:41,449 --> 00:10:42,950 What?! Why?! 199 00:10:43,018 --> 00:10:44,485 I'm gonna keep adding punches. 200 00:10:50,425 --> 00:10:51,725 Here we are, son. 201 00:10:51,793 --> 00:10:53,861 Behind that door lies a goddess 202 00:10:53,929 --> 00:10:55,729 who will usher you into adulthood. 203 00:10:55,797 --> 00:10:57,498 Man, I'm excited. 204 00:10:57,566 --> 00:10:58,899 Sh-Should I, should I get one, too? 205 00:10:58,967 --> 00:11:00,017 Sh-Should-- no, no. 206 00:11:00,085 --> 00:11:01,852 I mean, maybe. I mean, no, no. 207 00:11:01,920 --> 00:11:03,387 I don't know, I don't know, probably. 208 00:11:11,062 --> 00:11:13,647 Quieres sex? 209 00:11:17,235 --> 00:11:18,152 Whew! 210 00:11:18,236 --> 00:11:19,336 That was unexpected. 211 00:11:19,404 --> 00:11:21,338 Was she... was that... 212 00:11:21,406 --> 00:11:22,907 was she cooking? 213 00:11:22,974 --> 00:11:24,825 I-I don't know what the plan was for that tortilla. 214 00:11:26,444 --> 00:11:29,163 Not to worry though, plenty of first-class cathouses down here. 215 00:11:29,247 --> 00:11:30,364 We'll just go to another. 216 00:11:32,867 --> 00:11:36,470 Now, this is more like it, eh? 217 00:11:38,006 --> 00:11:40,641 Take your pick of the ladies. 218 00:11:40,709 --> 00:11:42,576 Line up, girls! 219 00:11:43,878 --> 00:11:46,246 Pick me! Pick me! 220 00:11:46,314 --> 00:11:50,851 No, pick me, Papi, I do it better! 221 00:11:57,042 --> 00:11:58,609 What he hell's going on down here? 222 00:11:58,677 --> 00:12:00,844 Well, son, I guess finding a good brothel 223 00:12:00,912 --> 00:12:02,713 is a bit like "Goldilocks and the Three Bears." 224 00:12:02,781 --> 00:12:05,349 I'm sure the third one will be just right. 225 00:12:10,555 --> 00:12:11,622 I was wrong! 226 00:12:11,690 --> 00:12:13,157 The third one was the worst! 227 00:12:33,912 --> 00:12:34,878 Horchata! 228 00:12:34,946 --> 00:12:37,047 Horchata deliciosa! 229 00:12:37,115 --> 00:12:39,116 Dad, this is awful. 230 00:12:39,184 --> 00:12:40,351 Can we go home? 231 00:12:40,418 --> 00:12:41,719 You think I'm not upset? 232 00:12:41,786 --> 00:12:43,754 I wanted to watch my little boy with a whore. 233 00:12:45,724 --> 00:12:48,125 Aw, seriously, Mexico? 234 00:12:51,012 --> 00:12:53,013 Hi! 235 00:12:53,081 --> 00:12:56,150 I'm Christopher, and this is my adopted daughter Opal Louise. 236 00:12:56,217 --> 00:12:58,218 We are having quite a day. 237 00:12:58,286 --> 00:13:00,587 My Prius's nickel battery is acting up, 238 00:13:00,655 --> 00:13:02,222 my iPhone's as dead as Farrah Fawcett, 239 00:13:02,290 --> 00:13:03,824 and my life partner Michael 240 00:13:03,892 --> 00:13:05,626 is at a Grey Goose event in Reykjavik. 241 00:13:05,694 --> 00:13:06,894 Can I use your phone? 242 00:13:06,961 --> 00:13:10,764 Get... in... my house... now. 243 00:13:15,036 --> 00:13:17,037 Can you take my baby into the other room? 244 00:13:17,105 --> 00:13:19,506 I prefer her not to see me use landlines. 245 00:13:19,574 --> 00:13:21,392 I get it. 246 00:13:25,380 --> 00:13:26,847 Wait a minute. 247 00:13:26,915 --> 00:13:29,450 There's no Grey Goose event in Reykjavik this week... 248 00:13:29,517 --> 00:13:30,918 Who are you? 249 00:13:30,985 --> 00:13:32,386 Ouah! Roger! 250 00:13:34,222 --> 00:13:35,689 What about your baby? 251 00:13:35,757 --> 00:13:36,757 Keep it! 252 00:13:39,210 --> 00:13:42,663 Hey... you can't drive with no wheels. 253 00:13:42,731 --> 00:13:43,764 Thank you, genius! 254 00:13:43,832 --> 00:13:45,899 My cousin sells tires. 255 00:13:45,967 --> 00:13:47,634 You want me take you there? 256 00:13:47,702 --> 00:13:49,036 Really? 257 00:13:49,104 --> 00:13:51,205 Wow, I was just about to give up on this country. 258 00:13:51,272 --> 00:13:52,473 Thank you, Mexican. 259 00:13:55,226 --> 00:13:59,396 Friends, burritos, you are the first good thing to happen to us 260 00:13:59,464 --> 00:14:00,814 in this godforsaken country. 261 00:14:00,899 --> 00:14:03,600 You know, most of our country is wonderful. 262 00:14:03,651 --> 00:14:04,685 Oh, by the way? 263 00:14:04,769 --> 00:14:06,854 You're being kidnapped right now. 264 00:14:06,938 --> 00:14:08,906 Oh, come on, Mexico! 265 00:14:08,973 --> 00:14:10,441 Dad, I don't feel so good. 266 00:14:12,577 --> 00:14:13,677 Horchata! 267 00:14:18,782 --> 00:14:20,332 What do you want from us? 268 00:14:20,400 --> 00:14:23,085 Firstly? For you not to yell. I am right here. 269 00:14:23,153 --> 00:14:24,520 We're a drug cartel, 270 00:14:24,588 --> 00:14:26,388 so it's just good to have white people around. 271 00:14:26,456 --> 00:14:29,058 Maybe we sell you, maybe we make sex with you... 272 00:14:29,126 --> 00:14:31,360 Well, son, this is where we die. 273 00:14:31,428 --> 00:14:32,795 We had a good run. 274 00:14:32,879 --> 00:14:35,564 Mine better than yours, but it's not a competition. 275 00:14:35,632 --> 00:14:36,966 I win. 276 00:14:37,050 --> 00:14:38,617 Dad, you'll think of something else, right? 277 00:14:38,685 --> 00:14:40,853 Nope, Daddy's shuttin' down. 278 00:14:46,343 --> 00:14:47,777 Pop, you need to eat. 279 00:14:47,844 --> 00:14:49,345 You're wasting away. 280 00:14:49,412 --> 00:14:51,547 You're doing a reverse Vince Vaughn. 281 00:14:51,615 --> 00:14:54,950 Sorry, kiddo, it's time to face reality. 282 00:14:55,018 --> 00:14:56,418 We're gonna die. 283 00:15:01,374 --> 00:15:03,409 Well, if you won't eat for me, 284 00:15:03,477 --> 00:15:05,861 maybe you'll do it for... 285 00:15:05,929 --> 00:15:06,929 Pedro! 286 00:15:08,632 --> 00:15:10,332 That's right, man! 287 00:15:10,417 --> 00:15:13,285 You need to eat, so you can get strong 288 00:15:13,336 --> 00:15:15,254 and come on a wonderful adventure! 289 00:15:15,321 --> 00:15:17,273 Nom, nom, nom, nom, nom. 290 00:15:17,340 --> 00:15:19,892 I... I don't want to play, Steve. 291 00:15:19,960 --> 00:15:20,993 Mmm. 292 00:15:21,044 --> 00:15:22,878 This food can be anything you want 293 00:15:22,963 --> 00:15:24,563 if you use your imagination. 294 00:15:24,631 --> 00:15:26,632 I'm eating taquitos! 295 00:15:26,700 --> 00:15:29,051 My favorite, except they make me toot. 296 00:15:30,303 --> 00:15:31,804 Whoops, there I go. 297 00:15:32,873 --> 00:15:34,240 Can you smell it? 298 00:15:34,307 --> 00:15:35,407 Is it stinky? 299 00:15:36,510 --> 00:15:37,676 Stop farting, Pedro! 300 00:15:37,744 --> 00:15:38,911 It's so stinky! 301 00:15:40,013 --> 00:15:41,080 I smell it! 302 00:15:41,148 --> 00:15:43,015 I can smell your farts, Pedro! 303 00:15:45,502 --> 00:15:48,304 And Pedro, you're so... 304 00:15:48,371 --> 00:15:49,939 handsome. 305 00:15:50,006 --> 00:15:52,308 Welcome to the world of imagination. 306 00:15:52,375 --> 00:15:55,277 In here, you can imagine whatever you want. 307 00:15:55,345 --> 00:15:56,278 Anything? 308 00:15:56,346 --> 00:15:58,180 Anything. 309 00:16:01,968 --> 00:16:03,018 You're quite good. 310 00:16:03,086 --> 00:16:04,820 I know. 311 00:16:07,557 --> 00:16:09,859 Okay, the steaks are almost ready. 312 00:16:09,926 --> 00:16:10,893 Where's the wine? 313 00:16:10,961 --> 00:16:12,361 Just moments away, sweetheart. 314 00:16:12,429 --> 00:16:15,164 My Rube Goldberg device will deliver the Rain Duck 315 00:16:15,232 --> 00:16:16,232 right into our hands. 316 00:16:20,570 --> 00:16:23,372 When I was a little girl, Grover Cleveland was President. 317 00:17:20,096 --> 00:17:22,398 Now we wait until they notice our power is out 318 00:17:22,465 --> 00:17:24,300 and come over to check on us. 319 00:17:27,237 --> 00:17:28,337 Ah, screw it. 320 00:17:28,405 --> 00:17:30,339 I'm done waiting for this wine. 321 00:17:30,407 --> 00:17:32,408 Damn Rube Goldberg, family of flies... 322 00:17:32,475 --> 00:17:34,209 600 bucks on dominos... 323 00:17:34,277 --> 00:17:35,778 Hey, Francine. 324 00:17:37,447 --> 00:17:38,847 Oh God! My face! 325 00:17:38,915 --> 00:17:41,784 Oh... 326 00:17:41,851 --> 00:17:43,519 Your face. Your face! 327 00:17:43,586 --> 00:17:45,371 Our faces... 328 00:17:48,808 --> 00:17:50,209 You got it! 329 00:17:50,277 --> 00:17:52,645 That's how you get a bottle of Rain Duck! 330 00:17:53,513 --> 00:17:55,614 String on a corkscrew... 331 00:17:55,682 --> 00:17:57,516 Obviously that's nothing. 332 00:18:02,305 --> 00:18:04,106 You wanted both steaks. 333 00:18:04,174 --> 00:18:06,408 Mm-hmm. Mmm. 334 00:18:06,476 --> 00:18:07,876 Is Francine dead? 335 00:18:07,944 --> 00:18:09,011 I don't know. 336 00:18:10,313 --> 00:18:12,448 You know who else was a cockroach? 337 00:18:12,515 --> 00:18:14,316 Theo Huxtable's best friend. 338 00:18:14,384 --> 00:18:16,118 Oh, that's right, that's right. 339 00:18:18,271 --> 00:18:19,388 Hey, Dad! Look! 340 00:18:19,456 --> 00:18:20,556 It's a food drop! 341 00:18:23,093 --> 00:18:25,394 It's coming in for a landing! 342 00:18:30,233 --> 00:18:31,700 Nom, nom, nom. 343 00:18:33,486 --> 00:18:34,436 Nom, nom, nom, nom. 344 00:18:35,889 --> 00:18:37,539 Wow. 345 00:18:37,607 --> 00:18:39,675 When was the last time you had that much fun? 346 00:18:39,743 --> 00:18:41,110 Years. 347 00:18:41,177 --> 00:18:43,696 Oh. So you didn't have fun at my birthday party last week? 348 00:18:43,763 --> 00:18:47,066 Dude, there was a huge fire; all those people died. 349 00:18:47,133 --> 00:18:49,168 Oh, God, yeah. 350 00:18:49,235 --> 00:18:51,236 Wow, those guys look so bummed. 351 00:18:51,304 --> 00:18:53,105 That gives me an idea. 352 00:18:53,173 --> 00:18:54,573 Hey, amigos. 353 00:18:54,641 --> 00:18:56,508 Wanna play? 354 00:19:00,213 --> 00:19:01,830 Hey, look! 355 00:19:01,898 --> 00:19:04,466 Two handsome Latino astronauts! 356 00:19:04,534 --> 00:19:06,735 Yes! We are back from space! 357 00:19:06,803 --> 00:19:08,337 We went to Jupiter... 358 00:19:08,405 --> 00:19:10,572 We went to... 359 00:19:10,640 --> 00:19:12,641 one of those other planets. 360 00:19:12,709 --> 00:19:15,778 Hey, while you were gone, the space puppies were born. 361 00:19:15,845 --> 00:19:17,830 Oh my God, I knew that would happen! 362 00:19:17,897 --> 00:19:18,897 Can we see them? 363 00:19:18,965 --> 00:19:20,532 Can you see them? 364 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 You're their uncles. 365 00:19:21,668 --> 00:19:23,285 I hope you'll see them. 366 00:19:23,370 --> 00:19:25,471 I hope you'll have a great relationship with them. 367 00:19:31,478 --> 00:19:32,678 So cute! Oh, so cute! 368 00:19:32,746 --> 00:19:34,913 I know! I'm freaking out about it! 369 00:19:34,981 --> 00:19:36,298 You guys want to pet them? 370 00:19:36,383 --> 00:19:37,916 Yes, yes, si. 371 00:19:37,984 --> 00:19:38,917 Yes, yes! 372 00:19:38,968 --> 00:19:40,869 All right, I'll let you in, 373 00:19:40,937 --> 00:19:43,155 but you gotta keep the door closed so they don't escape. 374 00:19:43,223 --> 00:19:46,558 We'll be right out here, taking pictures and waving. 375 00:19:49,312 --> 00:19:51,596 Come on, Dad! Let's go! 376 00:19:53,616 --> 00:19:54,566 Oh... 377 00:19:54,617 --> 00:19:56,952 Deceived once again by whimsy. 378 00:20:00,824 --> 00:20:02,491 I am impressed, son. 379 00:20:02,575 --> 00:20:04,293 How did you trick those guards like that? 380 00:20:04,377 --> 00:20:06,611 I could see they were desperate to escape their reality, 381 00:20:06,663 --> 00:20:08,580 so I just provided an opportunity. 382 00:20:08,631 --> 00:20:10,449 I do it all the time at home. 383 00:20:10,500 --> 00:20:12,251 Geez, is your life really that bad? 384 00:20:12,302 --> 00:20:13,752 Sometimes. 385 00:20:13,803 --> 00:20:15,637 More often than I'd like. 386 00:20:15,722 --> 00:20:18,140 It'd be really nice to talk to somebody about it. 387 00:20:23,963 --> 00:20:25,630 Anyway... 388 00:20:25,682 --> 00:20:27,649 Well, I gotta hand it to you. 389 00:20:27,734 --> 00:20:30,969 I would've starved to death if you hadn't shown me how to play. 390 00:20:31,020 --> 00:20:32,404 You keep your toys. 391 00:20:32,472 --> 00:20:33,972 Thanks, Dad. 392 00:20:34,023 --> 00:20:36,608 And thank you, Pedro. 393 00:20:36,659 --> 00:20:37,876 See you around. 394 00:20:40,913 --> 00:20:42,163 "See you around"?! 395 00:20:42,231 --> 00:20:43,548 Are you kidding me? 396 00:20:43,616 --> 00:20:45,500 I saved your lives! 397 00:20:45,568 --> 00:20:46,518 Come back, you cowards! 398 00:20:46,585 --> 00:20:48,002 I'll kill you! 399 00:20:48,070 --> 00:20:50,438 I'll hunt you down and kill you! 400 00:20:53,042 --> 00:20:55,160 Bye! Have a beautiful time. 401 00:20:55,764 --> 00:21:00,678 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com