1 00:00:25,000 --> 00:00:32,545 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 2 00:00:32,505 --> 00:00:34,524 .هي استن 3 00:00:34,525 --> 00:00:36,538 مي خواي امشب ببينيم اين کلوپ جاز جديد چه جوريه؟ 4 00:00:36,539 --> 00:00:38,466 "جزبري بريت" 5 00:00:38,467 --> 00:00:40,504 وايسا، مگه کلوپ "هات جز" بسته شده؟ 6 00:00:40,505 --> 00:00:42,545 !اون کلوپ که يه مدته بسته شده 7 00:00:42,546 --> 00:00:45,500 .مردم ديگه... نيومدن 8 00:00:47,501 --> 00:00:49,538 ،من نميتونم امشب باهات بيام بيرون .خودم برنامه دارم 9 00:00:49,539 --> 00:00:52,550 CIA شب هاي يکشنبه و سه شنبه من ميرم مهموني 10 00:00:52,551 --> 00:00:54,488 چي هست؟ - ...رفيق - 11 00:00:54,489 --> 00:00:56,555 اون يه جاي معرکه است ...که قبلا مال يه گروه تروريستي بوده 12 00:00:56,556 --> 00:00:59,487 ...انها رو فرستاد به جهنم CIA اما 13 00:00:59,488 --> 00:01:01,508 .و بعد انجا رو به يه کلوپ اجتماعي فوقلاده تبديل کرد 14 00:01:01,509 --> 00:01:02,542 !انجا معرکه است 15 00:01:02,543 --> 00:01:04,512 يالا، نميتوني بيخيالش بشي؟ 16 00:01:04,513 --> 00:01:06,554 !متاسفم عزيزم اين مهموني براي من مقدسه 17 00:01:06,555 --> 00:01:08,494 چرا يه شب ديگه نريم انجا؟ 18 00:01:08,495 --> 00:01:09,546 ...فردا قرار بود با "کلاوس" نوشيدني بخوريم 19 00:01:09,547 --> 00:01:11,474 .اما من مطمئنا ميتونم بيخيال اون بشم 20 00:01:19,501 --> 00:01:20,551 اين تو چه خبره؟ 21 00:01:20,552 --> 00:01:23,491 ...من و استن قبلا بهترين دوست ها بوديم 22 00:01:23,492 --> 00:01:26,554 !اما اخيرا اون فقط مي خواد با دوست هاش بپره 23 00:01:26,555 --> 00:01:28,542 ...گوش کن فرانسين، يه نکته مهم هست که 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,550 ...يه مرد هميشه بايد با بقيه مردم بپره 25 00:01:30,551 --> 00:01:33,466 و از زنش دور شه .چون اون خيلي خسته کننده است 26 00:01:33,467 --> 00:01:36,479 من الان از حرف زدن با تو خسته شدم .با اينکه 20 ثانيه هم نشده 27 00:01:36,480 --> 00:01:38,525 .انگار با کلاوس حرف زدم و انقدر خستم 28 00:01:39,559 --> 00:01:42,462 ...ميدونم که زن هاي خسته کننده اي اون بيرون هستن 29 00:01:42,463 --> 00:01:44,516 .اما من زن باحالي هستم 30 00:01:44,517 --> 00:01:45,554 ...اصلا ميدوني چيه 31 00:01:45,555 --> 00:01:49,524 ...من چند تا آبجو بر ميدارم و ميرم به مهموني استن 32 00:01:49,525 --> 00:01:52,538 .تا بهش نشون بدم به اندازه دوستاش باحالم 33 00:01:53,555 --> 00:01:55,516 .خوب، اون رفت 34 00:01:55,517 --> 00:01:58,483 .احتمالا حداقل براي نيم ساعت 35 00:01:58,484 --> 00:02:01,545 بايد دوباره يه چرخي با هم بزنيم؟ 36 00:02:01,546 --> 00:02:03,466 .خدايا، کلاوس نه 37 00:02:03,467 --> 00:02:05,538 .بهت گفت اين فقط 10 بار ميتونه اتفاق بيفته 38 00:02:55,501 --> 00:02:57,541 !ممنونم 39 00:02:57,542 --> 00:02:59,483 ...ما 40 00:02:59,484 --> 00:03:01,495 !پسرهاي بمبي هستيم 41 00:03:05,551 --> 00:03:08,466 .شما بچه ها انجامش دادين 42 00:03:08,467 --> 00:03:09,499 .شما شگفت زدم کردين 43 00:03:09,500 --> 00:03:10,553 .من "ليو اشنايدر" هستم، دايي اسنات 44 00:03:10,554 --> 00:03:12,501 ...من تو صنعت ضبط موزيک 45 00:03:12,502 --> 00:03:15,559 .براي 13 سال غير متناوب بودم (همون کوجي خودمونه) 46 00:03:18,463 --> 00:03:19,496 ...و ما هر چي مي خواييم داريم 47 00:03:19,497 --> 00:03:21,520 .تا شما رو به يه گروه پسرهاي موفق تبديل کنيم 48 00:03:21,521 --> 00:03:22,553 .بچه هاي سفيدي که مي تونن بخونن 49 00:03:22,554 --> 00:03:23,546 !بچه چاقالو 50 00:03:23,547 --> 00:03:25,466 !آسيايي 51 00:03:25,467 --> 00:03:27,551 !و يه پسر خوشگل با زيگيل هاي فوقلاده 52 00:03:27,552 --> 00:03:31,550 فکر کنم شما بچه ها اماده ايد که . اولين موزيک ويدئو خودتون رو بسازيد 53 00:03:33,554 --> 00:03:35,524 ...يادم نمياد آخرين باري که 54 00:03:35,525 --> 00:03:39,479 !دايي يکي ديگه ازم فيلم گرفت کي بود 55 00:03:43,521 --> 00:03:44,558 .سلام فرانسين 56 00:03:44,559 --> 00:03:46,558 .هي ديک ...فکر کردم که چند تا آبجو براتون بيارم 57 00:03:46,559 --> 00:03:48,516 !برو عقب! برو عقب 58 00:03:48,517 --> 00:03:49,559 !زنها نه! فقط مردها 59 00:03:49,560 --> 00:03:51,483 .آروم باش 60 00:03:51,484 --> 00:03:52,555 !گفتم گورت رو از اينجا گم کن 61 00:03:52,556 --> 00:03:54,555 !باشه باشه 62 00:03:58,467 --> 00:03:59,508 !آبجو سبک نداريم 63 00:03:59,509 --> 00:04:00,559 !اين واسه دخترهاست 64 00:04:00,560 --> 00:04:02,545 .دخترها هرزه هستن 65 00:04:02,546 --> 00:04:04,521 !ديک، تموم شد 66 00:04:04,524 --> 00:04:05,558 .اون رفته 67 00:04:05,559 --> 00:04:07,533 !ديگه دختري نيست، مرد 68 00:04:07,534 --> 00:04:09,559 !ديگه دختري نيست 69 00:04:12,467 --> 00:04:15,491 .حالا لازمه که برگردي رو پهلوت 70 00:04:15,492 --> 00:04:16,554 .اوه، خداي من 71 00:04:16,555 --> 00:04:17,551 !اوه، خداي من، وايسا 72 00:04:17,552 --> 00:04:19,483 !خوبه رفت تو 73 00:04:19,484 --> 00:04:21,465 ...حالا شير آب رو باز ميکنم 74 00:04:21,466 --> 00:04:23,461 .و تو يه زره فشار حس ميکني 75 00:04:25,488 --> 00:04:26,541 .خوبه 76 00:04:26,542 --> 00:04:28,466 !واقعا خوبه 77 00:04:28,467 --> 00:04:29,517 .ميتوني يکم بيشترش کني 78 00:04:29,518 --> 00:04:30,541 !همه جوره 79 00:04:30,542 --> 00:04:33,491 !اين اولين بار نيست که کونم ميترکه 80 00:04:33,492 --> 00:04:36,474 .ميدوني "ليدان" يکم کمش کن 81 00:04:36,475 --> 00:04:38,495 چي شده فرانسين؟ .به نظر خوب نمياي 82 00:04:38,496 --> 00:04:40,512 .آنها بهم اجازه نميدن برم تو مهموني 83 00:04:40,513 --> 00:04:42,483 .چون فقط واسه مردهاست 84 00:04:42,484 --> 00:04:44,524 ...مگه چيکار ميکنه استن انجا که 85 00:04:44,525 --> 00:04:47,479 از گشتن با من باحال تره؟ 86 00:04:47,480 --> 00:04:49,479 ميتوني ازش بپرسي .ولي اون مجبوره دروغ بگه 87 00:04:49,480 --> 00:04:51,500 .کلوپ هاي مردونه در اختفاي کامل برگزار ميشه 88 00:04:53,471 --> 00:04:55,551 .اوه "پودين" ،تو ميدوني که اجازه نداري بيرون باشي 89 00:04:55,552 --> 00:04:57,551 بزارش تو !اون يه گربه داخلي هستش 90 00:04:57,552 --> 00:04:59,466 درباره چي صحبت ميکردم؟ 91 00:04:59,467 --> 00:05:01,558 .اوه آره، کلوپ هاي مردونه در اختفاي کامل برگزار ميشه 92 00:05:01,559 --> 00:05:05,534 .اما خوشبختانه يه راه براش دارم 93 00:05:08,463 --> 00:05:09,521 چي مي خواي؟ 94 00:05:09,522 --> 00:05:10,550 .من فرانکم 95 00:05:10,551 --> 00:05:12,541 .از اداره شيکاگو 96 00:05:12,542 --> 00:05:14,524 .سلام فرانک، من ديک هستم 97 00:05:14,525 --> 00:05:16,551 خوشومدي به مهموني .بزار برات يه آبجو بيارم 98 00:05:22,517 --> 00:05:25,558 .راجر تو فراموش کردي دکمه بالاي لباسم رو ببندي 99 00:05:25,559 --> 00:05:27,537 .اما جواب داد، وارد شدم 100 00:05:27,538 --> 00:05:28,555 .ببخش رفيق، اشتباه گرفتي 101 00:05:28,556 --> 00:05:30,504 !صدات خيلي سکسيه 102 00:05:30,505 --> 00:05:31,546 چند سالته؟ 103 00:05:31,547 --> 00:05:34,512 .نه راجر، من فرانسينم 104 00:05:34,513 --> 00:05:37,479 ميميري 1 دقيقه تظاهر کني که يه دختر فراري هستي؟ 105 00:05:37,480 --> 00:05:38,534 بعد از اين همه کاري که برات کردم؟ 106 00:05:38,535 --> 00:05:40,558 .نميدونم چي بايد بگم 107 00:05:40,559 --> 00:05:43,550 سادست ، فقط بگو "سلام، اسمم تيلور هست" 108 00:05:43,551 --> 00:05:46,516 ...هفده سالمه ،گم شدم و سردمه 109 00:05:46,517 --> 00:05:48,490 .و پدر و مادرم درکم نميکنن 110 00:05:48,491 --> 00:05:49,555 ميتوني کمکم کني؟ 111 00:05:49,556 --> 00:05:52,462 ...من فقط به يه تخت گرم براي چند شب نياز دارم 112 00:05:52,463 --> 00:05:55,495 .قبل از اينکه برم کاليفرنيا و يه مدل بشم 113 00:05:55,496 --> 00:05:56,558 الو؟ 114 00:05:56,559 --> 00:05:59,474 .هنوز منم، فرانسين 115 00:05:59,475 --> 00:06:00,555 .پس تونستي بري تو مهموني 116 00:06:00,556 --> 00:06:02,495 .عاليه 117 00:06:02,496 --> 00:06:04,558 ميشه گوشي رو دوباره بدي به تايلر؟ 118 00:06:06,517 --> 00:06:08,479 الو؟ 119 00:06:08,480 --> 00:06:09,559 کسي هست که کمکم کنه؟ 120 00:06:17,513 --> 00:06:19,516 .اين جايي که گيرتون امده 121 00:06:19,517 --> 00:06:22,508 .جايي براي يه مرد ... نه يه زن 122 00:06:22,509 --> 00:06:24,529 .من اينجا احساس راحتي ميکنم 123 00:06:24,530 --> 00:06:27,524 ...من تو رو به يه جعبه صدا مجهز کردم 124 00:06:27,525 --> 00:06:30,550 .که صدات رو به يه مرد تغيير ميده 125 00:06:30,551 --> 00:06:34,545 همچنين بهت يه آلت کوچيک مثل .بيشتر مردهاي شيکاگويي دادم 126 00:06:34,546 --> 00:06:38,550 .من نميتونم باور کنم که تو اهل شيکاگو هستي 127 00:06:38,551 --> 00:06:41,545 چرا؟ 128 00:06:41,546 --> 00:06:43,491 !چون خيلي هيجان انگيزه 129 00:06:43,492 --> 00:06:46,516 !تصور کن !شيکاگو!شيکاگو 130 00:06:48,530 --> 00:06:49,781 !شيکاگو 131 00:06:49,901 --> 00:06:51,339 !ايلينويز (يکي از ايالات آمريکا) 132 00:06:58,219 --> 00:07:00,189 !سلام استن 133 00:07:00,190 --> 00:07:02,197 .من فرانکم از شيکاگو 134 00:07:02,198 --> 00:07:03,269 !اسم تو چيه؟ 135 00:07:03,270 --> 00:07:05,285 .خودت الان گفتي 136 00:07:07,278 --> 00:07:11,235 .به نظر مياد ميدوني چي ميگي برادر 137 00:07:11,236 --> 00:07:13,236 .مي خوام با اين مرد جشن بگيرم 138 00:07:14,190 --> 00:07:15,221 .خوش آمدي مرد تازه وارد 139 00:07:15,222 --> 00:07:16,250 ...مي خوام باهات دست بدم 140 00:07:16,251 --> 00:07:18,248 اما اين بچه هاي باهوش به خاطر يه اشتباه .بهم دستبند زدن 141 00:07:18,249 --> 00:07:20,231 .آنها خوب من رو به اشتباه ميندازن 142 00:07:20,232 --> 00:07:21,282 از کدوم بخش شيکاگو هستي؟ 143 00:07:21,283 --> 00:07:24,227 نظرت درباره درجه 3 چيه؟ 144 00:07:24,228 --> 00:07:26,247 شما فکر ميکنيد من يه زنم که لباس مردونه پوشيدم؟ 145 00:07:26,248 --> 00:07:27,269 اين چيزيه که فکر ميکنيد؟ 146 00:07:27,270 --> 00:07:30,235 بايد سوسيس بکنم تو شما؟ 147 00:07:32,252 --> 00:07:35,227 .من يکم از آن مي خوام 148 00:07:40,236 --> 00:07:43,247 .ميبينم که عشق و حال رو بدون من شروع کردين 149 00:07:43,248 --> 00:07:46,219 !ممنون که منتظر موندين 150 00:07:53,228 --> 00:07:55,243 اينها کين ديگه؟ 151 00:07:55,244 --> 00:07:57,235 ...من کل شب رو بيدار بودم 152 00:07:57,236 --> 00:07:59,247 ...و درباره پسرها فکر ميکردم 153 00:07:59,248 --> 00:08:01,281 .و يه چيزي فهميدم 154 00:08:01,282 --> 00:08:03,251 .دوازده پسر، يه صحنه 155 00:08:03,252 --> 00:08:06,251 .دوازده لباس که هر کدوم مي پوشن 156 00:08:06,252 --> 00:08:09,193 ... هستش Boy Jam اين گروه 157 00:08:09,194 --> 00:08:11,239 ...هستش Boyz with Mouthz اين هم گروه 158 00:08:11,240 --> 00:08:14,260 ...اما من امروز اين 3 تا گروه رو با هم ترکيب ميکنم 159 00:08:14,261 --> 00:08:16,277 ...تا يه گروه عالي به اسم 160 00:08:16,278 --> 00:08:19,228 .بسازم Boyz 12 161 00:08:20,248 --> 00:08:22,244 ...حالا ، من يه آهنگ نوشتم 162 00:08:22,245 --> 00:08:26,243 .و 12 تا لباس پسرونه فوقلاده خريدم 163 00:08:26,244 --> 00:08:28,238 ...دوست دارم شهرت، وقتم و 164 00:08:28,239 --> 00:08:29,269 .پولم رو روي اين پروژه بزارم 165 00:08:29,270 --> 00:08:32,231 ...ولي بايد بهم قول بدين که 166 00:08:32,232 --> 00:08:34,190 .اون رو به من برميگردونيد 167 00:08:35,252 --> 00:08:38,206 .خوب، ديگه اون صداتون رو رها کنيد، پسرها 168 00:08:38,207 --> 00:08:39,248 .بيايد گرم کنيم 169 00:08:43,282 --> 00:08:45,251 !من هر کاري بخوام ميکنم 170 00:08:45,252 --> 00:08:48,214 !من کلي بلندتر شدم 171 00:08:48,215 --> 00:08:50,239 !داييت اهل سيخ و سنجاقه؟ 172 00:08:50,240 --> 00:08:52,211 .احتمالا 173 00:08:54,215 --> 00:08:56,243 ...خوب 174 00:08:56,244 --> 00:08:58,231 ...دوباره بگين بهم 175 00:08:58,232 --> 00:09:02,218 چرا ما ترجيح ميديم اينجا باشيم تا پيش زن هامون؟ 176 00:09:02,219 --> 00:09:04,211 .چون ما اينجا هر کاري بخواييم مي کنيم 177 00:09:04,212 --> 00:09:06,231 ...زنها نميزارن مشروب بخوريم و پينگ پنگ بازي کنيم 178 00:09:06,232 --> 00:09:07,265 !وسط يه روز لعنتي 179 00:09:07,266 --> 00:09:09,214 ...اما رفقا 180 00:09:09,215 --> 00:09:11,286 ...شايد ما بايد مزاياي اين رو با زن هامون در ميون بزاريم 181 00:09:11,287 --> 00:09:14,239 ...شايد آنها از ما حمايت نميکنن چون 182 00:09:14,240 --> 00:09:16,272 .مي خوان توش سهيم باشن 183 00:09:16,273 --> 00:09:19,189 ...ميدوني 184 00:09:19,190 --> 00:09:21,252 .انگار يه زن داره اينها رو ميگه 185 00:09:22,282 --> 00:09:24,281 ...همچنين تو رو به يه چيز مردونه مجهز کردم 186 00:09:24,282 --> 00:09:26,214 !يه دستگاه گوز ساز 187 00:09:26,215 --> 00:09:28,222 .اگه بهت شک کردن، ازش استفاده کن 188 00:09:28,223 --> 00:09:31,282 سريع گوزيدن مردها رو آروم ميکنه .و اعتماد آنها رو جلب ميکنه 189 00:09:38,236 --> 00:09:39,260 !عالي بود 190 00:09:40,287 --> 00:09:43,269 .اين گوز واقعا آرومم کرد 191 00:09:52,198 --> 00:09:53,257 !خوب رفيق 192 00:09:53,258 --> 00:09:55,251 يه زره سردشو مي خواي؟ 193 00:09:55,252 --> 00:09:56,285 چي؟ 194 00:09:56,286 --> 00:09:58,263 .فکر کردم قراره شام بخوريم 195 00:09:58,264 --> 00:10:00,240 .چرا يه ميز پينگ پنگ اينجاست 196 00:10:00,241 --> 00:10:03,218 !خوب ما ميتونيم "آبجو پنگ" بازي کنيم 197 00:10:03,219 --> 00:10:05,209 .نمي فهمم اينجا چه خبره 198 00:10:05,210 --> 00:10:06,252 ...چيزي که اينجا داره اتفاق ميفته 199 00:10:18,248 --> 00:10:19,264 ...خوب 200 00:10:19,265 --> 00:10:22,239 خوب، شام کي حاضر ميشه؟ 201 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 6:00. 202 00:10:25,286 --> 00:10:28,189 چرا استن نمي خواد با من خوش بگذرونه؟ 203 00:10:28,190 --> 00:10:30,269 او مي خواست همه اين کارها رو . تو اون مهموني انجام بده 204 00:10:30,270 --> 00:10:32,277 .شايد فقط چون به تو مثل يه دوست نگاه نميکنه 205 00:10:32,278 --> 00:10:35,243 .ولي زن و شوهر ها بهترين دوست ها هستن 206 00:10:35,244 --> 00:10:37,247 ...اين چيزي که آدم هاي احمق 207 00:10:37,248 --> 00:10:39,281 .موقع قول هاي احمقانه عروس به هم ميگن 208 00:10:39,282 --> 00:10:41,231 ...لطفا اين رو تو عروسيتون بگيد 209 00:10:41,232 --> 00:10:44,260 بعد اين نسخه يوکه ليلي رو بازي کنيد "جايي فراي رنگين کمان" 210 00:10:44,261 --> 00:10:46,277 .واقعا مبتکرانست، ديو 211 00:10:46,278 --> 00:10:48,277 ...شايد تو بايد يه سگ بگيري 212 00:10:48,278 --> 00:10:50,244 ...يه سال قبل اينکه بچه داشته باشي 213 00:10:50,245 --> 00:10:53,222 .ميدوني چرا، براي تمرين کردن 214 00:10:53,223 --> 00:10:57,264 .خودت رو بکش ديو، زندگيت انگار ميليونها بار تکرار شده (اين ماهيه کلا چرت و پرت ميگه) 215 00:10:57,265 --> 00:11:00,210 ...فرانسين، به عنوان يه زن متاهل 216 00:11:00,211 --> 00:11:02,190 :اينها انتخاب هات براي بهترين دوست هستن 217 00:11:02,191 --> 00:11:04,918 .زن چاق، گربه، مرد خوشحال، غذا 218 00:11:05,008 --> 00:11:06,896 .يه دقيقه صبر کن ببينم، من فرانکم 219 00:11:06,897 --> 00:11:09,838 ...وقتي استن با فرانک خوش ميگذرونه 220 00:11:09,839 --> 00:11:11,871 .در واقع داره با من خوش ميگذرونه 221 00:11:11,872 --> 00:11:13,867 !همينه 222 00:11:13,868 --> 00:11:16,900 من با استن در نقش فرانک ميچرخم ...تا وقتي بهترين دوست ها بشيم 223 00:11:16,901 --> 00:11:19,855 ...بعد رازم رو بهش ميگم 224 00:11:19,856 --> 00:11:21,833 ...بعد ميفهمه که با بهترين دوستش 225 00:11:21,834 --> 00:11:22,889 .ازدواج کرده 226 00:11:24,843 --> 00:11:27,821 .فرانسين، تو باهوشترين و منطقي ترين آدمي هستي که ميشناسم 227 00:11:27,822 --> 00:11:30,872 .هيچ رقمه راه نداره اين نقشت نگيره 228 00:11:32,830 --> 00:11:34,821 .اين عاليه 229 00:11:34,822 --> 00:11:37,884 ...فقط يه جفت مرد تو يه وان 230 00:11:37,885 --> 00:11:40,879 .نرم تخماشون ميجوشه 231 00:11:40,880 --> 00:11:42,913 .نرم تخماشون ميجوشه 232 00:11:42,914 --> 00:11:44,896 .هي، اينو ببين 233 00:11:44,897 --> 00:11:46,839 !هي ديک 234 00:11:58,889 --> 00:12:00,867 ما مطمئنا حال ميکنيم، نه؟ 235 00:12:00,868 --> 00:12:01,884 .معلومه 236 00:12:01,885 --> 00:12:03,896 !من يه جک جديد شنيدم 237 00:12:03,897 --> 00:12:06,875 سياه و سفيد و قرمز با هم چي ميشه؟ 238 00:12:06,876 --> 00:12:08,892 دو تا راهبه تو يه جنگ اره اي؟ (بي مزه) 239 00:12:12,856 --> 00:12:13,863 .نه 240 00:12:13,864 --> 00:12:16,821 .من مي خواستم اين جک رو بگم 241 00:12:16,822 --> 00:12:17,830 .خوب ما به تو خنديديم 242 00:12:19,880 --> 00:12:21,871 !خدايا، به رئيس شليک کردي 243 00:12:21,872 --> 00:12:22,910 !فرانک، تو بهتريني 244 00:12:25,822 --> 00:12:27,875 .فرانک ، داري چکه ميکني 245 00:12:27,876 --> 00:12:29,910 ...نافت داره چکه ميکنه 246 00:13:00,860 --> 00:13:05,821 !هيچکي نميتونه به اين خوبي و عميقي بگوزه 247 00:13:05,822 --> 00:13:09,842 .وقتشه که بفهمم اين فرانک واقعا کيه 248 00:13:10,840 --> 00:13:13,892 شيکاگو، چطور ميتونم کمکتون کنم؟ CIA 249 00:13:13,893 --> 00:13:16,829 .معاون رئيس "بولک" هستم 250 00:13:16,830 --> 00:13:19,834 .من براي فرانک زنگ ميزنم 251 00:13:19,835 --> 00:13:20,897 .باشه، يه ثانيه صبر کن 252 00:13:20,898 --> 00:13:22,842 .فرانک هستم 253 00:13:22,843 --> 00:13:24,829 چطور تو آنجايي؟ 254 00:13:24,830 --> 00:13:25,883 .شما تو ويرجينيا هستي 255 00:13:25,884 --> 00:13:27,856 .درست نيست ،چون من تو شيکاگو هستم 256 00:13:27,857 --> 00:13:30,884 .همين الان دارم بهت نگاه ميکنم 257 00:13:30,885 --> 00:13:32,864 .پس شما بايد تو شيکاگو باشين 258 00:13:32,865 --> 00:13:36,829 .نه، تو به ويرجينيا انتقال پيدا کردي و الان اينجايي 259 00:13:36,830 --> 00:13:37,841 !به اندازه کافي شنيدم 260 00:13:37,842 --> 00:13:38,901 ...من اينجا منتظر نميمونم تا 261 00:13:38,902 --> 00:13:43,825 بهت اجازه بدم بگي من کجام !در حالي که ميدونم کجام 262 00:13:43,826 --> 00:13:45,825 .شي...کا...گو 263 00:13:45,826 --> 00:13:46,839 .فرانک، آروم باش 264 00:13:46,840 --> 00:13:47,839 !قلبت 265 00:13:47,840 --> 00:13:49,829 .نه، من ساکت نميشم 266 00:13:49,830 --> 00:13:50,833 !بهش بگو فرانک 267 00:13:50,834 --> 00:13:51,914 !بزار خودم حلش ميکنم، گري 268 00:13:53,872 --> 00:13:54,875 !اسميت 269 00:13:54,876 --> 00:13:57,825 ميشه يه لحظه بياي اينجا؟ 270 00:13:58,826 --> 00:13:59,824 .داشتم ليز ميخوردم 271 00:13:59,825 --> 00:14:00,847 .ما بايد چند تا حوله بزاريم اينجا 272 00:14:00,848 --> 00:14:02,879 ...بعد از مقداري تحقيقات درباره فرانک 273 00:14:02,880 --> 00:14:07,817 .فهميدم اوني که ادعا ميکنه نيست 274 00:14:07,818 --> 00:14:08,868 چي؟ پس کيه؟ 275 00:14:08,869 --> 00:14:10,842 .هنوز نميدونم 276 00:14:10,843 --> 00:14:13,846 .حس ميکنم اسمش بايد "ريکي" باشه 277 00:14:13,847 --> 00:14:15,838 ...اما چيزي که ازش مطمئنم 278 00:14:15,839 --> 00:14:19,846 .نفوذ کرده و بايد بميره CIA اينه که اون تو يه ساختمون 279 00:14:19,847 --> 00:14:21,913 .باورم نميشه فرانک اين کار رو کرده 280 00:14:21,914 --> 00:14:25,850 ...بله خوب، تو فرانک به نظر دوست هاي خوبي مي ايد 281 00:14:25,851 --> 00:14:27,875 .فکر کردم که تو بايد بکشيش 282 00:14:27,876 --> 00:14:30,850 فرانک، ميشه بياي اينجا؟ 283 00:14:30,851 --> 00:14:33,846 فرانک، مي خوام که تو و اسميت برين بيرون .يه آبجويي با هم بزنيد 284 00:14:33,847 --> 00:14:35,842 .تنها 285 00:14:35,843 --> 00:14:36,905 !عاليه 286 00:14:36,906 --> 00:14:38,914 .من اميدوار بودم که يه مدت با استن تنها باشم 287 00:14:42,864 --> 00:14:44,834 .بولک هستم 288 00:14:46,851 --> 00:14:49,826 چرا چند تا حوله اينجا نزاشتم؟ 289 00:14:55,826 --> 00:14:57,031 حال ميده، نه؟ 290 00:14:57,151 --> 00:14:59,872 !فقط 2 تا رفيق که آبجو ميزنن 291 00:15:02,873 --> 00:15:03,873 مرده؟ 292 00:15:04,872 --> 00:15:05,652 چي؟ 293 00:15:05,672 --> 00:15:09,247 داشتم ميگفتم که بولک ما رو انتخاب کرد .تا بريم يه آبجو با هم بزنيم 294 00:15:09,367 --> 00:15:11,868 بايد فکر کرده باشه که ما بهترين دوستاييم .يا همچين چيزايي 295 00:15:17,578 --> 00:15:19,188 کجا ميري؟ 296 00:15:19,189 --> 00:15:20,516 .من حقيقت رو درباره تو ميدونم 297 00:15:20,636 --> 00:15:22,168 ميدوني؟ 298 00:15:22,169 --> 00:15:23,168 ...خوب 299 00:15:23,169 --> 00:15:24,198 نظرت چيه؟ 300 00:15:24,199 --> 00:15:25,335 .شوکه شدم 301 00:15:25,455 --> 00:15:26,510 .فکر کردم که ميشناسمت 302 00:15:26,630 --> 00:15:29,155 .عزيزم، من هنوز خودمم 303 00:15:29,156 --> 00:15:31,214 نميبيني چقدر بهمون خوش گذشت؟ 304 00:15:31,215 --> 00:15:32,218 ما؟ 305 00:15:32,219 --> 00:15:34,189 .مايي وجود نداره .نه ديگه نداره 306 00:15:36,144 --> 00:15:39,148 ...اما استن - !تنها امايي که اينجاست ته تفنگ منه - 307 00:15:39,151 --> 00:15:39,852 چي؟ 308 00:15:39,972 --> 00:15:42,131 .فقط بدون که خيلي زيرکانه بود 309 00:15:47,793 --> 00:15:50,797 .دخترها، شما قراره يکم قلقلکتون بشين 310 00:17:48,178 --> 00:17:50,177 خوب؟ 311 00:17:50,178 --> 00:17:51,186 .يالا، يالا 312 00:17:51,187 --> 00:17:53,198 !ليو، اين حرف نداره 313 00:17:53,199 --> 00:17:55,202 .آره، عمو ليو، خيلي خوبه 314 00:17:55,203 --> 00:17:56,218 .فکر ميکنم شما انجامش دادين 315 00:17:57,217 --> 00:18:00,144 !اشنايدر 316 00:18:14,166 --> 00:18:17,140 .اون دوست سرايدارم تو "آريستا" بود 317 00:18:17,141 --> 00:18:20,202 .آنها با يه گروه پسر ديگه قرار داد بستن 318 00:18:20,203 --> 00:18:24,165 Boyz 13. 319 00:18:24,166 --> 00:18:26,211 .يه پسر بيشتر از اوني که ما داريم 320 00:18:28,220 --> 00:18:32,148 .مهم نيست، ما فقط بايد 2 تا پسر ديگه اضافه کنيم 321 00:18:32,149 --> 00:18:33,184 .همه چي درست ميشه 322 00:18:34,185 --> 00:18:35,174 !اوه خداي من 323 00:18:37,191 --> 00:18:40,144 .مامان، حق با تو بود 324 00:18:40,145 --> 00:18:41,542 !داداشت 325 00:18:41,662 --> 00:18:43,207 !خودش رو کشت 326 00:18:43,208 --> 00:18:45,212 !گفته بودم که 327 00:18:50,149 --> 00:18:52,145 .باورم نميشه داري اين کارو ميکني 328 00:18:52,146 --> 00:18:55,145 .باورم نميشه مي خواي زنت رو بکشي 329 00:18:56,124 --> 00:18:58,128 درباره زنم چي گفتي؟ 330 00:18:59,794 --> 00:19:01,649 ...فرانسين 331 00:19:01,769 --> 00:19:03,178 کاري با فرانسين کردي؟ 332 00:19:06,810 --> 00:19:08,199 چرا گوشي فرانسين دست توه؟ 333 00:19:08,200 --> 00:19:09,957 با زنم چي کار کردي؟ 334 00:19:11,174 --> 00:19:13,178 کشتيش؟ 335 00:19:16,174 --> 00:19:18,210 ...اون مهمترين چيز تو دنيا واسه منه 336 00:19:18,211 --> 00:19:19,804 !و تو اون رو ازم گرفتي 337 00:19:27,327 --> 00:19:28,340 .تو يه حيوني 338 00:19:28,341 --> 00:19:30,351 !تو يه شيطاني 339 00:19:30,352 --> 00:19:32,297 !اون عشق زندگي من بود 340 00:19:32,298 --> 00:19:33,301 !روح من بود 341 00:19:33,302 --> 00:19:34,298 !بهترين دوستم بود 342 00:19:35,323 --> 00:19:37,348 !لبخند نزن به من آدم مريض 343 00:19:39,044 --> 00:19:41,277 ...برادر ناتني من يه آمريکايي اصيله 344 00:19:41,278 --> 00:19:43,340 !و من پوستت رو ميکنم و مردنت رو تماشا ميکنم 345 00:19:45,302 --> 00:19:46,598 تو موهاش رو برداشتي؟ 346 00:19:46,718 --> 00:19:47,843 !اي رواني 347 00:19:47,963 --> 00:19:49,592 !فرانسين، تو زنده اي 348 00:19:49,712 --> 00:19:51,318 !و تو داخل فرانکي 349 00:19:51,319 --> 00:19:53,322 !فرانک خوردتت؟ 350 00:19:53,323 --> 00:19:55,339 ...وايسا، نه نه ، چه خبره 351 00:19:55,340 --> 00:19:56,351 چرا؟ 352 00:19:56,352 --> 00:19:58,339 چرا اينکار رو کردي؟ 353 00:19:58,340 --> 00:20:00,318 .تا باهات وقت بگذرونم 354 00:20:00,319 --> 00:20:03,843 .نگران بودم که تو فکر کني من باحال نيستم 355 00:20:03,963 --> 00:20:05,344 عزيزم، تو ديونه شدي؟ 356 00:20:05,757 --> 00:20:07,759 ...فقط چون من با بقيه مردم ميپرم 357 00:20:07,760 --> 00:20:09,777 .به اين معني نيست که نخوام با تو وقت بگذورنم 358 00:20:09,778 --> 00:20:12,319 .يه وقت هاي يه مرد زمان هاي مردونه مي خواد 359 00:20:12,439 --> 00:20:14,907 !اما هميشه او به زنش نياز داره 360 00:20:15,027 --> 00:20:16,777 .اوه، استن 361 00:20:19,014 --> 00:20:21,688 !اوه، خداي من چي شده؟ 362 00:20:21,689 --> 00:20:22,746 اون بهت صدمه زده؟ 363 00:20:22,747 --> 00:20:23,769 !اون خوبه !ما خوبيم 364 00:20:23,770 --> 00:20:24,964 .به نظر خوب نمياد 365 00:20:25,084 --> 00:20:26,735 آماده اي براي اين بميري؟ 366 00:20:26,736 --> 00:20:27,738 جدا؟ 367 00:20:27,739 --> 00:20:29,723 مي خواييد که پياده رويتون اينجوري تموم بشه؟ 368 00:20:29,724 --> 00:20:32,684 .سلام، من "جان هم" هستم 369 00:20:32,685 --> 00:20:35,688 ...بيشتر از صد در صد! مشاجرات خانوادگي 370 00:20:35,689 --> 00:20:37,747 بين 2 نفره که سعي ميکنن .رو مسائل خارج از منزل کار کنن 371 00:20:37,748 --> 00:20:40,742 .درگير شدن شما در مسائل کمکي نميکنه 372 00:20:40,743 --> 00:20:42,254 .تو نميدوني چه خبره 373 00:20:42,374 --> 00:20:44,246 ...من اهميتي نميدم شما چي فکر ميکنيد 374 00:20:44,366 --> 00:20:47,738 فقط به پايين نگاه کنيد .و به راهتون ادامه بدين 375 00:20:47,739 --> 00:20:50,705 براي اطلاعات بيشتر از اينکه ... چطور وارد اين مسائل نشين 376 00:20:50,706 --> 00:20:54,535 www.DontBeAHero.com بريد به 377 00:20:55,410 --> 00:21:15,170 Yaser84 onlylrpm@gmail.com