1
00:00:25,000 --> 00:00:32,545
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
2
00:00:32,505 --> 00:00:34,524
.هي استن
3
00:00:34,525 --> 00:00:36,538
مي خواي امشب ببينيم اين کلوپ جاز جديد چه جوريه؟
4
00:00:36,539 --> 00:00:38,466
"جزبري بريت"
5
00:00:38,467 --> 00:00:40,504
وايسا، مگه کلوپ "هات جز" بسته شده؟
6
00:00:40,505 --> 00:00:42,545
!اون کلوپ که يه مدته بسته شده
7
00:00:42,546 --> 00:00:45,500
.مردم ديگه... نيومدن
8
00:00:47,501 --> 00:00:49,538
،من نميتونم امشب باهات بيام بيرون
.خودم برنامه دارم
9
00:00:49,539 --> 00:00:52,550
CIA شب هاي يکشنبه و سه شنبه من ميرم مهموني
10
00:00:52,551 --> 00:00:54,488
چي هست؟ -
...رفيق -
11
00:00:54,489 --> 00:00:56,555
اون يه جاي معرکه است
...که قبلا مال يه گروه تروريستي بوده
12
00:00:56,556 --> 00:00:59,487
...انها رو فرستاد به جهنم CIA اما
13
00:00:59,488 --> 00:01:01,508
.و بعد انجا رو به يه کلوپ اجتماعي فوقلاده تبديل کرد
14
00:01:01,509 --> 00:01:02,542
!انجا معرکه است
15
00:01:02,543 --> 00:01:04,512
يالا، نميتوني بيخيالش بشي؟
16
00:01:04,513 --> 00:01:06,554
!متاسفم عزيزم اين مهموني براي من مقدسه
17
00:01:06,555 --> 00:01:08,494
چرا يه شب ديگه نريم انجا؟
18
00:01:08,495 --> 00:01:09,546
...فردا قرار بود با "کلاوس" نوشيدني بخوريم
19
00:01:09,547 --> 00:01:11,474
.اما من مطمئنا ميتونم بيخيال اون بشم
20
00:01:19,501 --> 00:01:20,551
اين تو چه خبره؟
21
00:01:20,552 --> 00:01:23,491
...من و استن قبلا بهترين دوست ها بوديم
22
00:01:23,492 --> 00:01:26,554
!اما اخيرا اون فقط مي خواد با دوست هاش بپره
23
00:01:26,555 --> 00:01:28,542
...گوش کن فرانسين، يه نکته مهم هست که
24
00:01:28,543 --> 00:01:30,550
...يه مرد هميشه بايد با بقيه مردم بپره
25
00:01:30,551 --> 00:01:33,466
و از زنش دور شه
.چون اون خيلي خسته کننده است
26
00:01:33,467 --> 00:01:36,479
من الان از حرف زدن با تو خسته شدم
.با اينکه 20 ثانيه هم نشده
27
00:01:36,480 --> 00:01:38,525
.انگار با کلاوس حرف زدم و انقدر خستم
28
00:01:39,559 --> 00:01:42,462
...ميدونم که زن هاي خسته کننده اي اون بيرون هستن
29
00:01:42,463 --> 00:01:44,516
.اما من زن باحالي هستم
30
00:01:44,517 --> 00:01:45,554
...اصلا ميدوني چيه
31
00:01:45,555 --> 00:01:49,524
...من چند تا آبجو بر ميدارم و ميرم به مهموني استن
32
00:01:49,525 --> 00:01:52,538
.تا بهش نشون بدم به اندازه دوستاش باحالم
33
00:01:53,555 --> 00:01:55,516
.خوب، اون رفت
34
00:01:55,517 --> 00:01:58,483
.احتمالا حداقل براي نيم ساعت
35
00:01:58,484 --> 00:02:01,545
بايد دوباره يه چرخي با هم بزنيم؟
36
00:02:01,546 --> 00:02:03,466
.خدايا، کلاوس نه
37
00:02:03,467 --> 00:02:05,538
.بهت گفت اين فقط 10 بار ميتونه اتفاق بيفته
38
00:02:55,501 --> 00:02:57,541
!ممنونم
39
00:02:57,542 --> 00:02:59,483
...ما
40
00:02:59,484 --> 00:03:01,495
!پسرهاي بمبي هستيم
41
00:03:05,551 --> 00:03:08,466
.شما بچه ها انجامش دادين
42
00:03:08,467 --> 00:03:09,499
.شما شگفت زدم کردين
43
00:03:09,500 --> 00:03:10,553
.من "ليو اشنايدر" هستم، دايي اسنات
44
00:03:10,554 --> 00:03:12,501
...من تو صنعت ضبط موزيک
45
00:03:12,502 --> 00:03:15,559
.براي 13 سال غير متناوب بودم
(همون کوجي خودمونه)
46
00:03:18,463 --> 00:03:19,496
...و ما هر چي مي خواييم داريم
47
00:03:19,497 --> 00:03:21,520
.تا شما رو به يه گروه پسرهاي موفق تبديل کنيم
48
00:03:21,521 --> 00:03:22,553
.بچه هاي سفيدي که مي تونن بخونن
49
00:03:22,554 --> 00:03:23,546
!بچه چاقالو
50
00:03:23,547 --> 00:03:25,466
!آسيايي
51
00:03:25,467 --> 00:03:27,551
!و يه پسر خوشگل با زيگيل هاي فوقلاده
52
00:03:27,552 --> 00:03:31,550
فکر کنم شما بچه ها اماده ايد که
. اولين موزيک ويدئو خودتون رو بسازيد
53
00:03:33,554 --> 00:03:35,524
...يادم نمياد آخرين باري که
54
00:03:35,525 --> 00:03:39,479
!دايي يکي ديگه ازم فيلم گرفت کي بود
55
00:03:43,521 --> 00:03:44,558
.سلام فرانسين
56
00:03:44,559 --> 00:03:46,558
.هي ديک
...فکر کردم که چند تا آبجو براتون بيارم
57
00:03:46,559 --> 00:03:48,516
!برو عقب! برو عقب
58
00:03:48,517 --> 00:03:49,559
!زنها نه! فقط مردها
59
00:03:49,560 --> 00:03:51,483
.آروم باش
60
00:03:51,484 --> 00:03:52,555
!گفتم گورت رو از اينجا گم کن
61
00:03:52,556 --> 00:03:54,555
!باشه باشه
62
00:03:58,467 --> 00:03:59,508
!آبجو سبک نداريم
63
00:03:59,509 --> 00:04:00,559
!اين واسه دخترهاست
64
00:04:00,560 --> 00:04:02,545
.دخترها هرزه هستن
65
00:04:02,546 --> 00:04:04,521
!ديک، تموم شد
66
00:04:04,524 --> 00:04:05,558
.اون رفته
67
00:04:05,559 --> 00:04:07,533
!ديگه دختري نيست، مرد
68
00:04:07,534 --> 00:04:09,559
!ديگه دختري نيست
69
00:04:12,467 --> 00:04:15,491
.حالا لازمه که برگردي رو پهلوت
70
00:04:15,492 --> 00:04:16,554
.اوه، خداي من
71
00:04:16,555 --> 00:04:17,551
!اوه، خداي من، وايسا
72
00:04:17,552 --> 00:04:19,483
!خوبه رفت تو
73
00:04:19,484 --> 00:04:21,465
...حالا شير آب رو باز ميکنم
74
00:04:21,466 --> 00:04:23,461
.و تو يه زره فشار حس ميکني
75
00:04:25,488 --> 00:04:26,541
.خوبه
76
00:04:26,542 --> 00:04:28,466
!واقعا خوبه
77
00:04:28,467 --> 00:04:29,517
.ميتوني يکم بيشترش کني
78
00:04:29,518 --> 00:04:30,541
!همه جوره
79
00:04:30,542 --> 00:04:33,491
!اين اولين بار نيست که کونم ميترکه
80
00:04:33,492 --> 00:04:36,474
.ميدوني "ليدان" يکم کمش کن
81
00:04:36,475 --> 00:04:38,495
چي شده فرانسين؟
.به نظر خوب نمياي
82
00:04:38,496 --> 00:04:40,512
.آنها بهم اجازه نميدن برم تو مهموني
83
00:04:40,513 --> 00:04:42,483
.چون فقط واسه مردهاست
84
00:04:42,484 --> 00:04:44,524
...مگه چيکار ميکنه استن انجا که
85
00:04:44,525 --> 00:04:47,479
از گشتن با من باحال تره؟
86
00:04:47,480 --> 00:04:49,479
ميتوني ازش بپرسي
.ولي اون مجبوره دروغ بگه
87
00:04:49,480 --> 00:04:51,500
.کلوپ هاي مردونه در اختفاي کامل برگزار ميشه
88
00:04:53,471 --> 00:04:55,551
.اوه "پودين" ،تو ميدوني که اجازه نداري بيرون باشي
89
00:04:55,552 --> 00:04:57,551
بزارش تو
!اون يه گربه داخلي هستش
90
00:04:57,552 --> 00:04:59,466
درباره چي صحبت ميکردم؟
91
00:04:59,467 --> 00:05:01,558
.اوه آره، کلوپ هاي مردونه در اختفاي کامل برگزار ميشه
92
00:05:01,559 --> 00:05:05,534
.اما خوشبختانه يه راه براش دارم
93
00:05:08,463 --> 00:05:09,521
چي مي خواي؟
94
00:05:09,522 --> 00:05:10,550
.من فرانکم
95
00:05:10,551 --> 00:05:12,541
.از اداره شيکاگو
96
00:05:12,542 --> 00:05:14,524
.سلام فرانک، من ديک هستم
97
00:05:14,525 --> 00:05:16,551
خوشومدي به مهموني
.بزار برات يه آبجو بيارم
98
00:05:22,517 --> 00:05:25,558
.راجر تو فراموش کردي دکمه بالاي لباسم رو ببندي
99
00:05:25,559 --> 00:05:27,537
.اما جواب داد، وارد شدم
100
00:05:27,538 --> 00:05:28,555
.ببخش رفيق، اشتباه گرفتي
101
00:05:28,556 --> 00:05:30,504
!صدات خيلي سکسيه
102
00:05:30,505 --> 00:05:31,546
چند سالته؟
103
00:05:31,547 --> 00:05:34,512
.نه راجر، من فرانسينم
104
00:05:34,513 --> 00:05:37,479
ميميري 1 دقيقه تظاهر کني که يه دختر فراري هستي؟
105
00:05:37,480 --> 00:05:38,534
بعد از اين همه کاري که برات کردم؟
106
00:05:38,535 --> 00:05:40,558
.نميدونم چي بايد بگم
107
00:05:40,559 --> 00:05:43,550
سادست ، فقط بگو
"سلام، اسمم تيلور هست"
108
00:05:43,551 --> 00:05:46,516
...هفده سالمه ،گم شدم و سردمه
109
00:05:46,517 --> 00:05:48,490
.و پدر و مادرم درکم نميکنن
110
00:05:48,491 --> 00:05:49,555
ميتوني کمکم کني؟
111
00:05:49,556 --> 00:05:52,462
...من فقط به يه تخت گرم براي چند شب نياز دارم
112
00:05:52,463 --> 00:05:55,495
.قبل از اينکه برم کاليفرنيا و يه مدل بشم
113
00:05:55,496 --> 00:05:56,558
الو؟
114
00:05:56,559 --> 00:05:59,474
.هنوز منم، فرانسين
115
00:05:59,475 --> 00:06:00,555
.پس تونستي بري تو مهموني
116
00:06:00,556 --> 00:06:02,495
.عاليه
117
00:06:02,496 --> 00:06:04,558
ميشه گوشي رو دوباره بدي به تايلر؟
118
00:06:06,517 --> 00:06:08,479
الو؟
119
00:06:08,480 --> 00:06:09,559
کسي هست که کمکم کنه؟
120
00:06:17,513 --> 00:06:19,516
.اين جايي که گيرتون امده
121
00:06:19,517 --> 00:06:22,508
.جايي براي يه مرد ... نه يه زن
122
00:06:22,509 --> 00:06:24,529
.من اينجا احساس راحتي ميکنم
123
00:06:24,530 --> 00:06:27,524
...من تو رو به يه جعبه صدا مجهز کردم
124
00:06:27,525 --> 00:06:30,550
.که صدات رو به يه مرد تغيير ميده
125
00:06:30,551 --> 00:06:34,545
همچنين بهت يه آلت کوچيک مثل
.بيشتر مردهاي شيکاگويي دادم
126
00:06:34,546 --> 00:06:38,550
.من نميتونم باور کنم که تو اهل شيکاگو هستي
127
00:06:38,551 --> 00:06:41,545
چرا؟
128
00:06:41,546 --> 00:06:43,491
!چون خيلي هيجان انگيزه
129
00:06:43,492 --> 00:06:46,516
!تصور کن
!شيکاگو!شيکاگو
130
00:06:48,530 --> 00:06:49,781
!شيکاگو
131
00:06:49,901 --> 00:06:51,339
!ايلينويز
(يکي از ايالات آمريکا)
132
00:06:58,219 --> 00:07:00,189
!سلام استن
133
00:07:00,190 --> 00:07:02,197
.من فرانکم از شيکاگو
134
00:07:02,198 --> 00:07:03,269
!اسم تو چيه؟
135
00:07:03,270 --> 00:07:05,285
.خودت الان گفتي
136
00:07:07,278 --> 00:07:11,235
.به نظر مياد ميدوني چي ميگي برادر
137
00:07:11,236 --> 00:07:13,236
.مي خوام با اين مرد جشن بگيرم
138
00:07:14,190 --> 00:07:15,221
.خوش آمدي مرد تازه وارد
139
00:07:15,222 --> 00:07:16,250
...مي خوام باهات دست بدم
140
00:07:16,251 --> 00:07:18,248
اما اين بچه هاي باهوش به خاطر يه اشتباه
.بهم دستبند زدن
141
00:07:18,249 --> 00:07:20,231
.آنها خوب من رو به اشتباه ميندازن
142
00:07:20,232 --> 00:07:21,282
از کدوم بخش شيکاگو هستي؟
143
00:07:21,283 --> 00:07:24,227
نظرت درباره درجه 3 چيه؟
144
00:07:24,228 --> 00:07:26,247
شما فکر ميکنيد من يه زنم که لباس مردونه پوشيدم؟
145
00:07:26,248 --> 00:07:27,269
اين چيزيه که فکر ميکنيد؟
146
00:07:27,270 --> 00:07:30,235
بايد سوسيس بکنم تو شما؟
147
00:07:32,252 --> 00:07:35,227
.من يکم از آن مي خوام
148
00:07:40,236 --> 00:07:43,247
.ميبينم که عشق و حال رو بدون من شروع کردين
149
00:07:43,248 --> 00:07:46,219
!ممنون که منتظر موندين
150
00:07:53,228 --> 00:07:55,243
اينها کين ديگه؟
151
00:07:55,244 --> 00:07:57,235
...من کل شب رو بيدار بودم
152
00:07:57,236 --> 00:07:59,247
...و درباره پسرها فکر ميکردم
153
00:07:59,248 --> 00:08:01,281
.و يه چيزي فهميدم
154
00:08:01,282 --> 00:08:03,251
.دوازده پسر، يه صحنه
155
00:08:03,252 --> 00:08:06,251
.دوازده لباس که هر کدوم مي پوشن
156
00:08:06,252 --> 00:08:09,193
... هستش Boy Jam اين گروه
157
00:08:09,194 --> 00:08:11,239
...هستش Boyz with Mouthz اين هم گروه
158
00:08:11,240 --> 00:08:14,260
...اما من امروز اين 3 تا گروه رو با هم ترکيب ميکنم
159
00:08:14,261 --> 00:08:16,277
...تا يه گروه عالي به اسم
160
00:08:16,278 --> 00:08:19,228
.بسازم Boyz 12
161
00:08:20,248 --> 00:08:22,244
...حالا ، من يه آهنگ نوشتم
162
00:08:22,245 --> 00:08:26,243
.و 12 تا لباس پسرونه فوقلاده خريدم
163
00:08:26,244 --> 00:08:28,238
...دوست دارم شهرت، وقتم و
164
00:08:28,239 --> 00:08:29,269
.پولم رو روي اين پروژه بزارم
165
00:08:29,270 --> 00:08:32,231
...ولي بايد بهم قول بدين که
166
00:08:32,232 --> 00:08:34,190
.اون رو به من برميگردونيد
167
00:08:35,252 --> 00:08:38,206
.خوب، ديگه اون صداتون رو رها کنيد، پسرها
168
00:08:38,207 --> 00:08:39,248
.بيايد گرم کنيم
169
00:08:43,282 --> 00:08:45,251
!من هر کاري بخوام ميکنم
170
00:08:45,252 --> 00:08:48,214
!من کلي بلندتر شدم
171
00:08:48,215 --> 00:08:50,239
!داييت اهل سيخ و سنجاقه؟
172
00:08:50,240 --> 00:08:52,211
.احتمالا
173
00:08:54,215 --> 00:08:56,243
...خوب
174
00:08:56,244 --> 00:08:58,231
...دوباره بگين بهم
175
00:08:58,232 --> 00:09:02,218
چرا ما ترجيح ميديم اينجا باشيم تا پيش زن هامون؟
176
00:09:02,219 --> 00:09:04,211
.چون ما اينجا هر کاري بخواييم مي کنيم
177
00:09:04,212 --> 00:09:06,231
...زنها نميزارن مشروب بخوريم و پينگ پنگ بازي کنيم
178
00:09:06,232 --> 00:09:07,265
!وسط يه روز لعنتي
179
00:09:07,266 --> 00:09:09,214
...اما رفقا
180
00:09:09,215 --> 00:09:11,286
...شايد ما بايد مزاياي اين رو با زن هامون در ميون بزاريم
181
00:09:11,287 --> 00:09:14,239
...شايد آنها از ما حمايت نميکنن چون
182
00:09:14,240 --> 00:09:16,272
.مي خوان توش سهيم باشن
183
00:09:16,273 --> 00:09:19,189
...ميدوني
184
00:09:19,190 --> 00:09:21,252
.انگار يه زن داره اينها رو ميگه
185
00:09:22,282 --> 00:09:24,281
...همچنين تو رو به يه چيز مردونه مجهز کردم
186
00:09:24,282 --> 00:09:26,214
!يه دستگاه گوز ساز
187
00:09:26,215 --> 00:09:28,222
.اگه بهت شک کردن، ازش استفاده کن
188
00:09:28,223 --> 00:09:31,282
سريع گوزيدن مردها رو آروم ميکنه
.و اعتماد آنها رو جلب ميکنه
189
00:09:38,236 --> 00:09:39,260
!عالي بود
190
00:09:40,287 --> 00:09:43,269
.اين گوز واقعا آرومم کرد
191
00:09:52,198 --> 00:09:53,257
!خوب رفيق
192
00:09:53,258 --> 00:09:55,251
يه زره سردشو مي خواي؟
193
00:09:55,252 --> 00:09:56,285
چي؟
194
00:09:56,286 --> 00:09:58,263
.فکر کردم قراره شام بخوريم
195
00:09:58,264 --> 00:10:00,240
.چرا يه ميز پينگ پنگ اينجاست
196
00:10:00,241 --> 00:10:03,218
!خوب ما ميتونيم "آبجو پنگ" بازي کنيم
197
00:10:03,219 --> 00:10:05,209
.نمي فهمم اينجا چه خبره
198
00:10:05,210 --> 00:10:06,252
...چيزي که اينجا داره اتفاق ميفته
199
00:10:18,248 --> 00:10:19,264
...خوب
200
00:10:19,265 --> 00:10:22,239
خوب، شام کي حاضر ميشه؟
201
00:10:22,240 --> 00:10:24,240
6:00.
202
00:10:25,286 --> 00:10:28,189
چرا استن نمي خواد با من خوش بگذرونه؟
203
00:10:28,190 --> 00:10:30,269
او مي خواست همه اين کارها رو
. تو اون مهموني انجام بده
204
00:10:30,270 --> 00:10:32,277
.شايد فقط چون به تو مثل يه دوست نگاه نميکنه
205
00:10:32,278 --> 00:10:35,243
.ولي زن و شوهر ها بهترين دوست ها هستن
206
00:10:35,244 --> 00:10:37,247
...اين چيزي که آدم هاي احمق
207
00:10:37,248 --> 00:10:39,281
.موقع قول هاي احمقانه عروس به هم ميگن
208
00:10:39,282 --> 00:10:41,231
...لطفا اين رو تو عروسيتون بگيد
209
00:10:41,232 --> 00:10:44,260
بعد اين نسخه يوکه ليلي رو بازي کنيد
"جايي فراي رنگين کمان"
210
00:10:44,261 --> 00:10:46,277
.واقعا مبتکرانست، ديو
211
00:10:46,278 --> 00:10:48,277
...شايد تو بايد يه سگ بگيري
212
00:10:48,278 --> 00:10:50,244
...يه سال قبل اينکه بچه داشته باشي
213
00:10:50,245 --> 00:10:53,222
.ميدوني چرا، براي تمرين کردن
214
00:10:53,223 --> 00:10:57,264
.خودت رو بکش ديو، زندگيت انگار ميليونها بار تکرار شده
(اين ماهيه کلا چرت و پرت ميگه)
215
00:10:57,265 --> 00:11:00,210
...فرانسين، به عنوان يه زن متاهل
216
00:11:00,211 --> 00:11:02,190
:اينها انتخاب هات براي بهترين دوست هستن
217
00:11:02,191 --> 00:11:04,918
.زن چاق، گربه، مرد خوشحال، غذا
218
00:11:05,008 --> 00:11:06,896
.يه دقيقه صبر کن ببينم، من فرانکم
219
00:11:06,897 --> 00:11:09,838
...وقتي استن با فرانک خوش ميگذرونه
220
00:11:09,839 --> 00:11:11,871
.در واقع داره با من خوش ميگذرونه
221
00:11:11,872 --> 00:11:13,867
!همينه
222
00:11:13,868 --> 00:11:16,900
من با استن در نقش فرانک ميچرخم
...تا وقتي بهترين دوست ها بشيم
223
00:11:16,901 --> 00:11:19,855
...بعد رازم رو بهش ميگم
224
00:11:19,856 --> 00:11:21,833
...بعد ميفهمه که با بهترين دوستش
225
00:11:21,834 --> 00:11:22,889
.ازدواج کرده
226
00:11:24,843 --> 00:11:27,821
.فرانسين، تو باهوشترين و منطقي ترين آدمي هستي که ميشناسم
227
00:11:27,822 --> 00:11:30,872
.هيچ رقمه راه نداره اين نقشت نگيره
228
00:11:32,830 --> 00:11:34,821
.اين عاليه
229
00:11:34,822 --> 00:11:37,884
...فقط يه جفت مرد تو يه وان
230
00:11:37,885 --> 00:11:40,879
.نرم تخماشون ميجوشه
231
00:11:40,880 --> 00:11:42,913
.نرم تخماشون ميجوشه
232
00:11:42,914 --> 00:11:44,896
.هي، اينو ببين
233
00:11:44,897 --> 00:11:46,839
!هي ديک
234
00:11:58,889 --> 00:12:00,867
ما مطمئنا حال ميکنيم، نه؟
235
00:12:00,868 --> 00:12:01,884
.معلومه
236
00:12:01,885 --> 00:12:03,896
!من يه جک جديد شنيدم
237
00:12:03,897 --> 00:12:06,875
سياه و سفيد و قرمز با هم چي ميشه؟
238
00:12:06,876 --> 00:12:08,892
دو تا راهبه تو يه جنگ اره اي؟
(بي مزه)
239
00:12:12,856 --> 00:12:13,863
.نه
240
00:12:13,864 --> 00:12:16,821
.من مي خواستم اين جک رو بگم
241
00:12:16,822 --> 00:12:17,830
.خوب ما به تو خنديديم
242
00:12:19,880 --> 00:12:21,871
!خدايا، به رئيس شليک کردي
243
00:12:21,872 --> 00:12:22,910
!فرانک، تو بهتريني
244
00:12:25,822 --> 00:12:27,875
.فرانک ، داري چکه ميکني
245
00:12:27,876 --> 00:12:29,910
...نافت داره چکه ميکنه
246
00:13:00,860 --> 00:13:05,821
!هيچکي نميتونه به اين خوبي و عميقي بگوزه
247
00:13:05,822 --> 00:13:09,842
.وقتشه که بفهمم اين فرانک واقعا کيه
248
00:13:10,840 --> 00:13:13,892
شيکاگو، چطور ميتونم کمکتون کنم؟ CIA
249
00:13:13,893 --> 00:13:16,829
.معاون رئيس "بولک" هستم
250
00:13:16,830 --> 00:13:19,834
.من براي فرانک زنگ ميزنم
251
00:13:19,835 --> 00:13:20,897
.باشه، يه ثانيه صبر کن
252
00:13:20,898 --> 00:13:22,842
.فرانک هستم
253
00:13:22,843 --> 00:13:24,829
چطور تو آنجايي؟
254
00:13:24,830 --> 00:13:25,883
.شما تو ويرجينيا هستي
255
00:13:25,884 --> 00:13:27,856
.درست نيست ،چون من تو شيکاگو هستم
256
00:13:27,857 --> 00:13:30,884
.همين الان دارم بهت نگاه ميکنم
257
00:13:30,885 --> 00:13:32,864
.پس شما بايد تو شيکاگو باشين
258
00:13:32,865 --> 00:13:36,829
.نه، تو به ويرجينيا انتقال پيدا کردي و الان اينجايي
259
00:13:36,830 --> 00:13:37,841
!به اندازه کافي شنيدم
260
00:13:37,842 --> 00:13:38,901
...من اينجا منتظر نميمونم تا
261
00:13:38,902 --> 00:13:43,825
بهت اجازه بدم بگي من کجام
!در حالي که ميدونم کجام
262
00:13:43,826 --> 00:13:45,825
.شي...کا...گو
263
00:13:45,826 --> 00:13:46,839
.فرانک، آروم باش
264
00:13:46,840 --> 00:13:47,839
!قلبت
265
00:13:47,840 --> 00:13:49,829
.نه، من ساکت نميشم
266
00:13:49,830 --> 00:13:50,833
!بهش بگو فرانک
267
00:13:50,834 --> 00:13:51,914
!بزار خودم حلش ميکنم، گري
268
00:13:53,872 --> 00:13:54,875
!اسميت
269
00:13:54,876 --> 00:13:57,825
ميشه يه لحظه بياي اينجا؟
270
00:13:58,826 --> 00:13:59,824
.داشتم ليز ميخوردم
271
00:13:59,825 --> 00:14:00,847
.ما بايد چند تا حوله بزاريم اينجا
272
00:14:00,848 --> 00:14:02,879
...بعد از مقداري تحقيقات درباره فرانک
273
00:14:02,880 --> 00:14:07,817
.فهميدم اوني که ادعا ميکنه نيست
274
00:14:07,818 --> 00:14:08,868
چي؟ پس کيه؟
275
00:14:08,869 --> 00:14:10,842
.هنوز نميدونم
276
00:14:10,843 --> 00:14:13,846
.حس ميکنم اسمش بايد "ريکي" باشه
277
00:14:13,847 --> 00:14:15,838
...اما چيزي که ازش مطمئنم
278
00:14:15,839 --> 00:14:19,846
.نفوذ کرده و بايد بميره CIA اينه که اون تو يه ساختمون
279
00:14:19,847 --> 00:14:21,913
.باورم نميشه فرانک اين کار رو کرده
280
00:14:21,914 --> 00:14:25,850
...بله خوب، تو فرانک به نظر دوست هاي خوبي مي ايد
281
00:14:25,851 --> 00:14:27,875
.فکر کردم که تو بايد بکشيش
282
00:14:27,876 --> 00:14:30,850
فرانک، ميشه بياي اينجا؟
283
00:14:30,851 --> 00:14:33,846
فرانک، مي خوام که تو و اسميت برين بيرون
.يه آبجويي با هم بزنيد
284
00:14:33,847 --> 00:14:35,842
.تنها
285
00:14:35,843 --> 00:14:36,905
!عاليه
286
00:14:36,906 --> 00:14:38,914
.من اميدوار بودم که يه مدت با استن تنها باشم
287
00:14:42,864 --> 00:14:44,834
.بولک هستم
288
00:14:46,851 --> 00:14:49,826
چرا چند تا حوله اينجا نزاشتم؟
289
00:14:55,826 --> 00:14:57,031
حال ميده، نه؟
290
00:14:57,151 --> 00:14:59,872
!فقط 2 تا رفيق که آبجو ميزنن
291
00:15:02,873 --> 00:15:03,873
مرده؟
292
00:15:04,872 --> 00:15:05,652
چي؟
293
00:15:05,672 --> 00:15:09,247
داشتم ميگفتم که بولک ما رو انتخاب کرد
.تا بريم يه آبجو با هم بزنيم
294
00:15:09,367 --> 00:15:11,868
بايد فکر کرده باشه که ما بهترين دوستاييم
.يا همچين چيزايي
295
00:15:17,578 --> 00:15:19,188
کجا ميري؟
296
00:15:19,189 --> 00:15:20,516
.من حقيقت رو درباره تو ميدونم
297
00:15:20,636 --> 00:15:22,168
ميدوني؟
298
00:15:22,169 --> 00:15:23,168
...خوب
299
00:15:23,169 --> 00:15:24,198
نظرت چيه؟
300
00:15:24,199 --> 00:15:25,335
.شوکه شدم
301
00:15:25,455 --> 00:15:26,510
.فکر کردم که ميشناسمت
302
00:15:26,630 --> 00:15:29,155
.عزيزم، من هنوز خودمم
303
00:15:29,156 --> 00:15:31,214
نميبيني چقدر بهمون خوش گذشت؟
304
00:15:31,215 --> 00:15:32,218
ما؟
305
00:15:32,219 --> 00:15:34,189
.مايي وجود نداره
.نه ديگه نداره
306
00:15:36,144 --> 00:15:39,148
...اما استن -
!تنها امايي که اينجاست ته تفنگ منه -
307
00:15:39,151 --> 00:15:39,852
چي؟
308
00:15:39,972 --> 00:15:42,131
.فقط بدون که خيلي زيرکانه بود
309
00:15:47,793 --> 00:15:50,797
.دخترها، شما قراره يکم قلقلکتون بشين
310
00:17:48,178 --> 00:17:50,177
خوب؟
311
00:17:50,178 --> 00:17:51,186
.يالا، يالا
312
00:17:51,187 --> 00:17:53,198
!ليو، اين حرف نداره
313
00:17:53,199 --> 00:17:55,202
.آره، عمو ليو، خيلي خوبه
314
00:17:55,203 --> 00:17:56,218
.فکر ميکنم شما انجامش دادين
315
00:17:57,217 --> 00:18:00,144
!اشنايدر
316
00:18:14,166 --> 00:18:17,140
.اون دوست سرايدارم تو "آريستا" بود
317
00:18:17,141 --> 00:18:20,202
.آنها با يه گروه پسر ديگه قرار داد بستن
318
00:18:20,203 --> 00:18:24,165
Boyz 13.
319
00:18:24,166 --> 00:18:26,211
.يه پسر بيشتر از اوني که ما داريم
320
00:18:28,220 --> 00:18:32,148
.مهم نيست، ما فقط بايد 2 تا پسر ديگه اضافه کنيم
321
00:18:32,149 --> 00:18:33,184
.همه چي درست ميشه
322
00:18:34,185 --> 00:18:35,174
!اوه خداي من
323
00:18:37,191 --> 00:18:40,144
.مامان، حق با تو بود
324
00:18:40,145 --> 00:18:41,542
!داداشت
325
00:18:41,662 --> 00:18:43,207
!خودش رو کشت
326
00:18:43,208 --> 00:18:45,212
!گفته بودم که
327
00:18:50,149 --> 00:18:52,145
.باورم نميشه داري اين کارو ميکني
328
00:18:52,146 --> 00:18:55,145
.باورم نميشه مي خواي زنت رو بکشي
329
00:18:56,124 --> 00:18:58,128
درباره زنم چي گفتي؟
330
00:18:59,794 --> 00:19:01,649
...فرانسين
331
00:19:01,769 --> 00:19:03,178
کاري با فرانسين کردي؟
332
00:19:06,810 --> 00:19:08,199
چرا گوشي فرانسين دست توه؟
333
00:19:08,200 --> 00:19:09,957
با زنم چي کار کردي؟
334
00:19:11,174 --> 00:19:13,178
کشتيش؟
335
00:19:16,174 --> 00:19:18,210
...اون مهمترين چيز تو دنيا واسه منه
336
00:19:18,211 --> 00:19:19,804
!و تو اون رو ازم گرفتي
337
00:19:27,327 --> 00:19:28,340
.تو يه حيوني
338
00:19:28,341 --> 00:19:30,351
!تو يه شيطاني
339
00:19:30,352 --> 00:19:32,297
!اون عشق زندگي من بود
340
00:19:32,298 --> 00:19:33,301
!روح من بود
341
00:19:33,302 --> 00:19:34,298
!بهترين دوستم بود
342
00:19:35,323 --> 00:19:37,348
!لبخند نزن به من آدم مريض
343
00:19:39,044 --> 00:19:41,277
...برادر ناتني من يه آمريکايي اصيله
344
00:19:41,278 --> 00:19:43,340
!و من پوستت رو ميکنم و مردنت رو تماشا ميکنم
345
00:19:45,302 --> 00:19:46,598
تو موهاش رو برداشتي؟
346
00:19:46,718 --> 00:19:47,843
!اي رواني
347
00:19:47,963 --> 00:19:49,592
!فرانسين، تو زنده اي
348
00:19:49,712 --> 00:19:51,318
!و تو داخل فرانکي
349
00:19:51,319 --> 00:19:53,322
!فرانک خوردتت؟
350
00:19:53,323 --> 00:19:55,339
...وايسا، نه نه ، چه خبره
351
00:19:55,340 --> 00:19:56,351
چرا؟
352
00:19:56,352 --> 00:19:58,339
چرا اينکار رو کردي؟
353
00:19:58,340 --> 00:20:00,318
.تا باهات وقت بگذرونم
354
00:20:00,319 --> 00:20:03,843
.نگران بودم که تو فکر کني من باحال نيستم
355
00:20:03,963 --> 00:20:05,344
عزيزم، تو ديونه شدي؟
356
00:20:05,757 --> 00:20:07,759
...فقط چون من با بقيه مردم ميپرم
357
00:20:07,760 --> 00:20:09,777
.به اين معني نيست که نخوام با تو وقت بگذورنم
358
00:20:09,778 --> 00:20:12,319
.يه وقت هاي يه مرد زمان هاي مردونه مي خواد
359
00:20:12,439 --> 00:20:14,907
!اما هميشه او به زنش نياز داره
360
00:20:15,027 --> 00:20:16,777
.اوه، استن
361
00:20:19,014 --> 00:20:21,688
!اوه، خداي من
چي شده؟
362
00:20:21,689 --> 00:20:22,746
اون بهت صدمه زده؟
363
00:20:22,747 --> 00:20:23,769
!اون خوبه
!ما خوبيم
364
00:20:23,770 --> 00:20:24,964
.به نظر خوب نمياد
365
00:20:25,084 --> 00:20:26,735
آماده اي براي اين بميري؟
366
00:20:26,736 --> 00:20:27,738
جدا؟
367
00:20:27,739 --> 00:20:29,723
مي خواييد که پياده رويتون اينجوري تموم بشه؟
368
00:20:29,724 --> 00:20:32,684
.سلام، من "جان هم" هستم
369
00:20:32,685 --> 00:20:35,688
...بيشتر از صد در صد! مشاجرات خانوادگي
370
00:20:35,689 --> 00:20:37,747
بين 2 نفره که سعي ميکنن
.رو مسائل خارج از منزل کار کنن
371
00:20:37,748 --> 00:20:40,742
.درگير شدن شما در مسائل کمکي نميکنه
372
00:20:40,743 --> 00:20:42,254
.تو نميدوني چه خبره
373
00:20:42,374 --> 00:20:44,246
...من اهميتي نميدم شما چي فکر ميکنيد
374
00:20:44,366 --> 00:20:47,738
فقط به پايين نگاه کنيد
.و به راهتون ادامه بدين
375
00:20:47,739 --> 00:20:50,705
براي اطلاعات بيشتر از اينکه
... چطور وارد اين مسائل نشين
376
00:20:50,706 --> 00:20:54,535
www.DontBeAHero.com بريد به
377
00:20:55,410 --> 00:21:15,170
Yaser84
onlylrpm@gmail.com