1 00:00:14,205 --> 00:00:18,591 ♪ و با نورش به نژاد آمريکايي احترام ميزاره 2 00:00:20,494 --> 00:00:23,880 ♪ اوه پسر, با غرور ميشه گفت 3 00:00:23,914 --> 00:00:25,882 ♪ صبح بخير آمريکا 4 00:00:28,719 --> 00:00:34,021 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 5 00:00:34,625 --> 00:00:36,860 می تونم براتون یه نوشیدنی بیارم؟ 6 00:00:36,894 --> 00:00:38,127 چای سرد، نوشابه؟ 7 00:00:38,162 --> 00:00:39,462 ...آب شیر کافیه 8 00:00:39,497 --> 00:00:41,898 .و ما از اون نون های رایگانتون رو میبریم 9 00:00:41,932 --> 00:00:43,683 بابا میشه پیش غذا سفارش بدیم؟ 10 00:00:44,685 --> 00:00:47,086 پیش غذا؟ 11 00:00:47,121 --> 00:00:50,073 ،عزیزم خبر خوبی دارم .هیلی ملکه دانمارک شده 12 00:00:50,107 --> 00:00:52,125 ...بهتره از پادشاه ارث بگیری 13 00:00:52,159 --> 00:00:53,977 ...قبل اینکه بفهمه همه ثروتش رو برای 14 00:00:54,011 --> 00:00:55,411 .پیش غذا خرج کردی 15 00:00:55,446 --> 00:00:57,931 .فکر کنم نمی خواد پیش غذا سفارش بدی 16 00:00:57,965 --> 00:00:59,399 مشکل چیه؟ 17 00:00:59,433 --> 00:01:02,035 مشکل اینه که من تنها کسی ...هستم که تو این خونه کار دارم 18 00:01:02,069 --> 00:01:03,469 .و اونم یه کار دولتی با حقوق کم 19 00:01:03,504 --> 00:01:04,871 ...و مامانتونم یه قرون در نمیاره 20 00:01:04,905 --> 00:01:06,923 .ولی حداقل میزاره باهاش سکس کنم 21 00:01:06,957 --> 00:01:08,925 .که بیشتر از چیزیه که بتونم به شما 2 تا بگم 22 00:01:08,959 --> 00:01:10,159 ...وایسا 23 00:01:10,194 --> 00:01:11,461 ...یعنی می خوای باهات 24 00:01:11,495 --> 00:01:13,796 .اما ضرر نداره بعضی وقتا یه پیشنهاد هم بدین 25 00:01:13,831 --> 00:01:16,432 بهرحال، من یکم حساب کتاب کردم و دیدم ...اینجوری که ما پول خرج میکنیم 26 00:01:16,467 --> 00:01:17,901 .بزودی ورشکست میشیم 27 00:01:17,935 --> 00:01:20,537 .یکم جوجه از منوی بچه ها برامون بیارید 28 00:01:20,571 --> 00:01:23,940 .و مطمئن شید که رو کباب پز حسابی کبابش کنید 29 00:01:23,974 --> 00:01:25,208 عالیه، نه؟ 30 00:01:25,242 --> 00:01:27,510 ...جینا، اون انعامه عالی رو تصور کن 31 00:01:27,545 --> 00:01:29,546 !چون بهت انعام نمیدم 32 00:01:31,498 --> 00:01:33,266 ...خوب استن، منم یه خبرهایی دارم 33 00:01:33,300 --> 00:01:36,269 .که باعث میشه یکم مشکلات مالیت رو فراموش کنی 34 00:01:36,303 --> 00:01:38,538 .حدس بزن کی فردا از زندان آزاد میشه 35 00:01:38,572 --> 00:01:40,206 چارلی منسون؟ (موزیسین زندانی آمریکایی) 36 00:01:40,241 --> 00:01:41,875 اون می خواد کاری که شروع کرده رو تموم کنه؟ 37 00:01:41,909 --> 00:01:43,409 .چی؟ نه 38 00:01:43,444 --> 00:01:45,778 راهنمایتون میکنم ...پولداره، آسیب پذیره 39 00:01:45,813 --> 00:01:49,515 .و عاشق پول و هدیه دادن به خانوادشه 40 00:01:49,550 --> 00:01:50,750 مکس جتس؟ 41 00:01:50,784 --> 00:01:52,185 .تنها کسی که میتونه باشه 42 00:01:52,219 --> 00:01:53,720 جدا؟ .خدای من 43 00:01:53,754 --> 00:01:54,821 ! ایول 44 00:01:54,855 --> 00:01:56,990 .شش سال این مرد تو زندان بوده 45 00:01:57,024 --> 00:01:59,792 .موقع رسوندنش حتی اگه بشناسمش تعجب میکنم 46 00:02:07,284 --> 00:02:10,286 ♪ 47 00:02:28,038 --> 00:02:31,040 ♪ 48 00:02:37,314 --> 00:02:39,632 .مکس جتس، آزادی که بری 49 00:02:39,667 --> 00:02:40,900 .عالیه 50 00:02:40,935 --> 00:02:42,368 .متاسفم که میبینم داری میری مکس 51 00:02:42,403 --> 00:02:44,203 .تو یه زندانی نمونه بودی 52 00:02:44,238 --> 00:02:46,773 .در واقع 6 سال فقط خواب بودی 53 00:02:49,310 --> 00:02:51,544 ...باورم نمیشه شماها 54 00:02:51,578 --> 00:02:54,080 .همیشه درگیر این مکس جتس تقلبی هستین 55 00:02:54,114 --> 00:02:55,581 ...این فقط راجره که گریم کرده 56 00:02:55,616 --> 00:02:57,583 .با یکی دیگه از لباس های احمقانش 57 00:02:57,618 --> 00:02:59,786 ...آره، اما این شخصیت مایه داره 58 00:02:59,820 --> 00:03:01,054 .و دوست داشتنی تره 59 00:03:01,088 --> 00:03:03,790 .اون یه پیرسگ آزار دهنده، بی ملاحظه است 60 00:03:03,824 --> 00:03:05,158 ...آخرین بار که اینجا بود 61 00:03:05,192 --> 00:03:07,827 ماشینم رو قرض گرفت .و بدون برف پاک کن برگردوند 62 00:03:07,861 --> 00:03:09,462 ...نمیدونم باهاش چیکار کرد 63 00:03:09,496 --> 00:03:11,097 .تو کل شهر پخشش کرد 64 00:03:11,131 --> 00:03:12,765 ...خوب، ما باید حسابی پاچه خواریش رو کنیم 65 00:03:12,800 --> 00:03:14,801 .چون از فقیر بودن خسته شدم 66 00:03:14,835 --> 00:03:17,303 از استفاده از کاغذ دستمالی های کثیف به جای .کاغذ توالت خسته شدم 67 00:03:17,338 --> 00:03:19,372 !و برعکس 68 00:03:19,406 --> 00:03:20,540 !اومد 69 00:03:20,574 --> 00:03:21,607 .لبخند، همگی لبخند بزنید 70 00:03:21,659 --> 00:03:22,792 !مکس 71 00:03:22,826 --> 00:03:24,927 .زیاد نزدیک نشید من سرما خوردم 72 00:03:27,865 --> 00:03:29,499 !مکس برگشته 73 00:03:29,533 --> 00:03:32,218 .شما خیلی باهوشید !آب دماغ خرج میکنه 74 00:03:32,252 --> 00:03:34,721 .مکس، خوشحالم که میبینمت 75 00:03:34,755 --> 00:03:36,856 !و به نظر هنوز ثروتمندی 76 00:03:36,890 --> 00:03:39,225 بیخیال، وقتی چیزی رو بدونی ...که من درباره بیل گیتس میدونم 77 00:03:39,259 --> 00:03:41,794 .پول همینطور جاری میشه 78 00:03:41,829 --> 00:03:43,363 ...چه خوب چون من یه مشکل دندون دارم 79 00:03:43,397 --> 00:03:44,464 .که بیخیالش شده بودم 80 00:03:44,498 --> 00:03:46,132 .من میتونم چند تا لباس مدرسه جدید بگیرم 81 00:03:46,166 --> 00:03:48,101 ...من یه هشدار بدهی از کارت اعتباریم دریافت کردم 82 00:03:48,135 --> 00:03:49,902 .که داشتم از خانواده پنهان میکردم 83 00:03:49,937 --> 00:03:50,970 .نگران نباشید 84 00:03:51,005 --> 00:03:53,339 .مکس جتس به همه چی رسیدگی میکنه 85 00:03:53,374 --> 00:03:55,074 ...اما اول از همه، من کلی انتخابات از دست دادم 86 00:03:55,109 --> 00:03:56,609 .پس مجبورم خیلی سریع رای بدم 87 00:03:59,146 --> 00:04:00,513 .استن 88 00:04:00,547 --> 00:04:02,181 ...از شستن صورت خودت خسته نشدی 89 00:04:02,216 --> 00:04:03,816 هر بار بعد از گرفتن دماغت؟ 90 00:04:03,851 --> 00:04:05,518 .بزار رای بده 91 00:04:05,552 --> 00:04:07,086 !مکس 92 00:04:08,572 --> 00:04:10,373 .دمکراسی من رو گشنه میکنه 93 00:04:10,407 --> 00:04:12,775 نظرتون چیه بریم بیرون شام بخوریم، به حساب من؟ 94 00:04:12,810 --> 00:04:13,876 .خوبه، باشه 95 00:04:13,911 --> 00:04:15,011 !پیش غذا 96 00:04:15,045 --> 00:04:16,462 .خیلی خوشحالم که برگشتی مکس 97 00:04:16,497 --> 00:04:17,630 .منم همینطور 98 00:04:17,664 --> 00:04:19,465 !انتخابات ویژه 99 00:04:22,853 --> 00:04:25,121 .بزار کارشو بکنه 100 00:04:27,658 --> 00:04:30,293 ...مکس، اینکه حساب میکنی یه چیز 101 00:04:30,327 --> 00:04:32,328 ...ولی این هدایا 102 00:04:32,362 --> 00:04:34,797 ...منظورم این لباسم و 103 00:04:34,832 --> 00:04:37,800 .این الماس ها، سیم دندون استن 104 00:04:39,903 --> 00:04:41,671 .این تازه اولشه 105 00:04:41,705 --> 00:04:44,173 ...هی، بچه، خوابمون گرفت 106 00:04:44,208 --> 00:04:45,441 .می خواییم سفارش بدیم 107 00:04:45,476 --> 00:04:46,876 .عالیه، شما بچه ها 108 00:04:46,910 --> 00:04:48,544 .بهتون نون و آب یخ میدم 109 00:04:48,579 --> 00:04:49,612 آب یخ؟ 110 00:04:49,646 --> 00:04:51,681 .من همه نوشابه ها و آبجو هاتون رو می خوام 111 00:04:51,715 --> 00:04:53,783 .میدونی چیه؟ اصلا هرچی تو منو دارین بیارین 112 00:04:53,817 --> 00:04:55,852 و وقتی داری انجام میدی .کل منو هارم بیار برامون 113 00:04:55,886 --> 00:04:57,754 .نمی خوام تا ما اینجاییم کسی سفارش بده 114 00:04:58,889 --> 00:04:59,989 .و اینم برای توه 115 00:05:00,023 --> 00:05:02,125 من قبلش انعام میدم ...و اگه انعام دوست داری 116 00:05:02,159 --> 00:05:04,827 .بعدا بیشتر بهت میدم 117 00:05:04,862 --> 00:05:06,562 .کارت درسته، مکس 118 00:05:06,597 --> 00:05:08,414 خوب، برنامه ات چیه؟ 119 00:05:08,449 --> 00:05:10,083 .میدونی که، حالا که امدی از زندان بیرون 120 00:05:10,117 --> 00:05:12,051 .خوب استن، من یه آدم دیگه ام 121 00:05:12,086 --> 00:05:13,719 ...حالا که توسط چند تا مرد مورد تجاوز قرار گرفتم 122 00:05:13,754 --> 00:05:15,054 ...که در واقع میدونستم چیکار دارن میکنن 123 00:05:15,089 --> 00:05:17,323 می خوام یکم داراییم تقسیم کنم .میدونی، دینم رو ادا کنم 124 00:05:17,357 --> 00:05:19,659 پس، می خوای پولت رو خرج کارهای خیر کنی؟ 125 00:05:22,229 --> 00:05:23,796 .متاسفم، نشنیدم چی گفتی عزیزم 126 00:05:23,831 --> 00:05:25,064 .گوش هام خوب کار نمیکنه 127 00:05:25,099 --> 00:05:27,567 .تو زندان ایدز (کمک) گرفتم 128 00:05:27,601 --> 00:05:29,635 .سمک، باید حتما ازشون استفاده کنم 129 00:05:29,670 --> 00:05:31,921 اگه استفاده میکردم ، میفهمیدم ..که اون یارو قایمکی امد 130 00:05:31,955 --> 00:05:33,923 .زیر دوش و ویروس ایدز رو بهم منتقل کرد 131 00:05:33,957 --> 00:05:35,858 ...بهرحال، من دیگه جوان نیستم 132 00:05:35,893 --> 00:05:37,810 ...و فقط می خوام پولم رو خرجه 133 00:05:37,845 --> 00:05:39,579 .تنها کسانی که تو زندگیم هستن بکنم 134 00:05:39,613 --> 00:05:40,947 .شما مردم 135 00:05:40,981 --> 00:05:42,248 !شما مردم؟ 136 00:05:42,282 --> 00:05:43,516 به کی میگی " شما مردم"؟ (اصطلاحی در قدیم برای تمسخر سیاه پوستان) 137 00:05:43,550 --> 00:05:45,218 .به اینها .اوه شرمنده 138 00:05:45,252 --> 00:05:46,886 .من فکر کردم منظورت با حرف ش بود 139 00:05:46,920 --> 00:05:48,321 ."مثل ش توی "شما مردم 140 00:05:48,355 --> 00:05:50,423 .من برای مدت زیادی دنبال انها بودم 141 00:05:50,457 --> 00:05:51,791 .آنها زیر زمین زندگی میکنن، میبینی 142 00:05:51,825 --> 00:05:53,559 .این حرف ش از انجا آمده 143 00:05:53,594 --> 00:05:54,861 .سخته که پیداشون کنی 144 00:05:54,895 --> 00:05:58,097 .اما اگه یکیشون رو پیدا کنی... حال میده 145 00:05:59,716 --> 00:06:02,135 .لازمه تا جای که میشه از این اسکله دور بشم 146 00:06:02,169 --> 00:06:03,669 چطوره همگی بریم اسپانیا؟ 147 00:06:03,704 --> 00:06:05,638 .به حساب من 148 00:06:08,175 --> 00:06:10,476 .اسپانیا حرف نداره 149 00:06:10,511 --> 00:06:13,146 .نمیتونم واسه انقدر نزدیک شدن به پرتغال صبر کنم 150 00:06:13,180 --> 00:06:16,082 .صبح بخیر به همگی 151 00:06:16,116 --> 00:06:17,450 خوب, چه خبر؟ 152 00:06:17,484 --> 00:06:19,318 ...داشتیم درباره اینکه چقدر هیجان زده ایم 153 00:06:19,353 --> 00:06:20,586 .برای رفتن به اسپانیا حرف میزدیم 154 00:06:20,621 --> 00:06:22,722 .زادگاه کلوچه مکزیکی 155 00:06:22,756 --> 00:06:24,290 ...آره درباره اون موضوع 156 00:06:24,324 --> 00:06:25,691 .فکر نکنم بریم 157 00:06:25,726 --> 00:06:27,326 ...و همه اون چیزایی که براتون خریدم 158 00:06:27,361 --> 00:06:28,494 .باید برگردونین 159 00:06:28,529 --> 00:06:29,354 چی؟ 160 00:06:29,474 --> 00:06:31,700 .آره، جینا میگه من خیلی ول خرجی کردم 161 00:06:31,820 --> 00:06:33,206 جینا؟ جینا کیه؟ 162 00:06:33,326 --> 00:06:35,067 .عشق جدیدم 163 00:06:37,404 --> 00:06:38,668 .تو نفس عمیق نکشیدی 164 00:06:38,788 --> 00:06:40,928 .چون نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته 165 00:06:41,048 --> 00:06:43,109 .همین الان بابای مایه دارمون رو از دست دادیم 166 00:06:43,143 --> 00:06:45,188 .حالا فهمیدم 167 00:06:45,308 --> 00:06:47,481 .دروغ گو، تو اصلا نمیدونی من دارم چی میگم 168 00:06:53,885 --> 00:06:55,886 مکس، اون گارسونه؟ 169 00:06:55,921 --> 00:06:58,489 .گارسون ها فقط باید با گارسون ها قرار بزارن 170 00:06:58,523 --> 00:06:59,757 چه غلطی؟ 171 00:06:59,791 --> 00:07:01,425 اصلا چطور با هم جور شدین؟ 172 00:07:01,460 --> 00:07:03,427 ...خوب، دیشب بعد شیفت کاریم 173 00:07:03,462 --> 00:07:05,129 ...فهمیدم داره کهنش رو عوض میکنه 174 00:07:05,163 --> 00:07:06,803 .پشت رولز رویسش تو پارکینگ 175 00:07:06,832 --> 00:07:09,433 .اون غذاهای ژاپنی عین شلیک به منه 176 00:07:09,468 --> 00:07:11,068 .و تو همین لحظه مجذوب هم شدیم 177 00:07:11,102 --> 00:07:12,670 .و از اون لحظه با همیم 178 00:07:12,704 --> 00:07:14,472 !علامت تعجب .ببینش 179 00:07:14,506 --> 00:07:16,440 .ما همش جملات هم رو تموم میکنیم 180 00:07:16,475 --> 00:07:18,142 ...خوب به شرط علامت گذاری، اما اون 181 00:07:18,176 --> 00:07:19,243 .یه شروعه 182 00:07:20,445 --> 00:07:22,346 ...بیا عشقم، بریم برات یه ماشین بخریم 183 00:07:22,380 --> 00:07:25,382 .و یکم بوتاکس برای گودی زیر چشمات 184 00:07:27,302 --> 00:07:29,587 .امکان نداره اون عاشق مکس باشه 185 00:07:29,621 --> 00:07:31,856 دختر های سکسی هیچوقت .عاشق مرد های به این پیری نمیشن 186 00:07:31,890 --> 00:07:34,225 .مگه اینکه دنبال یه چیز باشن 187 00:07:34,259 --> 00:07:35,893 .نصیحت پدرانه 188 00:07:35,927 --> 00:07:37,962 واقعا هنوز نمیدونی چه خبره؟ 189 00:07:39,331 --> 00:07:41,499 ...بعد از اون همه پولی که گذاشتیم برامون خرج کنه 190 00:07:41,533 --> 00:07:42,766 .نمیتونیم بزاریم بس کنه 191 00:07:42,801 --> 00:07:45,302 !کلی انتخابات مخفیانه 192 00:07:45,337 --> 00:07:48,038 .باید متقاعدش کنیم که بی خیال جینا شه 193 00:07:48,073 --> 00:07:50,975 .چون اون می خواد همه پول ما رو بدزده 194 00:07:51,009 --> 00:07:52,910 .همینه مامان، تو دوزاریت افتاد 195 00:07:52,944 --> 00:07:54,745 .همه چیو میفهمم 196 00:07:54,779 --> 00:07:57,781 .هنوز وقت هست که جلوش رو بگیریم 197 00:08:05,423 --> 00:08:08,842 ...خوب، جینا خیلی مهربون به نظر میاد، ولی 198 00:08:08,877 --> 00:08:10,895 ...تفاوت سنی زیادی هست 199 00:08:10,929 --> 00:08:12,429 ...بین شما دو تا و 200 00:08:12,464 --> 00:08:15,733 ...گاهی یه دختر میتونه عاشق به نظر بیاد 201 00:08:15,767 --> 00:08:19,570 ...و من نمیگم که اون نیست، ولی 202 00:08:19,604 --> 00:08:20,738 .اون یه جوینده طلاست برادر 203 00:08:20,772 --> 00:08:22,006 .مسخره نباش 204 00:08:22,040 --> 00:08:24,475 .بیدار شو پیر مرد، اون دنبال طلای توه 205 00:08:24,509 --> 00:08:26,944 من بهت اطمینان میدم استن .جینا عاشق منه 206 00:08:26,978 --> 00:08:29,079 .اون حتی ازم یه سنت هم نخواسته 207 00:08:29,114 --> 00:08:31,365 .در حقیقت، تنها چیزی که اون می خواد آواز خوندنه 208 00:08:31,399 --> 00:08:33,234 .واسه همینه که من براش اینو ساختم 209 00:08:33,268 --> 00:08:34,902 چی سر زیر زمین امده؟ 210 00:08:34,936 --> 00:08:36,036 آب گرمکن کجاست؟ 211 00:08:37,272 --> 00:08:39,740 .هد ستم رو زدم 212 00:08:39,774 --> 00:08:41,575 .آره، تو زدی عشقم 213 00:08:41,610 --> 00:08:44,778 !این چیزیه که استودیو های ضبط به سینه های بزرگ میگن 214 00:08:44,813 --> 00:08:46,830 ...ببین استن، ازت ممنونم که نگرانی 215 00:08:46,865 --> 00:08:49,667 .اما عشق جینا به من پاکه 216 00:08:53,538 --> 00:08:55,239 عشق من پاکه 217 00:08:55,273 --> 00:08:57,124 پاک برای پول 218 00:08:57,158 --> 00:08:59,076 پول از طرف مردم 219 00:08:59,110 --> 00:09:00,544 که دوسشون ندارم 220 00:09:00,579 --> 00:09:02,780 پیر مردها حالم رو بهم میزنن 221 00:09:02,814 --> 00:09:04,815 هیچوقت یکیشون رو دوست نداشتم 222 00:09:04,849 --> 00:09:07,851 مگه اینکه بهم پول بدن 223 00:09:07,886 --> 00:09:10,788 !دستها بالا برای آمریکا، حرومی ها 224 00:09:13,224 --> 00:09:15,292 .میدونم داری به چی فکر میکنی استن 225 00:09:15,327 --> 00:09:16,994 !یه برداشت، بدون اشتباه 226 00:09:17,028 --> 00:09:18,662 .مستقیم تو تنور، نون آمادست 227 00:09:18,697 --> 00:09:21,699 تو چی فکر میکنی جرمی؟ یه تک آهنگ عالیه؟ 228 00:09:28,540 --> 00:09:29,740 ...شما رو آوردم اینجا که 229 00:09:29,774 --> 00:09:31,375 .تا جینا رو بهتر بشناسید 230 00:09:31,409 --> 00:09:34,044 میدونم که تردید دارید ...ولی وقتی بهتر بشناسیدش 231 00:09:34,079 --> 00:09:36,914 .شما هم به همون نتیجه من میرسید 232 00:09:40,802 --> 00:09:42,386 .نفس بکش 233 00:09:42,420 --> 00:09:43,787 .سلام بچه ها 234 00:09:43,822 --> 00:09:46,323 به اندازه کافی گرم هست؟ 235 00:09:46,358 --> 00:09:47,625 ...گوش کن، روباه 236 00:09:47,659 --> 00:09:50,027 من میدونم دنبال چی هستی .و خوشم نمیاد ازش 237 00:09:50,061 --> 00:09:51,512 .نمیدونم درباره چی حرف میزنی 238 00:09:51,546 --> 00:09:53,330 نمیدونی؟ 239 00:09:53,365 --> 00:09:54,815 .ببوسش مامان، ببوسش 240 00:09:58,320 --> 00:10:01,322 .بیا مکس، اینجا خیلی شلوغه 241 00:10:01,356 --> 00:10:03,190 .بیا بریم والیبال بازی کنیم 242 00:10:03,224 --> 00:10:05,292 تو برو، من وقتی میبینم .خوش میگذرونی خوشحالم 243 00:10:06,745 --> 00:10:10,147 چرا شما دو تا پرنده عاشق قبلش هم رو نمی بوسین؟ 244 00:10:10,181 --> 00:10:11,882 .برای عشق 245 00:10:20,592 --> 00:10:23,377 .میبینی مکس، اون ازت متنفره 246 00:10:23,395 --> 00:10:25,529 .چی؟ اون این کار رو هر بار هم رو میبوسیم انجام میده 247 00:10:25,563 --> 00:10:27,648 .اون میگه چون خیلی هیجان زده میشه 248 00:10:27,682 --> 00:10:29,216 تو مشکلی با این موضوع نداری؟ 249 00:10:29,250 --> 00:10:30,384 با چی؟ 250 00:10:32,787 --> 00:10:35,789 .به نظر یه فیلم پورن در جریانه انجا 251 00:10:35,824 --> 00:10:38,325 .منظورت رو فهمیدم 252 00:10:38,360 --> 00:10:40,060 .من یه پیر مرد احمق بودم 253 00:10:40,095 --> 00:10:41,245 .این درست نیست 254 00:10:41,279 --> 00:10:42,413 .نه درست نیست 255 00:10:42,447 --> 00:10:44,581 .توهین آمیزه .درست جلو چشم تو 256 00:10:44,616 --> 00:10:46,383 چه اتفاقی داره میفته؟ .یه لحظه حواسم پرت شد 257 00:10:46,418 --> 00:10:47,651 .من نمیتونم دیگه اینکارو بکنم 258 00:10:47,686 --> 00:10:50,037 جینا؟ جینا، میتونم باهات صحبت کنم؟ 259 00:10:58,947 --> 00:11:01,048 .درسته حرومی، گریه کن 260 00:11:01,082 --> 00:11:02,282 ...دیگه از پول 261 00:11:02,317 --> 00:11:03,851 چرا اون داره زانو میزنه؟ 262 00:11:05,453 --> 00:11:07,521 ،خدا کنه بمب باشه .یه انگشتر بمبی باشه 263 00:11:10,725 --> 00:11:13,827 .حق با شما بود، باید این مسئله رو حل میکردم 264 00:11:13,862 --> 00:11:16,230 .ما داریم ازدواج میکنیم 265 00:11:22,487 --> 00:11:24,555 ...از ریخت و قیافه انداختن این نقاشی از جینا 266 00:11:24,589 --> 00:11:26,557 ،شروع خوبی بود ...ولی چیکار کنیم که 267 00:11:26,591 --> 00:11:29,393 .حداقل منافعمون تو وصیت نامه مکس رو حفظ کنیم 268 00:11:29,427 --> 00:11:31,228 ...ما نابود شدیم، وقتی با جینا ازدواج کنه 269 00:11:31,262 --> 00:11:32,896 .اون همه چیز رو برای جینا میزاره 270 00:11:32,931 --> 00:11:34,164 .من می خوام پولدار بشم 271 00:11:34,199 --> 00:11:37,034 !می خوام اولین پسری باشم که رو ماه قدم میزاره 272 00:11:37,068 --> 00:11:39,253 .خوب، پس واضحه که باید چیکار کنیم 273 00:11:39,287 --> 00:11:41,655 .باید جینا رو بکشیم 274 00:11:42,424 --> 00:11:44,057 .نمی تونیم جینا رو بکشیم 275 00:11:44,092 --> 00:11:46,643 مکس می فهمه کار ما بوده .و کاملا مارو ترد میکنه 276 00:11:46,678 --> 00:11:48,445 .خوب، ما باید یه فکر کنیم 277 00:11:48,480 --> 00:11:50,581 ...می خوام مادر اولین پسری باشم که 278 00:11:50,615 --> 00:11:52,149 !رو ماه قدم میزاره 279 00:11:52,183 --> 00:11:55,185 خوب، پس تنها راهی که میشه ...مطمئن شد ما پول رو بدست میاریم 280 00:11:55,220 --> 00:11:58,555 اینه که مکس رو بکشیم قبل اینکه .ازدواج کنه و وصیت نامش رو تغییر بده 281 00:11:58,590 --> 00:12:01,625 تو میدونی که راجر همون مکسه دیگه؟ 282 00:12:01,659 --> 00:12:05,212 منظورم اینه اگه مکس رو بکشین .راجر رو کشتین 283 00:12:06,681 --> 00:12:07,777 !باشه 284 00:12:07,897 --> 00:12:09,583 !به هر حال عواقبی داره 285 00:12:15,356 --> 00:12:17,452 این چیه؟ - .کیک عروسیمونه - 286 00:12:17,731 --> 00:12:19,999 .قدردانی بی نهایت از عروسم 287 00:12:20,033 --> 00:12:23,736 ...خوب، مطمئنم پیشرفت بزرگی برای اونه 288 00:12:23,770 --> 00:12:26,505 .که تو یه مهمونی در کنار بقیه باشه 289 00:12:26,540 --> 00:12:29,275 .مدتها از عروسیم میگذره 290 00:12:29,309 --> 00:12:31,610 چقدر این کیک برات این روزها خرج برداشته؟ 291 00:12:31,645 --> 00:12:33,445 ...به مکس گفتم لازم نیست 292 00:12:33,480 --> 00:12:35,114 .پول زیادی برام خرج کنه 293 00:12:35,148 --> 00:12:36,515 ...قمری من، بعد ازدواج 294 00:12:36,550 --> 00:12:38,183 .هر چی دارم ماله توه 295 00:12:38,218 --> 00:12:39,685 .پس این واقعا پول ماست 296 00:12:39,719 --> 00:12:41,403 !نه تا فردا 297 00:12:41,438 --> 00:12:43,105 ...عزیزم ببین، برات 298 00:12:43,139 --> 00:12:45,307 .بهترین خواننده ساحل شرقی رو گرفتم 299 00:12:45,342 --> 00:12:46,475 ...اون آهنگ "تازیانه" رو می خونه 300 00:12:46,509 --> 00:12:48,244 .وقتی جینا داره وارد سالن میشه 301 00:12:48,278 --> 00:12:51,914 ...امتحان میکنیم، 1، 2 302 00:12:58,421 --> 00:12:59,888 .خوب، همه چی عالی به نظر میاد، بچه ها 303 00:12:59,923 --> 00:13:03,392 .سنتی، تک، ظریف 304 00:13:03,410 --> 00:13:05,077 ... اون نصف پولمون رو 305 00:13:05,111 --> 00:13:06,979 .فقط واسه عروسی به باد میده !میگم همین حالا بکشیمش 306 00:13:07,013 --> 00:13:08,147 .صبور باش 307 00:13:08,181 --> 00:13:09,949 سلام، پاندا پینگ پینگ رو ملاقات کردین؟ 308 00:13:09,983 --> 00:13:12,151 ...مکس با پرواز درجه یک از چین آوردش 309 00:13:12,185 --> 00:13:14,119 .و می خواد به مهمون ها خوشامد بگه 310 00:13:14,154 --> 00:13:15,821 .مشکلی نیست 311 00:13:15,855 --> 00:13:18,757 فقط از همه واسه امدنشون تشکر کن .میتونی با یه جک شروع کنی 312 00:13:18,792 --> 00:13:20,192 .یه اتفاقی برام افتاده 313 00:13:20,226 --> 00:13:22,227 میتونی صحبت کنی؟ 314 00:13:22,262 --> 00:13:23,462 .حق با توه استن 315 00:13:23,496 --> 00:13:25,898 .ما باید اون پیر تخم سگ رو همین الان بکشیم 316 00:13:25,932 --> 00:13:27,299 تو این کارو میکنی بابا، مگه نه؟ 317 00:13:27,334 --> 00:13:29,585 .معلومه، من واسه این مسائل آموزش دیدم 318 00:13:29,619 --> 00:13:32,421 .آمار گرفتن ، طرف رو شناختن، بهش نزدیک شدن 319 00:13:32,455 --> 00:13:33,656 .عالیه، مسئله حله 320 00:13:33,690 --> 00:13:35,691 ...تو مکس رو میکشی، جینا گورش رو گم میکنه 321 00:13:35,725 --> 00:13:37,526 .و ما همه ثروتش رو تقسیم میکنیم 322 00:13:37,560 --> 00:13:39,728 .درسته، و 30 درصد هم اضافه من بر میدارم 323 00:13:39,763 --> 00:13:40,729 چی؟ 30 درصد؟ 324 00:13:40,764 --> 00:13:41,864 !فی بازار همینه 325 00:13:41,898 --> 00:13:43,999 .همه کار ها با منه، سهم من هم بیشتره 326 00:13:44,034 --> 00:13:45,801 !راه نداره، من پول رو می خوام 327 00:13:45,835 --> 00:13:48,504 !من هم همینطور !خودم سر به نیستش میکنم 328 00:13:48,538 --> 00:13:50,422 نه، خودم انجامش میدم ...دو تا تیر تو مخش 329 00:13:50,457 --> 00:13:52,625 ،دینامیت میزاریم تو شرتش مگه چقدر میتونه مشکل باشه؟ 330 00:13:52,659 --> 00:13:54,543 .احمق ها! باید به نظر یه حادثه بیاد 331 00:13:54,577 --> 00:13:55,911 .بزاریدش به عهده من 332 00:13:55,945 --> 00:13:57,279 .شما فقط گند میزنید بهش 333 00:13:57,314 --> 00:13:58,447 .حالا میبینیم 334 00:13:58,481 --> 00:14:01,317 .اصلا هر کی اول کشتش سهم بیشتری میگیره 335 00:14:01,351 --> 00:14:03,085 .قبوله، پس هرکی برای خودش 336 00:14:03,119 --> 00:14:05,287 .و شاید بهترین قاتل برنده شه 337 00:14:22,155 --> 00:14:24,189 این بالا چیکار میکنی؟ 338 00:14:24,224 --> 00:14:26,125 !دارم میکشم،سرت به کار خودت باشه 339 00:14:26,159 --> 00:14:27,860 !تو اصلا نمی دونی چطور بکشی 340 00:14:27,894 --> 00:14:29,395 !تو اصلا وسایل کشتن رو خوب نمی شناسی 341 00:14:29,429 --> 00:14:30,863 !جفتتون خفه شید 342 00:14:30,897 --> 00:14:32,464 !هیچکدومتون نمیکشید 343 00:14:32,499 --> 00:14:33,499 !مامان میکشه 344 00:14:47,163 --> 00:14:48,397 !آماتورها 345 00:14:53,903 --> 00:14:55,070 !سوپ 346 00:15:09,035 --> 00:15:11,103 !بابا، بیدارشو! عروسی 347 00:15:11,137 --> 00:15:12,888 !داره شروع میشه 348 00:15:12,922 --> 00:15:14,323 !خدای من، باید بریم 349 00:15:14,357 --> 00:15:15,340 !سوپ 350 00:15:15,375 --> 00:15:16,425 !نه! درسته 351 00:15:16,459 --> 00:15:19,278 !باید بریم پایین 352 00:15:19,312 --> 00:15:21,730 ...برق منو گرفت، باید مرده باشم 353 00:15:21,764 --> 00:15:25,951 .یا اینکه همه چیز رو با مغزم کنترل کنم 354 00:15:43,369 --> 00:15:45,721 .خدای من، دیر کردیم 355 00:15:45,755 --> 00:15:47,423 !همه پول ها الان مال اونه 356 00:15:47,457 --> 00:15:48,824 !ما چیزی گیرمون نمیاد 357 00:15:48,858 --> 00:15:51,460 .من نمی خوام به زمان بی پولی برگردم 358 00:15:51,494 --> 00:15:55,798 !دارم غذا خونگی میخورم !من فلفل 20 دلاریم رو می خوام 359 00:15:57,400 --> 00:15:58,467 !سلام بچه ها 360 00:15:58,501 --> 00:16:00,436 نظرتون درباره پاندا چی بود؟ 361 00:16:00,470 --> 00:16:02,971 .نظری درباره لهجه کلفتش ندارم 362 00:16:03,006 --> 00:16:06,375 .خوب، چینی ها دارن به کل این سیاره غلبه می کنن 363 00:16:06,409 --> 00:16:08,377 .باید بهش عادت کنیم 364 00:16:08,411 --> 00:16:09,978 .تبریک میگم جینا، موفق شدی 365 00:16:10,013 --> 00:16:13,315 مجبورش کردی باهات عروسی کنه .و حالا پول مال توه 366 00:16:13,349 --> 00:16:16,185 : از الان صدات میکنم 367 00:16:16,219 --> 00:16:18,787 ... 368 00:16:18,822 --> 00:16:21,023 !چون تو جینا، یه کاشف طلایی 369 00:16:21,057 --> 00:16:23,125 .حالا تا اون مونده، پسرم 370 00:16:23,159 --> 00:16:24,893 !حواستون باشه درباره زنم چی میگید 371 00:16:24,928 --> 00:16:26,528 .مسئله ای نیست مکس 372 00:16:26,563 --> 00:16:28,797 میدونم درباره من چی فکر میکنید .اما همتون در اشتباهید 373 00:16:28,832 --> 00:16:31,600 .من با مکس واسه پولش ازدواج نکردم 374 00:16:31,634 --> 00:16:35,037 .و واسه همین اصرار داشتم این قرار داد رو امضا کنم 375 00:16:35,071 --> 00:16:36,338 چی؟ 376 00:16:36,372 --> 00:16:38,740 ...وقتی فرشته ها مکسی منو ببرن به بهشت 377 00:16:38,775 --> 00:16:41,310 .من هیچی گیرم نمیاد 378 00:16:41,344 --> 00:16:42,978 .شما ناامیدم کردین 379 00:16:47,250 --> 00:16:50,452 ...دوست دارم مکس و جینا رو دعوت کنم بالا 380 00:16:50,487 --> 00:16:52,654 .برای بریدن کیک جینا 381 00:16:54,057 --> 00:16:55,090 .من آدم های وحشتناکی هستیم 382 00:16:55,124 --> 00:16:56,792 .حس افتضاحی دارم 383 00:16:56,826 --> 00:16:58,861 .ما به جینا یه معذرت بدهکاریم 384 00:16:58,895 --> 00:17:00,996 .طمع ما رو کور کرده بود 385 00:17:01,030 --> 00:17:03,732 .که باعث شد دو نفر با عشق واقعی رو از دست بدیم 386 00:17:03,766 --> 00:17:06,802 نگاشون کنید .خیلی خوشحالن 387 00:17:06,836 --> 00:17:09,071 کدوم تیکه رو می خوای؟ 388 00:17:09,105 --> 00:17:10,539 !خودت میدونی 389 00:17:16,429 --> 00:17:18,964 !خودت میدونی چقدر این کارو دوست دارم 390 00:17:18,998 --> 00:17:21,366 ...این خانواده دیگه اجازه نمیده که پول 391 00:17:22,402 --> 00:17:23,368 !خدای من 392 00:17:25,672 --> 00:17:27,306 !مرده 393 00:17:27,340 --> 00:17:28,941 !آره! مایه دار شدیم 394 00:17:28,975 --> 00:17:31,343 ♪ پولش رو گیر آوردیم 395 00:17:31,377 --> 00:17:33,412 ♪ پولش رو گیر آوردیم 396 00:17:33,446 --> 00:17:37,182 ♪ خدای بزرگ پولش رو داده به ما ♪ 397 00:17:37,217 --> 00:17:40,819 ♪ ممنونیم خدای عزیز ♪ 398 00:17:40,854 --> 00:17:44,857 ♪ برای دادن همه اون پول ها♪ 399 00:17:46,109 --> 00:17:47,726 !♪ خدای عزیز 400 00:17:47,760 --> 00:17:49,545 !♪ خدای عزیز 401 00:17:49,579 --> 00:17:51,513 !♪ خدای عزیز 402 00:17:51,548 --> 00:17:52,831 !♪ خدای عزیز 403 00:17:52,866 --> 00:17:55,400 آواز بخون مکس جت ♪ 404 00:17:55,435 --> 00:17:59,705 !نمیتونی !چون مردی 405 00:18:06,880 --> 00:18:10,682 .حالا از روی آخرین وصیتنامه می خونم 406 00:18:10,717 --> 00:18:14,253 ...من ماکسیموس هوراشیو شاموس بنی و جتس 407 00:18:14,287 --> 00:18:17,456 ...با سلامت ذهن و بدن 408 00:18:17,490 --> 00:18:18,657 ...می خوام که کل 409 00:18:18,691 --> 00:18:22,210 ...داریی و ثروت دنیویم رو به 410 00:18:22,245 --> 00:18:24,379 .پسرم واگذار کنم، جری جتس 411 00:18:24,414 --> 00:18:25,480 چی؟ 412 00:18:25,515 --> 00:18:26,682 اون کیه؟ 413 00:18:26,716 --> 00:18:27,716 !منم 414 00:18:27,750 --> 00:18:28,984 .البته 415 00:18:31,354 --> 00:18:32,454 !تو 416 00:18:32,488 --> 00:18:35,324 .آره من اما چطور؟ 417 00:18:35,358 --> 00:18:37,059 .آقای وکیل، یه لحظه ما رو ببخشید 418 00:18:37,093 --> 00:18:39,828 .ما چند مورد خصوصی غیر قانونی برای بحث داریم 419 00:18:39,862 --> 00:18:41,763 .البته، راحت باشید 420 00:18:44,601 --> 00:18:46,935 .نمی فهمم 421 00:18:46,970 --> 00:18:48,103 ...بزارید توضیح بدم 422 00:18:48,137 --> 00:18:50,138 .با عروسک خیمه شبازی 423 00:18:57,747 --> 00:19:00,048 .خواهر زادم اینجا بوده 424 00:19:00,083 --> 00:19:02,768 .لعنت بهش، با فلش بک نشونتون میدم 425 00:19:02,802 --> 00:19:05,282 ...من و پدرم خیلی با هم دشمن بودیم، خیلی زیاد 426 00:19:05,305 --> 00:19:08,273 واسه همین نمی تونستیم .تو یه مکان و زمان با هم باشیم 427 00:19:08,308 --> 00:19:10,125 ...اما اون انقدر به جینا افتخار میکرد 428 00:19:10,159 --> 00:19:13,111 که نمی تونست جلوی معرفی .من به اون مقاومت کنه 429 00:19:15,531 --> 00:19:18,116 ...بعد من و جری یه رابطه رو شروع کردیم 430 00:19:18,151 --> 00:19:20,469 ...و ما این کارو کردیم، دائما 431 00:19:20,503 --> 00:19:23,205 ...و ما این کارو کردیم، همه جا 432 00:19:23,239 --> 00:19:26,041 !تخت من 433 00:19:29,045 --> 00:19:31,296 !بیخیال 434 00:19:31,331 --> 00:19:34,166 ...من مکس رو متقاعد کردم با جری آشتی کنه 435 00:19:34,200 --> 00:19:37,636 .و همه چیو به نام اون کنه 436 00:19:37,670 --> 00:19:39,504 ،من انها رو باز کردم .خودم باقیش رو میگم 437 00:19:40,857 --> 00:19:44,276 جینا سم رو ریخت تو کیک .و داد به پدر پیر عزیزم 438 00:19:47,697 --> 00:19:48,780 !لعنتی 439 00:19:48,815 --> 00:19:51,316 .من اون رضایت نامه رو امضا کردم تا کسی بهم شک نکنه 440 00:19:51,351 --> 00:19:54,453 ...حالا من و جینا صاحب ثروت پدرم هستیم 441 00:19:54,487 --> 00:19:56,154 .و حالا می تونیم با خوشحالی زندگی کنیم 442 00:19:56,189 --> 00:19:59,024 !بدرود، احمق های تهی دست 443 00:20:07,600 --> 00:20:09,601 خوب، تصمیم گرفتین؟ 444 00:20:09,635 --> 00:20:12,771 انگار نوشته غذای کودکان رایگانه؟ 445 00:20:12,805 --> 00:20:15,140 این شامل کودک درون هم میشه؟ 446 00:20:15,174 --> 00:20:17,676 .آره، میشه 447 00:20:19,112 --> 00:20:20,979 !چهار تا غذای کودک 448 00:20:25,184 --> 00:20:26,418 چه خبر، هم خونه ها؟ 449 00:20:26,452 --> 00:20:28,086 راجر، اینجا چیکار میکنی؟ 450 00:20:28,121 --> 00:20:30,222 مگه در حال مسافرت به دور دنیا به عنوان جری جتس نبودی؟ 451 00:20:30,256 --> 00:20:31,690 .آره، درباره اون 452 00:20:31,724 --> 00:20:34,359 معلوم شد جینا از اونی که .من فکر میکردم پلید تر بود 453 00:20:34,394 --> 00:20:37,929 ،اون جری رو واسه پولش کشت .اونو با یه پارو از پا دراورد 454 00:20:37,964 --> 00:20:39,531 !خون همه جا بود، وحشتناک، سکسی 455 00:20:39,565 --> 00:20:41,416 !اما جری تویی 456 00:20:42,618 --> 00:20:45,370 ...پس چطور میتونه جری رو بکشه، که تو باشی 457 00:20:45,405 --> 00:20:47,572 بدون کشتن تو؟ 458 00:20:47,607 --> 00:20:49,708 و چطور مکس مرد بدون اینکه تو بمیری؟ 459 00:20:49,742 --> 00:20:52,238 ...میدونید چیه؟ عاشق ایتم که 460 00:20:52,358 --> 00:20:53,959 ...همه چیه رو براتون توضیح بدم 461 00:20:53,993 --> 00:20:55,427 !اما وقته برنامه تمومه 462 00:20:56,315 --> 00:21:12,197 Yaser84 onlylrpm@gmail.com