1
00:00:14,205 --> 00:00:18,591
♪ و با نورش به نژاد آمريکايي احترام ميزاره
2
00:00:20,494 --> 00:00:23,880
♪ اوه پسر, با غرور ميشه گفت
3
00:00:23,914 --> 00:00:25,882
♪ صبح بخير آمريکا
4
00:00:28,719 --> 00:00:34,021
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
5
00:00:34,625 --> 00:00:36,860
می تونم براتون یه نوشیدنی بیارم؟
6
00:00:36,894 --> 00:00:38,127
چای سرد، نوشابه؟
7
00:00:38,162 --> 00:00:39,462
...آب شیر کافیه
8
00:00:39,497 --> 00:00:41,898
.و ما از اون نون های رایگانتون رو میبریم
9
00:00:41,932 --> 00:00:43,683
بابا میشه پیش غذا سفارش بدیم؟
10
00:00:44,685 --> 00:00:47,086
پیش غذا؟
11
00:00:47,121 --> 00:00:50,073
،عزیزم خبر خوبی دارم
.هیلی ملکه دانمارک شده
12
00:00:50,107 --> 00:00:52,125
...بهتره از پادشاه ارث بگیری
13
00:00:52,159 --> 00:00:53,977
...قبل اینکه بفهمه همه ثروتش رو برای
14
00:00:54,011 --> 00:00:55,411
.پیش غذا خرج کردی
15
00:00:55,446 --> 00:00:57,931
.فکر کنم نمی خواد پیش غذا سفارش بدی
16
00:00:57,965 --> 00:00:59,399
مشکل چیه؟
17
00:00:59,433 --> 00:01:02,035
مشکل اینه که من تنها کسی
...هستم که تو این خونه کار دارم
18
00:01:02,069 --> 00:01:03,469
.و اونم یه کار دولتی با حقوق کم
19
00:01:03,504 --> 00:01:04,871
...و مامانتونم یه قرون در نمیاره
20
00:01:04,905 --> 00:01:06,923
.ولی حداقل میزاره باهاش سکس کنم
21
00:01:06,957 --> 00:01:08,925
.که بیشتر از چیزیه که بتونم به شما 2 تا بگم
22
00:01:08,959 --> 00:01:10,159
...وایسا
23
00:01:10,194 --> 00:01:11,461
...یعنی می خوای باهات
24
00:01:11,495 --> 00:01:13,796
.اما ضرر نداره بعضی وقتا یه پیشنهاد هم بدین
25
00:01:13,831 --> 00:01:16,432
بهرحال، من یکم حساب کتاب کردم و دیدم
...اینجوری که ما پول خرج میکنیم
26
00:01:16,467 --> 00:01:17,901
.بزودی ورشکست میشیم
27
00:01:17,935 --> 00:01:20,537
.یکم جوجه از منوی بچه ها برامون بیارید
28
00:01:20,571 --> 00:01:23,940
.و مطمئن شید که رو کباب پز حسابی کبابش کنید
29
00:01:23,974 --> 00:01:25,208
عالیه، نه؟
30
00:01:25,242 --> 00:01:27,510
...جینا، اون انعامه عالی رو تصور کن
31
00:01:27,545 --> 00:01:29,546
!چون بهت انعام نمیدم
32
00:01:31,498 --> 00:01:33,266
...خوب استن، منم یه خبرهایی دارم
33
00:01:33,300 --> 00:01:36,269
.که باعث میشه یکم مشکلات مالیت رو فراموش کنی
34
00:01:36,303 --> 00:01:38,538
.حدس بزن کی فردا از زندان آزاد میشه
35
00:01:38,572 --> 00:01:40,206
چارلی منسون؟
(موزیسین زندانی آمریکایی)
36
00:01:40,241 --> 00:01:41,875
اون می خواد کاری که شروع کرده رو تموم کنه؟
37
00:01:41,909 --> 00:01:43,409
.چی؟ نه
38
00:01:43,444 --> 00:01:45,778
راهنمایتون میکنم
...پولداره، آسیب پذیره
39
00:01:45,813 --> 00:01:49,515
.و عاشق پول و هدیه دادن به خانوادشه
40
00:01:49,550 --> 00:01:50,750
مکس جتس؟
41
00:01:50,784 --> 00:01:52,185
.تنها کسی که میتونه باشه
42
00:01:52,219 --> 00:01:53,720
جدا؟
.خدای من
43
00:01:53,754 --> 00:01:54,821
! ایول
44
00:01:54,855 --> 00:01:56,990
.شش سال این مرد تو زندان بوده
45
00:01:57,024 --> 00:01:59,792
.موقع رسوندنش حتی اگه بشناسمش تعجب میکنم
46
00:02:07,284 --> 00:02:10,286
♪
47
00:02:28,038 --> 00:02:31,040
♪
48
00:02:37,314 --> 00:02:39,632
.مکس جتس، آزادی که بری
49
00:02:39,667 --> 00:02:40,900
.عالیه
50
00:02:40,935 --> 00:02:42,368
.متاسفم که میبینم داری میری مکس
51
00:02:42,403 --> 00:02:44,203
.تو یه زندانی نمونه بودی
52
00:02:44,238 --> 00:02:46,773
.در واقع 6 سال فقط خواب بودی
53
00:02:49,310 --> 00:02:51,544
...باورم نمیشه شماها
54
00:02:51,578 --> 00:02:54,080
.همیشه درگیر این مکس جتس تقلبی هستین
55
00:02:54,114 --> 00:02:55,581
...این فقط راجره که گریم کرده
56
00:02:55,616 --> 00:02:57,583
.با یکی دیگه از لباس های احمقانش
57
00:02:57,618 --> 00:02:59,786
...آره، اما این شخصیت مایه داره
58
00:02:59,820 --> 00:03:01,054
.و دوست داشتنی تره
59
00:03:01,088 --> 00:03:03,790
.اون یه پیرسگ آزار دهنده، بی ملاحظه است
60
00:03:03,824 --> 00:03:05,158
...آخرین بار که اینجا بود
61
00:03:05,192 --> 00:03:07,827
ماشینم رو قرض گرفت
.و بدون برف پاک کن برگردوند
62
00:03:07,861 --> 00:03:09,462
...نمیدونم باهاش چیکار کرد
63
00:03:09,496 --> 00:03:11,097
.تو کل شهر پخشش کرد
64
00:03:11,131 --> 00:03:12,765
...خوب، ما باید حسابی پاچه خواریش رو کنیم
65
00:03:12,800 --> 00:03:14,801
.چون از فقیر بودن خسته شدم
66
00:03:14,835 --> 00:03:17,303
از استفاده از کاغذ دستمالی های کثیف به جای
.کاغذ توالت خسته شدم
67
00:03:17,338 --> 00:03:19,372
!و برعکس
68
00:03:19,406 --> 00:03:20,540
!اومد
69
00:03:20,574 --> 00:03:21,607
.لبخند، همگی لبخند بزنید
70
00:03:21,659 --> 00:03:22,792
!مکس
71
00:03:22,826 --> 00:03:24,927
.زیاد نزدیک نشید من سرما خوردم
72
00:03:27,865 --> 00:03:29,499
!مکس برگشته
73
00:03:29,533 --> 00:03:32,218
.شما خیلی باهوشید
!آب دماغ خرج میکنه
74
00:03:32,252 --> 00:03:34,721
.مکس، خوشحالم که میبینمت
75
00:03:34,755 --> 00:03:36,856
!و به نظر هنوز ثروتمندی
76
00:03:36,890 --> 00:03:39,225
بیخیال، وقتی چیزی رو بدونی
...که من درباره بیل گیتس میدونم
77
00:03:39,259 --> 00:03:41,794
.پول همینطور جاری میشه
78
00:03:41,829 --> 00:03:43,363
...چه خوب چون من یه مشکل دندون دارم
79
00:03:43,397 --> 00:03:44,464
.که بیخیالش شده بودم
80
00:03:44,498 --> 00:03:46,132
.من میتونم چند تا لباس مدرسه جدید بگیرم
81
00:03:46,166 --> 00:03:48,101
...من یه هشدار بدهی از کارت اعتباریم دریافت کردم
82
00:03:48,135 --> 00:03:49,902
.که داشتم از خانواده پنهان میکردم
83
00:03:49,937 --> 00:03:50,970
.نگران نباشید
84
00:03:51,005 --> 00:03:53,339
.مکس جتس به همه چی رسیدگی میکنه
85
00:03:53,374 --> 00:03:55,074
...اما اول از همه، من کلی انتخابات از دست دادم
86
00:03:55,109 --> 00:03:56,609
.پس مجبورم خیلی سریع رای بدم
87
00:03:59,146 --> 00:04:00,513
.استن
88
00:04:00,547 --> 00:04:02,181
...از شستن صورت خودت خسته نشدی
89
00:04:02,216 --> 00:04:03,816
هر بار بعد از گرفتن دماغت؟
90
00:04:03,851 --> 00:04:05,518
.بزار رای بده
91
00:04:05,552 --> 00:04:07,086
!مکس
92
00:04:08,572 --> 00:04:10,373
.دمکراسی من رو گشنه میکنه
93
00:04:10,407 --> 00:04:12,775
نظرتون چیه بریم بیرون شام بخوریم، به حساب من؟
94
00:04:12,810 --> 00:04:13,876
.خوبه، باشه
95
00:04:13,911 --> 00:04:15,011
!پیش غذا
96
00:04:15,045 --> 00:04:16,462
.خیلی خوشحالم که برگشتی مکس
97
00:04:16,497 --> 00:04:17,630
.منم همینطور
98
00:04:17,664 --> 00:04:19,465
!انتخابات ویژه
99
00:04:22,853 --> 00:04:25,121
.بزار کارشو بکنه
100
00:04:27,658 --> 00:04:30,293
...مکس، اینکه حساب میکنی یه چیز
101
00:04:30,327 --> 00:04:32,328
...ولی این هدایا
102
00:04:32,362 --> 00:04:34,797
...منظورم این لباسم و
103
00:04:34,832 --> 00:04:37,800
.این الماس ها، سیم دندون استن
104
00:04:39,903 --> 00:04:41,671
.این تازه اولشه
105
00:04:41,705 --> 00:04:44,173
...هی، بچه، خوابمون گرفت
106
00:04:44,208 --> 00:04:45,441
.می خواییم سفارش بدیم
107
00:04:45,476 --> 00:04:46,876
.عالیه، شما بچه ها
108
00:04:46,910 --> 00:04:48,544
.بهتون نون و آب یخ میدم
109
00:04:48,579 --> 00:04:49,612
آب یخ؟
110
00:04:49,646 --> 00:04:51,681
.من همه نوشابه ها و آبجو هاتون رو می خوام
111
00:04:51,715 --> 00:04:53,783
.میدونی چیه؟ اصلا هرچی تو منو دارین بیارین
112
00:04:53,817 --> 00:04:55,852
و وقتی داری انجام میدی
.کل منو هارم بیار برامون
113
00:04:55,886 --> 00:04:57,754
.نمی خوام تا ما اینجاییم کسی سفارش بده
114
00:04:58,889 --> 00:04:59,989
.و اینم برای توه
115
00:05:00,023 --> 00:05:02,125
من قبلش انعام میدم
...و اگه انعام دوست داری
116
00:05:02,159 --> 00:05:04,827
.بعدا بیشتر بهت میدم
117
00:05:04,862 --> 00:05:06,562
.کارت درسته، مکس
118
00:05:06,597 --> 00:05:08,414
خوب، برنامه ات چیه؟
119
00:05:08,449 --> 00:05:10,083
.میدونی که، حالا که امدی از زندان بیرون
120
00:05:10,117 --> 00:05:12,051
.خوب استن، من یه آدم دیگه ام
121
00:05:12,086 --> 00:05:13,719
...حالا که توسط چند تا مرد مورد تجاوز قرار گرفتم
122
00:05:13,754 --> 00:05:15,054
...که در واقع میدونستم چیکار دارن میکنن
123
00:05:15,089 --> 00:05:17,323
می خوام یکم داراییم تقسیم کنم
.میدونی، دینم رو ادا کنم
124
00:05:17,357 --> 00:05:19,659
پس، می خوای پولت رو خرج کارهای خیر کنی؟
125
00:05:22,229 --> 00:05:23,796
.متاسفم، نشنیدم چی گفتی عزیزم
126
00:05:23,831 --> 00:05:25,064
.گوش هام خوب کار نمیکنه
127
00:05:25,099 --> 00:05:27,567
.تو زندان ایدز (کمک) گرفتم
128
00:05:27,601 --> 00:05:29,635
.سمک، باید حتما ازشون استفاده کنم
129
00:05:29,670 --> 00:05:31,921
اگه استفاده میکردم ، میفهمیدم
..که اون یارو قایمکی امد
130
00:05:31,955 --> 00:05:33,923
.زیر دوش و ویروس ایدز رو بهم منتقل کرد
131
00:05:33,957 --> 00:05:35,858
...بهرحال، من دیگه جوان نیستم
132
00:05:35,893 --> 00:05:37,810
...و فقط می خوام پولم رو خرجه
133
00:05:37,845 --> 00:05:39,579
.تنها کسانی که تو زندگیم هستن بکنم
134
00:05:39,613 --> 00:05:40,947
.شما مردم
135
00:05:40,981 --> 00:05:42,248
!شما مردم؟
136
00:05:42,282 --> 00:05:43,516
به کی میگی " شما مردم"؟
(اصطلاحی در قدیم برای تمسخر سیاه پوستان)
137
00:05:43,550 --> 00:05:45,218
.به اینها
.اوه شرمنده
138
00:05:45,252 --> 00:05:46,886
.من فکر کردم منظورت با حرف ش بود
139
00:05:46,920 --> 00:05:48,321
."مثل ش توی "شما مردم
140
00:05:48,355 --> 00:05:50,423
.من برای مدت زیادی دنبال انها بودم
141
00:05:50,457 --> 00:05:51,791
.آنها زیر زمین زندگی میکنن، میبینی
142
00:05:51,825 --> 00:05:53,559
.این حرف ش از انجا آمده
143
00:05:53,594 --> 00:05:54,861
.سخته که پیداشون کنی
144
00:05:54,895 --> 00:05:58,097
.اما اگه یکیشون رو پیدا کنی... حال میده
145
00:05:59,716 --> 00:06:02,135
.لازمه تا جای که میشه از این اسکله دور بشم
146
00:06:02,169 --> 00:06:03,669
چطوره همگی بریم اسپانیا؟
147
00:06:03,704 --> 00:06:05,638
.به حساب من
148
00:06:08,175 --> 00:06:10,476
.اسپانیا حرف نداره
149
00:06:10,511 --> 00:06:13,146
.نمیتونم واسه انقدر نزدیک شدن به پرتغال صبر کنم
150
00:06:13,180 --> 00:06:16,082
.صبح بخیر به همگی
151
00:06:16,116 --> 00:06:17,450
خوب, چه خبر؟
152
00:06:17,484 --> 00:06:19,318
...داشتیم درباره اینکه چقدر هیجان زده ایم
153
00:06:19,353 --> 00:06:20,586
.برای رفتن به اسپانیا حرف میزدیم
154
00:06:20,621 --> 00:06:22,722
.زادگاه کلوچه مکزیکی
155
00:06:22,756 --> 00:06:24,290
...آره درباره اون موضوع
156
00:06:24,324 --> 00:06:25,691
.فکر نکنم بریم
157
00:06:25,726 --> 00:06:27,326
...و همه اون چیزایی که براتون خریدم
158
00:06:27,361 --> 00:06:28,494
.باید برگردونین
159
00:06:28,529 --> 00:06:29,354
چی؟
160
00:06:29,474 --> 00:06:31,700
.آره، جینا میگه من خیلی ول خرجی کردم
161
00:06:31,820 --> 00:06:33,206
جینا؟ جینا کیه؟
162
00:06:33,326 --> 00:06:35,067
.عشق جدیدم
163
00:06:37,404 --> 00:06:38,668
.تو نفس عمیق نکشیدی
164
00:06:38,788 --> 00:06:40,928
.چون نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته
165
00:06:41,048 --> 00:06:43,109
.همین الان بابای مایه دارمون رو از دست دادیم
166
00:06:43,143 --> 00:06:45,188
.حالا فهمیدم
167
00:06:45,308 --> 00:06:47,481
.دروغ گو، تو اصلا نمیدونی من دارم چی میگم
168
00:06:53,885 --> 00:06:55,886
مکس، اون گارسونه؟
169
00:06:55,921 --> 00:06:58,489
.گارسون ها فقط باید با گارسون ها قرار بزارن
170
00:06:58,523 --> 00:06:59,757
چه غلطی؟
171
00:06:59,791 --> 00:07:01,425
اصلا چطور با هم جور شدین؟
172
00:07:01,460 --> 00:07:03,427
...خوب، دیشب بعد شیفت کاریم
173
00:07:03,462 --> 00:07:05,129
...فهمیدم داره کهنش رو عوض میکنه
174
00:07:05,163 --> 00:07:06,803
.پشت رولز رویسش تو پارکینگ
175
00:07:06,832 --> 00:07:09,433
.اون غذاهای ژاپنی عین شلیک به منه
176
00:07:09,468 --> 00:07:11,068
.و تو همین لحظه مجذوب هم شدیم
177
00:07:11,102 --> 00:07:12,670
.و از اون لحظه با همیم
178
00:07:12,704 --> 00:07:14,472
!علامت تعجب
.ببینش
179
00:07:14,506 --> 00:07:16,440
.ما همش جملات هم رو تموم میکنیم
180
00:07:16,475 --> 00:07:18,142
...خوب به شرط علامت گذاری، اما اون
181
00:07:18,176 --> 00:07:19,243
.یه شروعه
182
00:07:20,445 --> 00:07:22,346
...بیا عشقم، بریم برات یه ماشین بخریم
183
00:07:22,380 --> 00:07:25,382
.و یکم بوتاکس برای گودی زیر چشمات
184
00:07:27,302 --> 00:07:29,587
.امکان نداره اون عاشق مکس باشه
185
00:07:29,621 --> 00:07:31,856
دختر های سکسی هیچوقت
.عاشق مرد های به این پیری نمیشن
186
00:07:31,890 --> 00:07:34,225
.مگه اینکه دنبال یه چیز باشن
187
00:07:34,259 --> 00:07:35,893
.نصیحت پدرانه
188
00:07:35,927 --> 00:07:37,962
واقعا هنوز نمیدونی چه خبره؟
189
00:07:39,331 --> 00:07:41,499
...بعد از اون همه پولی که گذاشتیم برامون خرج کنه
190
00:07:41,533 --> 00:07:42,766
.نمیتونیم بزاریم بس کنه
191
00:07:42,801 --> 00:07:45,302
!کلی انتخابات مخفیانه
192
00:07:45,337 --> 00:07:48,038
.باید متقاعدش کنیم که بی خیال جینا شه
193
00:07:48,073 --> 00:07:50,975
.چون اون می خواد همه پول ما رو بدزده
194
00:07:51,009 --> 00:07:52,910
.همینه مامان، تو دوزاریت افتاد
195
00:07:52,944 --> 00:07:54,745
.همه چیو میفهمم
196
00:07:54,779 --> 00:07:57,781
.هنوز وقت هست که جلوش رو بگیریم
197
00:08:05,423 --> 00:08:08,842
...خوب، جینا خیلی مهربون به نظر میاد، ولی
198
00:08:08,877 --> 00:08:10,895
...تفاوت سنی زیادی هست
199
00:08:10,929 --> 00:08:12,429
...بین شما دو تا و
200
00:08:12,464 --> 00:08:15,733
...گاهی یه دختر میتونه عاشق به نظر بیاد
201
00:08:15,767 --> 00:08:19,570
...و من نمیگم که اون نیست، ولی
202
00:08:19,604 --> 00:08:20,738
.اون یه جوینده طلاست برادر
203
00:08:20,772 --> 00:08:22,006
.مسخره نباش
204
00:08:22,040 --> 00:08:24,475
.بیدار شو پیر مرد، اون دنبال طلای توه
205
00:08:24,509 --> 00:08:26,944
من بهت اطمینان میدم استن
.جینا عاشق منه
206
00:08:26,978 --> 00:08:29,079
.اون حتی ازم یه سنت هم نخواسته
207
00:08:29,114 --> 00:08:31,365
.در حقیقت، تنها چیزی که اون می خواد آواز خوندنه
208
00:08:31,399 --> 00:08:33,234
.واسه همینه که من براش اینو ساختم
209
00:08:33,268 --> 00:08:34,902
چی سر زیر زمین امده؟
210
00:08:34,936 --> 00:08:36,036
آب گرمکن کجاست؟
211
00:08:37,272 --> 00:08:39,740
.هد ستم رو زدم
212
00:08:39,774 --> 00:08:41,575
.آره، تو زدی عشقم
213
00:08:41,610 --> 00:08:44,778
!این چیزیه که استودیو های ضبط به سینه های بزرگ میگن
214
00:08:44,813 --> 00:08:46,830
...ببین استن، ازت ممنونم که نگرانی
215
00:08:46,865 --> 00:08:49,667
.اما عشق جینا به من پاکه
216
00:08:53,538 --> 00:08:55,239
عشق من پاکه
217
00:08:55,273 --> 00:08:57,124
پاک برای پول
218
00:08:57,158 --> 00:08:59,076
پول از طرف مردم
219
00:08:59,110 --> 00:09:00,544
که دوسشون ندارم
220
00:09:00,579 --> 00:09:02,780
پیر مردها حالم رو بهم میزنن
221
00:09:02,814 --> 00:09:04,815
هیچوقت یکیشون رو دوست نداشتم
222
00:09:04,849 --> 00:09:07,851
مگه اینکه بهم پول بدن
223
00:09:07,886 --> 00:09:10,788
!دستها بالا برای آمریکا، حرومی ها
224
00:09:13,224 --> 00:09:15,292
.میدونم داری به چی فکر میکنی استن
225
00:09:15,327 --> 00:09:16,994
!یه برداشت، بدون اشتباه
226
00:09:17,028 --> 00:09:18,662
.مستقیم تو تنور، نون آمادست
227
00:09:18,697 --> 00:09:21,699
تو چی فکر میکنی جرمی؟
یه تک آهنگ عالیه؟
228
00:09:28,540 --> 00:09:29,740
...شما رو آوردم اینجا که
229
00:09:29,774 --> 00:09:31,375
.تا جینا رو بهتر بشناسید
230
00:09:31,409 --> 00:09:34,044
میدونم که تردید دارید
...ولی وقتی بهتر بشناسیدش
231
00:09:34,079 --> 00:09:36,914
.شما هم به همون نتیجه من میرسید
232
00:09:40,802 --> 00:09:42,386
.نفس بکش
233
00:09:42,420 --> 00:09:43,787
.سلام بچه ها
234
00:09:43,822 --> 00:09:46,323
به اندازه کافی گرم هست؟
235
00:09:46,358 --> 00:09:47,625
...گوش کن، روباه
236
00:09:47,659 --> 00:09:50,027
من میدونم دنبال چی هستی
.و خوشم نمیاد ازش
237
00:09:50,061 --> 00:09:51,512
.نمیدونم درباره چی حرف میزنی
238
00:09:51,546 --> 00:09:53,330
نمیدونی؟
239
00:09:53,365 --> 00:09:54,815
.ببوسش مامان، ببوسش
240
00:09:58,320 --> 00:10:01,322
.بیا مکس، اینجا خیلی شلوغه
241
00:10:01,356 --> 00:10:03,190
.بیا بریم والیبال بازی کنیم
242
00:10:03,224 --> 00:10:05,292
تو برو، من وقتی میبینم
.خوش میگذرونی خوشحالم
243
00:10:06,745 --> 00:10:10,147
چرا شما دو تا پرنده عاشق
قبلش هم رو نمی بوسین؟
244
00:10:10,181 --> 00:10:11,882
.برای عشق
245
00:10:20,592 --> 00:10:23,377
.میبینی مکس، اون ازت متنفره
246
00:10:23,395 --> 00:10:25,529
.چی؟ اون این کار رو هر بار هم رو میبوسیم انجام میده
247
00:10:25,563 --> 00:10:27,648
.اون میگه چون خیلی هیجان زده میشه
248
00:10:27,682 --> 00:10:29,216
تو مشکلی با این موضوع نداری؟
249
00:10:29,250 --> 00:10:30,384
با چی؟
250
00:10:32,787 --> 00:10:35,789
.به نظر یه فیلم پورن در جریانه انجا
251
00:10:35,824 --> 00:10:38,325
.منظورت رو فهمیدم
252
00:10:38,360 --> 00:10:40,060
.من یه پیر مرد احمق بودم
253
00:10:40,095 --> 00:10:41,245
.این درست نیست
254
00:10:41,279 --> 00:10:42,413
.نه درست نیست
255
00:10:42,447 --> 00:10:44,581
.توهین آمیزه
.درست جلو چشم تو
256
00:10:44,616 --> 00:10:46,383
چه اتفاقی داره میفته؟
.یه لحظه حواسم پرت شد
257
00:10:46,418 --> 00:10:47,651
.من نمیتونم دیگه اینکارو بکنم
258
00:10:47,686 --> 00:10:50,037
جینا؟ جینا، میتونم باهات صحبت کنم؟
259
00:10:58,947 --> 00:11:01,048
.درسته حرومی، گریه کن
260
00:11:01,082 --> 00:11:02,282
...دیگه از پول
261
00:11:02,317 --> 00:11:03,851
چرا اون داره زانو میزنه؟
262
00:11:05,453 --> 00:11:07,521
،خدا کنه بمب باشه
.یه انگشتر بمبی باشه
263
00:11:10,725 --> 00:11:13,827
.حق با شما بود، باید این مسئله رو حل میکردم
264
00:11:13,862 --> 00:11:16,230
.ما داریم ازدواج میکنیم
265
00:11:22,487 --> 00:11:24,555
...از ریخت و قیافه انداختن این نقاشی از جینا
266
00:11:24,589 --> 00:11:26,557
،شروع خوبی بود
...ولی چیکار کنیم که
267
00:11:26,591 --> 00:11:29,393
.حداقل منافعمون تو وصیت نامه مکس رو حفظ کنیم
268
00:11:29,427 --> 00:11:31,228
...ما نابود شدیم، وقتی با جینا ازدواج کنه
269
00:11:31,262 --> 00:11:32,896
.اون همه چیز رو برای جینا میزاره
270
00:11:32,931 --> 00:11:34,164
.من می خوام پولدار بشم
271
00:11:34,199 --> 00:11:37,034
!می خوام اولین پسری باشم که رو ماه قدم میزاره
272
00:11:37,068 --> 00:11:39,253
.خوب، پس واضحه که باید چیکار کنیم
273
00:11:39,287 --> 00:11:41,655
.باید جینا رو بکشیم
274
00:11:42,424 --> 00:11:44,057
.نمی تونیم جینا رو بکشیم
275
00:11:44,092 --> 00:11:46,643
مکس می فهمه کار ما بوده
.و کاملا مارو ترد میکنه
276
00:11:46,678 --> 00:11:48,445
.خوب، ما باید یه فکر کنیم
277
00:11:48,480 --> 00:11:50,581
...می خوام مادر اولین پسری باشم که
278
00:11:50,615 --> 00:11:52,149
!رو ماه قدم میزاره
279
00:11:52,183 --> 00:11:55,185
خوب، پس تنها راهی که میشه
...مطمئن شد ما پول رو بدست میاریم
280
00:11:55,220 --> 00:11:58,555
اینه که مکس رو بکشیم قبل اینکه
.ازدواج کنه و وصیت نامش رو تغییر بده
281
00:11:58,590 --> 00:12:01,625
تو میدونی که راجر همون مکسه دیگه؟
282
00:12:01,659 --> 00:12:05,212
منظورم اینه اگه مکس رو بکشین
.راجر رو کشتین
283
00:12:06,681 --> 00:12:07,777
!باشه
284
00:12:07,897 --> 00:12:09,583
!به هر حال عواقبی داره
285
00:12:15,356 --> 00:12:17,452
این چیه؟ -
.کیک عروسیمونه -
286
00:12:17,731 --> 00:12:19,999
.قدردانی بی نهایت از عروسم
287
00:12:20,033 --> 00:12:23,736
...خوب، مطمئنم پیشرفت بزرگی برای اونه
288
00:12:23,770 --> 00:12:26,505
.که تو یه مهمونی در کنار بقیه باشه
289
00:12:26,540 --> 00:12:29,275
.مدتها از عروسیم میگذره
290
00:12:29,309 --> 00:12:31,610
چقدر این کیک برات این روزها خرج برداشته؟
291
00:12:31,645 --> 00:12:33,445
...به مکس گفتم لازم نیست
292
00:12:33,480 --> 00:12:35,114
.پول زیادی برام خرج کنه
293
00:12:35,148 --> 00:12:36,515
...قمری من، بعد ازدواج
294
00:12:36,550 --> 00:12:38,183
.هر چی دارم ماله توه
295
00:12:38,218 --> 00:12:39,685
.پس این واقعا پول ماست
296
00:12:39,719 --> 00:12:41,403
!نه تا فردا
297
00:12:41,438 --> 00:12:43,105
...عزیزم ببین، برات
298
00:12:43,139 --> 00:12:45,307
.بهترین خواننده ساحل شرقی رو گرفتم
299
00:12:45,342 --> 00:12:46,475
...اون آهنگ "تازیانه" رو می خونه
300
00:12:46,509 --> 00:12:48,244
.وقتی جینا داره وارد سالن میشه
301
00:12:48,278 --> 00:12:51,914
...امتحان میکنیم، 1، 2
302
00:12:58,421 --> 00:12:59,888
.خوب، همه چی عالی به نظر میاد، بچه ها
303
00:12:59,923 --> 00:13:03,392
.سنتی، تک، ظریف
304
00:13:03,410 --> 00:13:05,077
... اون نصف پولمون رو
305
00:13:05,111 --> 00:13:06,979
.فقط واسه عروسی به باد میده
!میگم همین حالا بکشیمش
306
00:13:07,013 --> 00:13:08,147
.صبور باش
307
00:13:08,181 --> 00:13:09,949
سلام، پاندا پینگ پینگ رو ملاقات کردین؟
308
00:13:09,983 --> 00:13:12,151
...مکس با پرواز درجه یک از چین آوردش
309
00:13:12,185 --> 00:13:14,119
.و می خواد به مهمون ها خوشامد بگه
310
00:13:14,154 --> 00:13:15,821
.مشکلی نیست
311
00:13:15,855 --> 00:13:18,757
فقط از همه واسه امدنشون تشکر کن
.میتونی با یه جک شروع کنی
312
00:13:18,792 --> 00:13:20,192
.یه اتفاقی برام افتاده
313
00:13:20,226 --> 00:13:22,227
میتونی صحبت کنی؟
314
00:13:22,262 --> 00:13:23,462
.حق با توه استن
315
00:13:23,496 --> 00:13:25,898
.ما باید اون پیر تخم سگ رو همین الان بکشیم
316
00:13:25,932 --> 00:13:27,299
تو این کارو میکنی بابا، مگه نه؟
317
00:13:27,334 --> 00:13:29,585
.معلومه، من واسه این مسائل آموزش دیدم
318
00:13:29,619 --> 00:13:32,421
.آمار گرفتن ، طرف رو شناختن، بهش نزدیک شدن
319
00:13:32,455 --> 00:13:33,656
.عالیه، مسئله حله
320
00:13:33,690 --> 00:13:35,691
...تو مکس رو میکشی، جینا گورش رو گم میکنه
321
00:13:35,725 --> 00:13:37,526
.و ما همه ثروتش رو تقسیم میکنیم
322
00:13:37,560 --> 00:13:39,728
.درسته، و 30 درصد هم اضافه من بر میدارم
323
00:13:39,763 --> 00:13:40,729
چی؟ 30 درصد؟
324
00:13:40,764 --> 00:13:41,864
!فی بازار همینه
325
00:13:41,898 --> 00:13:43,999
.همه کار ها با منه، سهم من هم بیشتره
326
00:13:44,034 --> 00:13:45,801
!راه نداره، من پول رو می خوام
327
00:13:45,835 --> 00:13:48,504
!من هم همینطور
!خودم سر به نیستش میکنم
328
00:13:48,538 --> 00:13:50,422
نه، خودم انجامش میدم
...دو تا تیر تو مخش
329
00:13:50,457 --> 00:13:52,625
،دینامیت میزاریم تو شرتش
مگه چقدر میتونه مشکل باشه؟
330
00:13:52,659 --> 00:13:54,543
.احمق ها! باید به نظر یه حادثه بیاد
331
00:13:54,577 --> 00:13:55,911
.بزاریدش به عهده من
332
00:13:55,945 --> 00:13:57,279
.شما فقط گند میزنید بهش
333
00:13:57,314 --> 00:13:58,447
.حالا میبینیم
334
00:13:58,481 --> 00:14:01,317
.اصلا هر کی اول کشتش سهم بیشتری میگیره
335
00:14:01,351 --> 00:14:03,085
.قبوله، پس هرکی برای خودش
336
00:14:03,119 --> 00:14:05,287
.و شاید بهترین قاتل برنده شه
337
00:14:22,155 --> 00:14:24,189
این بالا چیکار میکنی؟
338
00:14:24,224 --> 00:14:26,125
!دارم میکشم،سرت به کار خودت باشه
339
00:14:26,159 --> 00:14:27,860
!تو اصلا نمی دونی چطور بکشی
340
00:14:27,894 --> 00:14:29,395
!تو اصلا وسایل کشتن رو خوب نمی شناسی
341
00:14:29,429 --> 00:14:30,863
!جفتتون خفه شید
342
00:14:30,897 --> 00:14:32,464
!هیچکدومتون نمیکشید
343
00:14:32,499 --> 00:14:33,499
!مامان میکشه
344
00:14:47,163 --> 00:14:48,397
!آماتورها
345
00:14:53,903 --> 00:14:55,070
!سوپ
346
00:15:09,035 --> 00:15:11,103
!بابا، بیدارشو! عروسی
347
00:15:11,137 --> 00:15:12,888
!داره شروع میشه
348
00:15:12,922 --> 00:15:14,323
!خدای من، باید بریم
349
00:15:14,357 --> 00:15:15,340
!سوپ
350
00:15:15,375 --> 00:15:16,425
!نه! درسته
351
00:15:16,459 --> 00:15:19,278
!باید بریم پایین
352
00:15:19,312 --> 00:15:21,730
...برق منو گرفت، باید مرده باشم
353
00:15:21,764 --> 00:15:25,951
.یا اینکه همه چیز رو با مغزم کنترل کنم
354
00:15:43,369 --> 00:15:45,721
.خدای من، دیر کردیم
355
00:15:45,755 --> 00:15:47,423
!همه پول ها الان مال اونه
356
00:15:47,457 --> 00:15:48,824
!ما چیزی گیرمون نمیاد
357
00:15:48,858 --> 00:15:51,460
.من نمی خوام به زمان بی پولی برگردم
358
00:15:51,494 --> 00:15:55,798
!دارم غذا خونگی میخورم
!من فلفل 20 دلاریم رو می خوام
359
00:15:57,400 --> 00:15:58,467
!سلام بچه ها
360
00:15:58,501 --> 00:16:00,436
نظرتون درباره پاندا چی بود؟
361
00:16:00,470 --> 00:16:02,971
.نظری درباره لهجه کلفتش ندارم
362
00:16:03,006 --> 00:16:06,375
.خوب، چینی ها دارن به کل این سیاره غلبه می کنن
363
00:16:06,409 --> 00:16:08,377
.باید بهش عادت کنیم
364
00:16:08,411 --> 00:16:09,978
.تبریک میگم جینا، موفق شدی
365
00:16:10,013 --> 00:16:13,315
مجبورش کردی باهات عروسی کنه
.و حالا پول مال توه
366
00:16:13,349 --> 00:16:16,185
: از الان صدات میکنم
367
00:16:16,219 --> 00:16:18,787
...
368
00:16:18,822 --> 00:16:21,023
!چون تو جینا، یه کاشف طلایی
369
00:16:21,057 --> 00:16:23,125
.حالا تا اون مونده، پسرم
370
00:16:23,159 --> 00:16:24,893
!حواستون باشه درباره زنم چی میگید
371
00:16:24,928 --> 00:16:26,528
.مسئله ای نیست مکس
372
00:16:26,563 --> 00:16:28,797
میدونم درباره من چی فکر میکنید
.اما همتون در اشتباهید
373
00:16:28,832 --> 00:16:31,600
.من با مکس واسه پولش ازدواج نکردم
374
00:16:31,634 --> 00:16:35,037
.و واسه همین اصرار داشتم این قرار داد رو امضا کنم
375
00:16:35,071 --> 00:16:36,338
چی؟
376
00:16:36,372 --> 00:16:38,740
...وقتی فرشته ها مکسی منو ببرن به بهشت
377
00:16:38,775 --> 00:16:41,310
.من هیچی گیرم نمیاد
378
00:16:41,344 --> 00:16:42,978
.شما ناامیدم کردین
379
00:16:47,250 --> 00:16:50,452
...دوست دارم مکس و جینا رو دعوت کنم بالا
380
00:16:50,487 --> 00:16:52,654
.برای بریدن کیک جینا
381
00:16:54,057 --> 00:16:55,090
.من آدم های وحشتناکی هستیم
382
00:16:55,124 --> 00:16:56,792
.حس افتضاحی دارم
383
00:16:56,826 --> 00:16:58,861
.ما به جینا یه معذرت بدهکاریم
384
00:16:58,895 --> 00:17:00,996
.طمع ما رو کور کرده بود
385
00:17:01,030 --> 00:17:03,732
.که باعث شد دو نفر با عشق واقعی رو از دست بدیم
386
00:17:03,766 --> 00:17:06,802
نگاشون کنید
.خیلی خوشحالن
387
00:17:06,836 --> 00:17:09,071
کدوم تیکه رو می خوای؟
388
00:17:09,105 --> 00:17:10,539
!خودت میدونی
389
00:17:16,429 --> 00:17:18,964
!خودت میدونی چقدر این کارو دوست دارم
390
00:17:18,998 --> 00:17:21,366
...این خانواده دیگه اجازه نمیده که پول
391
00:17:22,402 --> 00:17:23,368
!خدای من
392
00:17:25,672 --> 00:17:27,306
!مرده
393
00:17:27,340 --> 00:17:28,941
!آره! مایه دار شدیم
394
00:17:28,975 --> 00:17:31,343
♪ پولش رو گیر آوردیم
395
00:17:31,377 --> 00:17:33,412
♪ پولش رو گیر آوردیم
396
00:17:33,446 --> 00:17:37,182
♪ خدای بزرگ پولش رو داده به ما ♪
397
00:17:37,217 --> 00:17:40,819
♪ ممنونیم
خدای عزیز ♪
398
00:17:40,854 --> 00:17:44,857
♪ برای دادن همه اون پول ها♪
399
00:17:46,109 --> 00:17:47,726
!♪ خدای عزیز
400
00:17:47,760 --> 00:17:49,545
!♪ خدای عزیز
401
00:17:49,579 --> 00:17:51,513
!♪ خدای عزیز
402
00:17:51,548 --> 00:17:52,831
!♪ خدای عزیز
403
00:17:52,866 --> 00:17:55,400
آواز بخون مکس جت ♪
404
00:17:55,435 --> 00:17:59,705
!نمیتونی
!چون مردی
405
00:18:06,880 --> 00:18:10,682
.حالا از روی آخرین وصیتنامه می خونم
406
00:18:10,717 --> 00:18:14,253
...من ماکسیموس هوراشیو شاموس بنی و جتس
407
00:18:14,287 --> 00:18:17,456
...با سلامت ذهن و بدن
408
00:18:17,490 --> 00:18:18,657
...می خوام که کل
409
00:18:18,691 --> 00:18:22,210
...داریی و ثروت دنیویم رو به
410
00:18:22,245 --> 00:18:24,379
.پسرم واگذار کنم، جری جتس
411
00:18:24,414 --> 00:18:25,480
چی؟
412
00:18:25,515 --> 00:18:26,682
اون کیه؟
413
00:18:26,716 --> 00:18:27,716
!منم
414
00:18:27,750 --> 00:18:28,984
.البته
415
00:18:31,354 --> 00:18:32,454
!تو
416
00:18:32,488 --> 00:18:35,324
.آره من
اما چطور؟
417
00:18:35,358 --> 00:18:37,059
.آقای وکیل، یه لحظه ما رو ببخشید
418
00:18:37,093 --> 00:18:39,828
.ما چند مورد خصوصی غیر قانونی برای بحث داریم
419
00:18:39,862 --> 00:18:41,763
.البته، راحت باشید
420
00:18:44,601 --> 00:18:46,935
.نمی فهمم
421
00:18:46,970 --> 00:18:48,103
...بزارید توضیح بدم
422
00:18:48,137 --> 00:18:50,138
.با عروسک خیمه شبازی
423
00:18:57,747 --> 00:19:00,048
.خواهر زادم اینجا بوده
424
00:19:00,083 --> 00:19:02,768
.لعنت بهش، با فلش بک نشونتون میدم
425
00:19:02,802 --> 00:19:05,282
...من و پدرم خیلی با هم دشمن بودیم، خیلی زیاد
426
00:19:05,305 --> 00:19:08,273
واسه همین نمی تونستیم
.تو یه مکان و زمان با هم باشیم
427
00:19:08,308 --> 00:19:10,125
...اما اون انقدر به جینا افتخار میکرد
428
00:19:10,159 --> 00:19:13,111
که نمی تونست جلوی معرفی
.من به اون مقاومت کنه
429
00:19:15,531 --> 00:19:18,116
...بعد من و جری یه رابطه رو شروع کردیم
430
00:19:18,151 --> 00:19:20,469
...و ما این کارو کردیم، دائما
431
00:19:20,503 --> 00:19:23,205
...و ما این کارو کردیم، همه جا
432
00:19:23,239 --> 00:19:26,041
!تخت من
433
00:19:29,045 --> 00:19:31,296
!بیخیال
434
00:19:31,331 --> 00:19:34,166
...من مکس رو متقاعد کردم با جری آشتی کنه
435
00:19:34,200 --> 00:19:37,636
.و همه چیو به نام اون کنه
436
00:19:37,670 --> 00:19:39,504
،من انها رو باز کردم
.خودم باقیش رو میگم
437
00:19:40,857 --> 00:19:44,276
جینا سم رو ریخت تو کیک
.و داد به پدر پیر عزیزم
438
00:19:47,697 --> 00:19:48,780
!لعنتی
439
00:19:48,815 --> 00:19:51,316
.من اون رضایت نامه رو امضا کردم تا کسی بهم شک نکنه
440
00:19:51,351 --> 00:19:54,453
...حالا من و جینا صاحب ثروت پدرم هستیم
441
00:19:54,487 --> 00:19:56,154
.و حالا می تونیم با خوشحالی زندگی کنیم
442
00:19:56,189 --> 00:19:59,024
!بدرود، احمق های تهی دست
443
00:20:07,600 --> 00:20:09,601
خوب، تصمیم گرفتین؟
444
00:20:09,635 --> 00:20:12,771
انگار نوشته غذای کودکان رایگانه؟
445
00:20:12,805 --> 00:20:15,140
این شامل کودک درون هم میشه؟
446
00:20:15,174 --> 00:20:17,676
.آره، میشه
447
00:20:19,112 --> 00:20:20,979
!چهار تا غذای کودک
448
00:20:25,184 --> 00:20:26,418
چه خبر، هم خونه ها؟
449
00:20:26,452 --> 00:20:28,086
راجر، اینجا چیکار میکنی؟
450
00:20:28,121 --> 00:20:30,222
مگه در حال مسافرت به
دور دنیا به عنوان جری جتس نبودی؟
451
00:20:30,256 --> 00:20:31,690
.آره، درباره اون
452
00:20:31,724 --> 00:20:34,359
معلوم شد جینا از اونی که
.من فکر میکردم پلید تر بود
453
00:20:34,394 --> 00:20:37,929
،اون جری رو واسه پولش کشت
.اونو با یه پارو از پا دراورد
454
00:20:37,964 --> 00:20:39,531
!خون همه جا بود، وحشتناک، سکسی
455
00:20:39,565 --> 00:20:41,416
!اما جری تویی
456
00:20:42,618 --> 00:20:45,370
...پس چطور میتونه جری رو بکشه، که تو باشی
457
00:20:45,405 --> 00:20:47,572
بدون کشتن تو؟
458
00:20:47,607 --> 00:20:49,708
و چطور مکس مرد بدون اینکه تو بمیری؟
459
00:20:49,742 --> 00:20:52,238
...میدونید چیه؟ عاشق ایتم که
460
00:20:52,358 --> 00:20:53,959
...همه چیه رو براتون توضیح بدم
461
00:20:53,993 --> 00:20:55,427
!اما وقته برنامه تمومه
462
00:20:56,315 --> 00:21:12,197
Yaser84
onlylrpm@gmail.com