1
00:00:26,480 --> 00:00:34,900
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
2
00:00:35,020 --> 00:00:37,138
چطور بفهمم این رسیده است؟
3
00:00:37,173 --> 00:00:39,073
.چی؟ بپرس ازش
4
00:00:39,108 --> 00:00:42,393
کدومتون رسیده اید؟
5
00:00:44,914 --> 00:00:46,047
!هی فرانسین
6
00:00:46,081 --> 00:00:47,415
براندا؟
7
00:00:47,450 --> 00:00:50,368
.خدای من، من 10 ساله ندیدمت
8
00:00:50,402 --> 00:00:52,203
هنوز 30 سالته؟
9
00:00:52,238 --> 00:00:54,422
.نه 40 سالمه الان
10
00:00:55,991 --> 00:00:57,592
.و دارم ازدواج میکنم
11
00:00:57,626 --> 00:00:59,194
.خدای من
12
00:00:59,228 --> 00:01:01,229
.آره بلاخره یه مرد عالی پیدا کردم
13
00:01:01,263 --> 00:01:03,498
.اون خیلی بهم اهمیت میده و احساساتیه
14
00:01:03,532 --> 00:01:06,868
منظورم اینه که من هیجوقت
.صبر و تحملی که تو داشتی رو نداشتم
15
00:01:06,902 --> 00:01:08,703
یعنی چی؟
16
00:01:08,737 --> 00:01:09,904
.خودت میدونی
17
00:01:09,939 --> 00:01:12,040
.تو یه مردی پیدا کردی که یه اسکل به تمام معنا بود
18
00:01:12,074 --> 00:01:13,842
.و می خواستی درستش کنی
19
00:01:13,876 --> 00:01:15,210
چطور پیش رفت؟
20
00:01:15,244 --> 00:01:17,578
استن رو میگی؟
21
00:01:18,597 --> 00:01:20,615
!چک گوشتی
22
00:01:22,051 --> 00:01:24,519
...یکم سخت بود درست کردنش
23
00:01:24,553 --> 00:01:26,588
.ولی بلاخره رامش کردم
24
00:01:26,622 --> 00:01:28,323
... خوب پس چرا تو و آقای رام
25
00:01:28,357 --> 00:01:30,024
شنبه دیگه نمیاید عروسیم؟
26
00:01:31,360 --> 00:01:34,028
...استن مربی یه تیم
27
00:01:34,063 --> 00:01:36,064
...جوان داخل شهری
28
00:01:36,098 --> 00:01:38,199
!محققان سرطانه
29
00:01:40,035 --> 00:01:44,138
خوب اگه نظرتون عوض شد و
.خواستین بیاین فقط بهم اطلاع بدین
30
00:01:49,078 --> 00:01:50,745
...خوب عزیزم
31
00:01:50,779 --> 00:01:53,481
دوست قدیمیم براندا ما رو
.به عروسیش دعوت کرده
32
00:01:53,516 --> 00:01:55,600
...و می خوام که بریم، اما
33
00:01:55,634 --> 00:01:56,885
نوشیدنی من کجاست؟
34
00:01:56,919 --> 00:01:58,219
.من حتی گارسون رو ندیدم
35
00:01:58,254 --> 00:02:01,589
!احتمالا با اون یکی رفتن اون پشت و آشغال دود میکنن
36
00:02:01,624 --> 00:02:05,677
چه عجب! من مثل یه حرومی
!گلو خشک اینجا نشستم، احمق بی مخ
37
00:02:05,728 --> 00:02:08,713
.استن، این بدبخت فقط داره کارش رو انجام میده
38
00:02:08,747 --> 00:02:10,114
.خوب باید بهتر انجام بده
39
00:02:10,149 --> 00:02:11,482
.من کارم رو درست انجام میدم
40
00:02:11,517 --> 00:02:12,984
...من همیشه
41
00:02:13,018 --> 00:02:14,686
...حواسم به کار هست
42
00:02:14,720 --> 00:02:16,321
!نه استن
43
00:02:16,355 --> 00:02:18,556
.لطفا نکن
44
00:02:27,366 --> 00:02:28,900
♪ آنها هر روز صبح پا میشن
45
00:02:28,934 --> 00:02:30,835
♪ با زنگ ساعت ♪
46
00:02:30,870 --> 00:02:34,188
♪ اتوبوس 8:15 به سمت شهر رو سوار میشن
47
00:02:34,223 --> 00:02:36,140
♪ یه صدایی از بالا
48
00:02:36,175 --> 00:02:38,176
♪ مردم رو به جلو هل میده ♪
49
00:02:38,210 --> 00:02:40,511
♪ و دخترهایی که همیشه قشنگ به نظر میان ♪
50
00:02:40,546 --> 00:02:42,146
♪ و من
51
00:02:42,181 --> 00:02:44,499
♪ حواسم به کارها هست
52
00:02:44,533 --> 00:02:45,817
♪ هر روز
53
00:02:45,851 --> 00:02:48,770
♪ حواسم به کارها هست هر روز ♪
54
00:02:48,804 --> 00:02:50,421
وایسا، تو می خواستی یه چیزی بهم بگی؟
55
00:02:50,456 --> 00:02:53,041
...می خواستم تو رو ببرم عروسی اما
56
00:02:53,075 --> 00:02:55,043
♪ حواسم به کارها هست
57
00:02:55,077 --> 00:02:57,512
♪ و تا دیر وقت کار میکنم ♪
58
00:03:05,621 --> 00:03:08,673
هیلی، آنها یه ماشین دارن که باهاش
.میشه نوشابه خودت رو درست کنی
59
00:03:08,707 --> 00:03:10,375
.بهش میگن نوشابه پاش
60
00:03:10,409 --> 00:03:12,277
میشه 60 دلار ازت قرض بگیرم و این رو بخرم؟
61
00:03:12,311 --> 00:03:13,378
!البته
62
00:03:13,412 --> 00:03:15,046
...یا، یا گوش کن بهم
63
00:03:15,080 --> 00:03:16,864
...من میتونم بهت 0 دلار قرض بدم
64
00:03:16,899 --> 00:03:18,866
!تا باهاش اره من رو بسابی
65
00:03:20,869 --> 00:03:22,587
.اگه پول لازم داری باید یه کار پیدا کنی
66
00:03:22,621 --> 00:03:24,672
چطور این کارو بکنم؟
67
00:03:24,706 --> 00:03:26,724
.شاید بتونم بهت کمک کنم استیون
68
00:03:26,759 --> 00:03:28,710
راجر اون پشت چی کار میکردی؟
69
00:03:28,744 --> 00:03:30,612
.داشتم تلفنی با دوستم داگلاس حرف میزدم
70
00:03:30,646 --> 00:03:33,147
.اون می خواد بفهمه چه ماشینی به دردش می خوره
71
00:03:33,182 --> 00:03:36,317
.این دلیل بودنت پشت ابگرمکن رو توضیح نمیده
72
00:03:36,352 --> 00:03:38,653
نمیده؟
73
00:03:41,090 --> 00:03:42,690
.داشتی میگفتی میتونی بهم کمک کنی
74
00:03:42,725 --> 00:03:44,158
...من یه روزنامه پخش کنی میشناسم
75
00:03:44,193 --> 00:03:47,428
و یکی از پسرهاش با دوست پسر
.مامانش درگیر شده و مرده
76
00:03:47,463 --> 00:03:49,130
می خوای معرفیت کنم؟
77
00:03:49,164 --> 00:03:51,065
!معلومه
78
00:03:51,100 --> 00:03:53,101
.باید جواب بدم، داگلاسه
79
00:03:53,135 --> 00:03:55,436
.سلام داگلاس
80
00:03:55,471 --> 00:03:56,771
یه هیوندای؟
81
00:03:56,805 --> 00:04:00,341
مطمئنی از اون صندوق گنده خوشت میاد؟
82
00:04:01,961 --> 00:04:04,345
...خوب بچه ها، حالا که رو هواییم
83
00:04:04,380 --> 00:04:06,580
.میتونم ماموریت فوق سریمون رو بهتون بگم
84
00:04:06,598 --> 00:04:08,582
.اسامه بن لادن
85
00:04:08,600 --> 00:04:11,085
.اما قربان، انها قبلا بن لادن رو تو پاکستان گرفتن
86
00:04:12,921 --> 00:04:15,273
!استن ساده
87
00:04:15,307 --> 00:04:18,609
اون چیزی بود که ما ساختیم
.تا رئیس جمهور رو محبوب کنیم
88
00:04:18,644 --> 00:04:21,245
.اما حالا بن لادن واقعی رو پیدا کردیم
89
00:04:21,280 --> 00:04:26,284
.اون مدیر یه بار تو فلاوریداست
90
00:04:26,318 --> 00:04:28,069
!مادر به خطا
91
00:04:28,103 --> 00:04:30,071
.بس کن دیک
92
00:04:30,105 --> 00:04:32,407
.حال به هم زنه
93
00:04:32,441 --> 00:04:35,176
.من مطمئنم از بن لادن به سختی محافظت میشه
94
00:04:35,210 --> 00:04:38,880
،پس به هیچکس رحم نکنید
.و هیچکس رو زنده نزارید
95
00:05:14,583 --> 00:05:16,100
.بلاخره گرفتیمش
96
00:05:16,135 --> 00:05:18,286
!ما امریکایی هستیم لعنتی
97
00:05:19,722 --> 00:05:23,291
.اون بازی باحال رو ببین
98
00:05:38,357 --> 00:05:40,341
.رفیق خیلی تند میری
99
00:05:43,378 --> 00:05:45,446
.آروم باش رفیق
100
00:05:45,481 --> 00:05:47,949
.جدا استن بیخیال
101
00:05:47,983 --> 00:05:49,834
!داداش خیلی تند میری
102
00:05:49,868 --> 00:05:52,203
.اصلا خنده دار نیست مرد
103
00:05:55,190 --> 00:05:57,525
!به گا رفت
104
00:05:57,543 --> 00:05:58,709
!زنگ بزن هلکوپتر امداد
105
00:05:58,744 --> 00:05:59,994
!زنگ بزن اورژانس
106
00:06:00,028 --> 00:06:01,979
!یکی به یکی زنگ بزنه
107
00:06:06,418 --> 00:06:08,035
اوری چی شده؟
108
00:06:08,070 --> 00:06:09,437
...اون داشت یه موتور سیکلت
109
00:06:09,471 --> 00:06:12,974
!با سرعت 490 مایل در ساعت تو توکیو میروند
110
00:06:16,311 --> 00:06:17,745
.من اینجام عزیزم
111
00:06:17,780 --> 00:06:20,548
تو...تو کی هستی؟
112
00:06:20,566 --> 00:06:21,766
چی؟
113
00:06:21,800 --> 00:06:24,268
.متاسفانه شوهرتون فراموشی گرفته
114
00:06:24,303 --> 00:06:25,937
!خدای من
!میدونم
115
00:06:25,971 --> 00:06:27,738
.هیچی یادش نمیاد
116
00:06:27,773 --> 00:06:31,876
!بهش گفتم 50 دلار بهم بدهکاره اونم بهم داد
117
00:06:31,910 --> 00:06:34,278
حالا حافظش بر میگرده؟
118
00:06:34,313 --> 00:06:35,847
.ممکنه
119
00:06:35,881 --> 00:06:39,984
.اون به تو گوش میده تا بفهمه کیه
120
00:06:40,018 --> 00:06:42,386
واقعا چیزی یادت نمیاد؟
121
00:06:42,421 --> 00:06:44,789
.نه. همه چی گنگه
122
00:06:44,823 --> 00:06:46,023
.من نمیدونم کی هستم
123
00:06:46,058 --> 00:06:47,391
.مشکلی نیست
124
00:06:47,426 --> 00:06:48,960
.کمکت میکنم یادت بیاد
125
00:06:48,994 --> 00:06:50,361
...تو
126
00:06:50,395 --> 00:06:52,230
...خوب پس چرا تو و آقای رام
127
00:06:52,264 --> 00:06:53,831
شنبه دیگه نمیاید عروسیم؟
128
00:06:55,334 --> 00:06:57,001
...تو
129
00:06:58,437 --> 00:07:02,740
.تو مرد با توجه و احساسی هستی
130
00:07:02,774 --> 00:07:04,342
من... هستم؟
131
00:07:04,376 --> 00:07:06,511
.آره، تو واقعا هستی
132
00:07:06,545 --> 00:07:08,462
...حالا تو باید خوب بشی
133
00:07:08,497 --> 00:07:10,665
.چون آخر این هفته یه عروسی در پیش داریم
134
00:07:10,699 --> 00:07:13,134
.و می خوامتو رو نشون بدم
135
00:07:13,168 --> 00:07:14,886
...و تا یادم نرفته
136
00:07:14,920 --> 00:07:17,488
.خیلی مالش دادن پا دوست داشتی
137
00:07:17,523 --> 00:07:18,452
!بمالشون
138
00:07:18,572 --> 00:07:20,057
.چون بدت میومد مالشت بدن
139
00:07:24,735 --> 00:07:26,469
.این اتاق تلوزیونه
140
00:07:26,503 --> 00:07:28,705
.جایکه دوست داشتی بشینی و موزیک ویدئو ببینی
141
00:07:28,739 --> 00:07:31,641
.و برنامه های درباره جنگ جهانی دوم هم دوست نداشتی
142
00:07:33,577 --> 00:07:36,763
.فرانسین تو نباید استن رو شستشوی مغزی بدی
143
00:07:36,797 --> 00:07:38,097
!خفه کلاوس
144
00:07:38,132 --> 00:07:40,683
.این یه شانسه که یه ورژن جدید از استن بسازم
145
00:07:40,718 --> 00:07:43,152
.که تو عروسی براندا منو خجالت زده نکنه
146
00:07:43,187 --> 00:07:44,921
خوب من مرد خوبی هستم؟
147
00:07:44,955 --> 00:07:46,189
.به نظر که نمیاد
148
00:07:47,725 --> 00:07:51,294
.نه، تو خیلی خوش قلبی
149
00:07:51,328 --> 00:07:52,962
.آروم باش عزیزم
150
00:07:52,997 --> 00:07:57,467
.می خوام همه چیز رو درباره استن اسمیت بهت بگم
151
00:07:58,569 --> 00:08:00,603
... استن جدید
152
00:08:01,428 --> 00:08:03,428
حساسه
153
00:08:12,182 --> 00:08:13,883
...استن جدید
154
00:08:14,208 --> 00:08:16,208
شنونده خوبیه
155
00:08:16,253 --> 00:08:18,771
."اون همش میگفت: " مستقیم بهش گفتی؟
156
00:08:18,806 --> 00:08:20,206
."منم همش میگفتم "نه
157
00:08:20,240 --> 00:08:22,442
."این چیزیه که من دارم به تو میگم که بهش بگی"
158
00:08:23,927 --> 00:08:29,465
!استن جدید هیچوقت تو وان نمیرینه
159
00:08:39,743 --> 00:08:41,277
آقای کپلینی؟
160
00:08:41,311 --> 00:08:42,478
.استن استیو هستم
161
00:08:42,513 --> 00:08:45,048
.جایگزین جاش، خوش امدی
162
00:08:45,082 --> 00:08:46,516
...تو امروز با راجر میری
163
00:08:46,550 --> 00:08:49,836
.تا با کار اشنا بشی
164
00:08:56,009 --> 00:08:58,378
.زود باش تازه کار، بیا نزدیک ولی نه زیاد
165
00:08:58,412 --> 00:08:59,679
...زیاد لیز میخورم
166
00:08:59,713 --> 00:09:02,131
...چون اتفاقی یه عینک آفتابی طبی گرفتم که
167
00:09:02,166 --> 00:09:05,368
.لازمش ندارم ولی خجالت میکشم پسش بدم
168
00:09:09,339 --> 00:09:11,641
چطور تونستی دوچرخه به این خوبی بخری؟
169
00:09:11,675 --> 00:09:14,577
چطور یه روزنامه پخش کن میتونه با اون حقوق چیزی بخره؟
170
00:09:14,611 --> 00:09:15,862
.قانون رو زیر پا میزای
171
00:09:15,896 --> 00:09:18,314
.روزنامه اضافی گیر میاری و میفروشی
172
00:09:18,348 --> 00:09:20,733
.رفته تعطیلات
173
00:09:20,784 --> 00:09:23,653
،یکی از این گیرت امد، برش میداری
.روزنامه رو نگه میدای بعد خودت میفروشی
174
00:09:23,687 --> 00:09:26,189
اگه خونه خالی دیدی، به عنوان یه عضو
.امتحانی ثبت نامش کن
175
00:09:26,223 --> 00:09:27,390
!روزنامه بیشتری گیرت میاد
176
00:09:27,424 --> 00:09:30,760
،روزنامه بیشتر
.پول بیشتر
177
00:09:30,794 --> 00:09:34,464
.پول بیشتر، زندگی بهتر
178
00:09:36,033 --> 00:09:37,567
...خوشحالم که با تو کار میکنیم
179
00:09:37,601 --> 00:09:39,335
!کوپر بد جنس
180
00:09:39,369 --> 00:09:40,887
...اما راجر
181
00:09:40,921 --> 00:09:43,990
این یکم، میدیونی، بی اخلاقی نیست؟
182
00:09:44,024 --> 00:09:45,475
اگه اینکارو مثل یه نوکر انجام بدیم
183
00:09:45,509 --> 00:09:47,210
.یه عمر طول میکشه اون نوشابه ساز رو بخری
184
00:09:47,244 --> 00:09:48,744
چقدر زود می خوای اون رو گیر بیاری؟
185
00:09:48,779 --> 00:09:51,280
.همین حالا می خوام بدستش بیارم
186
00:09:51,315 --> 00:09:53,716
.باشه بیا همین کارو بکنیم
187
00:09:56,253 --> 00:09:59,372
.دلیلی نداشت که بی ادب باشه
188
00:09:59,406 --> 00:10:02,508
...منظورم اینه وقتی تو لباس داوری فوتبال بپوشی
189
00:10:02,543 --> 00:10:04,310
.خوب منم فکر میکنم تو کارت همینه
190
00:10:04,344 --> 00:10:07,346
به نظر میاد که اون مشکلی داشته و
.سعی میکرده بندازه گردن تو
191
00:10:07,381 --> 00:10:09,465
.میتونم ساعت ها باهات حرف بزنم
192
00:10:09,500 --> 00:10:11,667
.منم میتونم کل روز بهت گوش کنم
193
00:10:13,971 --> 00:10:15,404
میدونی چیه؟
194
00:10:15,439 --> 00:10:17,874
.فکر کنم آماده ام که برگردم سر کار
195
00:10:17,908 --> 00:10:19,342
کار؟
.خوب آره
196
00:10:19,376 --> 00:10:21,744
،باید یه کاری داشته باشم
دوباره بگو کجا کار میکردم؟
197
00:10:28,719 --> 00:10:31,137
...آقا، این شاید احمقانه به نظر بیاد
198
00:10:31,171 --> 00:10:33,439
...میشه وانمود کنید
.باشه، میکنم
199
00:10:33,474 --> 00:10:35,775
...اما من که هنوز نگفتم
.انجامش میدم، هستم
200
00:10:35,809 --> 00:10:38,761
.باشه، همسرم استن فراموشی گرفته
201
00:10:38,779 --> 00:10:40,146
...اگه بهش یه کار بدین
202
00:10:40,180 --> 00:10:41,948
....و وانمود کنید یه مدتی اینجا کار میکرده
203
00:10:41,982 --> 00:10:44,016
.آره، آره، دختر گفتم من هستم بیا شروع کنیم
204
00:10:44,051 --> 00:10:45,451
...باشه
205
00:10:48,455 --> 00:10:50,089
.استن خیلی خوشحالم میبینمت پسر
206
00:10:50,123 --> 00:10:51,290
.داشتم از نگرانی میمردم
207
00:10:51,325 --> 00:10:53,793
.متاسفم، شما رو به خاطر نمیارم
208
00:10:53,827 --> 00:10:57,580
.چی؟ ما از سال 95 با هم تو کار تشک بودیم
209
00:10:57,614 --> 00:11:02,485
یادته تشک های که از بابای لتیشا خریده
بودی رو به بچه های دانشگاه میفروختیم؟
210
00:11:03,620 --> 00:11:05,721
.مهم نیست، ما کمکت میکنیم یادت بیاد
211
00:11:05,756 --> 00:11:07,857
.دلوری واسه همین اینجاست
212
00:11:07,891 --> 00:11:09,992
...تو همیشه واسه من اینجا بودی پسر
213
00:11:10,027 --> 00:11:11,427
.از وقتی که بچه بودیم
214
00:11:11,461 --> 00:11:13,729
...مادرت که خدا بیامرزش، من رو برد به خونتون
215
00:11:13,764 --> 00:11:17,116
.وقتی که من جایی واسه زندگی نداشتم
216
00:11:22,589 --> 00:11:26,659
چقدر فکر میکنی استن این چرندیات
رو باور کنه که یه فروشنده است؟
217
00:11:26,693 --> 00:11:28,227
...همه چی یادش میاد
218
00:11:28,262 --> 00:11:31,163
!ازجمله اینکه چطور تو رو تو تخت میزد
219
00:11:31,198 --> 00:11:32,465
.اون این کار رو نمیکنه
220
00:11:32,499 --> 00:11:35,101
.تو داستان کوتاهی که من نوشتم میکنه
221
00:11:38,288 --> 00:11:41,023
استن، کار چطور بود؟
222
00:11:41,058 --> 00:11:43,593
.یه چیزی درست نیست
223
00:11:44,795 --> 00:11:47,697
...اگه شرکت هفته پیش جنس ها رو فرستاده
224
00:11:47,731 --> 00:11:48,948
.باید تا حالا میرسیدن
225
00:11:48,982 --> 00:11:50,950
!به هر حال این کار تشک دیگه
226
00:11:53,954 --> 00:11:57,723
!خدای من، شخصیت جدیدش شکل گرفته
227
00:11:57,758 --> 00:12:00,226
!من یه شوهر عالی درست کردم
228
00:12:00,260 --> 00:12:03,029
!نمیتونم صبر کنم تا تو عروسی براندا نشونش بدم
229
00:12:03,063 --> 00:12:04,864
...یه جای ویژه تو جهنم هست
230
00:12:04,898 --> 00:12:06,566
.برای انسان هایی که این کارو میکنن
231
00:12:06,600 --> 00:12:08,301
!دقیقا کنار کودک آزارها
232
00:12:08,335 --> 00:12:11,571
!و کودکان سکسی که انها رو از راه بدر کردن
233
00:12:44,371 --> 00:12:46,339
...خوب سه هفته از کلاهبرداریمون میگره
234
00:12:46,373 --> 00:12:48,007
.حالا وقت پرداخت حقوقه
235
00:12:50,377 --> 00:12:53,529
.هفت دلار 32 سنت
.اینم سهم تو
236
00:12:53,563 --> 00:12:54,864
یه 25 سنتی کانادایی؟
237
00:12:54,898 --> 00:12:57,099
.فکر کردم همه چی نصف نصفه
238
00:12:57,134 --> 00:12:58,884
تو می خوای نصف نصف کنیم؟
239
00:12:58,919 --> 00:13:00,069
.بفرما
240
00:13:05,192 --> 00:13:08,060
!می تونی بری، سبز شد
241
00:13:08,095 --> 00:13:09,662
واقعا لازمه؟
242
00:13:09,696 --> 00:13:13,099
.یه بوق خشنترین صدایی که یه ماشین میتونه تولید کنه
243
00:13:23,226 --> 00:13:24,226
.تو از این آهنگ متنفری
244
00:13:24,260 --> 00:13:25,260
مطمئنی؟
245
00:13:25,278 --> 00:13:26,646
.به نظر نمیاد
246
00:13:26,697 --> 00:13:28,197
!آره تو متنفری ازش
247
00:13:28,231 --> 00:13:30,900
...وقتی یه پسر بچه بودی
248
00:13:30,934 --> 00:13:33,986
!پدرت با این آهنگ مورد تجاوز قرار گرفت
249
00:13:42,412 --> 00:13:44,263
!اینجا خیلی بزرگه
250
00:13:44,297 --> 00:13:48,050
.امیدوارم هیچکی موقع ساختش آسیب ندیده باشه
251
00:13:48,085 --> 00:13:50,820
...خوب، براتون یه منظره رو به باغ داریم
252
00:13:50,854 --> 00:13:52,254
مطمئنی؟
253
00:13:52,289 --> 00:13:54,323
.چون فکر میکردم یه منظره به سمت اقیانوس باشه
254
00:13:54,358 --> 00:13:55,324
!عزیزم خواهش میکنم
255
00:13:55,359 --> 00:13:56,959
.نیازی به بد خلقی نیست
256
00:13:56,993 --> 00:13:58,027
!فرانسین
257
00:13:58,061 --> 00:13:59,145
!براندا
258
00:13:59,179 --> 00:14:00,646
!خشحالم که امدی
259
00:14:00,681 --> 00:14:03,049
.استن رو یادت میاد
260
00:14:03,083 --> 00:14:06,719
!شوهر حساس و صبور من
261
00:14:06,753 --> 00:14:09,388
...فرانسین
262
00:14:09,423 --> 00:14:12,458
.یکی از بزرگترین فروشنده های تشک تو شهرمونه
263
00:14:12,492 --> 00:14:16,062
... و تمام توانایی های احساسی تام هنکس رو
264
00:14:16,096 --> 00:14:17,997
.تو فیلم "بی خوابی در سیاتل" رو داره
265
00:14:18,031 --> 00:14:19,865
!...فرانسین
266
00:14:19,900 --> 00:14:22,601
.و یه عاشق فوقلاده است
267
00:14:22,636 --> 00:14:24,036
...یه آقا تو خیابون
268
00:14:24,071 --> 00:14:27,573
.و یه سگ وحشی تو رختخواب
269
00:14:29,643 --> 00:14:32,344
.تو زن خوش شانسی هستی فرانسین
270
00:14:32,379 --> 00:14:34,146
.باید برم و حاضر شم
271
00:14:34,181 --> 00:14:35,581
!تو جشن میبینمت
272
00:14:35,615 --> 00:14:38,667
!خیلی خجالت کشیدم فرانسین
273
00:14:38,702 --> 00:14:41,303
...گفتن چیزی که تو تخت بینمون اتفاق میفته
274
00:14:41,338 --> 00:14:44,006
!واقعا متعجب شدم
275
00:14:46,810 --> 00:14:51,847
...تئو، ما مثل تیکه های پازل میمونیم
276
00:14:51,882 --> 00:14:54,066
...و وقتی این پازل کامل شه
277
00:14:56,236 --> 00:14:58,471
.متاسفم
278
00:14:58,505 --> 00:15:00,973
.تصویری از عشق تشکیل میده
279
00:15:04,161 --> 00:15:06,629
.بیخیال استن
280
00:15:06,663 --> 00:15:09,231
.این فقط یه پازل تخیلی مسخره است
281
00:15:09,266 --> 00:15:10,966
.واسه این گریه نمیکنم، فرانسین
282
00:15:11,001 --> 00:15:12,651
.واسه خودمون گریه میکنم
283
00:15:12,686 --> 00:15:13,803
چی؟
284
00:15:13,837 --> 00:15:15,471
.چند روزه این احساس رو دارم
285
00:15:15,505 --> 00:15:17,606
...و حالا که این ذوج رو میبینم
286
00:15:17,641 --> 00:15:19,875
...کاملا با هم بودنشون معنی داره
287
00:15:19,910 --> 00:15:22,478
.فهمیدم که ....واسه ما نداره
288
00:15:22,512 --> 00:15:23,462
...استن، عزیزم
289
00:15:23,497 --> 00:15:25,214
.ما خیلی فرق داریم
290
00:15:25,248 --> 00:15:26,899
...تو خیلی بی احساس و بی خردی و
291
00:15:26,933 --> 00:15:28,901
.با مردم خیلی بی ادبانه رفتار میکنی
292
00:15:28,935 --> 00:15:31,670
!و استن اسمیت این جوری نیست
293
00:15:31,705 --> 00:15:32,972
.متاسفم فرانسین
294
00:15:33,006 --> 00:15:35,390
!اما این رابطه جواب نمیده
295
00:15:37,310 --> 00:15:39,528
...متاسفم، نمی خواستم گوش بدم ولی
296
00:15:39,562 --> 00:15:42,214
.به نظر یکم کمک نیاز دارید
297
00:15:42,239 --> 00:15:43,539
.من دیوانه سکسم
298
00:15:54,657 --> 00:15:56,018
استن چیکار میکنی؟
299
00:15:56,053 --> 00:15:58,120
!فکر نمیکنم تو مناسب من باشی
300
00:15:58,155 --> 00:15:59,222
...و من رو ناراحت میکنی
301
00:15:59,256 --> 00:16:01,123
...و نمی خوام این اشک ها رو حروم کنم
302
00:16:01,158 --> 00:16:02,358
.واسه همین دارم به این گیاه آب میدم
303
00:16:03,861 --> 00:16:05,661
...باشه ببین
304
00:16:05,696 --> 00:16:09,482
...دلیل اینکه همه چی برات عجیبه اینه که
305
00:16:09,516 --> 00:16:12,218
.من درباره خودت بهت دروغ گفتم
306
00:16:12,252 --> 00:16:17,223
.تو شوهر من هستی، ولی ... این نیستی
307
00:16:17,257 --> 00:16:22,295
.کار میکنه CIA تو درواقع یه عوضی بی احساسی که واسه
308
00:16:22,329 --> 00:16:24,230
این یه جور جکه؟
309
00:16:24,264 --> 00:16:25,831
.وقت خوش مزگی نیست فرانسین
310
00:16:25,866 --> 00:16:26,866
...وقتش یکم دیگست
311
00:16:26,900 --> 00:16:29,101
.وقتی برادر تئو می خواد سخنرانی کنه
312
00:16:29,136 --> 00:16:31,437
...تنها دو کلمه ای که باید
313
00:16:31,471 --> 00:16:35,775
."به عنوان شوهر بدونید اینه : "باشه عزیزم
314
00:16:35,809 --> 00:16:38,744
!جک نمیگم استن، ببین
315
00:16:38,779 --> 00:16:40,713
...تو رو به جوش میارم CIA من غریضه
316
00:16:40,747 --> 00:16:42,148
.تا حافظت رو بدست بیاری
317
00:16:42,182 --> 00:16:44,050
!"مثل فیلم "هویت بورن
318
00:16:48,305 --> 00:16:49,338
!لعنت بهت استن
319
00:16:49,373 --> 00:16:51,340
.میدونم خود واقعیت انجاست
320
00:16:52,960 --> 00:16:56,545
!لطفا به بدنم آسیب نرسون
321
00:17:04,238 --> 00:17:07,573
!بعد جلو همه منو زد
322
00:17:07,608 --> 00:17:09,742
!ای زن پلید
...میدونستی ازم خواسته بود که
323
00:17:09,776 --> 00:17:11,677
تظاهر کنم از بچگی باهات رفیق بودم؟
324
00:17:11,712 --> 00:17:13,846
.انگار من دوست دارم یه همچین کاری با تو بکنم
325
00:17:13,880 --> 00:17:15,381
.ما از بچگی با هم رفیق بودیم
326
00:17:15,415 --> 00:17:16,682
چیکار باید بکنم؟
327
00:17:16,717 --> 00:17:18,784
.گوش کن استن باید فرانسین رو فراموش کنی
328
00:17:18,819 --> 00:17:19,885
.این یه عروسی پسر
329
00:17:19,920 --> 00:17:22,288
...یه مشروبی بزن، خودت رو آزاد کن
330
00:17:24,224 --> 00:17:25,591
آزاد کنم؟
331
00:17:25,626 --> 00:17:27,560
... آره، قبل اینکه فرانسین رو ببینی
332
00:17:27,594 --> 00:17:28,995
!تو یه مخ زن بودی
333
00:17:29,029 --> 00:17:30,997
جدا؟ چه مخ هایی میزدم؟
334
00:17:31,031 --> 00:17:33,833
!حرومی های سرخ پوست
335
00:17:43,110 --> 00:17:45,394
شما احمق ها به چی نگاه میکنید؟
336
00:17:45,462 --> 00:17:49,332
.ممنون که بهم گوشزد کردی استیون
337
00:17:49,366 --> 00:17:51,734
.باید کار درست رو انجام میدادم آقای کاپولینی
338
00:17:51,768 --> 00:17:53,836
من رو فروختی؟
!ای قانون شکن
339
00:17:53,870 --> 00:17:56,172
!اون هم با من شریک بود آقای کاپولینی
340
00:17:56,206 --> 00:17:59,241
.میدونم، 2 هفته است که شما رو زیر نظر دارم
341
00:17:59,276 --> 00:18:00,609
چی؟ چطور؟
342
00:18:01,628 --> 00:18:04,580
.من یه پریم! آخرین از نوع خودم
343
00:18:04,614 --> 00:18:06,582
...میبینید که ما پری ها
344
00:18:06,616 --> 00:18:09,251
.انرژی زندگیمون رو از صداقت انسان ها بدست میارن
345
00:18:09,285 --> 00:18:10,753
!و روزنامه
346
00:18:10,787 --> 00:18:12,972
...و همنطور که میدونید هر دو اینها
347
00:18:13,006 --> 00:18:14,473
.تو دنیا داره کاهش پیدا میکنه
348
00:18:14,508 --> 00:18:16,625
...که دلیله اینه که من
349
00:18:16,643 --> 00:18:19,011
...آخرین شانس انساینت برای
350
00:18:20,430 --> 00:18:22,765
!این واسه اینکه ما رو سر کار گذاشتی
351
00:18:30,073 --> 00:18:31,774
من چیکار کردم؟
352
00:18:31,808 --> 00:18:34,176
!ازدواجم رو نابود کردم
353
00:18:50,027 --> 00:18:52,611
.استن واقعی هیچوقت با این آشغال نمیرقصید
354
00:18:52,646 --> 00:18:54,447
.اون از این آهنگ متنفر بود
355
00:18:54,481 --> 00:18:56,282
!خودشه
356
00:18:56,316 --> 00:18:58,500
.استفاء بده! من ازت مراقبت میکنیم
357
00:18:58,518 --> 00:19:01,153
...این آهنگ به مردی تقدیم میشه که
358
00:19:01,188 --> 00:19:06,425
...که در اعماق وجودش یه حرومی بی احساسه
359
00:19:06,460 --> 00:19:09,962
.و اون تنها مردی که من همیشه خواستم
360
00:19:09,996 --> 00:19:15,084
♪ آنها هر روز صبح پا میشن با زنگ ساعت ♪
361
00:19:15,118 --> 00:19:18,104
♪ اتوبوس 8:15 به سمت شهر رو سوار میشن
362
00:19:18,138 --> 00:19:22,357
♪ یه صدایی از بالا مردم
رو به جلو هل میده ♪
363
00:19:22,376 --> 00:19:25,461
♪ و دخترهایی که همیشه قشنگ به نظر میان ♪
364
00:19:25,495 --> 00:19:27,380
!آره استن به خاطر بیار
365
00:19:27,414 --> 00:19:29,548
...به خاطر بیار
366
00:19:29,583 --> 00:19:31,684
♪ حواسم به کارها هست
367
00:19:31,718 --> 00:19:33,753
♪ همه جوره
368
00:19:33,804 --> 00:19:35,988
♪ حواسم به کارها هست
369
00:19:36,022 --> 00:19:37,356
♪ همش مال منه
370
00:19:37,391 --> 00:19:39,158
♪ حواسم به کارها هست
371
00:19:39,192 --> 00:19:41,660
♪ و تا دیر وقت کار میکنم
372
00:19:42,496 --> 00:19:44,630
استن؟ خودتی؟
373
00:19:48,218 --> 00:19:49,552
!خودشه
374
00:19:49,586 --> 00:19:50,586
...من
375
00:19:50,620 --> 00:19:52,688
!همه چی یادم میاد
376
00:19:52,722 --> 00:19:53,856
.خدا رو شکر
377
00:19:53,890 --> 00:19:55,925
.تو بهم دروغ گفتی وقتی فراموشی داشتم
378
00:19:57,127 --> 00:19:58,961
!تو سعی کردی من رو تغییر بدی
379
00:19:58,995 --> 00:20:00,496
شخصیتش رو؟
380
00:20:00,530 --> 00:20:01,764
ریشه اش رو؟
381
00:20:01,798 --> 00:20:04,934
چیزی که اون رو تک میکرد؟
382
00:20:04,968 --> 00:20:07,369
.ببین عزیزم متاسفم
383
00:20:07,404 --> 00:20:10,840
.فکر کردم میتونم تو رو یه شوهر فوقلاده کنم
384
00:20:10,874 --> 00:20:14,543
.ولی واقعیت اینه که هیچکدوم ما عالی نیستیم
385
00:20:14,578 --> 00:20:17,913
...و این مهم نیست، چون به هم میاییم
386
00:20:17,948 --> 00:20:19,849
.مثل تیکه های پازل
387
00:20:19,883 --> 00:20:21,684
!خدای من، حالا دوزاریم افتاد
388
00:20:21,718 --> 00:20:23,185
.براندا متاسفم
389
00:20:23,220 --> 00:20:26,222
.درباره حرف هات چیزهای بدی گفتم
390
00:20:26,256 --> 00:20:28,224
.من...من می خوام تنها باشم
391
00:20:41,805 --> 00:20:44,273
مامان، کی بابا میاد خونه؟
392
00:20:44,307 --> 00:20:48,641
!خوب عزیزم، احتمالا تا وقتی با تشک فروشی حال میکنه نمیاد
393
00:20:48,761 --> 00:20:50,112
♪ دنیای تشک
394
00:20:50,147 --> 00:20:52,882
♪ محصولات ما از فضا امده ♪
395
00:20:52,916 --> 00:20:55,000
♪ دنیای تشک
396
00:20:55,051 --> 00:21:05,112
Yaser84
onlylrpm@gmail.com