1 00:00:24,070 --> 00:00:31,862 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 2 00:00:33,670 --> 00:00:34,937 نمی تونم باور کنم داریم اینجا غذا می خوریم 3 00:00:34,971 --> 00:00:36,572 اینجا خیلی مزخرفه 4 00:00:36,606 --> 00:00:37,973 خب، هروقت تونستی پولش رو بدی 5 00:00:38,008 --> 00:00:39,208 میتونی رستوران رو انتخاب کنی 6 00:00:39,242 --> 00:00:41,677 اما تا زمانی که اون روز بیاد که نمیاد 7 00:00:41,712 --> 00:00:43,646 ما به همین دلیل میایم اینجا 8 00:00:43,680 --> 00:00:45,648 عجب استیکی 9 00:00:45,682 --> 00:00:47,016 تو یه خوکی 10 00:00:47,050 --> 00:00:48,284 حداقل بی پول نیستم 11 00:00:48,318 --> 00:00:49,652 حداقل ضایع نیستم 12 00:00:49,686 --> 00:00:50,753 !من ضایع نیستم 13 00:00:50,787 --> 00:00:53,522 !تمومش کنید، هر جفتتون 14 00:00:53,557 --> 00:00:57,493 سلام به رستوران "بوبرز" خوش اومدید ما دو تا نمره "خوب" از بخش سلامت دریافت کردیم 15 00:00:57,527 --> 00:00:58,594 زوئی؟ 16 00:00:58,628 --> 00:01:00,496 من از زمان دبیرستان ندیده بودمت 17 00:01:00,530 --> 00:01:01,831 اوه خدای من 18 00:01:01,865 --> 00:01:03,065 !هیلی 19 00:01:03,100 --> 00:01:05,301 ببخشید، من تلاشی برای برقراری ارتباط چشمی 20 00:01:05,335 --> 00:01:06,769 با مشتریام نمیکنم 21 00:01:06,803 --> 00:01:08,871 اونا هیچوقت با من ارتباط چشمی برقرار نمیکنن 22 00:01:08,905 --> 00:01:10,840 اونا باید از خودشون خجالت بکشن 23 00:01:10,874 --> 00:01:13,309 تو که مثل یه سری اجسام نیستی 24 00:01:13,343 --> 00:01:15,845 خیلی وقت گذشته. 25 00:01:15,879 --> 00:01:17,279 خب، الان کجا زندگی میکنید؟ 26 00:01:17,314 --> 00:01:18,280 .تو خونمون 27 00:01:18,315 --> 00:01:20,015 حقیقتش، من یه ذره هم از جامون تکون نخوردم 28 00:01:20,050 --> 00:01:21,517 .تو ماشین دوست پسرت 29 00:01:21,551 --> 00:01:24,854 میدونی، منو "کریستین" و دانوتا هنوز با همیم 30 00:01:24,888 --> 00:01:27,189 "ما هممون امشب داریم میریم به "اسکایلارک 31 00:01:27,224 --> 00:01:28,257 تو هم باید بیای 32 00:01:28,291 --> 00:01:29,291 آره باحال میشه 33 00:01:29,326 --> 00:01:30,493 عالیه 34 00:01:30,527 --> 00:01:32,094 یک دقیقه دیگه بر میگردم تا سفارشتون رو بگیرم 35 00:01:32,129 --> 00:01:33,162 یه لحظه صبر کن خانوم 36 00:01:33,196 --> 00:01:35,030 راستش من واسه یه کار رسمی اینجام 37 00:01:35,065 --> 00:01:36,999 F.B.I. 38 00:01:38,535 --> 00:01:41,337 متاسفانه مجبورم اون سینه های مشکوک رو تایید کنم 39 00:01:41,371 --> 00:01:44,306 من دیگه گول اینو نمیخورم 40 00:01:45,475 --> 00:01:47,943 خب دستگاه میگه هویت شما درسته 41 00:01:47,978 --> 00:01:50,746 چرا شما پسرا منو اذیت می کنید؟ 42 00:01:50,781 --> 00:01:52,648 زوئی نه این الکیه 43 00:01:52,682 --> 00:01:53,649 داداشم اینو درست کرده 44 00:01:55,252 --> 00:01:56,619 بزار یه چیزی ازت بپرسم 45 00:01:56,653 --> 00:01:59,522 پدر و مادرت چه حسی در رابطه با کار کردنت اینجا دارن؟ 46 00:01:59,556 --> 00:02:00,756 همه چیز مرتبه؟ 47 00:02:00,791 --> 00:02:03,392 با سینه های دختر کوچولوی من حال میکنید؟ 48 00:02:05,729 --> 00:02:07,096 ممنون از اینکه منو دعوت کردید بچه ها 49 00:02:07,130 --> 00:02:08,864 دوباره با هم بودن خیلی حال میده 50 00:02:08,899 --> 00:02:10,666 خب، خیلی زوده که بخوایم اینو بگیم 51 00:02:10,690 --> 00:02:12,668 .ولی از خوشبینیت خوشم امد 52 00:02:12,669 --> 00:02:13,869 کارت های شناسایی 53 00:02:13,904 --> 00:02:15,037 اونا دارن کارت چک میکنند؟ 54 00:02:15,071 --> 00:02:17,206 تو کارت جعلی نداری؟ 55 00:02:17,240 --> 00:02:19,208 تو باید بری پیش کوین ریمیج 56 00:02:19,242 --> 00:02:21,010 اون با 200 دلار یکی برات می سازه 57 00:02:21,044 --> 00:02:22,845 بعلاوه باید بهش لب بدی 58 00:02:22,879 --> 00:02:24,113 چی؟ 59 00:02:24,147 --> 00:02:26,215 من نمیتونم 200 دلار جور کنم 60 00:02:26,249 --> 00:02:28,384 اوه، خیلی بد شد 61 00:02:28,418 --> 00:02:30,953 فکر کنم بعدش بتونیم بیاریمت 62 00:02:30,987 --> 00:02:33,889 حق با تو بود، اون خیلی خوشبینه 63 00:02:33,924 --> 00:02:35,524 من یه کلوپ میشناسم که کارت نمیخواد 64 00:02:35,559 --> 00:02:39,461 باشگاه عیسی مسیح واپسین روز عروج 65 00:02:39,496 --> 00:02:41,397 هی داستان امشب چطوره؟ 66 00:02:41,431 --> 00:02:43,432 به خوبی جهنم 67 00:02:53,910 --> 00:02:55,277 سلام رفیق 68 00:02:55,312 --> 00:02:57,613 اسمش قلعه تنهایی ـه 69 00:02:57,647 --> 00:02:59,248 نه قلعه همینجوری بیا تو 70 00:02:59,282 --> 00:03:00,549 درسته 71 00:03:00,584 --> 00:03:02,184 جنگ های ستارگان 72 00:03:03,353 --> 00:03:04,320 ... من نمی تونم حتی 73 00:03:04,354 --> 00:03:05,321 ... اول از همه 74 00:03:05,355 --> 00:03:06,622 ... تو، تو نیستی 75 00:03:06,656 --> 00:03:08,591 چی می خوای؟ 76 00:03:08,625 --> 00:03:10,459 فقط میخواستم بگم که چطور 77 00:03:10,493 --> 00:03:12,361 با کارت "بازرس سینه فدرال" تو تحت تاثیر قرار گرفته بودم 78 00:03:12,395 --> 00:03:14,730 و می خوام بدونم ممکنه 79 00:03:14,764 --> 00:03:16,599 یه گواهی نامه رانندگی جعلی واسه من درست کنی 80 00:03:16,633 --> 00:03:17,600 آره؟ 81 00:03:17,634 --> 00:03:19,301 من، فکر می کردم که یه آدم ضایع هستم 82 00:03:19,336 --> 00:03:21,237 میدونی چه کسایی واقع آدم های ضایع ای هستن استیو؟ 83 00:03:21,271 --> 00:03:24,740 اونایی که عصبانی میشن وقتی بهشون میگن ضایع 84 00:03:24,774 --> 00:03:26,775 باشه، اینکارو واست میکنم 85 00:03:27,777 --> 00:03:29,578 چه آدم ضایع ای 86 00:03:31,615 --> 00:03:33,849 اوه، یه کارت جعلی ردیف کردی؟ 87 00:03:33,884 --> 00:03:35,818 فکر نمیکردم بتونی پولش جور کنی 88 00:03:35,852 --> 00:03:37,219 خنده داره 89 00:03:37,254 --> 00:03:38,988 و میدونی کی این جک دوست داره؟ 90 00:03:39,022 --> 00:03:40,756 پیشخدمت من، اما اونم بهش نمیخنده 91 00:03:40,790 --> 00:03:42,791 چون اون یه پیشخدمت فوق العاده است 92 00:03:46,897 --> 00:03:49,231 وایسا، حالا دیگه داری کارت ها رو اسکن میکنی؟ 93 00:03:49,266 --> 00:03:50,599 ما سختگیری هامون رو بیشتر کردیم 94 00:03:50,634 --> 00:03:53,135 از وقتی اون بچه بابت مسمومیت الکلی مرد 95 00:03:53,169 --> 00:03:55,704 اونا توو مدرسه ی نگهبانی خیلی چیزا به شما یاد میدن 96 00:03:55,739 --> 00:03:59,108 اما بهتون یاد نمیدن چطور با یه اشتباه زندگی کنید 97 00:03:59,142 --> 00:04:00,843 نه 98 00:04:00,877 --> 00:04:02,878 نه 99 00:04:02,913 --> 00:04:05,514 نه 100 00:04:05,548 --> 00:04:07,283 آره 101 00:04:07,317 --> 00:04:08,984 بفرمایید داخل 102 00:04:09,019 --> 00:04:11,353 هیلی 103 00:04:11,388 --> 00:04:12,955 رمیج اونو برات درست کرده؟ 104 00:04:12,989 --> 00:04:14,356 نه، منم آدم خودم رو دارم 105 00:04:14,391 --> 00:04:16,625 آدمت می تونه برای من یه مجوز درست کنه 106 00:04:16,660 --> 00:04:18,060 تا یه جراج قلب باشم؟ 107 00:04:18,094 --> 00:04:19,895 چون مامانم یه قلب ناراحت داره 108 00:04:19,930 --> 00:04:22,431 و میدونم می تونم یه کاری در این باره براش انجام بدم 109 00:04:22,465 --> 00:04:25,267 اگر بتونم وارد اونجا بشم 110 00:04:27,804 --> 00:04:29,171 سلام رفیق 111 00:04:29,205 --> 00:04:30,406 الان نه 112 00:04:32,042 --> 00:04:35,110 شما باید منو ببخشید 113 00:04:35,145 --> 00:04:36,445 با ساخت و ساز قلعه های پتویی توسط بچه ها 114 00:04:36,479 --> 00:04:38,781 مشکلات زیادی داریم 115 00:04:38,815 --> 00:04:40,950 استیو، دوستای من اینجا دوست دارن 116 00:04:40,984 --> 00:04:42,685 چندتا کارت شناسایی جعلی ازت بخرن 117 00:04:42,719 --> 00:04:44,186 کارت شناسایی جعلی بخرن؟ 118 00:04:44,220 --> 00:04:47,189 هیلی، ممکنه برای چند لحظه باهات خصوصی صحبت کنم؟ 119 00:04:50,927 --> 00:04:53,329 هیلی، چیزی که تو داری پیشنهاد میدی ممکنه ما رو توو یه دردسر بزرگ بندازه 120 00:04:53,363 --> 00:04:55,597 تو داری به نوجوونا کارت شناسایی جعلی می فروشی 121 00:04:55,632 --> 00:04:57,700 حداکثرش اینه که مچت رو میگیرن 122 00:04:57,734 --> 00:04:58,767 !ها 123 00:04:58,802 --> 00:05:00,302 اما من از مچم تمام مدت استفاده میکنم 124 00:05:00,337 --> 00:05:02,237 استیو، توو دردسر نمی افتی 125 00:05:02,272 --> 00:05:04,573 منظورم این که با استعداد تو و شبکه توزیع من 126 00:05:04,607 --> 00:05:06,675 میدونی چقدر پول ما میتونیم بدست بیاریم؟ 127 00:05:06,710 --> 00:05:08,243 نمیدونم 128 00:05:08,278 --> 00:05:10,312 شاید این بتونه تو رو قانع کنه 129 00:05:10,347 --> 00:05:12,247 بسیارخب، اون کار کارت شناسایی شما رو انجام میده 130 00:05:12,282 --> 00:05:14,183 اما اول باید کار روزانه ش رو انجام بده 131 00:05:14,217 --> 00:05:16,752 اون یه "بازرس سینه فدرال" رسمی ـه 132 00:05:16,786 --> 00:05:18,787 خانوم ها 133 00:05:22,425 --> 00:05:24,159 اینجا دیگه خیلی دارم ریسک میکنم 134 00:05:24,194 --> 00:05:26,762 نباید متذکر بشی که بالا و پایین هم بپرن؟ 135 00:06:17,814 --> 00:06:19,214 متشکرم 136 00:06:19,249 --> 00:06:21,283 هر وقت آماده شد اسم جعلی تون رو صدا می زنیم 137 00:06:24,687 --> 00:06:25,988 بعدی 138 00:06:26,022 --> 00:06:27,022 راجر؟ 139 00:06:27,057 --> 00:06:28,991 اسمم کوین ریمیج ـه 140 00:06:29,025 --> 00:06:30,392 راجر؟ 141 00:06:30,427 --> 00:06:32,261 فقط یک بار دیگه این کارو میکنم 142 00:06:32,295 --> 00:06:34,930 اسمم کوین ریمیج ـه 143 00:06:34,964 --> 00:06:37,599 بحث داغ اینکه شما وارد تجارت من شدید 144 00:06:37,634 --> 00:06:40,302 آره، خب بحث داغ این که کارای تو آشغاله 145 00:06:40,336 --> 00:06:42,304 آره، خب بحث داغ این که من جوابی واسه حرف تو ندارم 146 00:06:42,338 --> 00:06:44,840 اما چیزی که من دارم این دو تا بادیگارد خر زور ـه 147 00:06:44,874 --> 00:06:46,542 چند تا حرکت خشن نشونشون بدید پسرا 148 00:06:48,845 --> 00:06:50,412 اگر از قلمرو من بیرون نرید 149 00:06:50,447 --> 00:06:51,814 این بلا سر شما میاد 150 00:06:51,848 --> 00:06:53,148 گورتو گم کن رمیج 151 00:06:53,183 --> 00:06:55,684 الان دیگه یه جاعل جدید توو شهر وجود داره 152 00:06:55,718 --> 00:06:57,286 و اسمش استیو ـه 153 00:06:57,320 --> 00:06:59,588 نه هیلی، من خیلی راجع بهش فکر کردم 154 00:06:59,622 --> 00:07:01,123 از الان به بعد 155 00:07:01,157 --> 00:07:03,892 اسم من گوتنبرگ ـه 156 00:07:03,927 --> 00:07:06,462 شبیه مخترع صنعت چاپ؟ 157 00:07:06,496 --> 00:07:08,897 استیو گوتنبرگ صنعت چاپ رو اختراع کرده؟ 158 00:07:08,932 --> 00:07:11,166 خوبه، بچه ها فکر کنم ما به مقصودمون رسیدیم 159 00:07:11,201 --> 00:07:13,702 و اگر شما دوتا از قلمرو من پا پس نکشین 160 00:07:13,736 --> 00:07:17,473 این چیزیکه که در انتظار شما خواهد بود 161 00:07:17,507 --> 00:07:20,142 درسته، پس بهتره بیشتر و عمیق تر در موردش فکر کنید 162 00:07:25,548 --> 00:07:26,582 بی خیال 163 00:07:26,616 --> 00:07:28,183 خب، کارت شناسایی بعدی آماده است 164 00:07:28,218 --> 00:07:29,551 مایک راچ؟ 165 00:07:29,586 --> 00:07:31,420 من دنبال مایک راچ میگردم 166 00:07:35,825 --> 00:07:38,894 اسمیت، دیشب داشتم توو روپ & پونی" می پلکیدم" 167 00:07:38,928 --> 00:07:41,530 به طور تصادفی یه دختر 17 ساله رو بلند کردم 168 00:07:41,564 --> 00:07:43,832 تماما به خاطر این 169 00:07:43,867 --> 00:07:46,001 اگر دخالت پدرش در لحظه آخر نبود 170 00:07:46,035 --> 00:07:48,937 من الان یه متجاوز جنسی بودم 171 00:07:48,972 --> 00:07:52,674 من هیچوقت یه کارت شناسایی جعلی به این تمیزی ندیده بودم 172 00:07:52,709 --> 00:07:54,443 اگر به دست نا اهلاش بیافته 173 00:07:54,477 --> 00:07:56,778 می تونن یه تهدید بزرگ برای امنیت ملی باشن 174 00:07:56,813 --> 00:07:58,547 این چیزی که سعی کردم به پدرش بگم 175 00:07:58,581 --> 00:08:01,717 قبل از اینکه زیر اون همه گلوله ای که از تفنگم بیرون اومد پخش زمین بشه 176 00:08:01,751 --> 00:08:04,486 به هر حال، اولویت جدید تو اینکه که مردی که 177 00:08:04,521 --> 00:08:06,889 اینا رو میسازه رو پیدا کنی و به نحو احسنت ترتیبش رو بدی 178 00:08:06,923 --> 00:08:08,123 شما میتونید روی من حساب کنید قربان 179 00:08:08,158 --> 00:08:09,158 هیچ سرنخی داریم؟ 180 00:08:09,192 --> 00:08:10,159 فقط یکی 181 00:08:10,193 --> 00:08:11,960 اون با اسم گوتنبرگ شناخته میشه 182 00:08:11,995 --> 00:08:13,629 استیو گوتنبرگ 183 00:08:13,663 --> 00:08:17,266 اما هیچ سندی مبنی بر اینکه چنین نامی هرگز وجود داشته، نداریم 184 00:08:22,137 --> 00:08:24,872 دیشب بهترین کاسبی مون تا به حال بود 185 00:08:24,906 --> 00:08:26,573 حالا باید چیکار کنیم داداش کوچولو 186 00:08:26,608 --> 00:08:28,709 برمیگردیم سر خونه اول آبجی 187 00:08:28,743 --> 00:08:30,077 می دونستم 188 00:08:30,111 --> 00:08:32,279 می دونستم میتونم چشم بسته آشپزخونه رو پیدا کنم 189 00:08:32,313 --> 00:08:33,981 پسر، من این خونه رو مثل کف دست میشناسم 190 00:08:34,015 --> 00:08:35,349 سلام بابا 191 00:08:35,383 --> 00:08:36,617 چه خبرا؟ 192 00:08:36,651 --> 00:08:38,652 من همین الان یه پرونده جدید رو به دست گرفتم 193 00:08:38,686 --> 00:08:41,021 یه جاعل کاربلد به نام گوتنبرگ 194 00:08:41,055 --> 00:08:42,456 داره کارت شناسایی جعلی می سازه 195 00:08:42,490 --> 00:08:43,991 بهترین چیزی که تا حالا دیدم 196 00:08:44,025 --> 00:08:45,359 درسته 197 00:08:45,393 --> 00:08:46,493 اون باید عصبی باشه الان 198 00:08:46,528 --> 00:08:47,928 همون طور که شما دوتا الان بنظر میاید 199 00:08:47,962 --> 00:08:50,164 تمام کاری که باید بکنم اینه که براش دام پهن کنم 200 00:08:50,198 --> 00:08:51,865 شاید اون استاد جعل باشه 201 00:08:51,900 --> 00:08:54,668 ولی من هم استاد تله گذاریم 202 00:08:54,702 --> 00:08:56,570 نزدیک بودا 203 00:08:56,604 --> 00:08:59,873 تقریبا استاد خودفریبی هم هستم 204 00:08:59,908 --> 00:09:01,175 شنیدی چی گفت؟ 205 00:09:01,209 --> 00:09:02,376 باید بکشیم کنار 206 00:09:02,410 --> 00:09:04,478 آروم باش اون که نمیدونه ما ایم 207 00:09:04,512 --> 00:09:06,013 بعلاوه، ما داریم کلی پول در میاریم 208 00:09:06,047 --> 00:09:07,614 الان دیگه نمیتونی بکشی کنار 209 00:09:07,649 --> 00:09:10,117 راستی دوست نداری با آبجی خودت کار کنی؟ 210 00:09:10,151 --> 00:09:11,618 خب ... آره 211 00:09:11,653 --> 00:09:13,453 من نمیتونم بدون تو این کار رو بکنم 212 00:09:13,488 --> 00:09:15,355 تو اون نابغه ای هستی که تمام این چیزا رو محقق کرد 213 00:09:15,390 --> 00:09:16,456 تو واقعا اینجوری فکر میکنی؟ 214 00:09:16,491 --> 00:09:17,591 آره 215 00:09:17,625 --> 00:09:18,959 و نگران بابا هم نباش 216 00:09:18,993 --> 00:09:20,594 من تمام زندگیم چیزای زیادی رو از اون مخفی نگه داشتم 217 00:09:22,118 --> 00:09:24,118 دارین قایم موشک بازی میکنید؟ 218 00:09:24,332 --> 00:09:26,099 همینطور که الان دارم درموردش فکر میکنم 219 00:09:26,134 --> 00:09:27,634 من فقط همون یه آهنگ رو بلدم 220 00:09:27,669 --> 00:09:28,936 و پارک کردن رو 221 00:09:28,970 --> 00:09:30,737 و غذاهای لطیف که منو اسهالی میکنن 222 00:09:30,772 --> 00:09:32,272 شما میدونید قبلا از این با خودم چی گفتم 223 00:09:32,307 --> 00:09:34,474 من تنهاتون میزارم تا به پچ پچ کردنتون ادامه بدید 224 00:09:36,077 --> 00:09:37,945 استن، داری میای بخوابی؟ 225 00:09:37,979 --> 00:09:39,880 دقیقا برعکس، فرانسین 226 00:09:39,914 --> 00:09:42,349 نه تنها به عنوان استن به رختخواب نمیرم 227 00:09:42,383 --> 00:09:44,718 بلکه دارم به عنوان فرد دیگه ای خونه رو ترک میکنم 228 00:09:44,752 --> 00:09:46,520 راحت باش و سوالاتت رو بپرس 229 00:09:46,554 --> 00:09:47,654 نه، مشکلی نیست 230 00:09:47,689 --> 00:09:49,189 میبینی فرانسین اگر بخوام کسی رو که 231 00:09:49,224 --> 00:09:52,960 به نوجوونا کارت شناسایی جعلی میفروشه رو بگیرم باید با هویت جعلی عمل کنم 232 00:09:52,994 --> 00:09:54,264 در بیام Jump Street مثل پلیس های "اشاره به فیلی به همین عنوان محصول 2012" 233 00:10:00,869 --> 00:10:03,136 منو میبخشی مرد جوان 234 00:10:03,171 --> 00:10:04,938 میتونم ازت بپرسم کجا یکی ...؟ 235 00:10:04,973 --> 00:10:06,340 اجازه بدید من ابتدا یه سوال بپرسم 236 00:10:06,374 --> 00:10:08,242 میتونم یه نوشیدنی براتون بگیرم؟ 237 00:10:08,276 --> 00:10:10,110 واسه من؟ 238 00:10:10,144 --> 00:10:11,511 فقط همین؟ 239 00:10:11,546 --> 00:10:12,846 البته 240 00:11:04,832 --> 00:11:05,966 تو داری میلرزی 241 00:11:06,000 --> 00:11:07,768 ....فقط بخاطر اینه که 242 00:11:07,802 --> 00:11:10,037 میترسم فقط یه رویا باشه 243 00:11:10,071 --> 00:11:12,406 و نمیخوام که بیدار بشم 244 00:11:17,578 --> 00:11:19,112 خب چطور پیش رفت؟ 245 00:11:19,147 --> 00:11:22,249 اون اطلاعات مهمی که دنبالش بودی رو بدست آوردی یا نه؟ 246 00:11:22,283 --> 00:11:23,717 !لعنتی 247 00:11:26,254 --> 00:11:27,688 خب پس از 4 جلسه ملاقات 248 00:11:27,722 --> 00:11:30,023 و یه سفر با خانواده اش 249 00:11:30,058 --> 00:11:32,125 در نهایت اطلاعاتی که دنبالش بودم رو بدست آوردم 250 00:11:32,160 --> 00:11:33,927 پدر مادرش مارو توو اتاقای جداگانه خوابوندن 251 00:11:33,962 --> 00:11:36,163 اما، میدونی که 252 00:11:36,197 --> 00:11:39,066 به هرحال، گوتنبرگ ماشینش رو تو تقاطع "پنجم و ولینگتون" پارک میکنه 253 00:11:39,100 --> 00:11:40,500 هر پنجشنبه شب 254 00:11:40,535 --> 00:11:43,270 و امشب آخریش خواهد بود 255 00:11:45,707 --> 00:11:47,040 هیلی، به کی داری زنگ میزنی؟ 256 00:11:47,075 --> 00:11:48,508 مامان، احتیاج دارم تنها باشم 257 00:11:48,543 --> 00:11:50,644 چرا نمیری پایین یه سری به فروشگاه بزنی 258 00:11:50,678 --> 00:11:52,279 برا خودت یه قاب گوشی خوشگل بگیری؟ 259 00:11:52,313 --> 00:11:54,147 تو خیلی با من خوبی 260 00:11:55,616 --> 00:11:58,318 یالا استیو، گوشی رو بردار 261 00:12:05,159 --> 00:12:07,527 بازم تونر تموم کرد 262 00:12:07,562 --> 00:12:10,797 به هیلی گفتم باید یه پرینتر جوهر افشان بگیریم 263 00:12:10,832 --> 00:12:13,467 "اما اون دوست داره بگه "نه خیلی هزینه داره 264 00:12:13,501 --> 00:12:16,136 "و من میگم "بله ولی قیمت هر صفحه کمتر میشه 265 00:12:16,170 --> 00:12:18,138 و اون میگه"هی، کاری رو "که دوست داری انجام بده 266 00:12:18,172 --> 00:12:21,008 نه من نمیخوام تو رو ناراحت کنم" 267 00:12:21,042 --> 00:12:22,209 "اونقدرها مهم نیست 268 00:12:22,243 --> 00:12:26,013 آره، و اینجوری مکالمه به پایان میرسه 269 00:12:28,934 --> 00:12:32,619 واسه آخرین بار فرار کردی گوتنبرگ 270 00:12:32,653 --> 00:12:34,195 پشیمونی؟ 271 00:12:34,319 --> 00:12:36,187 گربه زبونت رو خرده؟ 272 00:12:36,221 --> 00:12:37,622 بازداشتی 273 00:12:37,656 --> 00:12:39,991 کمتر از چیزی که به نظر میاد واقعی هستی 274 00:12:40,025 --> 00:12:42,560 دستبندام رو از دستت باز نمیکنم 275 00:12:42,594 --> 00:12:45,263 هیچ کدومش خوب نیست 276 00:12:45,297 --> 00:12:47,965 چی؟ 277 00:12:48,000 --> 00:12:50,101 استیو! تو اینجا چیکار میکنی؟ 278 00:12:50,135 --> 00:12:51,702 من داشتم برای شام میومدم خونه 279 00:12:51,737 --> 00:12:53,304 یکی پرید روم 280 00:12:53,338 --> 00:12:56,307 یه کیسه کشید روی سرم و پرتم کرد داخل ماشین جف 281 00:12:56,341 --> 00:12:58,576 آره، این ماشین جف ـه 282 00:12:58,610 --> 00:13:00,478 !یه لحظه صبر کن اون آدم ربا چی بهت گفت؟ 283 00:13:00,512 --> 00:13:02,313 گفتش که اسمش گوتنبرگ ـه 284 00:13:02,347 --> 00:13:04,415 و شما داری بیش از حد ایجاد مزاحمت می کنی 285 00:13:04,449 --> 00:13:08,252 و این ممکنه یه علامتی باشه برای اینکه تسلیم بشید 286 00:13:08,287 --> 00:13:10,988 استفاده از بچه من، و از همه بدتر 287 00:13:11,023 --> 00:13:13,925 ماشین داماد من برای اینکه منو احمق نشون بده 288 00:13:13,959 --> 00:13:15,693 اون منو دست انداخته 289 00:13:15,727 --> 00:13:18,596 آره، ظاهرا اون یه قدم از شما جلو تره 290 00:13:18,630 --> 00:13:20,390 همچین اتفاقی نیافتاده ولی حق با توـه 291 00:13:20,399 --> 00:13:22,300 احتمالا الان هم داره ما رو دید میزنه 292 00:13:22,334 --> 00:13:24,168 آره، قطعا 293 00:13:24,203 --> 00:13:25,603 دوست داری نگاه کنی گوتنبرگ؟ 294 00:13:25,637 --> 00:13:26,971 دلت نمایش میخواد؟ 295 00:13:27,005 --> 00:13:28,639 خب، اینو دوست داری؟ 296 00:13:28,674 --> 00:13:30,541 الان، کی شبیه یه احمقه؟ 297 00:13:33,812 --> 00:13:35,947 خدا رو شکر دومین باری که زنگ زدی جواب دادم 298 00:13:35,981 --> 00:13:38,216 زمان زیادی برای گذاشتن کیسه روی سرم 299 00:13:38,250 --> 00:13:39,884 و بستن دستام داشتم 300 00:13:39,918 --> 00:13:41,385 اما چطور وسایل رو قایم کردم؟ 301 00:13:41,420 --> 00:13:42,954 حرکات ساده ی جادویی 302 00:13:42,988 --> 00:13:44,488 تمامش فریبکاری بود 303 00:13:50,162 --> 00:13:52,797 نزدیک بود که گرفتار بشی 304 00:13:52,831 --> 00:13:54,065 ترسیده بودی؟ 305 00:13:54,099 --> 00:13:55,566 نه، این یه حمله بود 306 00:13:55,601 --> 00:13:58,002 و الان بابا اصلا نمی دونه چی شده 307 00:13:59,204 --> 00:14:01,339 !باباست بالاخره فهمید 308 00:14:02,875 --> 00:14:04,208 راجر 309 00:14:04,243 --> 00:14:05,243 کوین رمیج 310 00:14:05,277 --> 00:14:06,244 چی میخوای؟ 311 00:14:06,278 --> 00:14:07,345 شما دارید آقتابه دزدی میکنید 312 00:14:07,379 --> 00:14:08,980 فروش کارت جعلی به نوجوونا 313 00:14:09,014 --> 00:14:10,915 ،پول درست حسابی توو پاسپورت 314 00:14:10,949 --> 00:14:13,117 گرین کارت، اسکناس تقلبی ـه 315 00:14:13,151 --> 00:14:14,919 بیا واسه من کار کن، با هم یه باند درست میکنیم 316 00:14:14,953 --> 00:14:16,754 دیوونه شدی؟! خیلی خطرناکه 317 00:14:16,788 --> 00:14:18,149 با تو صحبت نمیکنم عزیزم 318 00:14:18,156 --> 00:14:19,490 دارم با این نابغه صحبت میکنم 319 00:14:19,524 --> 00:14:20,758 چی میگی استیو؟ 320 00:14:20,792 --> 00:14:22,426 من میگم تو خیلی جراعت داری که 321 00:14:22,461 --> 00:14:24,428 داری تلاش میکنی بین من و خواهر قرار بگیری 322 00:14:25,797 --> 00:14:27,064 حالت خوبه؟ 323 00:14:27,099 --> 00:14:29,066 خوبم. فقط پله آخر رو محاسبه نکردم 324 00:14:29,101 --> 00:14:30,835 نمیفهمم چقدر به در نزدیکم 325 00:14:30,869 --> 00:14:32,937 خدای من، مراقب باش، باشه؟ 326 00:14:32,971 --> 00:14:34,171 ممنون، هستم 327 00:14:34,206 --> 00:14:36,274 بسیار خب، خوبه و اینکه بزن بچاک 328 00:14:38,844 --> 00:14:41,245 خب، گوتنبرگ کیه؟ چیزی بدست آوردی؟ 329 00:14:41,280 --> 00:14:42,580 آره، اون یه نوجوون ـه 330 00:14:42,614 --> 00:14:44,614 احتمالا با یکی از خواهراش یا برادراش کار میکنه ولی نه برادرش 331 00:14:44,616 --> 00:14:46,284 از یه خانواده که پدر و مادر داره 332 00:14:46,318 --> 00:14:48,319 پدرش رانندگی میکنه ولی خیلی مبهم 333 00:14:48,353 --> 00:14:50,821 مادر همه جا هست و خیلی جذاب 334 00:14:50,856 --> 00:14:53,391 و یه چیز جنسی مبهم در زندگی شخصیش وجود داره 335 00:14:53,425 --> 00:14:55,593 آره اینا حقیقت های سرد زندگی اونه 336 00:14:55,627 --> 00:14:57,628 در مورد این مرد برام بگو 337 00:14:57,663 --> 00:15:00,097 بنویسش روی تخته من یه متفکر بصری هستم 338 00:15:00,132 --> 00:15:01,299 باشه 339 00:15:01,333 --> 00:15:02,433 اون باهوشه 340 00:15:02,467 --> 00:15:04,035 مکاره 341 00:15:04,069 --> 00:15:06,570 پرانرژیه 342 00:15:06,605 --> 00:15:08,639 خیلی پر انرژیه 343 00:15:08,674 --> 00:15:10,775 میبینی؟ هیچی 344 00:15:12,010 --> 00:15:13,611 کی هستی؟ 345 00:15:21,653 --> 00:15:24,355 من دارم میرم یه استراحتی بکنم و یه سری به دخترا بزنم 346 00:15:24,389 --> 00:15:26,457 لاکی" و "باترمیلک" دارن باهم میجنگن" 347 00:15:26,491 --> 00:15:28,659 بیشتر شبیه اسم اسب هاست ولی اونا آدمن 348 00:15:30,028 --> 00:15:33,464 هی، بچه ها اینجا چیکار میکنید؟ 349 00:15:33,498 --> 00:15:35,299 بیرون از کلاپ؟ 350 00:15:35,334 --> 00:15:37,601 ما اتفاقی اومدیم اینجا 351 00:15:37,636 --> 00:15:39,870 بعلاوه که من اینجا کار میکنم 352 00:15:39,905 --> 00:15:41,839 تو اینجا چیکار میکنی؟ 353 00:15:41,873 --> 00:15:44,408 زمانی که داداشم اون کارت شناسایی های جعلی رو درست میکرد یادتونه؟ 354 00:15:44,443 --> 00:15:46,477 .خب، حالا ما یه کاسبی با هم راه انداختیم 355 00:15:46,511 --> 00:15:48,946 !وایسا ببینم 356 00:15:48,981 --> 00:15:51,816 تو با اون داداش کوچولوی ذیغی شریک شدی؟ 357 00:15:51,850 --> 00:15:54,318 آره خیلی عالیه 358 00:15:54,353 --> 00:15:55,987 چی؟ نه 359 00:15:56,021 --> 00:15:58,990 نه، منظورم اینه که برادرم واسه من کار میکنه 360 00:15:59,024 --> 00:16:01,058 دوست داره فکر کنه ما باهم شریکیم 361 00:16:01,093 --> 00:16:03,928 اما من اون نابغه ای هستم که تمام این کارا رو انجام دادم 362 00:16:03,962 --> 00:16:06,297 من فقط میخوام اون جوجه یکم 363 00:16:06,331 --> 00:16:07,598 از ساخت قلعه های پتویی فاصله بگیره 364 00:16:16,475 --> 00:16:19,076 اوه، رمیج اینجاست؟ 365 00:16:19,111 --> 00:16:22,680 کوین یکی از دوستای کوچیکت پشت دره 366 00:16:22,714 --> 00:16:24,715 می تونم منم با تو و کوین امشب بیام بیرون؟ 367 00:16:24,750 --> 00:16:27,752 برندن! رفیق منو تنها بزار 368 00:16:28,553 --> 00:16:29,820 خانواده من آشغالن 369 00:16:29,855 --> 00:16:31,389 چی میخوای گوتنبرگ؟ 370 00:16:31,423 --> 00:16:32,590 میخوام وارد داستان بشم 371 00:16:32,624 --> 00:16:34,392 اهمیتی نداره چقدر خطرناکه 372 00:16:34,426 --> 00:16:35,926 به شریکی احتیاج دارم که بهم احترام بزاره 373 00:16:35,961 --> 00:16:37,395 خوشحالم که اینوری اومدی 374 00:16:37,429 --> 00:16:40,331 بزار برم کتم رو بردارم و بیام تا شروع کنیم 375 00:16:40,365 --> 00:16:43,300 خب، تو یه پسر بالغی اینطور نیست؟ 376 00:16:45,937 --> 00:16:48,339 !اونجوری شگفت زده نگام نکن میدونی خودمم 377 00:16:54,470 --> 00:16:55,710 استیو، برای سرکار رفتن آماده ای؟ 378 00:16:55,738 --> 00:16:57,105 اون تایوانی داره میادش 379 00:16:57,140 --> 00:16:58,640 برای لیگ بیسبال 380 00:16:58,675 --> 00:17:00,776 و دنبال یه چندتایی سیگار میگردن 381 00:17:00,810 --> 00:17:02,978 اما هیلی، تو اون نابغه ای هستی 382 00:17:03,012 --> 00:17:04,379 که تمام این کار رو میکنه 383 00:17:04,414 --> 00:17:07,215 من اون آدم ضایع ای هستم که قلعه های پتویی میسازه 384 00:17:07,250 --> 00:17:09,618 اوه ... تو اون حرف ها رو شنیدی 385 00:17:09,652 --> 00:17:11,019 تو اخراجی هیلی 386 00:17:11,054 --> 00:17:12,254 این واسه چیه دیگه؟ 387 00:17:12,288 --> 00:17:13,455 ماشین 388 00:17:13,489 --> 00:17:15,223 اون ماله من و همکار جدید منه حالا 389 00:17:15,258 --> 00:17:17,559 47 ثانیه 390 00:17:17,593 --> 00:17:19,528 این یه رکورد شخصیه 391 00:17:19,562 --> 00:17:21,496 "خب بدون حساب "آدام جاز 392 00:17:21,531 --> 00:17:24,933 ولی اون موقع انگیزه هم وجود داشت 393 00:17:24,967 --> 00:17:26,034 !کوین رمیج؟ 394 00:17:26,069 --> 00:17:27,536 .استیو، این کارو نکن 395 00:17:27,570 --> 00:17:29,171 کار کردن با این موجود کریح خیلی خطرناکه 396 00:17:29,205 --> 00:17:30,939 من شانسم انتحان میکنم 397 00:17:30,973 --> 00:17:33,041 یالا استیو، ما کارای زیادی داریم که انجام بدیم 398 00:17:33,076 --> 00:17:34,543 بعلاوه من اینجا مثل موش آب کشیده شدم 399 00:17:34,577 --> 00:17:37,245 تمام بدنم داره مثل گردن "مگ رایان" میشه 400 00:17:37,280 --> 00:17:39,548 آره، برو به جهنم تا ابد 401 00:17:45,488 --> 00:17:48,657 هیلی، تو واسه این لیموزین کلی پول خرج کردی 402 00:17:48,691 --> 00:17:50,158 "و حتی نمیگی "واوووووو 403 00:17:50,193 --> 00:17:52,461 فقط خیلی تو فکرم 404 00:17:52,495 --> 00:17:55,731 به نظر خیلی بد میاد 405 00:18:00,770 --> 00:18:02,604 هی راننده بزن کنار 406 00:18:04,307 --> 00:18:06,742 منتظر من بمونید، فقط باید یه چیزی رو چک کنم 407 00:18:06,776 --> 00:18:08,777 نمیتونیم، باید در خونه ی "کریستین" وایسیم 408 00:18:08,811 --> 00:18:10,912 چون اون اتفاقی لباس زیر پوشیده 409 00:18:10,936 --> 00:18:14,916 منم هر کاری میکنم که پسری برام هر کاری بکنه، اما نه به این شدت 410 00:18:18,154 --> 00:18:19,688 یالا استیو برش بزن 411 00:18:19,722 --> 00:18:21,757 ما باید این پاسپورت های جعلی رو تموم کنیم 412 00:18:21,791 --> 00:18:23,725 این ارمنی ها خیلی ترسناکن پسر 413 00:18:23,760 --> 00:18:25,594 اون قتل عام ترکیه عصبانیشون کرد 414 00:18:25,628 --> 00:18:27,763 تمام کاری که کرد این بود،اون عصبانیشون کرد 415 00:18:27,797 --> 00:18:28,897 !لعنتی دیر کردیم 416 00:18:28,931 --> 00:18:30,699 باید بریم پایین برسیم به اسکله 417 00:18:32,435 --> 00:18:34,636 اوه خدای من! استیو تو خطر بدی افتاده 418 00:18:35,838 --> 00:18:36,805 الو؟ 419 00:18:36,839 --> 00:18:38,073 !بابا، استیو توو دردسر افتاده 420 00:18:38,107 --> 00:18:39,841 نه، کار گوتنبرگـه! مگه نه؟ 421 00:18:39,876 --> 00:18:40,976 دوباره گرفتش؟ 422 00:18:41,010 --> 00:18:43,612 البته چرا که نه! فقط خودت رو به بارانداز برسون 423 00:18:47,583 --> 00:18:50,051 دیمیتری! تو جوون تر و جوون تر شدی 424 00:18:50,086 --> 00:18:51,853 چه ژاکت خوشگلی رفیق 425 00:18:51,888 --> 00:18:54,589 این گوتنبرگ ـه بهترین جاعل بازار 426 00:18:54,624 --> 00:18:57,993 سلام، من پاسپورتاتون رو آوردم 427 00:18:58,027 --> 00:18:59,995 حالا تو چی واسه ما داری؟ 428 00:19:00,029 --> 00:19:01,830 اینا رو 429 00:19:03,032 --> 00:19:04,299 اوه اوه 430 00:19:04,333 --> 00:19:05,700 پس می خوای بپیچونی 431 00:19:05,735 --> 00:19:07,769 کلاسیک 432 00:19:07,804 --> 00:19:09,104 توجه! افراد حاضر در انبار 433 00:19:09,138 --> 00:19:10,672 ما محاصره تون کردیم 434 00:19:14,944 --> 00:19:16,645 گوتنبرگ ما میدونیم که تو اونجایی 435 00:19:16,679 --> 00:19:18,213 دست هات رو ببر بالا و بیا بیرون 436 00:19:18,247 --> 00:19:20,315 شما گوتنبرگ رو زنده می خواید؟ 437 00:19:20,349 --> 00:19:21,883 بزارید ما بریم 438 00:19:21,918 --> 00:19:24,085 صبر کن! استیو همون گوتنبرگ ـه؟ 439 00:19:24,120 --> 00:19:25,187 !نه 440 00:19:25,221 --> 00:19:27,189 استیو گوتنبرگ نیست 441 00:19:27,223 --> 00:19:28,623 منم 442 00:19:28,658 --> 00:19:29,691 تو گوتنبرگی؟ 443 00:19:29,725 --> 00:19:31,359 آره بابا 444 00:19:31,394 --> 00:19:33,528 و اینا همه تقصیر منه 445 00:19:33,563 --> 00:19:35,864 من استیو رو مجبور کردن تا پول در بیاره و 446 00:19:37,633 --> 00:19:40,268 !کوین رمیج 447 00:19:44,240 --> 00:19:46,875 استیو، خدا رو شکر تو حالت خوبه؟ 448 00:19:46,909 --> 00:19:48,844 خب، اسمیت تو این پرونده رو حل کردی 449 00:19:48,878 --> 00:19:50,745 تو گوتنبرگ رو پیدا کردی، کارت خوب بود 450 00:19:50,780 --> 00:19:52,280 !دستگیرش کن 451 00:19:52,315 --> 00:19:56,485 اما قربان گوتنبرگ باشه یا نه من نمیتونم تنها دخترم رو دستگیر کنم 452 00:19:56,519 --> 00:19:58,553 شما میتونی؟ 453 00:20:00,223 --> 00:20:02,090 اسمیت، وکیلت اینجاست تا تو رو ببینه 454 00:20:02,124 --> 00:20:03,258 وکیل؟ 455 00:20:03,292 --> 00:20:04,726 میگه وکیل تو ـه 456 00:20:04,760 --> 00:20:06,895 کارت وکالت رسمیش تایید شده 457 00:20:08,998 --> 00:20:10,699 سلام استیو 458 00:20:10,733 --> 00:20:13,468 هیلی! واسه چی خودت رو بجای من جا زدی؟ 459 00:20:13,503 --> 00:20:15,737 حس بدی داشتم 460 00:20:15,771 --> 00:20:18,840 زندگی تو در خطر بود و همه اش بخاطر من بود 461 00:20:18,875 --> 00:20:21,476 تو یه مهارتی داشتی و من ازش سوء استفاده کردم 462 00:20:21,511 --> 00:20:23,011 اما ما شریک بودیم 463 00:20:23,045 --> 00:20:25,280 و بعدش تو به اون دخترا گفتی که من آدم ضایع ای هستم 464 00:20:25,314 --> 00:20:26,781 میدونم، متاسفم 465 00:20:26,816 --> 00:20:28,717 اونا منو تو منگنه گذاشتن 466 00:20:28,751 --> 00:20:30,919 و فقط سعی کردم خیلی باحال بنظر بیام 467 00:20:30,953 --> 00:20:34,422 فکر میکنم لیاقت اینجا بودن رو برای ده سال آینده داشته باشم 468 00:20:34,457 --> 00:20:36,925 وقتی 29 سالم شد میبینمت 469 00:20:36,959 --> 00:20:38,760 منظورت 470 00:20:38,794 --> 00:20:40,462 دیروزه؟ 471 00:20:42,198 --> 00:20:43,532 !گارد 472 00:20:43,566 --> 00:20:44,599 مرسی داداش کوچولو 473 00:20:44,634 --> 00:20:45,867 هروقت تو بگی آبجی 474 00:20:45,902 --> 00:20:48,570 اگر منو ببخشی الان یه کاری برای انجام دادن دارم 475 00:20:51,007 --> 00:20:52,741 سلول های بسته ی "اچ" رو باز کنید 476 00:20:52,775 --> 00:20:56,278 بازرسی ناگهانی خانوما بیا اونا رو بکشیم بیرون 477 00:20:56,312 --> 00:20:58,446 !چه آدم ضایع ای 478 00:20:58,470 --> 00:21:06,470 Yaser84 onlylrpm@gmail.com