1 00:00:06,172 --> 00:00:08,440 Juletid 2 00:00:08,442 --> 00:00:12,144 Den tid om året hvor børnene bliver uartige 3 00:00:12,146 --> 00:00:14,613 Ser du børnene havde regnet ud de får hvad de vil have 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,850 ligegyldig om de har været søde eller uartige 5 00:00:17,852 --> 00:00:20,853 Så de var allesammen nogen møjunger 6 00:00:24,791 --> 00:00:25,858 Hej, jeg vil ha' den 7 00:00:25,860 --> 00:00:28,227 den er for dyr 8 00:00:28,229 --> 00:00:30,129 Men det er jo jul 9 00:00:30,131 --> 00:00:32,364 jeg vil ha' hvad jeg vil have 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,400 hvis du er en sød dreng 11 00:00:35,036 --> 00:00:37,369 Nej, jeg er en uartig dreng 12 00:00:37,371 --> 00:00:38,637 jeg vil have hvad jeg vil 13 00:00:41,842 --> 00:00:43,809 hvad sker der med drengen han er jo vanvittig 14 00:00:43,811 --> 00:00:46,378 han er et mysterium for mig 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,681 jeg er den de kalder et mysterium 16 00:00:49,683 --> 00:00:51,483 "De"? 17 00:00:51,485 --> 00:00:55,821 jeg er den de kalder vanvittig 18 00:00:55,823 --> 00:00:59,391 der er ikke andet jeg kunne tænke mig at være 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,593 jeg vil ha' den giv mig den 20 00:01:01,595 --> 00:01:04,196 hvem har vi at bebrejde, åh nej 21 00:01:04,198 --> 00:01:06,265 jeg har sagt det en jeg har sagt det to 22 00:01:06,267 --> 00:01:08,500 jeg har aldrig været en engel 23 00:01:08,502 --> 00:01:09,568 Farmand, nej 24 00:01:09,570 --> 00:01:10,702 Mor, nej 25 00:01:10,704 --> 00:01:13,338 jeg er ingen engel 26 00:01:13,340 --> 00:01:14,440 uartig 27 00:01:14,442 --> 00:01:17,943 uartig uartig uartig dreng 28 00:01:17,945 --> 00:01:20,579 vi vil ha' det vi vil ha' det 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,514 og du, betaler for det 30 00:01:22,516 --> 00:01:24,917 jeg er ikke sød 31 00:01:24,919 --> 00:01:27,519 så giv mig legetøj 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,721 jeg vil ha' det jeg vil ha' det 33 00:01:29,723 --> 00:01:31,023 jeg værdisætter det ikke 34 00:01:31,025 --> 00:01:34,593 jeg ved det kommer for jeg ved det 35 00:01:34,595 --> 00:01:35,461 han får hvad han vil ha' 36 00:01:35,463 --> 00:01:38,063 der er ingen andre muligheder 37 00:01:38,065 --> 00:01:40,566 du har jo aldrig sagt nej 38 00:01:40,568 --> 00:01:43,602 jeg vil ha' det og du køber det til mig 39 00:01:43,604 --> 00:01:45,070 vi har fat i dit dankort 40 00:01:45,072 --> 00:01:48,307 lad ham ikke vente 41 00:01:48,309 --> 00:01:50,442 steve, du er uartig 42 00:01:50,444 --> 00:01:52,277 du siger jeg er uartig 43 00:01:52,279 --> 00:01:54,580 så har du ikke set mig når jeg er uartig 44 00:01:54,582 --> 00:01:56,881 jeg er den bedste til at være uartig 45 00:01:56,883 --> 00:01:58,150 Stop! 46 00:01:58,152 --> 00:01:59,718 jeg har hørt nok af den sang og dans 47 00:01:59,720 --> 00:02:03,122 du er heldig du blev ikke slået som min far gjorde ved mig 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,992 forresten lad os aflægge ham et besøg 49 00:02:06,994 --> 00:02:09,728 så kan du se hvad der sker med uatige drenge når de bliver voksne 50 00:02:11,965 --> 00:02:14,233 Far, fortæl ham at fængsel er noget lort 51 00:02:14,235 --> 00:02:16,101 fortæl ham om tæskene og voldtægterne 52 00:02:16,103 --> 00:02:18,804 om badene og egyptisk håndklæder 53 00:02:18,806 --> 00:02:20,772 Sig det til ham så han holder op med at være uartig 54 00:02:20,774 --> 00:02:24,843 Steve, vær glad for du er uartig nu sådan var det ikke da jeg var dreng 55 00:02:24,845 --> 00:02:26,645 så kom, krampus efter dig 56 00:02:26,647 --> 00:02:27,980 Krampus? 57 00:02:27,982 --> 00:02:28,947 ja, krampus. 58 00:02:28,949 --> 00:02:32,618 jule demonen 59 00:02:32,620 --> 00:02:36,121 da jeg var en dreng,i southern bavaria ved den lave berchtesgaden 60 00:02:36,123 --> 00:02:39,825 red julemanden sammen med krampus 61 00:02:39,827 --> 00:02:41,860 julemanden gav gaver til de søde børn 62 00:02:41,862 --> 00:02:44,630 og krampus straffede de uartige 63 00:02:44,632 --> 00:02:47,432 skræmte dem med sin rustne kæde 64 00:02:47,434 --> 00:02:49,668 og slog dem i røven med sine birkegrene 65 00:02:49,670 --> 00:02:51,503 og hvis du var rigtig uartig 66 00:02:51,505 --> 00:02:53,839 så smed han dig i sin børnesæk 67 00:02:53,841 --> 00:02:55,841 og rystede dig længe 68 00:02:55,843 --> 00:02:57,776 sådan var krampus ved dig 69 00:02:57,778 --> 00:02:59,845 ja, det lyder som julefis 70 00:02:59,847 --> 00:03:01,380 jeg har aldrig hørt om krampus 71 00:03:01,382 --> 00:03:04,216 det er fordi din farfar her fangede ham 72 00:03:04,218 --> 00:03:05,984 en juleaften 73 00:03:05,986 --> 00:03:08,720 gik jeg ud af min seng jeg ville have mere af min mors strudel 74 00:03:08,722 --> 00:03:10,989 selv om hun sagde at jeg ikke måtte ta' mere 75 00:03:10,991 --> 00:03:12,357 jeg var ligeglad 76 00:03:12,359 --> 00:03:13,525 jeg ville ha' mere 77 00:03:13,527 --> 00:03:14,860 da jeg kom der 78 00:03:14,862 --> 00:03:16,562 så jeg krampus var kommet før mig 79 00:03:16,564 --> 00:03:20,566 Han stod på hovedet i mors strudel 80 00:03:20,568 --> 00:03:22,067 jeg fangede ham i gryden 81 00:03:22,069 --> 00:03:25,170 gryde fængslet ham for evigt 82 00:03:25,172 --> 00:03:27,239 det er derfor du og andre uartige 83 00:03:27,241 --> 00:03:30,542 aldrig får besøg af krampus juleaften 84 00:03:30,544 --> 00:03:31,810 Det er noget vrøvl. 85 00:03:31,812 --> 00:03:33,212 se selv efter 86 00:03:33,214 --> 00:03:35,480 den gryde står i din kælder 87 00:03:35,482 --> 00:03:37,149 Okay, okay, jeg keder mig 88 00:03:37,151 --> 00:03:39,151 lad os gå 89 00:03:39,153 --> 00:03:39,818 Krampus er der 90 00:03:39,820 --> 00:03:42,354 jeg sagde han er der 91 00:03:42,356 --> 00:03:43,522 i gryden nede i kælderen 92 00:03:43,524 --> 00:03:44,690 den står sammen.... 93 00:03:44,692 --> 00:03:46,992 Med mine gamle Rossignol ski 94 00:03:46,994 --> 00:03:48,493 de er super lange og super hurtige 95 00:03:50,430 --> 00:03:52,297 tjek selv efter i kælderen, stan! 96 00:03:55,568 --> 00:03:57,269 så, hayley, har du besluttet 97 00:03:57,271 --> 00:03:58,604 hvad du vil give familien til jul 98 00:03:58,606 --> 00:04:00,272 nej, ikke endnu 99 00:04:00,274 --> 00:04:03,675 det må være den perfekte ting 100 00:04:03,677 --> 00:04:05,744 som en familie bliver glade for 101 00:04:05,746 --> 00:04:07,846 en gave der kommer fra oven 102 00:04:07,848 --> 00:04:10,582 en gave fuld af kærlighed 103 00:04:10,584 --> 00:04:12,684 der er den perfekte ting kan du se 104 00:04:12,686 --> 00:04:14,953 tre i en popkorn 105 00:04:14,955 --> 00:04:17,356 karamel til mor salt til far 106 00:04:17,358 --> 00:04:20,158 og varm ost til steve 107 00:04:24,030 --> 00:04:26,965 roger, Åh, roger 108 00:04:26,967 --> 00:04:29,201 jeg hader at forstyrre 109 00:04:29,203 --> 00:04:31,903 men jeg behøver penge til en gave 110 00:04:31,905 --> 00:04:35,140 en gave, ser du, er en i tre popkorn 111 00:04:35,142 --> 00:04:36,875 stop, stop. 112 00:04:36,877 --> 00:04:38,644 bare sig hvad du vil 113 00:04:38,646 --> 00:04:40,245 hvad foregår der? 114 00:04:40,247 --> 00:04:43,115 jeg behøver et job så jeg kan give familien julegaver 115 00:04:43,117 --> 00:04:44,650 din bar får travlt i helligdagene 116 00:04:44,652 --> 00:04:45,417 måske kunne du bruge en ekstra hånd 117 00:04:45,419 --> 00:04:47,753 du kommer for sent, søster 118 00:04:47,755 --> 00:04:51,089 jeg har allerede hyret drengene fra vand polo teamaet 119 00:04:51,091 --> 00:04:54,960 så jeg har allerede mange hænder til det job 120 00:04:54,962 --> 00:04:56,461 her er nogle muligheder 121 00:04:58,498 --> 00:05:01,166 Åh, lufthavns ansættelse. 122 00:05:01,168 --> 00:05:02,901 Hvad er der med de badebukser, jeremy? 123 00:05:02,903 --> 00:05:04,736 de er for store 124 00:05:04,738 --> 00:05:06,538 er det tandem badebukser til to mænd? 125 00:05:08,641 --> 00:05:10,175 selv der er de løse 126 00:05:10,177 --> 00:05:12,144 Mark, hop ind 127 00:05:14,013 --> 00:05:16,915 hvad det hvad i kunne få? 128 00:05:16,917 --> 00:05:18,517 er det er gulv model 129 00:05:18,519 --> 00:05:20,585 selv om det ikke er så er den det nu 130 00:05:21,789 --> 00:05:22,854 steven! 131 00:05:22,856 --> 00:05:23,989 ved alt magt af grayskull 132 00:05:23,991 --> 00:05:26,358 hvad er det du laver 133 00:05:26,360 --> 00:05:28,193 Jeg gemmer dem til juleaften 134 00:05:29,128 --> 00:05:31,530 Den dreng driver mig til vanvid 135 00:05:31,532 --> 00:05:33,564 får mig til at lyde som bernie mac 136 00:05:43,977 --> 00:05:45,844 Krampus? 137 00:05:45,846 --> 00:05:46,478 Jack? 138 00:05:46,480 --> 00:05:48,180 Nej, jack er min far 139 00:05:48,182 --> 00:05:51,450 luk... mig... ud. 140 00:05:51,452 --> 00:05:53,151 Det kan jeg ikke. Du er jo en demon 141 00:05:53,153 --> 00:05:54,686 Det ville være... 142 00:05:54,688 --> 00:05:55,220 Uklogt. 143 00:05:55,222 --> 00:05:58,056 befri... mig 144 00:05:58,058 --> 00:05:59,458 hej kælling 145 00:05:59,460 --> 00:06:01,159 hvor er mit mickey mouse håndklæde 146 00:06:01,161 --> 00:06:03,128 det må du undskylde det ske ikke igen 148 00:06:03,130 --> 00:06:06,131 Okay. Hvis jeg lukker dig ud 149 00:06:06,133 --> 00:06:08,567 lover du så at skræmme min dreng så han bliver sød igen 150 00:06:08,569 --> 00:06:09,835 Ja 151 00:06:09,837 --> 00:06:11,536 det er lige det jeg gør, mand 152 00:06:22,181 --> 00:06:23,682 Nej! 153 00:06:23,684 --> 00:06:24,883 kom med jack 154 00:06:24,885 --> 00:06:27,052 hvis du vil se din søn igen! 155 00:06:27,054 --> 00:06:27,619 vent 156 00:06:35,695 --> 00:06:36,895 du gjorde hvad 157 00:06:36,897 --> 00:06:38,263 jeg frigav krampus. 158 00:06:38,265 --> 00:06:39,598 jeg ville have ham til at skræmme steve sød 159 00:06:39,600 --> 00:06:43,502 seksuel orientering er ikke et valg! 160 00:06:43,504 --> 00:06:44,269 hvad? 161 00:06:44,271 --> 00:06:46,772 hør, krampus tog steve, 162 00:06:46,774 --> 00:06:48,273 og han sagde at han kun frigav ham hvis..... 163 00:06:48,275 --> 00:06:49,608 du tager hans plads 164 00:06:49,610 --> 00:06:51,042 hvad siger du, far? 165 00:06:51,044 --> 00:06:53,278 hvis jeg bruger mine cia forbindelser til at få dig ud herfra 166 00:06:53,280 --> 00:06:54,946 vil du så bytte med steve? 167 00:07:02,121 --> 00:07:03,889 jeg er med 168 00:07:03,891 --> 00:07:07,225 Krampus tog ham nok med til sit slot i bavaria 169 00:07:07,227 --> 00:07:08,293 jeg ved hvor det er 170 00:07:08,295 --> 00:07:09,027 gi' mig nøglerne jeg kører 171 00:07:11,131 --> 00:07:13,432 vi ses fjols 172 00:07:18,704 --> 00:07:19,805 jep. 173 00:07:19,807 --> 00:07:22,274 ja 174 00:07:24,378 --> 00:07:26,011 jep. 175 00:07:28,649 --> 00:07:29,714 slip mig 176 00:07:29,716 --> 00:07:30,949 lad mig gå 177 00:07:30,951 --> 00:07:32,717 hvad gør du 178 00:07:32,719 --> 00:07:33,819 Krampus er tilbage 179 00:07:33,821 --> 00:07:35,120 han har været væk i... 180 00:07:35,122 --> 00:07:37,088 50 år eller der omkring ikke gutter 181 00:07:37,090 --> 00:07:38,156 du kan ikke gøre det 182 00:07:38,158 --> 00:07:40,091 Jeg er et amerikansk barn! 183 00:07:40,093 --> 00:07:41,293 Jeg er værdifuld 184 00:07:41,295 --> 00:07:44,062 Du er i bavaria nu 185 00:07:46,300 --> 00:07:49,568 du bliver straffet 186 00:07:49,570 --> 00:07:51,403 Hvis du rør mig så....... 187 00:07:51,405 --> 00:07:55,106 hvem tror du at du taler til jeg er krampus, kælling 188 00:07:55,108 --> 00:07:56,942 jeg gør hvad jeg har lyst til 189 00:07:56,944 --> 00:07:59,244 Dette er min ekspertise 190 00:07:59,246 --> 00:08:01,580 i hele verden er det det samme 191 00:08:01,582 --> 00:08:03,949 børn fryser når de hører mit navn 192 00:08:03,951 --> 00:08:05,984 krampus, straf mig ikke så hårdt 193 00:08:05,986 --> 00:08:08,420 men tror du de lytter efter, nej 194 00:08:08,422 --> 00:08:10,589 80% af børnene 195 00:08:10,591 --> 00:08:13,859 ender som møjunger 196 00:08:13,861 --> 00:08:17,128 jeg griner kun 197 00:08:17,130 --> 00:08:19,664 men, steve, åh, steve du er den værste 198 00:08:19,666 --> 00:08:21,099 slår dig i røven til din fødelselsdag 199 00:08:21,101 --> 00:08:24,302 rasler med kæder til dine øre falder af 200 00:08:24,304 --> 00:08:25,637 viser dig hvad du bliv til 201 00:08:25,639 --> 00:08:28,807 viser dig at livet kan være smertefuld 202 00:08:28,809 --> 00:08:32,043 det er ikke et dumt spil 203 00:08:32,045 --> 00:08:33,578 vi gør det på min måde 204 00:08:35,781 --> 00:08:38,950 og fordi du ikke har lært noget 205 00:08:38,952 --> 00:08:41,119 så får du slag 206 00:08:41,121 --> 00:08:43,021 så får du slag 207 00:08:43,023 --> 00:08:45,190 jeg svæger ved Gud rør mig ikke 208 00:08:45,192 --> 00:08:47,993 Ser du, steve, du ved intet om smerte 209 00:08:47,995 --> 00:08:49,561 jo, jeg gør 210 00:08:49,563 --> 00:08:51,696 smerte er en pige ved navn sheila 211 00:08:51,698 --> 00:08:53,398 som går fra dig i byen baltimore 212 00:08:53,400 --> 00:08:56,034 sammen med en fyr der hedder dennis 213 00:08:56,036 --> 00:08:59,504 Der arbejder som mekaniker og tjener dobbelte så meget som dig 214 00:08:59,506 --> 00:09:01,072 - Hvad...? - det er de ting 215 00:09:01,074 --> 00:09:02,908 du ikke ved noget om, dreng 216 00:09:02,910 --> 00:09:05,075 men det vil jeg vise dig 217 00:09:07,180 --> 00:09:09,748 jeg vil straffe dig 218 00:09:09,750 --> 00:09:13,552 du har ikke oplevet hvad jeg har været igennem 219 00:09:13,554 --> 00:09:16,688 sheila sagde børnene var mine 220 00:09:16,690 --> 00:09:20,158 men de så ud som dennis 221 00:09:20,160 --> 00:09:21,626 den forbandet dennis 222 00:09:23,262 --> 00:09:25,664 og fordi du ikke har lært noget 223 00:09:25,666 --> 00:09:28,733 så får du slag 224 00:09:28,735 --> 00:09:29,801 så får du slag 225 00:09:33,773 --> 00:09:37,208 du bliver her indtil jeg ser jack 226 00:09:44,016 --> 00:09:46,451 du ligner en der har noget igang 227 00:09:46,453 --> 00:09:48,386 vil du fortælle mig hvad 228 00:09:48,388 --> 00:09:50,221 vil du sige hvad du har gjordt 229 00:09:50,223 --> 00:09:51,423 var det en dreng 230 00:09:51,425 --> 00:09:54,359 Krampus har kidnappet steve og den eneste der kan finde ham er jack 231 00:09:54,361 --> 00:09:56,227 og han stak af 232 00:09:56,229 --> 00:09:57,295 Krampus? 233 00:09:57,297 --> 00:09:59,264 julemandens onde følgesvend 234 00:09:59,266 --> 00:10:00,465 julemanden må vide hvor han er 235 00:10:00,467 --> 00:10:03,034 julemanden vil ikke hjælpe mig julemanden hader mig 236 00:10:03,036 --> 00:10:06,071 jeg kommer efter dig, smiths! 237 00:10:08,742 --> 00:10:12,911 Selv om julemanden ville hjælpe hvordan kommer jeg til nordpolen 238 00:10:12,913 --> 00:10:14,479 Åh,Drenge 239 00:10:25,124 --> 00:10:27,659 julemanden hus er bag den væg 240 00:10:28,794 --> 00:10:31,329 giv mig et løft 241 00:10:34,066 --> 00:10:35,900 tag min hånd 242 00:10:40,673 --> 00:10:42,340 Stan! 243 00:10:49,249 --> 00:10:51,316 hårdere 244 00:10:51,318 --> 00:10:52,851 meget hårdere 245 00:10:59,825 --> 00:11:02,927 hvor vover du at komme til mit hus 246 00:11:04,263 --> 00:11:07,032 Krampus 247 00:11:07,034 --> 00:11:10,468 hvad med ham? han har været væk i over 50 år 248 00:11:10,470 --> 00:11:12,003 Nej, krampus er i live 249 00:11:12,005 --> 00:11:13,872 og han har min søn 250 00:11:13,874 --> 00:11:15,106 Hvem bekymrer sig om din søn? 251 00:11:15,108 --> 00:11:17,776 Jeg kan ikke begynde at dele julen igen 252 00:11:17,778 --> 00:11:19,944 sammen med den godhjertet ged 253 00:11:19,946 --> 00:11:22,280 rodede altid med min liste 254 00:11:22,282 --> 00:11:23,515 jeg behøver din hjælp 255 00:11:23,517 --> 00:11:25,116 til at finde steve 256 00:11:25,118 --> 00:11:26,785 Okay. 257 00:11:26,787 --> 00:11:28,953 jeg hjælper dig med din dreng 258 00:11:28,955 --> 00:11:32,791 hvis du hjælper mig med at dræbe krampus 259 00:11:34,226 --> 00:11:35,360 aftale 260 00:11:35,362 --> 00:11:36,561 kom så, roger 261 00:11:36,563 --> 00:11:39,864 en lille smule til jeg er der næsten 263 00:11:43,837 --> 00:11:46,304 Tissue til dine tårer? 264 00:11:47,340 --> 00:11:49,974 du skal ikke være bange 265 00:11:49,976 --> 00:11:52,944 her er lidt koldt vand at drikke 266 00:11:55,081 --> 00:11:57,816 Se, alle her er søde 267 00:11:57,818 --> 00:11:59,718 i fyre virker okay 268 00:11:59,720 --> 00:12:01,052 det er krampus der er ond 269 00:12:01,054 --> 00:12:03,388 åh der er ikke sandt ikke på den måde 270 00:12:04,758 --> 00:12:07,859 Krampus bekymrer sig mere om dig end nogen anden 271 00:12:07,861 --> 00:12:10,762 Han bekymrer sig nok til at straffe dig når du er uartig 272 00:12:10,764 --> 00:12:13,832 Det er fordi han er et monster der nyder at terroriserer børn 273 00:12:13,834 --> 00:12:15,734 nej nej nej du har helt galt fat 274 00:12:15,736 --> 00:12:17,836 kom så viser vi dig det 275 00:12:24,844 --> 00:12:29,414 som et slag i panden 276 00:12:29,416 --> 00:12:33,118 og lige i øjet 277 00:12:33,120 --> 00:12:37,422 jeg har slået mange børn i min tid 278 00:12:39,226 --> 00:12:43,394 men sandheden af det hele er 279 00:12:43,396 --> 00:12:46,297 jeg er blevet såret indvendigt ønsker jeg kunne spole tilbage 280 00:12:53,639 --> 00:12:57,142 når jeg brækkede fingerne 281 00:12:57,144 --> 00:13:01,212 Gud det brækker mit hjerte 282 00:13:01,214 --> 00:13:05,917 og hver juleaften bliver min sjæl revet i stykker 283 00:13:05,919 --> 00:13:07,786 vent et sekund, kammerat 284 00:13:07,788 --> 00:13:10,588 jeg føler det ligesom slemt dig 285 00:13:10,590 --> 00:13:13,424 jeg vil ikke leve sådan her mere 286 00:13:13,426 --> 00:13:14,959 jeg ønsker at starte på ny 287 00:13:14,961 --> 00:13:19,130 fandens, jeg føler ligesom dig 288 00:13:19,132 --> 00:13:22,066 åh jeg ved jeg har været uartig 289 00:13:22,068 --> 00:13:27,305 men det vil vi ikke være kede af det mere 290 00:13:27,307 --> 00:13:28,907 en klods om benet 291 00:13:28,909 --> 00:13:31,843 klart jeg savner mor og far 292 00:13:31,845 --> 00:13:35,780 og jeg savner min baby sheila 293 00:13:35,782 --> 00:13:37,615 sheila, hvorfor skred du 294 00:13:37,617 --> 00:13:39,784 og efterlod mig alene 295 00:13:39,786 --> 00:13:41,419 ude i kulden 296 00:13:41,421 --> 00:13:43,188 en dollar for mit navn 297 00:13:43,190 --> 00:13:45,757 i lortebyen baltimore 298 00:13:45,759 --> 00:13:49,761 næste gang jeg ser dig så dræber jeg dig 299 00:13:49,763 --> 00:13:52,630 Åh, sheila, undskyld, baby 300 00:13:52,632 --> 00:13:54,432 jeg elsker dig 301 00:13:56,035 --> 00:14:00,672 når du straffer mig så gør det mere ondt på dig mere end på mig, ikke 302 00:14:00,674 --> 00:14:03,107 Men jeg udholder det fordi du bekymre mig 303 00:14:03,109 --> 00:14:06,845 hvorfor vil du have min farfar 304 00:14:06,847 --> 00:14:08,780 Han virker som en tabt sag 305 00:14:08,782 --> 00:14:13,952 - Det er derfor jeg må se ham for at sige undskyld - Undskyld? 307 00:14:13,954 --> 00:14:16,154 det var min fejl han blev en møjunge 308 00:14:16,156 --> 00:14:17,655 jeg skulle have slået ham i røven 309 00:14:17,657 --> 00:14:20,525 i stedet for at guffe af din farmors strudel 310 00:14:20,527 --> 00:14:22,994 jeg svigtede ham 311 00:14:24,164 --> 00:14:24,963 nej nej nej nej du gjorde ikke 312 00:14:24,965 --> 00:14:27,532 stille, store horn 313 00:14:27,534 --> 00:14:29,634 hør, alle laver fejltagelser 314 00:14:29,636 --> 00:14:31,336 det vigtigste er at du er tilbage 315 00:14:31,338 --> 00:14:35,740 du er præsis hvad verden har brug for nu 316 00:14:37,577 --> 00:14:41,045 afsted for at dræbe krampus! 317 00:14:41,047 --> 00:14:44,148 - Wow, månen er fuld i aften - klart når du er over skyerne 319 00:14:44,150 --> 00:14:45,049 - så er der altid fuldmåne - er det sandt 320 00:14:45,051 --> 00:14:47,117 Er noget af det her 321 00:14:51,724 --> 00:14:53,725 Når vi har dræbt krampus 322 00:14:53,727 --> 00:14:56,427 Så kommer du permanent på min gode liste, stan 323 00:14:56,429 --> 00:14:57,562 dig og jesus 324 00:14:57,564 --> 00:15:00,098 Men han er jo jøde 325 00:15:00,100 --> 00:15:01,499 Er Han?? 326 00:15:07,773 --> 00:15:09,707 Åh, sikken en overraskelse 327 00:15:09,709 --> 00:15:11,843 mit fly til Jamaica er forsinket 328 00:15:11,845 --> 00:15:14,846 har i folk tænkt over hvorfor verden tager både 329 00:15:14,848 --> 00:15:16,414 Du kan drøfte dine bekymringer 330 00:15:16,416 --> 00:15:17,782 Med vores kunde service, sir. 331 00:15:17,784 --> 00:15:22,921 Åh du er en særlig type kælling, mary anne 332 00:15:22,923 --> 00:15:24,722 hvor er det fly, mand? 333 00:15:26,293 --> 00:15:28,693 Hayley? arbejder du her 334 00:15:28,695 --> 00:15:31,296 jeg mangler penge til gaver til familien 335 00:15:31,298 --> 00:15:31,796 men hvorfor? 336 00:15:31,798 --> 00:15:34,399 fordi... 337 00:15:34,401 --> 00:15:36,134 familien siger 338 00:15:36,136 --> 00:15:37,635 1 2 3 339 00:15:37,637 --> 00:15:39,637 familien er der for mig 340 00:15:39,639 --> 00:15:41,306 Åh, ja 341 00:15:41,308 --> 00:15:42,807 gør det for familien 342 00:15:42,809 --> 00:15:45,410 gør dem glade 343 00:15:45,412 --> 00:15:46,978 Åh gud 344 00:15:46,980 --> 00:15:48,913 familien siger 1 2 3 345 00:15:49,649 --> 00:15:51,783 jeg forstår det ikke 346 00:15:51,785 --> 00:15:53,051 hvorfor gøre det for familien? 347 00:15:53,053 --> 00:15:54,752 fordi familien gør dig høj 348 00:15:54,754 --> 00:15:56,387 det er grunden til det 349 00:15:59,626 --> 00:16:02,060 familien går 1 2 3 350 00:16:03,930 --> 00:16:05,496 Vent, jeg tror jeg begynder at forstå det 351 00:16:05,498 --> 00:16:07,999 du gør det for familien fordi de går 352 00:16:10,637 --> 00:16:12,503 og du gør det for familien 353 00:16:12,505 --> 00:16:15,006 fordi de............. 354 00:16:15,008 --> 00:16:15,974 familien gør dig høj 355 00:16:15,976 --> 00:16:20,645 nu ved du hvorfor 356 00:16:20,647 --> 00:16:22,914 ændre biletten til bavaria 357 00:16:22,916 --> 00:16:25,583 jeg skal redde mit barnebarn 358 00:16:26,952 --> 00:16:28,953 Krampus, jeg kan ikke tro at jeg var sådan en møjunge 359 00:16:28,955 --> 00:16:31,422 en rigtig stephen hawking 360 00:16:31,424 --> 00:16:31,990 mange tak 361 00:16:31,992 --> 00:16:34,258 Nej, tak til dig 362 00:16:34,260 --> 00:16:36,761 for at minde mig hvor godt det føles 363 00:16:36,763 --> 00:16:39,630 at vende uatige børn til søde 364 00:16:39,632 --> 00:16:43,167 Jeg håber, ikke du har noget imod blåbær crepes til morgenmad 365 00:16:43,169 --> 00:16:45,603 Med hjemmelavet chokolade 367 00:17:12,698 --> 00:17:14,499 skralle 368 00:17:52,237 --> 00:17:54,105 Nej! Stop! hvad er det i gør 369 00:17:59,912 --> 00:18:01,245 han var sød 370 00:18:02,414 --> 00:18:04,248 han var sød 371 00:18:04,250 --> 00:18:05,283 Steven 372 00:18:05,285 --> 00:18:09,454 Se mig en stor mand over krampus 373 00:18:09,956 --> 00:18:12,056 Åh, klamt 374 00:18:12,058 --> 00:18:13,357 det kom ind i din munden 375 00:18:13,359 --> 00:18:14,926 hvad laver du vi havde en aftale 376 00:18:14,928 --> 00:18:17,895 ja, jeg er julemanden 377 00:18:17,897 --> 00:18:20,531 men selv en dum en som dig 378 00:18:20,533 --> 00:18:23,267 må have regnet ud at jeg er den onde fyr 379 00:18:23,269 --> 00:18:25,236 det prøvede jeg at fortælle dig 380 00:18:25,238 --> 00:18:26,604 Krampus var sød 381 00:18:26,606 --> 00:18:28,106 han tog sig af børn 382 00:18:28,108 --> 00:18:29,907 julemanden forkælede dem kun 383 00:18:29,909 --> 00:18:33,077 jeg lavede en helvedes masse penge af det 384 00:18:33,079 --> 00:18:36,147 mest af dem i legetøj aktier 385 00:18:37,250 --> 00:18:40,751 det er derfor du giver gaver til alle 386 00:18:40,753 --> 00:18:42,153 ligemeget om de er søde eller uatige 387 00:18:42,155 --> 00:18:44,322 de uartige børn køber mest legetøj 388 00:18:44,324 --> 00:18:45,423 Vent. Hvad? 389 00:18:45,425 --> 00:18:46,624 børn køber ikke legetøj 390 00:18:46,626 --> 00:18:47,792 du giver det væk 391 00:18:47,794 --> 00:18:48,926 hvordan giver det penge? 392 00:18:48,928 --> 00:18:50,962 tænk ikke over det 393 00:18:50,964 --> 00:18:53,564 bare husk jeg har det store legetøj 394 00:18:53,566 --> 00:18:55,133 så jeg laver penge 395 00:18:55,135 --> 00:18:58,069 vi ses i helvedet, stan 396 00:19:12,352 --> 00:19:13,818 Åh, gud 397 00:19:13,820 --> 00:19:14,952 jeg dør. 398 00:19:14,954 --> 00:19:18,055 hver mand for sig selv 399 00:19:20,759 --> 00:19:22,927 du kom for at hjælpe mig 400 00:19:22,929 --> 00:19:26,197 Jeg indså endelig betydningen af familien 401 00:19:26,199 --> 00:19:30,101 og jeg ville sige til dig at jeg er stolt af dig, søn 402 00:19:30,103 --> 00:19:32,003 du er en sød fyr 403 00:19:32,005 --> 00:19:33,104 på grund af dig 404 00:19:33,106 --> 00:19:34,539 fordi du var så hård ved mig 405 00:19:34,541 --> 00:19:36,207 måske 406 00:19:36,209 --> 00:19:38,276 måske skal folk der er blevet søde 407 00:19:38,278 --> 00:19:40,511 have tæsk ind i mellem 408 00:19:40,513 --> 00:19:42,547 det er derfor verden behøver krampus 409 00:19:42,549 --> 00:19:44,182 ja 410 00:19:44,184 --> 00:19:47,718 det er derfor verden har det så svært lige nu 411 00:19:47,720 --> 00:19:51,622 fordi jeg fjernede krampus 412 00:19:51,624 --> 00:19:54,892 Min... fejl 413 00:20:20,752 --> 00:20:22,920 du er... Krampus. 414 00:20:22,922 --> 00:20:24,522 det er jeg så 415 00:20:24,524 --> 00:20:28,226 jeg tror det er den måde jeg betaler min gæld til verden.... 416 00:20:28,228 --> 00:20:30,861 ....for at fjerne krampus i alle disse år 417 00:20:30,863 --> 00:20:34,232 så vil du være krampus Ligesom, hele tiden? 418 00:20:34,234 --> 00:20:35,700 hvem ved? 419 00:20:35,702 --> 00:20:36,934 i mellem tiden er det juleaften 420 00:20:36,936 --> 00:20:40,738 og jeg har en masse røvhuller jeg skal slå 421 00:20:43,675 --> 00:20:45,776 i må hellere være søde drenge og piger 422 00:20:45,778 --> 00:20:48,279 ellers vil jeg slå dig så blodet kommer ud af dine øre 423 00:20:48,281 --> 00:20:50,014 og dine øjne og din mund 424 00:20:50,016 --> 00:20:52,783 god jul 425 00:20:52,785 --> 00:20:56,254 og fra din røv 426 00:20:59,000 --> 00:21:05,623 Dansk tekst af Bendt Knudsen 427 00:21:31,056 --> 00:21:33,024 Farvel! ha' en god dag