1 00:00:25,805 --> 00:00:32,616 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 2 00:00:32,736 --> 00:00:36,082 اوه استن، این سفر نمیتونست .تو زمانی بهتر از این باشه 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,208 .زندگیمون جدیدا خیلی خسته کننده شده بود 4 00:00:39,328 --> 00:00:40,546 .نمی خوام دروغ بگم 5 00:00:40,666 --> 00:00:42,418 ...دوباره شروع به دزدین کردم 6 00:00:42,538 --> 00:00:45,818 .و چیزی نمونده بود رگم رو بزنم 7 00:00:45,938 --> 00:00:48,749 ...بهرحال، کلا می خوام بگم که 8 00:00:48,869 --> 00:00:51,310 .ممنون از این سفرمون به هوایی 9 00:00:51,430 --> 00:00:53,261 ...و سورپرایز اینجا تموم نمیشه 10 00:00:53,381 --> 00:00:56,169 .چون ما در واقع میریم به ساکرامنتو 11 00:00:56,289 --> 00:00:58,043 ساکرامنتو؟ 12 00:00:58,163 --> 00:01:00,451 !اون که...حوصله سر بره 13 00:01:00,711 --> 00:01:04,622 حوصله سر بره؟ اما عزیزم ساکرامنتو .به 4 بخش مختلف تقسیم میشه 14 00:01:04,656 --> 00:01:06,089 .ناحیه یک 15 00:01:06,123 --> 00:01:07,090 .ناحیه دو 16 00:01:07,124 --> 00:01:08,091 .ناحیه سه 17 00:01:08,125 --> 00:01:09,358 .ناحیه چهار 18 00:01:09,393 --> 00:01:11,027 این دیونگی نیست؟ 19 00:01:15,833 --> 00:01:17,634 :خوب پس بهش گفتم ...من طرفم رو دوست دارم" 20 00:01:17,668 --> 00:01:19,235 جوری که قهوم رو دوست دارم 21 00:01:19,269 --> 00:01:21,170 ".و تو یه فنجون خیلی بزرگ 22 00:01:23,073 --> 00:01:25,340 ...اوه مارجی، نباید انقدر کوچیکش کنی 23 00:01:26,542 --> 00:01:27,676 !قهوه رو 24 00:01:27,711 --> 00:01:28,811 !چشمک 25 00:01:28,845 --> 00:01:31,647 .اوه! اون دخترها رو ببین 26 00:01:31,681 --> 00:01:33,882 .به نظر میاد خیلی بهشون خوش میگذره 27 00:01:33,917 --> 00:01:35,818 .اره، خیلی عالیند 28 00:01:35,852 --> 00:01:37,019 ،اگه دنبال سرگرمی هستیم 29 00:01:37,053 --> 00:01:39,453 .باید یه برگ از کتاب انها داشته باشم 30 00:01:39,488 --> 00:01:42,123 .یا شاید وقتشه کتاب خودتون رو بنویسید 31 00:01:42,157 --> 00:01:44,125 .خدای من، دارند با ما حرف میزنند 32 00:01:44,159 --> 00:01:45,994 .ما میدونستیم شما دارید به ما گوش میدین 33 00:01:46,028 --> 00:01:47,061 .برامون مهم نیست 34 00:01:47,096 --> 00:01:48,029 .تازه خوشمونم میاد 35 00:01:48,063 --> 00:01:49,864 ...ما 4 دختر پروازهای طولانی هستیم 36 00:01:49,898 --> 00:01:51,298 .که عاشق عشق و حال هستند 37 00:01:51,333 --> 00:01:53,601 ما تعریف جدیدی به پروازهای .چشم قرمز" دادیم" 38 00:01:55,202 --> 00:01:57,270 .مطمئن نیستم ولی به نظر قبیح میاد 39 00:01:57,304 --> 00:02:00,507 شما دخترها باید برنامه خودتون !تو تلوزیون داشته باشید 40 00:02:00,541 --> 00:02:02,308 .مردم همیشه این رو به ما میگند 41 00:02:02,343 --> 00:02:03,510 ،اما من میتونم بهتون اطمینان بدم 42 00:02:03,544 --> 00:02:05,211 ،ما کاراکترهای معمولی تلوزیونی نیستیم 43 00:02:05,246 --> 00:02:07,981 ما ادم های واقعی با امید .و ارزوهای زیاد هستیم 44 00:02:08,016 --> 00:02:10,182 !من انجلام، برای پول اینجام 45 00:02:13,186 --> 00:02:16,588 !من کریستینم، برای ماجراجویی اینجام 46 00:02:19,392 --> 00:02:21,927 !من مارجیم، برای عشق اینجام 47 00:02:25,032 --> 00:02:27,699 .من دنیسم، برای انتقام از پدرم اینجام 48 00:02:27,723 --> 00:02:37,723 پدر مرده ای که به طور رازآلودی ناپدید شد و .به ساحل عاج رفت تو تولد 12 سالگی دخترش 49 00:02:38,477 --> 00:02:40,078 ...و باهم ما میشیم 50 00:02:40,112 --> 00:02:43,681 !مهمانداران شیطون 51 00:02:43,715 --> 00:02:46,249 .انها چند تا دوست اسمانی هستند 52 00:02:47,552 --> 00:02:51,855 .اوه استن، تو یه تیکه شیشه تو چشمت بود 53 00:02:55,426 --> 00:02:58,561 واقعا ازت ممنونم که تکالیفم .رو انجام میدی استیو 54 00:02:59,730 --> 00:03:01,430 .من باید ازت تشکر کنم 55 00:03:01,464 --> 00:03:03,800 ،هیچوقت نمیدونستم زبان فرانسوی چقدر زیباست 56 00:03:03,834 --> 00:03:05,868 .تا وقتی که تکالیف تو رو انجام دادم 57 00:03:05,903 --> 00:03:07,269 مرسی 58 00:03:07,304 --> 00:03:10,106 بعضی وقت ها فکر میکنم باید ،تکالیفم رو خودم انجام بدم 59 00:03:10,140 --> 00:03:12,108 .بعد یهو اینجوری میشم...نه 60 00:03:12,142 --> 00:03:13,642 داستانم رو دوست داشتی؟ 61 00:03:15,044 --> 00:03:18,546 .این دوست پسرمه، فیگس 62 00:03:18,581 --> 00:03:22,050 "نوشته می خواد باهام "خوشبگذرونه .تو انباری پدرش 63 00:03:22,085 --> 00:03:23,251 این یعنی چی؟ 64 00:03:23,285 --> 00:03:25,320 .مطمئنما تصحیح خودکار گوشی اینو نوشته 65 00:03:25,354 --> 00:03:29,357 .پس واسه همین عکس انجاش شبیه اینه 66 00:03:30,625 --> 00:03:32,059 .عکس من رو نگاه نکن اسکل 67 00:03:32,094 --> 00:03:34,595 !بلاخره امدی احمق جونم 68 00:03:35,597 --> 00:03:38,232 .معلومه هنوز دنبال جنا هستی 69 00:03:38,266 --> 00:03:39,834 ،اگه هنوز باهاش قرار نزاشتی 70 00:03:39,868 --> 00:03:41,268 .پس هیچوقت نمیزاری 71 00:03:41,302 --> 00:03:42,669 .اروم بری 72 00:03:42,704 --> 00:03:45,072 .داری تو به جاش میگی وقتی خودش باید بگه 73 00:03:45,107 --> 00:03:49,743 اره، ما بچه مثبت ها راه طولانی برای .به چنگ اوردن دختر رویاهامون داریم 74 00:03:49,777 --> 00:03:51,510 "مثل همون پسره تو فیلم "انتقام بچه مثبت ها (فیلمی محصول 1984) 75 00:03:51,545 --> 00:03:53,412 .که بلاخره قلب دختر رقاص بدست اورد 76 00:03:53,447 --> 00:03:55,915 ...منظورت همنیه که ماسک "دارث وادار" رو زد (یکی از شخصیت های جنگ ستارگان) 77 00:03:55,950 --> 00:03:57,784 تا به دختره تو کارناوال تجاوز کنه؟ 78 00:03:57,818 --> 00:03:58,752 .بله 79 00:03:58,786 --> 00:04:00,186 .هیچوقت ندیدم این فیلم رو 80 00:04:02,055 --> 00:04:06,291 اره، مربی میگه باید باهات به .هم بزنم تا رو ورزشم تمرکز کنم 81 00:04:07,360 --> 00:04:09,094 بهم زدی؟ !بله قربان 82 00:04:09,129 --> 00:04:13,198 خوبه. چون شما بچه ها از من پیروی .نمکنید اگه شما سکس کنید و من نه 83 00:04:13,233 --> 00:04:16,969 حالا...خونه کی امشب بخوابم؟ 84 00:04:17,003 --> 00:04:21,239 .خدای من استیو. به نظر جنا برگشت به بازی 85 00:04:21,273 --> 00:04:23,741 !این همون لحظه ای که منتظرش بودی 86 00:04:23,776 --> 00:04:25,576 !اره این عالیه 87 00:04:25,610 --> 00:04:28,146 تو میتونی ازش بخوای به رقص .برداشت زمستانی" بیاد" 88 00:04:28,170 --> 00:04:30,170 برداشت زمستانی؟ 89 00:04:30,194 --> 00:04:32,194 چی می خوایید برداشت کنید؟ 90 00:04:32,218 --> 00:04:33,218 یخ؟ 91 00:04:38,222 --> 00:04:39,756 .هی هی جنا 92 00:04:39,791 --> 00:04:41,057 خوبی؟ 93 00:04:41,092 --> 00:04:43,626 .فیگس باهام بهم زد 94 00:04:43,661 --> 00:04:45,796 .خیلی حالم بده 95 00:04:45,830 --> 00:04:48,064 چرا هیچوقت نمیتونم یه پسر خوب پیدا کنم؟ 96 00:04:48,099 --> 00:04:53,502 کاش یکی بود که ازم می خواست باهاش .برم بیرون و این دردم رو کم میکرد 97 00:05:14,857 --> 00:05:19,727 واو! اخرین باری که کوکتل .بلک راشن" خوردم یادم نیست" 98 00:05:19,761 --> 00:05:21,829 .من یادمه. تو توقفی که تو روسیه داشتیم 99 00:05:22,897 --> 00:05:25,199 "به نظر شما "خیلی خابیدین (بازی با کلمات) 100 00:05:27,335 --> 00:05:29,837 .مسخره نشو استن. سنگین باش 101 00:05:29,871 --> 00:05:32,739 خدای من. اون محافظ "مارک کیوبن"ـه؟ (ثروتمند امریکایی و مالک تیم بسکتبال دالاس موریکس) 102 00:05:32,773 --> 00:05:35,775 !و خود مارک کیوبن 103 00:05:35,810 --> 00:05:39,545 ...اره...شب قبل با ماجی ریخت رو هم 104 00:05:39,579 --> 00:05:42,748 .تا وقتی که سکس کردند 105 00:05:42,782 --> 00:05:45,084 .مارجی، شب قبل فوقلاده بود 106 00:05:45,118 --> 00:05:47,220 .می خوام چیزی که شروع کردیم رو تموم کنیم 107 00:05:47,254 --> 00:05:48,855 تو فکرم، من، تو 108 00:05:48,889 --> 00:05:51,623 .و یه اخر هفته تو کاخم تو مونت کارلو 109 00:05:51,658 --> 00:05:53,625 .اوه کیوبن، این به نظر عالی میاد 110 00:05:53,660 --> 00:05:54,893 ...اما من یه پرواز به میامی دارم 111 00:05:54,927 --> 00:05:56,862 .که تا 10 دقیقه دیگه میره 112 00:05:56,896 --> 00:05:58,096 ...مگه اینکه 113 00:05:58,130 --> 00:06:00,165 ...دوستهای جدیدم استن و فرانسین 114 00:06:00,199 --> 00:06:01,632 .بجای من برند 115 00:06:01,667 --> 00:06:02,767 میشه...؟ 116 00:06:02,801 --> 00:06:04,001 !اره! اره !خدای من! اره 117 00:06:04,033 --> 00:06:07,363 پس این شما رو هم به ذوجی از .مهمانداران شیطون تبدیل میکنه 118 00:06:12,644 --> 00:06:15,230 .بعدا شما رو میبینم .عالیه 119 00:06:15,350 --> 00:06:18,854 و مارجی، راحت باش و حسابی .حالش ببر با کیوبن 120 00:06:22,036 --> 00:06:22,958 .حالا فهمیدی 121 00:06:23,078 --> 00:06:24,559 !همه چیزی که لازم داشتم این سنجاق بود 122 00:06:34,403 --> 00:06:36,641 .این بازی ریمه .با این من رو ریم میکردی 123 00:06:36,761 --> 00:06:38,296 چرا باید 3 رو بندازی؟ 124 00:06:38,418 --> 00:06:39,619 .نمیدونم 125 00:06:39,653 --> 00:06:40,954 .حواسم جمع نیست 126 00:06:40,988 --> 00:06:42,153 .اره معلومه 127 00:06:42,188 --> 00:06:44,756 اگه می خواستم با یه احمق بازی .کنم، با کلاوس بازی میکردم 128 00:06:44,791 --> 00:06:47,392 !بسوز، استیو 129 00:06:47,426 --> 00:06:48,927 ببین، بهم بگو چته؟ 130 00:06:48,962 --> 00:06:49,795 ،بزار حواست بیاریم سر جاش 131 00:06:49,829 --> 00:06:51,897 .تا بتونم درست اینجا بازی کنم 132 00:06:51,931 --> 00:06:53,832 ،خوب، تو اون دختر قشنگ جنا رو میشناسی 133 00:06:53,866 --> 00:06:55,400 که یجورای چشمم دنبالش بود؟ 134 00:06:55,434 --> 00:06:59,036 این همون دختریه که عکسش می چسبونی به پیژامت قبل اینکه بخوابی؟ 135 00:06:59,071 --> 00:07:00,071 تو میدونستی؟ 136 00:07:00,105 --> 00:07:03,207 فکر میکنی کی شبها پیژامت رو از پات در میاره؟ 137 00:07:03,274 --> 00:07:04,508 ...به هر حال 138 00:07:04,542 --> 00:07:06,043 ...جین دختر رویاهای منه 139 00:07:06,078 --> 00:07:07,144 ،اما این دیگه الان مهم نیست 140 00:07:07,178 --> 00:07:09,580 .چون من فرصتی که داشتم رو از دست دادم 141 00:07:09,615 --> 00:07:12,349 من بهترین فرصت رو داشتم !که مخش بزنم ولی ترسیدم 142 00:07:12,383 --> 00:07:14,618 ترسیدی؟ 143 00:07:14,652 --> 00:07:16,185 .تو از این حرفها بهتری استیو 144 00:07:16,220 --> 00:07:17,520 ایا خانواده کندی ترسیدند؟ 145 00:07:17,554 --> 00:07:20,090 .نه! یه دختر بهتر پیدا کردند و غرقش کردند 146 00:07:20,124 --> 00:07:21,791 .فکر کنم حق با توه 147 00:07:21,826 --> 00:07:23,860 .من می خوام رفیق کارت بازم برگرده 148 00:07:23,894 --> 00:07:25,495 ،اگه انقدر ترسوی که ازش بخوای برید بیرون 149 00:07:25,496 --> 00:07:26,429 چرا من برات انجامش ندم؟ 150 00:07:26,463 --> 00:07:27,764 منظورت چیه؟ 151 00:07:27,798 --> 00:07:29,898 ،ما باید با جراحی صورت هامون رو عوض کنیم 152 00:07:29,933 --> 00:07:32,434 تا من وانمود کنم تو هستم .و قلبش رو بدست بیارم 153 00:07:32,468 --> 00:07:34,169 بعد دوباره صورت هامون رو .برمیگردونیم و اون مال توه 154 00:07:34,203 --> 00:07:36,438 وایسا، با جراحی صورت هامون رو عوض کنیم؟ 155 00:07:36,472 --> 00:07:38,774 چرا فقط یکی از اون لباسهای تغییر قیافت رو نمی پوشی؟ 156 00:07:38,808 --> 00:07:42,878 اره، فکر کنم میتونم. ولی همچنین کلی از .ابزارهای فضاییم رو تو کشوی اشغالهام دارم 157 00:07:42,912 --> 00:07:44,013 .صبر کن 158 00:07:47,650 --> 00:07:50,351 درباره این مطمئنی؟ 159 00:07:50,385 --> 00:07:52,219 .به نظر خیلی خطرناک میاد 160 00:07:52,254 --> 00:07:53,921 .اروم باش کاملا امنه 161 00:07:59,628 --> 00:08:01,862 چطور تو نمردی؟ 162 00:08:01,896 --> 00:08:03,797 صورتم کنده شد؟ 163 00:08:06,400 --> 00:08:08,802 حالا باید مال خودم رو .بکنم تا بتونیم عوض کنیم 164 00:08:16,477 --> 00:08:20,612 !اوه خدای من، داخل پوستت چه بو گندی میده 165 00:08:21,948 --> 00:08:23,382 .اون بوی ماست یونانیه 166 00:08:23,416 --> 00:08:26,652 .یکم ریختم رو چشمم دیروز و رفتم زیر افتاب 167 00:08:26,687 --> 00:08:28,120 .این خیلی دیونگیه 168 00:08:28,155 --> 00:08:29,221 .به نظرت جواب میده 169 00:08:29,255 --> 00:08:30,455 !حتما 170 00:08:30,490 --> 00:08:34,225 ...با صورت تو، من جنا رو میارم پشت مدرسه 171 00:08:34,259 --> 00:08:36,327 .و تمام اعضاش رو جدا میکنم 172 00:08:36,361 --> 00:08:38,229 !نه! این نقشمون نبود 173 00:08:38,263 --> 00:08:41,232 خوب. پس بهتره کاری که .می خوای بکنم رو بنویسی 174 00:08:44,278 --> 00:08:46,504 .امیدوارم فکر خوبی بوده باشه کلاوس 175 00:08:46,624 --> 00:08:49,648 به راجر اعتماد کردم که همه چی .رو با دختر رویاهام خراب نکنه 176 00:08:49,683 --> 00:08:51,517 .نگران نباش، همه چی درست میشه 177 00:08:51,551 --> 00:08:54,052 مطمئنم راجر مثل یه جنتلمن .واقعی رفتار میکنه 178 00:08:54,087 --> 00:08:56,589 .ضعیفه، ما باید حرف بزنیم 179 00:08:56,623 --> 00:08:57,757 .سلام استیو 180 00:08:57,791 --> 00:08:59,492 تکالیفم رو تموم کردی؟ 181 00:08:59,526 --> 00:09:01,093 .اره یه سری کارها تو خونه کردم 182 00:09:01,127 --> 00:09:03,961 من عکست تو کتاب سال مدرسه .رو تیکه پاره کردم 183 00:09:03,996 --> 00:09:07,832 حالا برگرد و دستم رو بزار تو جیب .عقبت که بتونم با کونت بازی کنم 184 00:09:07,867 --> 00:09:12,003 .استیو! نمیدونستم انقدر...رومانتیک هستی 185 00:09:15,007 --> 00:09:16,741 .کونت حسابی گرمه 186 00:09:20,645 --> 00:09:21,978 .کارتون عالیه بچه ها 187 00:09:22,013 --> 00:09:23,847 .اگه چیزی کم و کسر داشتین بهم خبر بدین 188 00:09:23,882 --> 00:09:28,419 مرسی انج، اما کسی تا حالا .اینجا چیزی کم و کسر نداشته 189 00:09:28,453 --> 00:09:30,888 !خیلی هیجان انگیزه !اره 190 00:09:30,922 --> 00:09:33,756 همین الان به همه گفتم گوشیشون .رو خاموش کنند و انها هم کردند 191 00:09:33,791 --> 00:09:36,926 .هی، اون یارو تو ردیف 3 چرا یه کیف تو بغلشه 192 00:09:38,962 --> 00:09:40,229 .وایسا ببینم 193 00:09:40,263 --> 00:09:42,632 اون محافظ مارک کیوبن نیست؟ 194 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 واسه چی تو این پروازه؟ 195 00:09:44,200 --> 00:09:46,903 .اره. یه چیزی درباره این مشکوکه 196 00:09:46,937 --> 00:09:49,871 .فکر کنم این یه ربطی به مرگ پدرم داشته باشه 197 00:09:49,906 --> 00:09:52,240 .تو درباره همه همین فکر میکنی دنیس 198 00:09:52,274 --> 00:09:55,376 .ببینید چقدر اون کیف رو محکم بغل کرده 199 00:09:55,411 --> 00:09:56,878 .میرم سراغش 200 00:09:59,014 --> 00:10:00,782 .بزارید کمکتون کنم بزاریدش بالا 201 00:10:00,817 --> 00:10:03,017 .نه! کیف پیش من میمونه 202 00:10:05,020 --> 00:10:07,822 .باید به استن کمک کنیم کیف رو بگیره 203 00:10:07,856 --> 00:10:09,790 ،باید حواسش رو پرت کنیم 204 00:10:09,825 --> 00:10:11,892 .به شکل مهمانداران شیطون 205 00:10:15,497 --> 00:10:17,097 !جنگ بالش 206 00:10:24,271 --> 00:10:25,772 میتونم براتون بزارمش بالا؟ 207 00:10:25,806 --> 00:10:27,640 .اره، اره، هر کار می خوای بکن 208 00:10:34,214 --> 00:10:37,549 اون چیه؟ !این یه نقشه برای منفجر کردن خورشیده 209 00:10:40,219 --> 00:10:45,290 استن، فکر کنم این یارو داره .با جنگ بالش با خودش ور میره 210 00:10:45,324 --> 00:10:46,959 کی من؟ 211 00:10:46,993 --> 00:10:50,662 .نه من دارم فقط به انفجار خورشید فکر میکنم 212 00:10:50,697 --> 00:10:54,031 .اون قراره خیلی...درخشان بشه 213 00:10:58,537 --> 00:10:59,737 .ممنون که تا خونه باهام امدی 214 00:10:59,771 --> 00:11:01,939 .منم باهات تا خونتون میامدم ولی دلم نمیخواد 215 00:11:01,974 --> 00:11:03,107 .کاملا درک میکنم 216 00:11:03,141 --> 00:11:04,609 خوب امشب تو رقص میبینمت؟ 217 00:11:04,643 --> 00:11:06,043 .اره میبینی 218 00:11:06,077 --> 00:11:07,211 ،چون این اتفاقی که میفته 219 00:11:07,245 --> 00:11:08,112 .تو و من 220 00:11:08,146 --> 00:11:10,514 جراعت دارم بگم...ما؟ 221 00:11:10,548 --> 00:11:12,181 .دقیقا راس 7 انجا باش 222 00:11:12,216 --> 00:11:13,383 .من خودم 9 میام 223 00:11:13,417 --> 00:11:14,450 چی...؟ 224 00:11:14,485 --> 00:11:15,519 .اره 225 00:11:18,656 --> 00:11:20,857 .این خیلی خوبه 226 00:11:20,892 --> 00:11:22,759 .خیلی مشتاقش بودم 227 00:11:30,400 --> 00:11:32,001 خوب، مخش زدی؟ 228 00:11:32,035 --> 00:11:33,836 .سلام، اره مخش زدم 229 00:11:33,870 --> 00:11:35,470 .اون دختر خاصیه استیو 230 00:11:35,505 --> 00:11:36,505 !عالیه 231 00:11:36,540 --> 00:11:38,607 .خوب حالا وقتشه صورتم رو برگردونی 232 00:11:38,642 --> 00:11:39,942 .اره اما نقشه عوض شد 233 00:11:39,976 --> 00:11:41,876 چی؟ درباره چی حرف میزنی؟ 234 00:11:41,911 --> 00:11:43,144 ،من کسیم که مخش زدم 235 00:11:43,178 --> 00:11:45,112 .پس من باید باهاش به مجلس رقص برم 236 00:11:45,147 --> 00:11:46,748 .و باقی عمرم رو باهاش بگزرونم 237 00:11:46,782 --> 00:11:48,583 !وایسا ببینم این زندگی منه 238 00:11:48,617 --> 00:11:49,651 !من استیوم 239 00:11:49,685 --> 00:11:51,419 .اره، به نکته خوبی اشاره کردی 240 00:11:51,453 --> 00:11:54,255 خوب، ما صورت هامون عوض میکنیم به محض .اینکه من این لامپ رو تعمیر کردم 241 00:11:54,289 --> 00:11:56,057 مگه اون چشه؟ .شکسته 242 00:11:57,592 --> 00:11:59,993 .اه...نباید میزدم تو صورتش 243 00:12:00,028 --> 00:12:03,363 .اون صورت منه 244 00:12:05,967 --> 00:12:08,334 .خیلی خوشحالم که باهمیم 245 00:12:08,369 --> 00:12:12,372 فکر نمیکردم پسر به این .خوبی زیر اون پوست باشه 246 00:12:12,406 --> 00:12:14,640 .خیلی خوشحالم که این رو میگی 247 00:12:14,642 --> 00:12:16,909 .می خوام برای همیشه با تو باشم جنا 248 00:12:16,944 --> 00:12:20,046 منم همینطور. اما یه چیزی .هست که باید بهت بگم 249 00:12:20,080 --> 00:12:23,348 .استیو، من بچه فیگس رو حاملم 250 00:12:23,383 --> 00:12:25,551 چی؟ ...وقتی بهش گفتم 251 00:12:25,586 --> 00:12:28,588 .اون فقط گفت واسه تمرین دیرش شده 252 00:12:28,622 --> 00:12:31,289 .اصلا اهمیت نداد و این واقعا ازارم داد 253 00:12:31,323 --> 00:12:34,960 اما حالا که میدونم تو و ،من برای همیشه با همیم 254 00:12:34,994 --> 00:12:37,528 .همه چی قراره درست بشه 255 00:12:37,563 --> 00:12:39,430 درسته؟ .البته 256 00:12:39,465 --> 00:12:40,699 .خدای من البته 257 00:12:40,733 --> 00:12:42,567 .ببخشید. الان برمیگردم 258 00:12:48,573 --> 00:12:49,707 .می خواستی به زندگیت برگردی 259 00:12:49,741 --> 00:12:51,408 .خوب بفرما 260 00:12:51,442 --> 00:12:53,844 .و من یه خبر بزرگ از جنا دارم 261 00:12:53,878 --> 00:12:55,412 .خدا رو شکر 262 00:12:55,446 --> 00:12:59,650 خیلی خوبه که پوست حال بهم زنت .دیگه ماهیچه هام رو لمس نمیکنه 263 00:12:59,684 --> 00:13:00,818 خبر بزرگ چیه؟ 264 00:13:00,852 --> 00:13:03,319 .تنفرت از پوستم برای من یه خبره 265 00:13:03,353 --> 00:13:05,187 !نه!...درباره جنا احمق 266 00:13:05,222 --> 00:13:06,188 چی رو از دست دادم؟ 267 00:13:06,223 --> 00:13:07,490 چی باید بدونم؟ 268 00:13:08,959 --> 00:13:10,927 ...هیچی. اون کاملا بهت علاقمنده 269 00:13:10,961 --> 00:13:12,561 ،و باید با عجله برگردی به مجلس رقص 270 00:13:12,596 --> 00:13:13,596 .اون منتظرته 271 00:13:13,631 --> 00:13:15,464 !این عالیه راجر 272 00:13:15,499 --> 00:13:16,799 .ممنونم 273 00:13:16,834 --> 00:13:19,467 .صبر کن، شاید یه چیز دیگه هم باشه 274 00:13:19,502 --> 00:13:21,236 .اوه اره، من اینو بهت بدهکارم 275 00:13:22,705 --> 00:13:23,939 .اره همین بود 276 00:13:23,973 --> 00:13:25,107 .برو به طرفش 277 00:13:31,426 --> 00:13:32,826 .خیلی عصبیم 278 00:13:32,860 --> 00:13:34,428 .باورم نمیشه عصبی نیستی 279 00:13:34,462 --> 00:13:36,930 .عصبی؟ من برای دیدنن والدینت هیجانزدم 280 00:13:36,964 --> 00:13:38,698 .من تا حالا والدین کسی رو ملاقات نکردم 281 00:13:38,733 --> 00:13:40,300 .خیلی خوشحالم که تو رو دارم 282 00:13:40,335 --> 00:13:42,969 وقتی بهت گفتم بیا همه چی ،رو به پدر و مادرم بگیم 283 00:13:43,004 --> 00:13:45,938 (درباره بچه ام (عشقم .تو حتی شک هم نکردی 284 00:13:45,972 --> 00:13:49,542 اگه عشق من بخواد به همه ،دنیا درباره عشقش بگه 285 00:13:49,576 --> 00:13:50,610 من کی باشم که بگم نه؟ 286 00:13:50,644 --> 00:13:53,346 .تو خیلی مهربونی 287 00:13:53,380 --> 00:13:57,383 اصلا نمیدونم درباره فیگس ...به خانوادم چی بگم 288 00:13:57,417 --> 00:13:58,817 .اصلا بهش اشاره هم نکن 289 00:13:58,852 --> 00:14:00,385 .حالا استیو اینجاست 290 00:14:00,419 --> 00:14:01,453 .من مسئولیت رو قبول میکنم 291 00:14:07,026 --> 00:14:09,894 !مامان، بابا، استیو اینجاست 292 00:14:10,996 --> 00:14:11,963 !اوه عالی شد 293 00:14:11,997 --> 00:14:13,865 .به خونه ما خوش امدی پسرم 294 00:14:20,572 --> 00:14:23,374 .ما کلی چیزهای خوب دربارت شنیدیم 295 00:14:23,408 --> 00:14:24,808 .باعث خوشبختیمه 296 00:14:24,842 --> 00:14:27,311 .نصف راه امدم .هنوز هیجان دارم 297 00:14:28,547 --> 00:14:29,647 !خدای من 298 00:14:29,681 --> 00:14:30,981 عزیزم خوبی؟ 299 00:14:31,015 --> 00:14:34,016 .خوبم. این فقط یکم خرابی معده اول صبحه 300 00:14:34,051 --> 00:14:37,320 .نمی خواستم اینجوری بهتون بگم 301 00:14:37,354 --> 00:14:39,589 ...اما !ما حاملیم 302 00:14:39,623 --> 00:14:41,391 چی؟ چی؟ 303 00:14:41,425 --> 00:14:42,492 چی؟ 304 00:14:42,526 --> 00:14:43,493 !استیو 305 00:14:43,527 --> 00:14:45,595 !ادای بیگناه ها رو در نیار 306 00:14:45,629 --> 00:14:47,729 تو بچه من من رو حامله کردی؟ 307 00:14:47,763 --> 00:14:49,565 .وقتی برسم پایین کشتمت 308 00:14:49,599 --> 00:14:50,832 .جایی نرو 309 00:14:53,069 --> 00:14:54,570 تو حامله ای؟ 310 00:14:54,604 --> 00:14:56,337 !خدای من. من رو گرفت 311 00:14:56,371 --> 00:14:57,771 !داره من رو میبره بالا 312 00:14:57,806 --> 00:14:59,607 بگو بالا چه خبره؟ 313 00:14:59,641 --> 00:15:03,110 !خدای من، این خیلی اروم دراه اتفاق میفته 314 00:15:05,714 --> 00:15:07,348 ،خوب، بر طبق نوشته 315 00:15:07,382 --> 00:15:08,916 که با خط بدی نوشته شده بود، 316 00:15:08,950 --> 00:15:12,419 امشب همون شبیه که مارک کیوبن .نقشه کشیده خورشید رو منفجر کنه 317 00:15:12,453 --> 00:15:13,820 !این هوشمندانست 318 00:15:15,923 --> 00:15:19,892 بهرحال، ما باید کیوبن پیدا .کنیم و جلوش رو بگیریم 319 00:15:24,699 --> 00:15:26,466 .نگاه کنید، اون مارجیه 320 00:15:28,935 --> 00:15:31,303 .مارجی، خدا رو شکر که حالت خوبه 321 00:15:31,338 --> 00:15:34,072 ما فهمیدیم که مارک کیوبن نقشه .کشیده که خورشید رو منفجر کنه 322 00:15:34,107 --> 00:15:35,207 .باید جلوش رو بگیریم 323 00:15:35,242 --> 00:15:36,442 میدونی کجاست؟ 324 00:15:36,476 --> 00:15:38,377 .اره تو دفترشه 325 00:15:38,411 --> 00:15:41,513 .به خورشید من دست بزن، تا صورتت رو خرد کنم 326 00:15:42,949 --> 00:15:44,382 !همون مهماندار پرواز من !یه مرد 327 00:15:44,416 --> 00:15:48,753 ما یه کپی از نقشت که دست محافظت بود ،برای منفجر کردن خورشید رو دیدیم 328 00:15:48,787 --> 00:15:50,388 .و امدیم که جلوت رو بگیریم 329 00:15:50,422 --> 00:15:51,623 چی؟ 330 00:15:55,594 --> 00:15:56,994 .حالا فهمیدم چرا گیج شدین 331 00:15:57,028 --> 00:15:59,996 .من یه اس رو جا انداختم !این سانزـه 332 00:16:00,030 --> 00:16:01,831 (فینیکس سانز (تیم معرف بسکتبال امریکا ،انها با ما بازی دارند 333 00:16:01,866 --> 00:16:05,135 و با اینکه تو 7 سال اخیر ،تو مرحله پلی آف نبودند 334 00:16:05,169 --> 00:16:06,770 .من فکر میکنم امسال سال انهاست 335 00:16:06,804 --> 00:16:11,040 خوب، ولی باز هم پرتاب هاشون به .عنوان یه تیم بسکتبال افتضاحه 336 00:16:11,075 --> 00:16:14,010 ببینید، هر جا که من گفتم ،منفجر کردن" تو اون نقشه" 337 00:16:14,044 --> 00:16:18,614 منظورم بی اعتبار کردن امتیازشون .برای انتقال بازیکن تو آژانسها بوده 338 00:16:18,649 --> 00:16:21,183 .اما "انفجار" خیلی هیجان انگیز تر بوده 339 00:16:21,217 --> 00:16:25,854 اما ما یه نفر گذاشتیم که توپهاشون .رو قبل تمرین کم باد کنه 340 00:16:29,660 --> 00:16:31,959 .خوب پس دیگه مسئه ای نیست 341 00:16:31,994 --> 00:16:35,096 .چون به نظر کاملا قانونی میاد 342 00:16:35,130 --> 00:16:37,799 !ما به اینکه قانونی یا نه اهمیت نمیدیم 343 00:16:37,833 --> 00:16:40,702 !ما ایرلاین رسمی تیم"فینیکس سانز" هستیم 344 00:16:40,736 --> 00:16:42,370 ،پس وقتی با انها در بیفتی 345 00:16:42,405 --> 00:16:45,072 .تو با مهمانداران شیطون در افتادی 346 00:17:01,656 --> 00:17:05,191 خوب، به نظر میاد تو خونه .خودتون شکستتون دادیم 347 00:17:05,225 --> 00:17:09,862 .خوب...زمان تخمینی پروازمون...همین الانه 348 00:17:11,365 --> 00:17:13,566 !استن، این خیلی هیجان انگیز بود 349 00:17:13,600 --> 00:17:16,135 این هیجان انگیز ترین سفری .بود که میتونستیم بریم 350 00:17:16,169 --> 00:17:19,171 این رو دختری میگه که تا .حال ساکرامنتو نبوده 351 00:17:19,206 --> 00:17:21,640 .اوه استن، عاشقتم 352 00:17:21,674 --> 00:17:23,442 .منم عاشقتم عزیزم 353 00:17:23,476 --> 00:17:25,944 .و منم عاشق توم دنیس 354 00:17:25,978 --> 00:17:27,879 چی؟ 355 00:17:27,913 --> 00:17:31,049 باب؟ تو زنده ای؟ 356 00:17:31,083 --> 00:17:34,386 .همین 3 ثانیه پیش مشت زد زیر چشمش 357 00:17:38,056 --> 00:17:39,189 وایسا ببینم، استیو کجاست؟ 358 00:17:39,224 --> 00:17:41,659 .رفت والدین دوست دخترش رو ببینه 359 00:17:41,693 --> 00:17:43,227 .اما ما 3شنبه ها ریم بازی میکردیم 360 00:17:43,261 --> 00:17:44,395 .تو میتونی با من بازی کنی 361 00:17:48,433 --> 00:17:50,468 .کلاوس باید این رو جواب بدم 362 00:17:50,502 --> 00:17:52,802 ...خصوصیه، پس 363 00:17:55,906 --> 00:17:58,708 استیو، شب بازی ریمه، بهونت واسه نیومدن چیه؟ 364 00:17:58,743 --> 00:17:59,909 خوشت امد؟ 365 00:17:59,943 --> 00:18:01,343 ،به نظر دست نوشته سریعی بود 366 00:18:01,345 --> 00:18:02,746 .اما بیشتر از اینها باید باشه 367 00:18:02,780 --> 00:18:04,581 .این چیزیه که دارم روش کار میکنم 368 00:18:07,184 --> 00:18:09,385 .اره، اره میدونستم که حامله است 369 00:18:09,419 --> 00:18:11,887 چرا فکر میکنی باید هواش رو داشته باشی؟ 370 00:18:11,921 --> 00:18:13,288 !حرص نخور سکته میکنی 371 00:18:13,322 --> 00:18:14,723 میدونی به چی نیاز درای؟ .به استراحت 372 00:18:14,758 --> 00:18:18,026 بهت میگم چیکار کن، بیا به .خونه چای که یه سری رفتیم 373 00:18:18,060 --> 00:18:21,229 .همون های که لیوان های خوب بدون دسته دارند 374 00:18:21,264 --> 00:18:23,231 خوب؟ 375 00:18:23,266 --> 00:18:24,298 چطوری؟ 376 00:18:24,332 --> 00:18:25,867 جنا چطوره؟ 377 00:18:25,901 --> 00:18:28,035 جنا چطوره؟ شوخیت گرفته؟ 378 00:18:29,037 --> 00:18:32,807 تو باید یه قلپ چای بخوری .و بر طبق قوانین عمل کنی 379 00:18:32,831 --> 00:18:34,776 .بدون طغیان عصبانیت 380 00:18:34,777 --> 00:18:36,110 .اون حامله است 381 00:18:36,144 --> 00:18:37,144 .والدینش کمکی نمیکنند 382 00:18:37,178 --> 00:18:38,078 .و اون خیلی تنهاست 383 00:18:38,113 --> 00:18:39,513 .نمیدونم چیکار کنم 384 00:18:39,547 --> 00:18:41,981 .خوب فکر کنم خیلی تابلو که باید چیکار کنی 385 00:18:42,016 --> 00:18:45,619 تو باید از شر این .حرومی خلاص بشی 386 00:18:45,653 --> 00:18:47,086 .فورا 387 00:18:47,121 --> 00:18:50,256 .من نمیتونم بیخیالش بشم .باید کار درست رو انجام بدم 388 00:18:50,291 --> 00:18:52,526 .استیو، این مسولیت تو نیست 389 00:18:52,560 --> 00:18:54,027 .مسئولیت هیچکس نیست، بجز فیگس 390 00:18:54,061 --> 00:18:56,762 .مسئله همینه.فیگس اهمیت نمیده 391 00:18:56,797 --> 00:18:59,097 .تنها چیزی که براش مهمه چیزیه که مربیش میگه 392 00:18:59,132 --> 00:19:00,332 !خوب همینه 393 00:19:00,366 --> 00:19:01,434 .بریم این مسئله رو درست کنیم 394 00:19:01,468 --> 00:19:02,868 .و حریف کارتم رو برگردونیم 395 00:19:02,903 --> 00:19:04,703 اما راجر، قراره چیکار کنیم؟ 396 00:19:04,738 --> 00:19:09,442 استیو، به نظرم این خیلی تابلو که این از .اون چیزهاست که من تو راه توضیح میدم 397 00:19:12,711 --> 00:19:13,978 مربی؟ 398 00:19:14,012 --> 00:19:16,113 مادرم میگه اگه بازم می ...خوایید خونه ما بخوابید 399 00:19:16,148 --> 00:19:18,416 .حداقل باید کیسه خوابتون رو جمع کنید 400 00:19:18,451 --> 00:19:19,717 !بیا تو 401 00:19:20,820 --> 00:19:22,153 چه خبر مربی؟ 402 00:19:22,187 --> 00:19:26,791 فیگس، یادته گفتم نمی خوام بازیکانهام سکس کنند اگه من نکنم؟ 403 00:19:26,826 --> 00:19:28,024 .خوب فراموشش کن 404 00:19:28,059 --> 00:19:29,726 .برگرد پیش دوست دخترت 405 00:19:29,761 --> 00:19:31,394 !باشه مربی 406 00:19:31,429 --> 00:19:33,063 این یعنی شما بلاخره سکس میکنید؟ 407 00:19:33,097 --> 00:19:35,966 نه...به نظر میاد که مدرسه ...فهمیده من این رو گفتم 408 00:19:36,000 --> 00:19:38,068 .و ظاهرا من اجازه اینکارو ندارم 409 00:19:38,102 --> 00:19:41,438 .بعضی اوقات تو زندگی باید خودت رو وقف بدی 410 00:19:41,473 --> 00:19:43,539 ،پس برگرد پیش دوست دخترت 411 00:19:43,574 --> 00:19:45,741 ...بچتون رو با هم بزرگ کند و 412 00:19:45,776 --> 00:19:46,943 .خوب سر تمرین میبینمت 413 00:19:46,977 --> 00:19:50,346 و امیدوارم اون بچه رو به .اندازه فوتبالت نپیچونی 414 00:19:50,380 --> 00:19:53,315 .حالا بزن به چاک 415 00:19:53,350 --> 00:19:54,717 .حولتون خون میریزه 416 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 .خفه شو و برو یه دوش بگیر فیگس 417 00:19:56,286 --> 00:19:59,821 و پشت در رو هم نگاه نکن .وقتی داری میری بیرون 418 00:19:59,856 --> 00:20:02,090 ...خوب مربی، میتونی صورتت رو پس بگیری 419 00:20:02,124 --> 00:20:03,625 :اگه 2 تا چیز رو قول بدی 420 00:20:03,659 --> 00:20:05,894 .اول، هیچی درباره این موضوع نمیگی 421 00:20:05,928 --> 00:20:10,499 و دوم، بازیکن شماره 22 .شب جمعه میزاری تو بازی 422 00:20:13,970 --> 00:20:18,672 .استیو، ممنونم که اینجا با منی 423 00:20:18,707 --> 00:20:21,709 .اما فیگس...برگشته 424 00:20:21,743 --> 00:20:23,276 ...و اون 425 00:20:23,311 --> 00:20:26,013 .تو همه چیز از تو بهتره 426 00:20:26,047 --> 00:20:27,515 .اره موافقم 427 00:20:29,751 --> 00:20:32,685 ...زودباش پسر 428 00:20:32,720 --> 00:20:35,889 .فقط 20 ثانیه است که امده تو زمین 429 00:20:35,923 --> 00:20:37,624 !پرل بیلی داره میبازه 430 00:20:37,658 --> 00:20:39,091 .چه مربی افتضاحی 431 00:20:39,126 --> 00:20:41,360 .باید بدمش به تو دیگه راجر 432 00:20:41,395 --> 00:20:43,530 .دیونه کننده ترین شرطی که بستم 433 00:20:43,564 --> 00:20:44,664 .درسته سمی 434 00:20:44,698 --> 00:20:47,433 .حالا ادمسم رو پس بده 435 00:20:47,467 --> 00:20:50,368 .تو تا ابد نمیتونی خوش شانس باشی راجر 436 00:20:50,403 --> 00:21:00,637 Yaser84 onlylrpm@gmail.com