1
00:00:25,805 --> 00:00:32,616
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
2
00:00:32,736 --> 00:00:36,082
اوه استن، این سفر نمیتونست
.تو زمانی بهتر از این باشه
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,208
.زندگیمون جدیدا خیلی خسته کننده شده بود
4
00:00:39,328 --> 00:00:40,546
.نمی خوام دروغ بگم
5
00:00:40,666 --> 00:00:42,418
...دوباره شروع به دزدین کردم
6
00:00:42,538 --> 00:00:45,818
.و چیزی نمونده بود رگم رو بزنم
7
00:00:45,938 --> 00:00:48,749
...بهرحال، کلا می خوام بگم که
8
00:00:48,869 --> 00:00:51,310
.ممنون از این سفرمون به هوایی
9
00:00:51,430 --> 00:00:53,261
...و سورپرایز اینجا تموم نمیشه
10
00:00:53,381 --> 00:00:56,169
.چون ما در واقع میریم به ساکرامنتو
11
00:00:56,289 --> 00:00:58,043
ساکرامنتو؟
12
00:00:58,163 --> 00:01:00,451
!اون که...حوصله سر بره
13
00:01:00,711 --> 00:01:04,622
حوصله سر بره؟ اما عزیزم ساکرامنتو
.به 4 بخش مختلف تقسیم میشه
14
00:01:04,656 --> 00:01:06,089
.ناحیه یک
15
00:01:06,123 --> 00:01:07,090
.ناحیه دو
16
00:01:07,124 --> 00:01:08,091
.ناحیه سه
17
00:01:08,125 --> 00:01:09,358
.ناحیه چهار
18
00:01:09,393 --> 00:01:11,027
این دیونگی نیست؟
19
00:01:15,833 --> 00:01:17,634
:خوب پس بهش گفتم
...من طرفم رو دوست دارم"
20
00:01:17,668 --> 00:01:19,235
جوری که قهوم رو دوست دارم
21
00:01:19,269 --> 00:01:21,170
".و تو یه فنجون خیلی بزرگ
22
00:01:23,073 --> 00:01:25,340
...اوه مارجی، نباید انقدر کوچیکش کنی
23
00:01:26,542 --> 00:01:27,676
!قهوه رو
24
00:01:27,711 --> 00:01:28,811
!چشمک
25
00:01:28,845 --> 00:01:31,647
.اوه! اون دخترها رو ببین
26
00:01:31,681 --> 00:01:33,882
.به نظر میاد خیلی بهشون خوش میگذره
27
00:01:33,917 --> 00:01:35,818
.اره، خیلی عالیند
28
00:01:35,852 --> 00:01:37,019
،اگه دنبال سرگرمی هستیم
29
00:01:37,053 --> 00:01:39,453
.باید یه برگ از کتاب انها داشته باشم
30
00:01:39,488 --> 00:01:42,123
.یا شاید وقتشه کتاب خودتون رو بنویسید
31
00:01:42,157 --> 00:01:44,125
.خدای من، دارند با ما حرف میزنند
32
00:01:44,159 --> 00:01:45,994
.ما میدونستیم شما دارید به ما گوش میدین
33
00:01:46,028 --> 00:01:47,061
.برامون مهم نیست
34
00:01:47,096 --> 00:01:48,029
.تازه خوشمونم میاد
35
00:01:48,063 --> 00:01:49,864
...ما 4 دختر پروازهای طولانی هستیم
36
00:01:49,898 --> 00:01:51,298
.که عاشق عشق و حال هستند
37
00:01:51,333 --> 00:01:53,601
ما تعریف جدیدی به پروازهای
.چشم قرمز" دادیم"
38
00:01:55,202 --> 00:01:57,270
.مطمئن نیستم ولی به نظر قبیح میاد
39
00:01:57,304 --> 00:02:00,507
شما دخترها باید برنامه خودتون
!تو تلوزیون داشته باشید
40
00:02:00,541 --> 00:02:02,308
.مردم همیشه این رو به ما میگند
41
00:02:02,343 --> 00:02:03,510
،اما من میتونم بهتون اطمینان بدم
42
00:02:03,544 --> 00:02:05,211
،ما کاراکترهای معمولی تلوزیونی نیستیم
43
00:02:05,246 --> 00:02:07,981
ما ادم های واقعی با امید
.و ارزوهای زیاد هستیم
44
00:02:08,016 --> 00:02:10,182
!من انجلام، برای پول اینجام
45
00:02:13,186 --> 00:02:16,588
!من کریستینم، برای ماجراجویی اینجام
46
00:02:19,392 --> 00:02:21,927
!من مارجیم، برای عشق اینجام
47
00:02:25,032 --> 00:02:27,699
.من دنیسم، برای انتقام از پدرم اینجام
48
00:02:27,723 --> 00:02:37,723
پدر مرده ای که به طور رازآلودی ناپدید شد و
.به ساحل عاج رفت تو تولد 12 سالگی دخترش
49
00:02:38,477 --> 00:02:40,078
...و باهم ما میشیم
50
00:02:40,112 --> 00:02:43,681
!مهمانداران شیطون
51
00:02:43,715 --> 00:02:46,249
.انها چند تا دوست اسمانی هستند
52
00:02:47,552 --> 00:02:51,855
.اوه استن، تو یه تیکه شیشه تو چشمت بود
53
00:02:55,426 --> 00:02:58,561
واقعا ازت ممنونم که تکالیفم
.رو انجام میدی استیو
54
00:02:59,730 --> 00:03:01,430
.من باید ازت تشکر کنم
55
00:03:01,464 --> 00:03:03,800
،هیچوقت نمیدونستم زبان فرانسوی چقدر زیباست
56
00:03:03,834 --> 00:03:05,868
.تا وقتی که تکالیف تو رو انجام دادم
57
00:03:05,903 --> 00:03:07,269
مرسی
58
00:03:07,304 --> 00:03:10,106
بعضی وقت ها فکر میکنم باید
،تکالیفم رو خودم انجام بدم
59
00:03:10,140 --> 00:03:12,108
.بعد یهو اینجوری میشم...نه
60
00:03:12,142 --> 00:03:13,642
داستانم رو دوست داشتی؟
61
00:03:15,044 --> 00:03:18,546
.این دوست پسرمه، فیگس
62
00:03:18,581 --> 00:03:22,050
"نوشته می خواد باهام "خوشبگذرونه
.تو انباری پدرش
63
00:03:22,085 --> 00:03:23,251
این یعنی چی؟
64
00:03:23,285 --> 00:03:25,320
.مطمئنما تصحیح خودکار گوشی اینو نوشته
65
00:03:25,354 --> 00:03:29,357
.پس واسه همین عکس انجاش شبیه اینه
66
00:03:30,625 --> 00:03:32,059
.عکس من رو نگاه نکن اسکل
67
00:03:32,094 --> 00:03:34,595
!بلاخره امدی احمق جونم
68
00:03:35,597 --> 00:03:38,232
.معلومه هنوز دنبال جنا هستی
69
00:03:38,266 --> 00:03:39,834
،اگه هنوز باهاش قرار نزاشتی
70
00:03:39,868 --> 00:03:41,268
.پس هیچوقت نمیزاری
71
00:03:41,302 --> 00:03:42,669
.اروم بری
72
00:03:42,704 --> 00:03:45,072
.داری تو به جاش میگی وقتی خودش باید بگه
73
00:03:45,107 --> 00:03:49,743
اره، ما بچه مثبت ها راه طولانی برای
.به چنگ اوردن دختر رویاهامون داریم
74
00:03:49,777 --> 00:03:51,510
"مثل همون پسره تو فیلم "انتقام بچه مثبت ها
(فیلمی محصول 1984)
75
00:03:51,545 --> 00:03:53,412
.که بلاخره قلب دختر رقاص بدست اورد
76
00:03:53,447 --> 00:03:55,915
...منظورت همنیه که ماسک "دارث وادار" رو زد
(یکی از شخصیت های جنگ ستارگان)
77
00:03:55,950 --> 00:03:57,784
تا به دختره تو کارناوال تجاوز کنه؟
78
00:03:57,818 --> 00:03:58,752
.بله
79
00:03:58,786 --> 00:04:00,186
.هیچوقت ندیدم این فیلم رو
80
00:04:02,055 --> 00:04:06,291
اره، مربی میگه باید باهات به
.هم بزنم تا رو ورزشم تمرکز کنم
81
00:04:07,360 --> 00:04:09,094
بهم زدی؟
!بله قربان
82
00:04:09,129 --> 00:04:13,198
خوبه. چون شما بچه ها از من پیروی
.نمکنید اگه شما سکس کنید و من نه
83
00:04:13,233 --> 00:04:16,969
حالا...خونه کی امشب بخوابم؟
84
00:04:17,003 --> 00:04:21,239
.خدای من استیو. به نظر جنا برگشت به بازی
85
00:04:21,273 --> 00:04:23,741
!این همون لحظه ای که منتظرش بودی
86
00:04:23,776 --> 00:04:25,576
!اره این عالیه
87
00:04:25,610 --> 00:04:28,146
تو میتونی ازش بخوای به رقص
.برداشت زمستانی" بیاد"
88
00:04:28,170 --> 00:04:30,170
برداشت زمستانی؟
89
00:04:30,194 --> 00:04:32,194
چی می خوایید برداشت کنید؟
90
00:04:32,218 --> 00:04:33,218
یخ؟
91
00:04:38,222 --> 00:04:39,756
.هی هی جنا
92
00:04:39,791 --> 00:04:41,057
خوبی؟
93
00:04:41,092 --> 00:04:43,626
.فیگس باهام بهم زد
94
00:04:43,661 --> 00:04:45,796
.خیلی حالم بده
95
00:04:45,830 --> 00:04:48,064
چرا هیچوقت نمیتونم یه پسر خوب پیدا کنم؟
96
00:04:48,099 --> 00:04:53,502
کاش یکی بود که ازم می خواست باهاش
.برم بیرون و این دردم رو کم میکرد
97
00:05:14,857 --> 00:05:19,727
واو! اخرین باری که کوکتل
.بلک راشن" خوردم یادم نیست"
98
00:05:19,761 --> 00:05:21,829
.من یادمه. تو توقفی که تو روسیه داشتیم
99
00:05:22,897 --> 00:05:25,199
"به نظر شما "خیلی خابیدین
(بازی با کلمات)
100
00:05:27,335 --> 00:05:29,837
.مسخره نشو استن. سنگین باش
101
00:05:29,871 --> 00:05:32,739
خدای من. اون محافظ "مارک کیوبن"ـه؟
(ثروتمند امریکایی و مالک تیم بسکتبال دالاس موریکس)
102
00:05:32,773 --> 00:05:35,775
!و خود مارک کیوبن
103
00:05:35,810 --> 00:05:39,545
...اره...شب قبل با ماجی ریخت رو هم
104
00:05:39,579 --> 00:05:42,748
.تا وقتی که سکس کردند
105
00:05:42,782 --> 00:05:45,084
.مارجی، شب قبل فوقلاده بود
106
00:05:45,118 --> 00:05:47,220
.می خوام چیزی که شروع کردیم رو تموم کنیم
107
00:05:47,254 --> 00:05:48,855
تو فکرم، من، تو
108
00:05:48,889 --> 00:05:51,623
.و یه اخر هفته تو کاخم تو مونت کارلو
109
00:05:51,658 --> 00:05:53,625
.اوه کیوبن، این به نظر عالی میاد
110
00:05:53,660 --> 00:05:54,893
...اما من یه پرواز به میامی دارم
111
00:05:54,927 --> 00:05:56,862
.که تا 10 دقیقه دیگه میره
112
00:05:56,896 --> 00:05:58,096
...مگه اینکه
113
00:05:58,130 --> 00:06:00,165
...دوستهای جدیدم استن و فرانسین
114
00:06:00,199 --> 00:06:01,632
.بجای من برند
115
00:06:01,667 --> 00:06:02,767
میشه...؟
116
00:06:02,801 --> 00:06:04,001
!اره! اره
!خدای من! اره
117
00:06:04,033 --> 00:06:07,363
پس این شما رو هم به ذوجی از
.مهمانداران شیطون تبدیل میکنه
118
00:06:12,644 --> 00:06:15,230
.بعدا شما رو میبینم
.عالیه
119
00:06:15,350 --> 00:06:18,854
و مارجی، راحت باش و حسابی
.حالش ببر با کیوبن
120
00:06:22,036 --> 00:06:22,958
.حالا فهمیدی
121
00:06:23,078 --> 00:06:24,559
!همه چیزی که لازم داشتم این سنجاق بود
122
00:06:34,403 --> 00:06:36,641
.این بازی ریمه
.با این من رو ریم میکردی
123
00:06:36,761 --> 00:06:38,296
چرا باید 3 رو بندازی؟
124
00:06:38,418 --> 00:06:39,619
.نمیدونم
125
00:06:39,653 --> 00:06:40,954
.حواسم جمع نیست
126
00:06:40,988 --> 00:06:42,153
.اره معلومه
127
00:06:42,188 --> 00:06:44,756
اگه می خواستم با یه احمق بازی
.کنم، با کلاوس بازی میکردم
128
00:06:44,791 --> 00:06:47,392
!بسوز، استیو
129
00:06:47,426 --> 00:06:48,927
ببین، بهم بگو چته؟
130
00:06:48,962 --> 00:06:49,795
،بزار حواست بیاریم سر جاش
131
00:06:49,829 --> 00:06:51,897
.تا بتونم درست اینجا بازی کنم
132
00:06:51,931 --> 00:06:53,832
،خوب، تو اون دختر قشنگ جنا رو میشناسی
133
00:06:53,866 --> 00:06:55,400
که یجورای چشمم دنبالش بود؟
134
00:06:55,434 --> 00:06:59,036
این همون دختریه که عکسش می چسبونی
به پیژامت قبل اینکه بخوابی؟
135
00:06:59,071 --> 00:07:00,071
تو میدونستی؟
136
00:07:00,105 --> 00:07:03,207
فکر میکنی کی شبها پیژامت
رو از پات در میاره؟
137
00:07:03,274 --> 00:07:04,508
...به هر حال
138
00:07:04,542 --> 00:07:06,043
...جین دختر رویاهای منه
139
00:07:06,078 --> 00:07:07,144
،اما این دیگه الان مهم نیست
140
00:07:07,178 --> 00:07:09,580
.چون من فرصتی که داشتم رو از دست دادم
141
00:07:09,615 --> 00:07:12,349
من بهترین فرصت رو داشتم
!که مخش بزنم ولی ترسیدم
142
00:07:12,383 --> 00:07:14,618
ترسیدی؟
143
00:07:14,652 --> 00:07:16,185
.تو از این حرفها بهتری استیو
144
00:07:16,220 --> 00:07:17,520
ایا خانواده کندی ترسیدند؟
145
00:07:17,554 --> 00:07:20,090
.نه! یه دختر بهتر پیدا کردند و غرقش کردند
146
00:07:20,124 --> 00:07:21,791
.فکر کنم حق با توه
147
00:07:21,826 --> 00:07:23,860
.من می خوام رفیق کارت بازم برگرده
148
00:07:23,894 --> 00:07:25,495
،اگه انقدر ترسوی که ازش بخوای برید بیرون
149
00:07:25,496 --> 00:07:26,429
چرا من برات انجامش ندم؟
150
00:07:26,463 --> 00:07:27,764
منظورت چیه؟
151
00:07:27,798 --> 00:07:29,898
،ما باید با جراحی صورت هامون رو عوض کنیم
152
00:07:29,933 --> 00:07:32,434
تا من وانمود کنم تو هستم
.و قلبش رو بدست بیارم
153
00:07:32,468 --> 00:07:34,169
بعد دوباره صورت هامون رو
.برمیگردونیم و اون مال توه
154
00:07:34,203 --> 00:07:36,438
وایسا، با جراحی صورت هامون رو عوض کنیم؟
155
00:07:36,472 --> 00:07:38,774
چرا فقط یکی از اون لباسهای
تغییر قیافت رو نمی پوشی؟
156
00:07:38,808 --> 00:07:42,878
اره، فکر کنم میتونم. ولی همچنین کلی از
.ابزارهای فضاییم رو تو کشوی اشغالهام دارم
157
00:07:42,912 --> 00:07:44,013
.صبر کن
158
00:07:47,650 --> 00:07:50,351
درباره این مطمئنی؟
159
00:07:50,385 --> 00:07:52,219
.به نظر خیلی خطرناک میاد
160
00:07:52,254 --> 00:07:53,921
.اروم باش کاملا امنه
161
00:07:59,628 --> 00:08:01,862
چطور تو نمردی؟
162
00:08:01,896 --> 00:08:03,797
صورتم کنده شد؟
163
00:08:06,400 --> 00:08:08,802
حالا باید مال خودم رو
.بکنم تا بتونیم عوض کنیم
164
00:08:16,477 --> 00:08:20,612
!اوه خدای من، داخل پوستت چه بو گندی میده
165
00:08:21,948 --> 00:08:23,382
.اون بوی ماست یونانیه
166
00:08:23,416 --> 00:08:26,652
.یکم ریختم رو چشمم دیروز و رفتم زیر افتاب
167
00:08:26,687 --> 00:08:28,120
.این خیلی دیونگیه
168
00:08:28,155 --> 00:08:29,221
.به نظرت جواب میده
169
00:08:29,255 --> 00:08:30,455
!حتما
170
00:08:30,490 --> 00:08:34,225
...با صورت تو، من جنا رو میارم پشت مدرسه
171
00:08:34,259 --> 00:08:36,327
.و تمام اعضاش رو جدا میکنم
172
00:08:36,361 --> 00:08:38,229
!نه! این نقشمون نبود
173
00:08:38,263 --> 00:08:41,232
خوب. پس بهتره کاری که
.می خوای بکنم رو بنویسی
174
00:08:44,278 --> 00:08:46,504
.امیدوارم فکر خوبی بوده باشه کلاوس
175
00:08:46,624 --> 00:08:49,648
به راجر اعتماد کردم که همه چی
.رو با دختر رویاهام خراب نکنه
176
00:08:49,683 --> 00:08:51,517
.نگران نباش، همه چی درست میشه
177
00:08:51,551 --> 00:08:54,052
مطمئنم راجر مثل یه جنتلمن
.واقعی رفتار میکنه
178
00:08:54,087 --> 00:08:56,589
.ضعیفه، ما باید حرف بزنیم
179
00:08:56,623 --> 00:08:57,757
.سلام استیو
180
00:08:57,791 --> 00:08:59,492
تکالیفم رو تموم کردی؟
181
00:08:59,526 --> 00:09:01,093
.اره یه سری کارها تو خونه کردم
182
00:09:01,127 --> 00:09:03,961
من عکست تو کتاب سال مدرسه
.رو تیکه پاره کردم
183
00:09:03,996 --> 00:09:07,832
حالا برگرد و دستم رو بزار تو جیب
.عقبت که بتونم با کونت بازی کنم
184
00:09:07,867 --> 00:09:12,003
.استیو! نمیدونستم انقدر...رومانتیک هستی
185
00:09:15,007 --> 00:09:16,741
.کونت حسابی گرمه
186
00:09:20,645 --> 00:09:21,978
.کارتون عالیه بچه ها
187
00:09:22,013 --> 00:09:23,847
.اگه چیزی کم و کسر داشتین بهم خبر بدین
188
00:09:23,882 --> 00:09:28,419
مرسی انج، اما کسی تا حالا
.اینجا چیزی کم و کسر نداشته
189
00:09:28,453 --> 00:09:30,888
!خیلی هیجان انگیزه
!اره
190
00:09:30,922 --> 00:09:33,756
همین الان به همه گفتم گوشیشون
.رو خاموش کنند و انها هم کردند
191
00:09:33,791 --> 00:09:36,926
.هی، اون یارو تو ردیف 3 چرا یه کیف تو بغلشه
192
00:09:38,962 --> 00:09:40,229
.وایسا ببینم
193
00:09:40,263 --> 00:09:42,632
اون محافظ مارک کیوبن نیست؟
194
00:09:42,666 --> 00:09:44,166
واسه چی تو این پروازه؟
195
00:09:44,200 --> 00:09:46,903
.اره. یه چیزی درباره این مشکوکه
196
00:09:46,937 --> 00:09:49,871
.فکر کنم این یه ربطی به مرگ پدرم داشته باشه
197
00:09:49,906 --> 00:09:52,240
.تو درباره همه همین فکر میکنی دنیس
198
00:09:52,274 --> 00:09:55,376
.ببینید چقدر اون کیف رو محکم بغل کرده
199
00:09:55,411 --> 00:09:56,878
.میرم سراغش
200
00:09:59,014 --> 00:10:00,782
.بزارید کمکتون کنم بزاریدش بالا
201
00:10:00,817 --> 00:10:03,017
.نه! کیف پیش من میمونه
202
00:10:05,020 --> 00:10:07,822
.باید به استن کمک کنیم کیف رو بگیره
203
00:10:07,856 --> 00:10:09,790
،باید حواسش رو پرت کنیم
204
00:10:09,825 --> 00:10:11,892
.به شکل مهمانداران شیطون
205
00:10:15,497 --> 00:10:17,097
!جنگ بالش
206
00:10:24,271 --> 00:10:25,772
میتونم براتون بزارمش بالا؟
207
00:10:25,806 --> 00:10:27,640
.اره، اره، هر کار می خوای بکن
208
00:10:34,214 --> 00:10:37,549
اون چیه؟
!این یه نقشه برای منفجر کردن خورشیده
209
00:10:40,219 --> 00:10:45,290
استن، فکر کنم این یارو داره
.با جنگ بالش با خودش ور میره
210
00:10:45,324 --> 00:10:46,959
کی من؟
211
00:10:46,993 --> 00:10:50,662
.نه من دارم فقط به انفجار خورشید فکر میکنم
212
00:10:50,697 --> 00:10:54,031
.اون قراره خیلی...درخشان بشه
213
00:10:58,537 --> 00:10:59,737
.ممنون که تا خونه باهام امدی
214
00:10:59,771 --> 00:11:01,939
.منم باهات تا خونتون میامدم ولی دلم نمیخواد
215
00:11:01,974 --> 00:11:03,107
.کاملا درک میکنم
216
00:11:03,141 --> 00:11:04,609
خوب امشب تو رقص میبینمت؟
217
00:11:04,643 --> 00:11:06,043
.اره میبینی
218
00:11:06,077 --> 00:11:07,211
،چون این اتفاقی که میفته
219
00:11:07,245 --> 00:11:08,112
.تو و من
220
00:11:08,146 --> 00:11:10,514
جراعت دارم بگم...ما؟
221
00:11:10,548 --> 00:11:12,181
.دقیقا راس 7 انجا باش
222
00:11:12,216 --> 00:11:13,383
.من خودم 9 میام
223
00:11:13,417 --> 00:11:14,450
چی...؟
224
00:11:14,485 --> 00:11:15,519
.اره
225
00:11:18,656 --> 00:11:20,857
.این خیلی خوبه
226
00:11:20,892 --> 00:11:22,759
.خیلی مشتاقش بودم
227
00:11:30,400 --> 00:11:32,001
خوب، مخش زدی؟
228
00:11:32,035 --> 00:11:33,836
.سلام، اره مخش زدم
229
00:11:33,870 --> 00:11:35,470
.اون دختر خاصیه استیو
230
00:11:35,505 --> 00:11:36,505
!عالیه
231
00:11:36,540 --> 00:11:38,607
.خوب حالا وقتشه صورتم رو برگردونی
232
00:11:38,642 --> 00:11:39,942
.اره اما نقشه عوض شد
233
00:11:39,976 --> 00:11:41,876
چی؟ درباره چی حرف میزنی؟
234
00:11:41,911 --> 00:11:43,144
،من کسیم که مخش زدم
235
00:11:43,178 --> 00:11:45,112
.پس من باید باهاش به مجلس رقص برم
236
00:11:45,147 --> 00:11:46,748
.و باقی عمرم رو باهاش بگزرونم
237
00:11:46,782 --> 00:11:48,583
!وایسا ببینم این زندگی منه
238
00:11:48,617 --> 00:11:49,651
!من استیوم
239
00:11:49,685 --> 00:11:51,419
.اره، به نکته خوبی اشاره کردی
240
00:11:51,453 --> 00:11:54,255
خوب، ما صورت هامون عوض میکنیم به محض
.اینکه من این لامپ رو تعمیر کردم
241
00:11:54,289 --> 00:11:56,057
مگه اون چشه؟
.شکسته
242
00:11:57,592 --> 00:11:59,993
.اه...نباید میزدم تو صورتش
243
00:12:00,028 --> 00:12:03,363
.اون صورت منه
244
00:12:05,967 --> 00:12:08,334
.خیلی خوشحالم که باهمیم
245
00:12:08,369 --> 00:12:12,372
فکر نمیکردم پسر به این
.خوبی زیر اون پوست باشه
246
00:12:12,406 --> 00:12:14,640
.خیلی خوشحالم که این رو میگی
247
00:12:14,642 --> 00:12:16,909
.می خوام برای همیشه با تو باشم جنا
248
00:12:16,944 --> 00:12:20,046
منم همینطور. اما یه چیزی
.هست که باید بهت بگم
249
00:12:20,080 --> 00:12:23,348
.استیو، من بچه فیگس رو حاملم
250
00:12:23,383 --> 00:12:25,551
چی؟
...وقتی بهش گفتم
251
00:12:25,586 --> 00:12:28,588
.اون فقط گفت واسه تمرین دیرش شده
252
00:12:28,622 --> 00:12:31,289
.اصلا اهمیت نداد و این واقعا ازارم داد
253
00:12:31,323 --> 00:12:34,960
اما حالا که میدونم تو و
،من برای همیشه با همیم
254
00:12:34,994 --> 00:12:37,528
.همه چی قراره درست بشه
255
00:12:37,563 --> 00:12:39,430
درسته؟
.البته
256
00:12:39,465 --> 00:12:40,699
.خدای من البته
257
00:12:40,733 --> 00:12:42,567
.ببخشید. الان برمیگردم
258
00:12:48,573 --> 00:12:49,707
.می خواستی به زندگیت برگردی
259
00:12:49,741 --> 00:12:51,408
.خوب بفرما
260
00:12:51,442 --> 00:12:53,844
.و من یه خبر بزرگ از جنا دارم
261
00:12:53,878 --> 00:12:55,412
.خدا رو شکر
262
00:12:55,446 --> 00:12:59,650
خیلی خوبه که پوست حال بهم زنت
.دیگه ماهیچه هام رو لمس نمیکنه
263
00:12:59,684 --> 00:13:00,818
خبر بزرگ چیه؟
264
00:13:00,852 --> 00:13:03,319
.تنفرت از پوستم برای من یه خبره
265
00:13:03,353 --> 00:13:05,187
!نه!...درباره جنا احمق
266
00:13:05,222 --> 00:13:06,188
چی رو از دست دادم؟
267
00:13:06,223 --> 00:13:07,490
چی باید بدونم؟
268
00:13:08,959 --> 00:13:10,927
...هیچی. اون کاملا بهت علاقمنده
269
00:13:10,961 --> 00:13:12,561
،و باید با عجله برگردی به مجلس رقص
270
00:13:12,596 --> 00:13:13,596
.اون منتظرته
271
00:13:13,631 --> 00:13:15,464
!این عالیه راجر
272
00:13:15,499 --> 00:13:16,799
.ممنونم
273
00:13:16,834 --> 00:13:19,467
.صبر کن، شاید یه چیز دیگه هم باشه
274
00:13:19,502 --> 00:13:21,236
.اوه اره، من اینو بهت بدهکارم
275
00:13:22,705 --> 00:13:23,939
.اره همین بود
276
00:13:23,973 --> 00:13:25,107
.برو به طرفش
277
00:13:31,426 --> 00:13:32,826
.خیلی عصبیم
278
00:13:32,860 --> 00:13:34,428
.باورم نمیشه عصبی نیستی
279
00:13:34,462 --> 00:13:36,930
.عصبی؟ من برای دیدنن والدینت هیجانزدم
280
00:13:36,964 --> 00:13:38,698
.من تا حالا والدین کسی رو ملاقات نکردم
281
00:13:38,733 --> 00:13:40,300
.خیلی خوشحالم که تو رو دارم
282
00:13:40,335 --> 00:13:42,969
وقتی بهت گفتم بیا همه چی
،رو به پدر و مادرم بگیم
283
00:13:43,004 --> 00:13:45,938
(درباره بچه ام (عشقم
.تو حتی شک هم نکردی
284
00:13:45,972 --> 00:13:49,542
اگه عشق من بخواد به همه
،دنیا درباره عشقش بگه
285
00:13:49,576 --> 00:13:50,610
من کی باشم که بگم نه؟
286
00:13:50,644 --> 00:13:53,346
.تو خیلی مهربونی
287
00:13:53,380 --> 00:13:57,383
اصلا نمیدونم درباره فیگس
...به خانوادم چی بگم
288
00:13:57,417 --> 00:13:58,817
.اصلا بهش اشاره هم نکن
289
00:13:58,852 --> 00:14:00,385
.حالا استیو اینجاست
290
00:14:00,419 --> 00:14:01,453
.من مسئولیت رو قبول میکنم
291
00:14:07,026 --> 00:14:09,894
!مامان، بابا، استیو اینجاست
292
00:14:10,996 --> 00:14:11,963
!اوه عالی شد
293
00:14:11,997 --> 00:14:13,865
.به خونه ما خوش امدی پسرم
294
00:14:20,572 --> 00:14:23,374
.ما کلی چیزهای خوب دربارت شنیدیم
295
00:14:23,408 --> 00:14:24,808
.باعث خوشبختیمه
296
00:14:24,842 --> 00:14:27,311
.نصف راه امدم
.هنوز هیجان دارم
297
00:14:28,547 --> 00:14:29,647
!خدای من
298
00:14:29,681 --> 00:14:30,981
عزیزم خوبی؟
299
00:14:31,015 --> 00:14:34,016
.خوبم. این فقط یکم خرابی معده اول صبحه
300
00:14:34,051 --> 00:14:37,320
.نمی خواستم اینجوری بهتون بگم
301
00:14:37,354 --> 00:14:39,589
...اما
!ما حاملیم
302
00:14:39,623 --> 00:14:41,391
چی؟
چی؟
303
00:14:41,425 --> 00:14:42,492
چی؟
304
00:14:42,526 --> 00:14:43,493
!استیو
305
00:14:43,527 --> 00:14:45,595
!ادای بیگناه ها رو در نیار
306
00:14:45,629 --> 00:14:47,729
تو بچه من من رو حامله کردی؟
307
00:14:47,763 --> 00:14:49,565
.وقتی برسم پایین کشتمت
308
00:14:49,599 --> 00:14:50,832
.جایی نرو
309
00:14:53,069 --> 00:14:54,570
تو حامله ای؟
310
00:14:54,604 --> 00:14:56,337
!خدای من. من رو گرفت
311
00:14:56,371 --> 00:14:57,771
!داره من رو میبره بالا
312
00:14:57,806 --> 00:14:59,607
بگو بالا چه خبره؟
313
00:14:59,641 --> 00:15:03,110
!خدای من، این خیلی اروم دراه اتفاق میفته
314
00:15:05,714 --> 00:15:07,348
،خوب، بر طبق نوشته
315
00:15:07,382 --> 00:15:08,916
که با خط بدی نوشته شده بود،
316
00:15:08,950 --> 00:15:12,419
امشب همون شبیه که مارک کیوبن
.نقشه کشیده خورشید رو منفجر کنه
317
00:15:12,453 --> 00:15:13,820
!این هوشمندانست
318
00:15:15,923 --> 00:15:19,892
بهرحال، ما باید کیوبن پیدا
.کنیم و جلوش رو بگیریم
319
00:15:24,699 --> 00:15:26,466
.نگاه کنید، اون مارجیه
320
00:15:28,935 --> 00:15:31,303
.مارجی، خدا رو شکر که حالت خوبه
321
00:15:31,338 --> 00:15:34,072
ما فهمیدیم که مارک کیوبن نقشه
.کشیده که خورشید رو منفجر کنه
322
00:15:34,107 --> 00:15:35,207
.باید جلوش رو بگیریم
323
00:15:35,242 --> 00:15:36,442
میدونی کجاست؟
324
00:15:36,476 --> 00:15:38,377
.اره تو دفترشه
325
00:15:38,411 --> 00:15:41,513
.به خورشید من دست بزن، تا صورتت رو خرد کنم
326
00:15:42,949 --> 00:15:44,382
!همون مهماندار پرواز من
!یه مرد
327
00:15:44,416 --> 00:15:48,753
ما یه کپی از نقشت که دست محافظت بود
،برای منفجر کردن خورشید رو دیدیم
328
00:15:48,787 --> 00:15:50,388
.و امدیم که جلوت رو بگیریم
329
00:15:50,422 --> 00:15:51,623
چی؟
330
00:15:55,594 --> 00:15:56,994
.حالا فهمیدم چرا گیج شدین
331
00:15:57,028 --> 00:15:59,996
.من یه اس رو جا انداختم
!این سانزـه
332
00:16:00,030 --> 00:16:01,831
(فینیکس سانز (تیم معرف بسکتبال امریکا
،انها با ما بازی دارند
333
00:16:01,866 --> 00:16:05,135
و با اینکه تو 7 سال اخیر
،تو مرحله پلی آف نبودند
334
00:16:05,169 --> 00:16:06,770
.من فکر میکنم امسال سال انهاست
335
00:16:06,804 --> 00:16:11,040
خوب، ولی باز هم پرتاب هاشون به
.عنوان یه تیم بسکتبال افتضاحه
336
00:16:11,075 --> 00:16:14,010
ببینید، هر جا که من گفتم
،منفجر کردن" تو اون نقشه"
337
00:16:14,044 --> 00:16:18,614
منظورم بی اعتبار کردن امتیازشون
.برای انتقال بازیکن تو آژانسها بوده
338
00:16:18,649 --> 00:16:21,183
.اما "انفجار" خیلی هیجان انگیز تر بوده
339
00:16:21,217 --> 00:16:25,854
اما ما یه نفر گذاشتیم که توپهاشون
.رو قبل تمرین کم باد کنه
340
00:16:29,660 --> 00:16:31,959
.خوب پس دیگه مسئه ای نیست
341
00:16:31,994 --> 00:16:35,096
.چون به نظر کاملا قانونی میاد
342
00:16:35,130 --> 00:16:37,799
!ما به اینکه قانونی یا نه اهمیت نمیدیم
343
00:16:37,833 --> 00:16:40,702
!ما ایرلاین رسمی تیم"فینیکس سانز" هستیم
344
00:16:40,736 --> 00:16:42,370
،پس وقتی با انها در بیفتی
345
00:16:42,405 --> 00:16:45,072
.تو با مهمانداران شیطون در افتادی
346
00:17:01,656 --> 00:17:05,191
خوب، به نظر میاد تو خونه
.خودتون شکستتون دادیم
347
00:17:05,225 --> 00:17:09,862
.خوب...زمان تخمینی پروازمون...همین الانه
348
00:17:11,365 --> 00:17:13,566
!استن، این خیلی هیجان انگیز بود
349
00:17:13,600 --> 00:17:16,135
این هیجان انگیز ترین سفری
.بود که میتونستیم بریم
350
00:17:16,169 --> 00:17:19,171
این رو دختری میگه که تا
.حال ساکرامنتو نبوده
351
00:17:19,206 --> 00:17:21,640
.اوه استن، عاشقتم
352
00:17:21,674 --> 00:17:23,442
.منم عاشقتم عزیزم
353
00:17:23,476 --> 00:17:25,944
.و منم عاشق توم دنیس
354
00:17:25,978 --> 00:17:27,879
چی؟
355
00:17:27,913 --> 00:17:31,049
باب؟ تو زنده ای؟
356
00:17:31,083 --> 00:17:34,386
.همین 3 ثانیه پیش مشت زد زیر چشمش
357
00:17:38,056 --> 00:17:39,189
وایسا ببینم، استیو کجاست؟
358
00:17:39,224 --> 00:17:41,659
.رفت والدین دوست دخترش رو ببینه
359
00:17:41,693 --> 00:17:43,227
.اما ما 3شنبه ها ریم بازی میکردیم
360
00:17:43,261 --> 00:17:44,395
.تو میتونی با من بازی کنی
361
00:17:48,433 --> 00:17:50,468
.کلاوس باید این رو جواب بدم
362
00:17:50,502 --> 00:17:52,802
...خصوصیه، پس
363
00:17:55,906 --> 00:17:58,708
استیو، شب بازی ریمه، بهونت واسه نیومدن چیه؟
364
00:17:58,743 --> 00:17:59,909
خوشت امد؟
365
00:17:59,943 --> 00:18:01,343
،به نظر دست نوشته سریعی بود
366
00:18:01,345 --> 00:18:02,746
.اما بیشتر از اینها باید باشه
367
00:18:02,780 --> 00:18:04,581
.این چیزیه که دارم روش کار میکنم
368
00:18:07,184 --> 00:18:09,385
.اره، اره میدونستم که حامله است
369
00:18:09,419 --> 00:18:11,887
چرا فکر میکنی باید هواش رو داشته باشی؟
370
00:18:11,921 --> 00:18:13,288
!حرص نخور سکته میکنی
371
00:18:13,322 --> 00:18:14,723
میدونی به چی نیاز درای؟
.به استراحت
372
00:18:14,758 --> 00:18:18,026
بهت میگم چیکار کن، بیا به
.خونه چای که یه سری رفتیم
373
00:18:18,060 --> 00:18:21,229
.همون های که لیوان های خوب بدون دسته دارند
374
00:18:21,264 --> 00:18:23,231
خوب؟
375
00:18:23,266 --> 00:18:24,298
چطوری؟
376
00:18:24,332 --> 00:18:25,867
جنا چطوره؟
377
00:18:25,901 --> 00:18:28,035
جنا چطوره؟
شوخیت گرفته؟
378
00:18:29,037 --> 00:18:32,807
تو باید یه قلپ چای بخوری
.و بر طبق قوانین عمل کنی
379
00:18:32,831 --> 00:18:34,776
.بدون طغیان عصبانیت
380
00:18:34,777 --> 00:18:36,110
.اون حامله است
381
00:18:36,144 --> 00:18:37,144
.والدینش کمکی نمیکنند
382
00:18:37,178 --> 00:18:38,078
.و اون خیلی تنهاست
383
00:18:38,113 --> 00:18:39,513
.نمیدونم چیکار کنم
384
00:18:39,547 --> 00:18:41,981
.خوب فکر کنم خیلی تابلو که باید چیکار کنی
385
00:18:42,016 --> 00:18:45,619
تو باید از شر این
.حرومی خلاص بشی
386
00:18:45,653 --> 00:18:47,086
.فورا
387
00:18:47,121 --> 00:18:50,256
.من نمیتونم بیخیالش بشم
.باید کار درست رو انجام بدم
388
00:18:50,291 --> 00:18:52,526
.استیو، این مسولیت تو نیست
389
00:18:52,560 --> 00:18:54,027
.مسئولیت هیچکس نیست، بجز فیگس
390
00:18:54,061 --> 00:18:56,762
.مسئله همینه.فیگس اهمیت نمیده
391
00:18:56,797 --> 00:18:59,097
.تنها چیزی که براش مهمه چیزیه که مربیش میگه
392
00:18:59,132 --> 00:19:00,332
!خوب همینه
393
00:19:00,366 --> 00:19:01,434
.بریم این مسئله رو درست کنیم
394
00:19:01,468 --> 00:19:02,868
.و حریف کارتم رو برگردونیم
395
00:19:02,903 --> 00:19:04,703
اما راجر، قراره چیکار کنیم؟
396
00:19:04,738 --> 00:19:09,442
استیو، به نظرم این خیلی تابلو که این از
.اون چیزهاست که من تو راه توضیح میدم
397
00:19:12,711 --> 00:19:13,978
مربی؟
398
00:19:14,012 --> 00:19:16,113
مادرم میگه اگه بازم می
...خوایید خونه ما بخوابید
399
00:19:16,148 --> 00:19:18,416
.حداقل باید کیسه خوابتون رو جمع کنید
400
00:19:18,451 --> 00:19:19,717
!بیا تو
401
00:19:20,820 --> 00:19:22,153
چه خبر مربی؟
402
00:19:22,187 --> 00:19:26,791
فیگس، یادته گفتم نمی خوام
بازیکانهام سکس کنند اگه من نکنم؟
403
00:19:26,826 --> 00:19:28,024
.خوب فراموشش کن
404
00:19:28,059 --> 00:19:29,726
.برگرد پیش دوست دخترت
405
00:19:29,761 --> 00:19:31,394
!باشه مربی
406
00:19:31,429 --> 00:19:33,063
این یعنی شما بلاخره سکس میکنید؟
407
00:19:33,097 --> 00:19:35,966
نه...به نظر میاد که مدرسه
...فهمیده من این رو گفتم
408
00:19:36,000 --> 00:19:38,068
.و ظاهرا من اجازه اینکارو ندارم
409
00:19:38,102 --> 00:19:41,438
.بعضی اوقات تو زندگی باید خودت رو وقف بدی
410
00:19:41,473 --> 00:19:43,539
،پس برگرد پیش دوست دخترت
411
00:19:43,574 --> 00:19:45,741
...بچتون رو با هم بزرگ کند و
412
00:19:45,776 --> 00:19:46,943
.خوب سر تمرین میبینمت
413
00:19:46,977 --> 00:19:50,346
و امیدوارم اون بچه رو به
.اندازه فوتبالت نپیچونی
414
00:19:50,380 --> 00:19:53,315
.حالا بزن به چاک
415
00:19:53,350 --> 00:19:54,717
.حولتون خون میریزه
416
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
.خفه شو و برو یه دوش بگیر فیگس
417
00:19:56,286 --> 00:19:59,821
و پشت در رو هم نگاه نکن
.وقتی داری میری بیرون
418
00:19:59,856 --> 00:20:02,090
...خوب مربی، میتونی صورتت رو پس بگیری
419
00:20:02,124 --> 00:20:03,625
:اگه 2 تا چیز رو قول بدی
420
00:20:03,659 --> 00:20:05,894
.اول، هیچی درباره این موضوع نمیگی
421
00:20:05,928 --> 00:20:10,499
و دوم، بازیکن شماره 22
.شب جمعه میزاری تو بازی
422
00:20:13,970 --> 00:20:18,672
.استیو، ممنونم که اینجا با منی
423
00:20:18,707 --> 00:20:21,709
.اما فیگس...برگشته
424
00:20:21,743 --> 00:20:23,276
...و اون
425
00:20:23,311 --> 00:20:26,013
.تو همه چیز از تو بهتره
426
00:20:26,047 --> 00:20:27,515
.اره موافقم
427
00:20:29,751 --> 00:20:32,685
...زودباش پسر
428
00:20:32,720 --> 00:20:35,889
.فقط 20 ثانیه است که امده تو زمین
429
00:20:35,923 --> 00:20:37,624
!پرل بیلی داره میبازه
430
00:20:37,658 --> 00:20:39,091
.چه مربی افتضاحی
431
00:20:39,126 --> 00:20:41,360
.باید بدمش به تو دیگه راجر
432
00:20:41,395 --> 00:20:43,530
.دیونه کننده ترین شرطی که بستم
433
00:20:43,564 --> 00:20:44,664
.درسته سمی
434
00:20:44,698 --> 00:20:47,433
.حالا ادمسم رو پس بده
435
00:20:47,467 --> 00:20:50,368
.تو تا ابد نمیتونی خوش شانس باشی راجر
436
00:20:50,403 --> 00:21:00,637
Yaser84
onlylrpm@gmail.com