1 00:00:03,304 --> 00:00:06,105 God morgen, USA 2 00:00:06,107 --> 00:00:09,975 Jeg har en fornemmelse af det bliver en vidunderlig dag 3 00:00:09,977 --> 00:00:12,978 Solen på himlen har et smil på sit ansigt 4 00:00:12,980 --> 00:00:17,549 Og den skinner en salut til den amerikanske race 5 00:00:19,219 --> 00:00:22,521 Åh, boy, det er godt at sige 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,556 God morgen, USA 7 00:00:27,460 --> 00:00:30,796 God morgen, USA 8 00:00:33,500 --> 00:00:37,069 Åh Stan, den tur kunne ikke komme på et bedre tidspunkt 9 00:00:37,071 --> 00:00:40,339 vores liv er så nederen 10 00:00:40,341 --> 00:00:41,573 jeg lyver ikke 11 00:00:41,575 --> 00:00:43,242 jeg er begyndt at stjæle igen 12 00:00:43,244 --> 00:00:46,979 og jeg er tæt på at skærer mig selv 13 00:00:46,981 --> 00:00:49,648 ligemeget, det jeg prøver at sige 14 00:00:49,650 --> 00:00:52,317 er tak for den overraskels tur til Hawaii 15 00:00:52,319 --> 00:00:54,386 og overraskelsen stopper ikke der 16 00:00:54,388 --> 00:00:57,089 fordi vi skal i virkeligheden til Sacramento 17 00:00:57,091 --> 00:00:59,158 Sacramento?! 18 00:00:59,160 --> 00:01:01,593 der er så... kedeligt 19 00:01:01,595 --> 00:01:03,996 kedeligt? men skatter Sacramento er delt op i 20 00:01:03,998 --> 00:01:05,364 4 forskellige områder 21 00:01:05,366 --> 00:01:06,665 område 1 22 00:01:06,667 --> 00:01:07,666 område 2 23 00:01:07,668 --> 00:01:08,600 område 3 24 00:01:08,602 --> 00:01:09,935 område 4 25 00:01:09,937 --> 00:01:11,737 Lyder det ikke sindssyg 26 00:01:16,276 --> 00:01:18,243 så jeg sagde til ham jeg kan lide mine mænd 27 00:01:18,245 --> 00:01:19,778 som jeg kan lide min kaffe 28 00:01:19,780 --> 00:01:21,580 i ekstra store kopper 29 00:01:23,551 --> 00:01:28,187 Åh, Margie, du må stoppe med at indtage så meget... kaffe 30 00:01:29,390 --> 00:01:32,191 se lige de piger 31 00:01:32,193 --> 00:01:34,460 de ser ud til at have det sjovt 32 00:01:34,462 --> 00:01:36,428 jeg ser det de er fabelagtige 33 00:01:36,430 --> 00:01:37,863 så hvis vi leder efter noget sjovt 34 00:01:37,865 --> 00:01:39,965 måske, kan vi så lære noget af dem 35 00:01:39,967 --> 00:01:42,601 eller måske kan i selv lære det 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,903 Åh, min Gud de taler til os 37 00:01:44,905 --> 00:01:46,572 vi vidste godt i lyttede 38 00:01:46,574 --> 00:01:47,606 det gør ikke noget 39 00:01:47,608 --> 00:01:48,607 vi kan lide det 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,542 vi er 4 højtflyvende piger 41 00:01:50,544 --> 00:01:52,044 som kan lide at have det sjovt 42 00:01:52,046 --> 00:01:54,379 vi giver røde øjne en helt anden betydning 43 00:01:55,816 --> 00:01:58,816 den fik jeg ikke men jeg ved det er uarti 44 00:01:58,818 --> 00:02:00,886 i piger burde have jeres eget TV show! 45 00:02:00,888 --> 00:02:02,821 folk siger det til os hele tiden 46 00:02:02,823 --> 00:02:03,989 men jeg kan forsikre dig 47 00:02:03,991 --> 00:02:05,791 vi er ikke simple TV figurer 48 00:02:05,793 --> 00:02:08,393 vi er ægte mennesker med håb og drømme 49 00:02:08,395 --> 00:02:10,896 jeg er Angie jeg gør det for penge 50 00:02:13,600 --> 00:02:17,302 jeg er Christy jeg gør det for eventyret 51 00:02:19,806 --> 00:02:22,641 jeg er Margie jeg gør det for kærlighed 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,413 jeg er Denise jeg gør det for at hævne min far 53 00:02:29,450 --> 00:02:38,000 død far, som på mystisk vis forsvandt fra Elfenbenskysten på hendes 12 års fødelsedag 54 00:02:38,925 --> 00:02:40,692 og til sammen, er vi... 55 00:02:40,694 --> 00:02:42,461 de uartige stewardesser 56 00:02:44,165 --> 00:02:46,999 de har en god udstråling 57 00:02:48,501 --> 00:02:52,571 Åh, min Gud! Stan, du havde et stykke glas i øjet 58 00:02:55,875 --> 00:02:59,178 jeg sætter pris på at du laver mine lektier for mig, Steve. 59 00:03:00,214 --> 00:03:01,780 jeg burde takke dig 60 00:03:01,782 --> 00:03:04,216 Jeg vidste ikke, hvor smukt det franske sprog var 61 00:03:04,218 --> 00:03:06,385 før jeg var nødt til at lære det ved at lave dine lektier 62 00:03:06,387 --> 00:03:08,153 Merci(tak) 63 00:03:08,155 --> 00:03:12,624 nogen gange føler jeg at jeg burde lave mine lektier selv men jeg syntes, naj 64 00:03:12,626 --> 00:03:14,293 kunne du lide min historie 65 00:03:15,629 --> 00:03:19,031 åh, det er min kæreste, Figgus 66 00:03:19,033 --> 00:03:22,568 han siger han vil have sjov med mig på hans fars værksted 67 00:03:22,570 --> 00:03:23,902 hvad betyder det 68 00:03:23,904 --> 00:03:25,804 temmelig sikker det er hans værksteds sprog 69 00:03:25,806 --> 00:03:29,875 Åh... det forklarer hvorfor det ligner en pik 70 00:03:31,078 --> 00:03:32,578 hold op med at kikke på min pik nørd 71 00:03:32,580 --> 00:03:35,314 der er du fjolle 72 00:03:36,349 --> 00:03:38,684 fisker stadig efter Jenna, ser jeg 73 00:03:38,686 --> 00:03:40,485 hvis du ikke er kommet nærnere nu 74 00:03:40,487 --> 00:03:41,753 så sker det aldrig 75 00:03:41,755 --> 00:03:43,088 rolig, Barry 76 00:03:43,090 --> 00:03:45,657 han gør det når han er klar 77 00:03:45,659 --> 00:03:47,926 ja. Vi nørder har en lang historie 78 00:03:47,928 --> 00:03:50,262 for at få vore drømmepiger til at falde for os 79 00:03:50,264 --> 00:03:51,997 ligesom den dreng i hævnen fra nørderne 80 00:03:51,999 --> 00:03:53,899 der til sidst vandt cheerlederens hjerte 81 00:03:53,901 --> 00:03:56,368 åh du mener ham der havde Darth Vader maske på 82 00:03:56,370 --> 00:03:58,270 så han kunne voldtage hende til karnevallet 83 00:03:58,272 --> 00:03:59,338 jep 84 00:03:59,340 --> 00:04:00,706 Nah, så den ikke 85 00:04:02,543 --> 00:04:05,344 ja, træneren sagde jeg skulle slå op med dig 86 00:04:05,346 --> 00:04:07,079 så jeg kan fokusere på fodbold 87 00:04:07,847 --> 00:04:09,615 - har du gjordt det - ja, sir! 88 00:04:09,617 --> 00:04:11,883 godt. fordi i spillere vil ikke se op til mig 89 00:04:11,885 --> 00:04:13,852 hvis i har har sex og ikke jeg 90 00:04:13,854 --> 00:04:17,422 hvis hus skal jeg sove i i aften 91 00:04:17,424 --> 00:04:21,760 Åh, min Gud. Steve, det ser ud til Jenna er på market igen 92 00:04:21,762 --> 00:04:24,429 det er det vindue du har ventet på! 93 00:04:24,431 --> 00:04:26,064 ja det er perfekt 94 00:04:26,066 --> 00:04:28,867 du burde spørge hende om "vinter Harvest" dansen 95 00:04:38,712 --> 00:04:40,412 hej, Jenna 96 00:04:40,414 --> 00:04:41,713 er du okay? 97 00:04:41,715 --> 00:04:44,149 Figgus slog op med mig 98 00:04:44,151 --> 00:04:46,285 det gør så ondt 99 00:04:46,287 --> 00:04:48,553 hvorfor kan jeg aldrig finde en sød fyr 100 00:04:48,555 --> 00:04:50,656 jeg ville ønske at der var en derude 101 00:04:50,658 --> 00:04:53,992 som inviteret mig ud og fik smerten til at gå over 102 00:05:15,348 --> 00:05:20,152 Wow! jeg kan ikke huske sidste gang jeg fik en Black Russian! 103 00:05:20,154 --> 00:05:22,287 det kan jeg i Layover i Moskva 104 00:05:23,457 --> 00:05:25,791 det lyder som om du kom knald over 105 00:05:27,795 --> 00:05:30,295 ikke sådan, Stan bare vær dig selv 106 00:05:30,297 --> 00:05:33,432 åh, min Gud. Er det Mark Cuban's bodyguard? 107 00:05:33,434 --> 00:05:36,168 Åh, og Mark Cuban! 108 00:05:36,170 --> 00:05:40,105 ja... sidste nat var han og Margie sammen 109 00:05:40,107 --> 00:05:43,175 indtil de havde sex 110 00:05:43,177 --> 00:05:45,777 Margie, sidste nat var fantastisk 111 00:05:45,779 --> 00:05:47,779 jeg vil afslutte det vi startede 112 00:05:47,781 --> 00:05:49,314 jeg tænkte dig og mig 113 00:05:49,316 --> 00:05:52,150 og en weekend på mit palæ i Monte Carlo. 114 00:05:52,152 --> 00:05:54,152 Åh, Cuban,det lyder fantastisk 115 00:05:54,154 --> 00:05:55,620 men jeg skal arbejde på et fly til Miami 116 00:05:55,622 --> 00:05:57,456 som går om 10 minutter 117 00:05:57,458 --> 00:05:58,690 medmendre... 118 00:05:58,692 --> 00:06:00,692 mine nye venner Stan og Francine 119 00:06:00,694 --> 00:06:02,194 tager den for mig 120 00:06:02,196 --> 00:06:03,295 ville i...? 121 00:06:03,297 --> 00:06:05,197 -ja ja! - åh, min Gud, ja! 122 00:06:05,199 --> 00:06:08,600 det gør jer til et par uartige stewardesser 123 00:06:13,340 --> 00:06:14,973 jeg ser jer rødder senere 124 00:06:14,975 --> 00:06:16,375 lyder godt 125 00:06:16,377 --> 00:06:19,911 og Margie, føl dig fri til at komme rundt på Cuban 126 00:06:22,883 --> 00:06:23,849 nu kan du det 127 00:06:23,851 --> 00:06:26,051 alt hvad jeg behøvede var et hint 128 00:06:35,328 --> 00:06:37,596 det er Gin du gav mig Gin 129 00:06:37,598 --> 00:06:39,197 hvorfor smed du den trer? 130 00:06:39,199 --> 00:06:40,432 det ved jeg ikke 131 00:06:40,434 --> 00:06:41,767 måske fordi mit hovede ikke er med 132 00:06:41,769 --> 00:06:43,435 ja klart 133 00:06:43,437 --> 00:06:45,570 hvis jeg vil spille med en vanvittig så spiller jeg med Klaus 134 00:06:45,572 --> 00:06:48,173 Brændt, Steve! 135 00:06:48,175 --> 00:06:49,741 hør hvad foregår der Steve? 136 00:06:49,743 --> 00:06:50,942 lad os fixe dit hovede 137 00:06:50,944 --> 00:06:52,577 så jeg virkelig kan spille et spil her 138 00:06:52,579 --> 00:06:54,679 du ved den vidunderlige pige, Jenna 139 00:06:54,681 --> 00:06:56,214 som jeg havde øjne på 140 00:06:56,216 --> 00:06:59,851 er det den samme pige på billede du kommer i din pyjamas før du går i seng 141 00:06:59,853 --> 00:07:01,253 hvordan ved du det 142 00:07:01,255 --> 00:07:04,055 hvem tror du der tager din pyjamas af hver aften 143 00:07:04,057 --> 00:07:05,357 ligemeget... 144 00:07:05,359 --> 00:07:06,792 Jenna er min drømme pige... 145 00:07:06,794 --> 00:07:08,226 men det er ligemeget nu 146 00:07:08,228 --> 00:07:10,295 fordi jeg missede min vindue mulighed 147 00:07:10,297 --> 00:07:13,365 det havde åbnet sig perfekt for mig til at gøre hende til min men jeg stod forbi 148 00:07:13,367 --> 00:07:15,434 du stod forbi 149 00:07:15,436 --> 00:07:17,035 du ved bedre end det, Steve 150 00:07:17,037 --> 00:07:18,570 tror du Kennedys stod forbi 151 00:07:18,572 --> 00:07:20,806 Nej! de finder en pige de kan lide og drukner dem 152 00:07:20,808 --> 00:07:22,607 du har nok ret 153 00:07:22,609 --> 00:07:24,709 hør jeg vil have min Gin partner tilbage 154 00:07:24,711 --> 00:07:26,278 og hvis du er for bange for at invitere hende ud 155 00:07:26,280 --> 00:07:27,379 hvorfor lader du så ikke mig gøre det 156 00:07:27,381 --> 00:07:28,580 hvad mener du? 157 00:07:28,582 --> 00:07:30,649 vi skal bare skifte ansigter 158 00:07:30,651 --> 00:07:33,218 så kan jeg være dig og vinde hendes hjerte 159 00:07:33,220 --> 00:07:34,920 og når vi bytter tilbage er hun din 160 00:07:34,922 --> 00:07:37,122 vent lige lidt operation på at skifte ansigter 161 00:07:37,124 --> 00:07:39,098 hvorfor bruger du ikke en af dine kostumer 162 00:07:39,560 --> 00:07:43,728 ja, det ville jeg men jeg har værktøj fra min planet i min rodeskuffe 163 00:07:43,730 --> 00:07:45,130 vent der 164 00:07:48,334 --> 00:07:51,102 er du sikker på det her 165 00:07:51,104 --> 00:07:53,004 det ser farligt ud 166 00:07:53,006 --> 00:07:54,773 slap af det er totalt sikkert 167 00:08:00,314 --> 00:08:02,681 hvorfor er du ikke død 168 00:08:02,683 --> 00:08:04,816 er mit ansigt borte 169 00:08:07,454 --> 00:08:09,821 nu tager jeg mit af så vi kan bytte 170 00:08:17,163 --> 00:08:21,666 åh, min Gud, det indvendige i dit ansigt lugter slemt 171 00:08:22,768 --> 00:08:24,102 Åh, det er græsk yoghurt 172 00:08:24,104 --> 00:08:26,304 jeg spildte lidt i min øjnehule i går 173 00:08:26,306 --> 00:08:27,439 og gik ud i solen 174 00:08:27,441 --> 00:08:28,874 der her er skørt 175 00:08:28,876 --> 00:08:30,108 tror du virkelig det ville virke 176 00:08:30,110 --> 00:08:31,510 selvfølgelig 177 00:08:31,512 --> 00:08:33,712 med dit ansigt på mit så trække jeg Jenna 178 00:08:33,714 --> 00:08:35,013 ned til åen bag skolen 179 00:08:35,015 --> 00:08:37,148 og høster hendes organer på ingen tid 180 00:08:37,150 --> 00:08:39,017 Nej! det var ikke planen 181 00:08:39,019 --> 00:08:42,254 Okay,måske skulle du skrive ned hvad du vil have mig til at gøre 182 00:08:46,726 --> 00:08:48,827 jeg håber det her er en god ide, Klaus 183 00:08:48,829 --> 00:08:52,297 Jeg stoler på Roger, ikke laver noget med min fantasi pige 184 00:08:52,299 --> 00:08:54,065 bare roligt det skal nok gå 185 00:08:54,067 --> 00:08:56,668 Jeg er sikker på Roger vil være en gentleman 186 00:08:56,670 --> 00:08:59,137 kvinde vi må have en snak 187 00:08:59,139 --> 00:09:00,338 åh, hej, Steve 188 00:09:00,340 --> 00:09:02,007 har du lavet mine lektier 189 00:09:02,009 --> 00:09:03,708 ja, jeg har lavet noget derhjemme 190 00:09:03,710 --> 00:09:06,645 jeg bankede min fiskestang så du har noget til årsborgen 191 00:09:06,647 --> 00:09:10,348 kom her og kom min hånd ned i din baglomme så jeg kan mærke din røv 192 00:09:10,350 --> 00:09:14,786 Steve! jeg viste ikke du kunne være så....romantisk 193 00:09:17,590 --> 00:09:19,558 din røv er varm 194 00:09:23,329 --> 00:09:24,829 flot arbejde, venner 195 00:09:24,831 --> 00:09:26,398 lad mig vide hvis du løber tør for ginger ale 196 00:09:26,400 --> 00:09:30,936 tak, Ange, men ingen løber tør for ginger ale. 197 00:09:30,938 --> 00:09:33,405 - det er så spændende - det ved jeg 198 00:09:33,407 --> 00:09:36,274 jeg bad nogen om at slukke sin mobil og han gjorde det 199 00:09:36,276 --> 00:09:39,744 Hej, hvad er det for en joker i 3-C der har en taske på skødet 200 00:09:41,514 --> 00:09:42,847 ven lige lidt 201 00:09:42,849 --> 00:09:45,250 det er Mark Cuban bodyguard? 202 00:09:45,252 --> 00:09:46,718 hvorfor er han her på flyet? 203 00:09:46,720 --> 00:09:49,421 ja. der er noget underligt ved den fyr 204 00:09:49,423 --> 00:09:52,457 jeg tænkte om det har noget at gøre med min fars død 205 00:09:52,459 --> 00:09:54,859 det tænker du om alle, Denise 206 00:09:54,861 --> 00:09:57,963 han klemmer den taske lidt hårdt 207 00:09:57,965 --> 00:09:59,664 jeg er på 208 00:10:01,601 --> 00:10:03,568 lad mig hjælpe dig med den 209 00:10:03,570 --> 00:10:05,637 Nej! tasken bliver hos mig 210 00:10:07,708 --> 00:10:10,375 vi må hjælpe Stan med at få den taske 211 00:10:10,377 --> 00:10:12,577 Vi må skabe en afledningsmanøvre 212 00:10:12,579 --> 00:10:14,679 på de uartige Stewardesse stilen 213 00:10:17,917 --> 00:10:19,718 mini pude kamp 214 00:10:26,826 --> 00:10:28,393 må jeg tage den nu? 215 00:10:28,395 --> 00:10:30,128 ja ja 216 00:10:36,802 --> 00:10:40,305 - hvad er det - en plan om at sprænge solen i luften 217 00:10:42,676 --> 00:10:47,912 Stan, jeg tror den fyr røre ved sig selv under pudekampen 218 00:10:47,914 --> 00:10:49,481 åh, hvem mig? 219 00:10:49,483 --> 00:10:53,151 Nej, jeg tænker blot på solen sprænger 220 00:10:53,153 --> 00:10:56,821 det bliver så... lyst 221 00:11:01,127 --> 00:11:02,594 tak for du gik med mig hjem 222 00:11:02,596 --> 00:11:04,529 jeg skulle følge dig hjem men ville ikke 223 00:11:04,531 --> 00:11:05,797 jeg forstår det 224 00:11:05,799 --> 00:11:07,432 mødes vi til dans i aften? 225 00:11:07,434 --> 00:11:08,667 ja du vil 226 00:11:08,669 --> 00:11:09,834 fordi der sker 227 00:11:09,836 --> 00:11:10,702 mig og dig 228 00:11:10,704 --> 00:11:13,104 må jeg sige... os...? 229 00:11:13,106 --> 00:11:14,706 vær på dansestedet kl 19 præsis 230 00:11:14,708 --> 00:11:15,940 jeg kommer omkring kl 21 231 00:11:15,942 --> 00:11:17,108 hvad...? 232 00:11:17,110 --> 00:11:18,109 det 233 00:11:18,111 --> 00:11:21,212 åh, min Gud 234 00:11:21,214 --> 00:11:23,448 åh det er så stærkt 235 00:11:23,450 --> 00:11:25,383 jeg står i det...nu 236 00:11:32,959 --> 00:11:34,693 fik du hende 237 00:11:34,695 --> 00:11:36,461 ja jeg fik hende 238 00:11:36,463 --> 00:11:38,063 hun er en speciel pige, Steve 239 00:11:38,065 --> 00:11:39,297 flot 240 00:11:39,299 --> 00:11:41,199 så er det tid for mig at overtage 241 00:11:41,201 --> 00:11:42,500 ja men planen er ændret 242 00:11:42,502 --> 00:11:44,502 hvad snakker du om 243 00:11:44,504 --> 00:11:45,870 jeg er den der skal have Jenna 244 00:11:45,872 --> 00:11:49,240 jeg er den der skal have hende med ud og danse og bruge resten af mit liv på 245 00:11:49,242 --> 00:11:51,176 vent lige lidt det er jo mit liv 246 00:11:51,178 --> 00:11:52,377 jeg er Steve! 247 00:11:52,379 --> 00:11:54,079 ja ja du har en god pointe 248 00:11:54,081 --> 00:11:56,815 Okay, vi bytter ansigter så snart jeg har fixet den lampe 249 00:11:56,817 --> 00:11:58,650 - hva der der i vejen med den - den er knust 250 00:12:00,087 --> 00:12:02,587 jeg skulle ikke have ramt ham i ansigtet 251 00:12:02,589 --> 00:12:04,924 det er mit ansigt 252 00:12:08,662 --> 00:12:10,895 jeg er så glad for vi er sammen nu 253 00:12:10,897 --> 00:12:14,899 jeg viste ikke der var sådan en fed fyr under det ansigt 254 00:12:14,901 --> 00:12:17,168 jeg er så glad for at høre dig sige det 255 00:12:17,170 --> 00:12:19,504 jeg vil være sammen med dig for evigt, Jenna 256 00:12:19,506 --> 00:12:22,674 også mig. Men der noget jeg må fortælle dig 257 00:12:22,676 --> 00:12:25,944 Steve, jeg er gravid med Figgus baby 258 00:12:25,946 --> 00:12:31,116 da jeg fortalte ham det sagde han bare at han kommer for sent til fodbold 259 00:12:31,118 --> 00:12:34,052 han var ligeglad det gjorde virkelig ondt 260 00:12:34,054 --> 00:12:37,689 men nu ved jeg vi vil være sammen for evigt 261 00:12:37,691 --> 00:12:40,058 så bliver alting godt igen 262 00:12:40,060 --> 00:12:41,960 - ikke? - selfølgelig 263 00:12:41,962 --> 00:12:43,222 åh, min Gud, selvfølgeligt 264 00:12:43,230 --> 00:12:45,363 undskyld mig jeg er straks tilbage 265 00:12:51,103 --> 00:12:52,403 du ville have dit liv tilbage. 266 00:12:52,405 --> 00:12:53,938 sådanne der 267 00:12:53,940 --> 00:12:56,441 åh og jeg har også nyt om Jenna 268 00:12:56,443 --> 00:12:58,109 åh, gudskelov 269 00:12:58,111 --> 00:13:02,247 det føles godt ikke at mærke din ulækker hud på mine ansigtsmuskler mere 270 00:13:02,249 --> 00:13:03,581 hvad er nyt? 271 00:13:03,583 --> 00:13:05,880 dit had til min hud er nyt for mig 272 00:13:05,886 --> 00:13:07,786 Nej...! om Jenna din idiot 273 00:13:07,788 --> 00:13:08,787 hvad har jeg misset? 274 00:13:08,789 --> 00:13:10,288 hvad er det, jeg skal vide 275 00:13:11,557 --> 00:13:16,227 ingenting hun er din du må tilbage til dansen hun venter på dig 276 00:13:16,229 --> 00:13:18,096 Det er forbløffende, Roger! 277 00:13:18,098 --> 00:13:19,464 mange tak 278 00:13:19,466 --> 00:13:22,066 vent der er en lille ting 279 00:13:22,068 --> 00:13:24,235 åh, ja, det er rigtigt jeg skylder dig den her 280 00:13:25,271 --> 00:13:26,571 det var den ting 281 00:13:26,573 --> 00:13:27,906 løb hen til hende 282 00:13:35,080 --> 00:13:36,414 jeg er så nervøs 283 00:13:36,416 --> 00:13:38,082 jeg kan ikke forstå hvorfor du ikke er det 284 00:13:38,084 --> 00:13:40,685 nervøs jeg er spændt på at møde dine forældre 285 00:13:40,687 --> 00:13:42,420 jeg har aldrig mødt dem før 286 00:13:42,422 --> 00:13:44,122 jeg er glad for at have dig 287 00:13:44,124 --> 00:13:46,524 da jeg sagde til dig om at møde min forældre 288 00:13:46,526 --> 00:13:49,594 omkring min baby tøvede du ikke 289 00:13:49,596 --> 00:13:53,264 Hej,hvis min baby vil fortælle verden om sin baby 290 00:13:53,266 --> 00:13:54,432 hvordan skulle jeg så kunne sige nej 291 00:13:54,434 --> 00:13:56,935 du er så sød 292 00:13:56,937 --> 00:14:01,105 jeg vidste heller ikke hvordan jeg skulle sige det med Figgus... 293 00:14:01,107 --> 00:14:02,373 nævn ham ikke 294 00:14:02,375 --> 00:14:04,042 Steve er her nu 295 00:14:04,044 --> 00:14:05,176 jeg overtager 296 00:14:10,683 --> 00:14:13,751 Mor, far, Steve er her 297 00:14:14,553 --> 00:14:15,620 åh godt 298 00:14:15,622 --> 00:14:17,722 velkommen til vores hjem 299 00:14:24,129 --> 00:14:27,065 vi har kun hørt gode ting om dig 300 00:14:27,067 --> 00:14:28,333 glæden er på min side 301 00:14:28,335 --> 00:14:30,969 halv vejs nede stadig spændt 302 00:14:32,305 --> 00:14:33,304 åh, min Gud! 303 00:14:33,306 --> 00:14:34,806 kære har du det godt? 304 00:14:34,808 --> 00:14:37,642 jeg har det fint bare lidt morgenkvalme 305 00:14:37,644 --> 00:14:40,979 det skulle ikke være på denne måde 306 00:14:40,981 --> 00:14:43,314 men... vi er gravide 307 00:14:43,316 --> 00:14:45,088 hvad 308 00:14:45,085 --> 00:14:46,184 hvad?! 309 00:14:46,186 --> 00:14:47,151 Steve! 310 00:14:47,153 --> 00:14:49,254 spil ikke uskyldig nu 311 00:14:49,256 --> 00:14:51,322 du gjorde min lille pige tyk 312 00:14:51,324 --> 00:14:53,358 når jeg kommer ned så myrder jeg dig 313 00:14:53,360 --> 00:14:54,525 så rør dig ikke 314 00:14:56,696 --> 00:14:58,162 du er gravid? 315 00:14:58,164 --> 00:14:59,998 åh, min Gud han har mig 316 00:15:00,000 --> 00:15:01,366 han tager mig op af trapperne 317 00:15:01,368 --> 00:15:03,201 hvad er der på toppen af trapperne 318 00:15:03,203 --> 00:15:07,171 åh, Gud, det sker så langsomt! 319 00:15:09,241 --> 00:15:12,877 All right,i følge skriften på tegningerne 320 00:15:12,879 --> 00:15:16,114 så er det i aften Mark Cuban har plan om at sprænge solen 321 00:15:16,116 --> 00:15:17,749 det er brilliant! 322 00:15:19,518 --> 00:15:23,521 ligemeget, vi må finde Cuban og stoppe ham 323 00:15:28,394 --> 00:15:30,328 se der er Margie 324 00:15:32,564 --> 00:15:35,066 Margie, gudskelov er du all right 325 00:15:35,068 --> 00:15:37,735 vi har fundet ud af at Mark Cuban vil sprænge solen 326 00:15:37,737 --> 00:15:38,870 vi er nødt til at stoppe ham 327 00:15:38,872 --> 00:15:40,104 ved du hvor han er 328 00:15:40,106 --> 00:15:42,040 ja, han er i sit arbejdsværelse 329 00:15:42,042 --> 00:15:45,243 hvis du rører min sol så smadere jeg dit fjæs 330 00:15:46,813 --> 00:15:48,646 stewardesse fra flyet 331 00:15:48,648 --> 00:15:52,483 vi så din bodyguard planer om at sprænge solen 332 00:15:52,485 --> 00:15:54,085 så vi er her for at stoppe dig 333 00:15:54,087 --> 00:15:55,486 hvad 334 00:15:59,225 --> 00:16:00,625 Jeg forstår din forvirring 335 00:16:00,627 --> 00:16:03,561 jeg glemte et "s" i suns 336 00:16:03,563 --> 00:16:05,396 Phoenix Suns er i vores konference 337 00:16:05,398 --> 00:16:08,666 selv om det ikke har givet overskud de sidste 7 år 338 00:16:08,668 --> 00:16:10,435 så tror jeg de gør i år 339 00:16:10,437 --> 00:16:13,404 missiler som peger på et NBA hold 340 00:16:13,406 --> 00:16:14,739 er stadig lige forfærtelig 341 00:16:14,741 --> 00:16:22,146 jeg snakkede om at sprænge de planer hvad jeg mente var jeg havde tænkt mig at undergrave dem nemt og snu 342 00:16:22,148 --> 00:16:24,816 men at sprænge dem lyder meget bedre 343 00:16:24,818 --> 00:16:26,617 Åh men vi har en indenfor 344 00:16:26,619 --> 00:16:29,587 der vil punktere deres basketbolde før start 345 00:16:33,193 --> 00:16:35,660 Åh så tror jeg ikke der er problemer 346 00:16:35,662 --> 00:16:38,696 det lyder helt lovligt 347 00:16:38,698 --> 00:16:41,332 vi er ligeglade med om det er lovligt 348 00:16:41,334 --> 00:16:44,335 Vi er det officielle flyselskab af Phoenix Suns! 349 00:16:44,337 --> 00:16:45,970 så hvis du tage røven på dem 350 00:16:45,972 --> 00:16:48,706 så tager du røven på de uartige stewardesser 351 00:17:05,225 --> 00:17:13,531 der ser ud til at vi slog dig i dit eget hjem så er der afgang, lige nu 352 00:17:15,035 --> 00:17:17,201 Åh, Stan, det var fantastisk 353 00:17:17,203 --> 00:17:18,703 det var en fantastisk tur 354 00:17:18,705 --> 00:17:20,204 vi har været på 355 00:17:20,206 --> 00:17:22,874 siger pigen der ikke har været på Sacramento endnu 356 00:17:22,876 --> 00:17:25,476 Åh, Stan, jeg elsker dig 357 00:17:25,478 --> 00:17:27,045 jeg elsker også dig skatter 358 00:17:27,047 --> 00:17:29,647 og jeg elsker dig Denise 359 00:17:29,649 --> 00:17:31,582 hvad 360 00:17:31,584 --> 00:17:34,685 far, du er i live 361 00:17:34,687 --> 00:17:38,256 han slog hende i ansigtet for 3 sekunder siden 362 00:17:41,660 --> 00:17:43,227 vent lige lidt hvor er Steve? 363 00:17:43,229 --> 00:17:45,329 han er hos sin kærestes forældre 364 00:17:45,331 --> 00:17:46,931 men vi spiller Gin om torsdagen 365 00:17:46,933 --> 00:17:48,266 du kunne spille med mig 366 00:17:52,072 --> 00:17:54,205 Klaus, jeg må tage den 367 00:17:54,207 --> 00:17:56,674 det er privat, så... 368 00:17:59,512 --> 00:18:02,246 Stevie, det er Gin aften hvad er din undskyldning 369 00:18:02,248 --> 00:18:03,614 Du kan lide det 370 00:18:03,616 --> 00:18:05,016 ja ,det lyder lidt kort for hånden 371 00:18:05,018 --> 00:18:06,384 men er faktisk længere 372 00:18:06,386 --> 00:18:08,219 det er hvad Jeg har arbejdet på. 373 00:18:08,221 --> 00:18:10,788 hov hov hov 374 00:18:10,790 --> 00:18:13,024 ja ja, jeg vidste godt at hun var gravid 375 00:18:13,026 --> 00:18:15,560 hvorfor tror du at du fik hende 376 00:18:15,562 --> 00:18:16,928 du er hysterisk 377 00:18:16,930 --> 00:18:18,362 du må lære at slappe af 378 00:18:18,364 --> 00:18:20,465 ved du hvad, mød mig i tehuset 379 00:18:20,467 --> 00:18:21,933 vi har været der en gang 380 00:18:21,935 --> 00:18:23,568 Du ved, dem med de store krus 381 00:18:23,570 --> 00:18:24,802 som ikke har håndtag 382 00:18:24,804 --> 00:18:27,939 så hvordan har du det 383 00:18:27,941 --> 00:18:29,607 hvordan med Jenna? 384 00:18:29,609 --> 00:18:31,742 hvad med Jenna laver du sjov 385 00:18:31,744 --> 00:18:32,977 Hej! Hej! 386 00:18:32,979 --> 00:18:35,146 du må tage et langt sip af teen 387 00:18:35,148 --> 00:18:36,681 og overholde reglerne 388 00:18:37,000 --> 00:18:37,881 ingen vredesudbrud 389 00:18:38,450 --> 00:18:39,817 hun er gravid 390 00:18:39,819 --> 00:18:40,785 hendes forældre vil ikke hjælpe 391 00:18:40,787 --> 00:18:41,786 hun er helt alene 392 00:18:41,788 --> 00:18:43,454 jeg ved ikke hvad jeg skal gøre 393 00:18:43,456 --> 00:18:45,623 jeg syntes det er klart hvad du skal gøre 394 00:18:45,625 --> 00:18:49,427 du skal sparke den kælling ud i rendestenen 395 00:18:49,429 --> 00:18:50,962 Pronto (hurtigt) 396 00:18:50,964 --> 00:18:53,798 jeg kan ikke efterlade hende jeg må gøre det rigtige 397 00:18:53,800 --> 00:18:56,100 Steve, det er ikke dit ansvar 398 00:18:56,102 --> 00:18:57,635 hvis det er nogens så er det Figgus 399 00:18:57,637 --> 00:19:00,404 der er lige det Figgus er ligeglad 400 00:19:00,406 --> 00:19:02,740 han tager sig kun af hvad hans træner siger 401 00:19:02,742 --> 00:19:04,008 sådan der 402 00:19:04,010 --> 00:19:05,109 lad os fixe det 403 00:19:05,111 --> 00:19:06,477 så jeg får min Gin partner tilbage 404 00:19:06,479 --> 00:19:08,346 men Roger,hvad kan vi gøre 405 00:19:08,348 --> 00:19:10,014 Steve, jeg syntes det er åbenlyst 406 00:19:10,016 --> 00:19:13,084 det er en af de ting jeg forklarer på vejen 407 00:19:16,321 --> 00:19:17,755 træner 408 00:19:17,757 --> 00:19:21,993 min mor siger hvis du bliver så kan du i det mindste rulle din sovepose sammen 409 00:19:21,995 --> 00:19:23,594 kom herind 410 00:19:24,463 --> 00:19:25,997 hvad så, træner 411 00:19:25,999 --> 00:19:30,434 Figgus, husker du jeg sagde til mine spillere de ikke måtte have sex når jeg ikke fik noget 412 00:19:30,436 --> 00:19:31,836 glem det 413 00:19:31,838 --> 00:19:33,371 og tag tilbage til din kæreste 414 00:19:33,373 --> 00:19:35,106 Okay, træner! 415 00:19:35,108 --> 00:19:36,874 betyder der at du også fik noget til sidst 416 00:19:36,876 --> 00:19:39,544 Nej... skolen hørte om min politik 417 00:19:39,546 --> 00:19:41,712 og tilsyneladende kan jeg ikke tillade mig det 418 00:19:41,714 --> 00:19:45,016 Nogle gange i livet, må man foretage justeringer halvlegen 419 00:19:45,018 --> 00:19:47,151 gå tilbage til din kærste 420 00:19:47,153 --> 00:19:49,353 og pas din baby... 421 00:19:49,355 --> 00:19:50,688 godt, du kan se det er praksis 422 00:19:50,690 --> 00:19:52,323 jeg håber ikke du dropper babyen 423 00:19:52,325 --> 00:19:54,025 så meget som du droppede fodbolden 424 00:19:54,027 --> 00:19:57,028 skrup ud herfra 425 00:19:57,030 --> 00:19:58,329 dit håndklæde bløder træner 426 00:19:58,331 --> 00:20:00,031 hold kæft og gå i bad, Figgus 427 00:20:00,033 --> 00:20:03,501 åh og se ikke bag døren når du går 428 00:20:03,503 --> 00:20:05,803 Okay, træner, du får dit ansigt tilbage 429 00:20:05,805 --> 00:20:07,238 hvis du lover mig to ting 430 00:20:07,240 --> 00:20:09,540 et sig aldrig noget om dette 431 00:20:09,542 --> 00:20:14,378 og to, løb 22 flea-flicker plays (løbsmetode) i træk fredag aften 432 00:20:17,649 --> 00:20:22,353 Steve, jeg værdisætter du er der for mig 433 00:20:22,355 --> 00:20:25,423 men Figgus... kom tilbage 434 00:20:25,425 --> 00:20:26,991 og han... 435 00:20:26,993 --> 00:20:29,660 er bedre på alle måder 436 00:20:29,662 --> 00:20:31,395 ja, jeg er enig 437 00:20:33,565 --> 00:20:36,167 kom nu... flea-flicker! 438 00:20:36,169 --> 00:20:39,670 Og det er den toogtyvende flea-flicker i træk 439 00:20:39,672 --> 00:20:41,405 Pearl Bailey er begyndt at ryge 440 00:20:41,407 --> 00:20:42,740 en forfærtelig træner 441 00:20:42,742 --> 00:20:45,009 jeg må aflever den til dig, Roger 442 00:20:45,011 --> 00:20:47,211 det skøreste væddemål jeg har indgået 443 00:20:47,213 --> 00:20:48,512 det er rigtigt, Sammy 444 00:20:48,514 --> 00:20:51,082 og giv mig så den pakke livsreddere 445 00:20:51,084 --> 00:20:54,452 du vil aldrig være så heldig igen, Roger 446 00:20:58,800 --> 00:21:01,000 Dansk tekst af Bendt Knudsen 447 00:21:27,287 --> 00:21:28,586 hvad for en uartig Stewardesse er du 448 00:21:28,588 --> 00:21:30,921 gå til Fox.com og find ud af det 449 00:21:30,923 --> 00:21:33,057 farvel Ha' en pragtfuld dag