1 00:00:25,999 --> 00:00:32,277 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 2 00:00:36,591 --> 00:00:39,226 .برگرد سر جات شماره 47 3 00:00:39,261 --> 00:00:40,995 .سه سال دیگه میبینمت 4 00:00:41,029 --> 00:00:42,730 ،خوب حالا که کتم رو اویزون کردم 5 00:00:42,764 --> 00:00:45,666 ...نوبت منه که یه چیزی بهت نشون بدم 6 00:00:45,700 --> 00:00:48,535 .که البته اویزون نیست بلکه حسابی عریضه 7 00:00:48,570 --> 00:00:51,672 .یه 18 چرخ که سر کار ساختمش 8 00:00:51,706 --> 00:00:53,874 .و حال موقع سکسه 9 00:00:53,908 --> 00:00:57,578 آروم باش. می خوام داستانی که سر نهار .داشتم تعریف میکردم رو تموم کنم 10 00:00:57,612 --> 00:00:58,846 !عالی شد 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,181 .کجا بودیم؟ اره 12 00:01:01,216 --> 00:01:03,951 .خوب ساندار رو تو بازار دیدم امروز 13 00:01:03,985 --> 00:01:06,887 .هنوز نگهداری از بچه اش براش مشکله 14 00:01:06,921 --> 00:01:09,256 فکر کنم بچه اش یه مخلوط ...کن برده بود مدرسه 15 00:01:20,735 --> 00:01:22,436 .خوش امدید آقای اسمیت 16 00:01:22,470 --> 00:01:25,973 برای دیدن یه پانتومیم دیگه امدید؟ 17 00:01:33,381 --> 00:01:34,748 استن؟ 18 00:01:34,783 --> 00:01:35,816 استن؟ 19 00:01:35,850 --> 00:01:37,217 .من اینجام! خوب بیا شروع کنیم 20 00:01:37,252 --> 00:01:38,886 استن! چیه؟ 21 00:01:38,920 --> 00:01:42,089 می خوای به صورت جداگونه شروع کنیم بعد برای فینال بزرگ بهم ملحق بشیم؟ 22 00:01:42,123 --> 00:01:46,560 نه. من از اینکه وانمود میکنی که بهم .گوش میدی فقط برای سکس خسته شدم 23 00:01:46,594 --> 00:01:48,195 .این بی احترامیه 24 00:01:48,229 --> 00:01:49,496 .چی؟ من داشتم گوش میدادم 25 00:01:49,531 --> 00:01:50,664 جدا؟ 26 00:01:50,699 --> 00:01:55,035 پس مشکلی نداری که یه امتحان کوچیک .درباره چیزهای که امروز گفتم ازت بگیرم 27 00:01:55,070 --> 00:01:57,771 جنسیت بچه جدید دنیس؟ 28 00:01:57,806 --> 00:02:00,040 ملیت دوستت توواک؟ 29 00:02:00,075 --> 00:02:02,776 !اسم وسطت؟ این سوالها خیلی سختند 30 00:02:02,811 --> 00:02:06,380 غیر ممکن اند که الان ...بهشون پاسخ بدیم، چون 31 00:02:06,414 --> 00:02:09,049 !شکمم! خیلی درد میکنه 32 00:02:09,084 --> 00:02:10,217 !ای خدا 33 00:02:10,251 --> 00:02:12,553 !چطور جراعت میکنی !شاید اپاندیسم باشه 34 00:02:12,587 --> 00:02:16,357 پس یه امبولاس لازم داری مگه نه؟ 35 00:02:27,635 --> 00:02:29,603 .من یه بازندم 36 00:02:29,637 --> 00:02:34,775 دیدی یه وقتی به خودت میگی قرارـه یه جا کار ...پیدا کنی و اون قراره خوب از اب دربیاد، اما 37 00:02:34,809 --> 00:02:35,976 .اون نمیشه 38 00:02:36,010 --> 00:02:37,478 پس چرا استفاء نمیدی؟ 39 00:02:37,512 --> 00:02:40,280 .خیلی می خوام، اما فقط 1200 دلار جمع کردم 40 00:02:40,315 --> 00:02:42,950 وایسا. 1200 دلار؟ 41 00:02:42,984 --> 00:02:45,119 .کلاوس، تو میتونی استفاء بدی 42 00:02:45,153 --> 00:02:48,455 ما میتونیم از اون پول برای شروع یه کار !جدید استفاده کنیم و رئیس خودمون باشیم 43 00:02:48,490 --> 00:02:49,990 .مطمئن نیستم 44 00:02:50,024 --> 00:02:51,225 چه کاری اخه؟ 45 00:02:51,259 --> 00:02:53,260 .تجارت راجر و کلاوس 46 00:02:53,294 --> 00:02:54,695 !عاشقشم 47 00:02:54,729 --> 00:02:59,466 نه؟ تو فکر یه سرویس یا محصولم !که مشتری ها براش پول بدن 48 00:02:59,501 --> 00:03:01,135 !اروم حرف بزن 49 00:03:01,169 --> 00:03:02,669 .ممکنه بشنوند 50 00:03:05,206 --> 00:03:08,075 مسئله اینه که من قبلا اپاندیسم .رو دراوردم وقتی بچه بودم 51 00:03:08,109 --> 00:03:09,543 پس چی رو برداشتند؟ 52 00:03:09,577 --> 00:03:11,211 .یه چیز قرمز .نفهمیدم چیه 53 00:03:11,246 --> 00:03:13,380 پس چطوری فرانسین فهمید تو گوش نمیدی؟ 54 00:03:13,415 --> 00:03:15,215 وقتی داشت حرف میزد لبخند میزدی؟ 55 00:03:15,250 --> 00:03:16,283 .معلومه 56 00:03:16,317 --> 00:03:18,185 سرت رو هم تکون میدادی؟ 57 00:03:18,219 --> 00:03:19,253 .اره 58 00:03:19,287 --> 00:03:20,654 .پس این کل کاری که میشه کرد 59 00:03:20,688 --> 00:03:22,723 .چیز سومی برای گوش دادن نیست 60 00:03:22,757 --> 00:03:26,393 فکر کنم، اما من هنوز دوست .دارم گاهی تو سال سکس کنم 61 00:03:26,428 --> 00:03:28,061 اون سکس نمیکنه باهات؟ 62 00:03:28,096 --> 00:03:30,230 چرا این رو زودتر نگفتی؟ 63 00:03:30,265 --> 00:03:31,765 بخش دارو سازی؟ 64 00:03:31,800 --> 00:03:34,768 !یه بطری "استروسلین" بفرستین بالا همین الان 65 00:03:34,803 --> 00:03:36,437 استروسلین چیه؟ 66 00:03:36,471 --> 00:03:39,039 ،یه داروی ازمایشی که سی آی اس تولید کرده 67 00:03:39,073 --> 00:03:42,876 تا ماموران مرد بتونند به ...اهداف زن باهوش گوش بدنند 68 00:03:42,911 --> 00:03:45,879 و واقعا اطلاعاتی که انها .میدنند رو نگه دارند 69 00:03:45,914 --> 00:03:48,482 لعنتی، چرا این یخچال همیشه پرـه؟ 70 00:03:48,516 --> 00:03:50,684 !دیگه بسه، من استفاء میدم 71 00:03:50,718 --> 00:03:52,653 .وایسا، من نمیتونم استفاء بدم 72 00:03:52,687 --> 00:03:54,054 .من خانواده دارم 73 00:03:54,088 --> 00:03:57,257 .متاسفانه، من قبلا استفات رو قبول کردم 74 00:03:58,259 --> 00:03:59,726 .اوه تریش امدی 75 00:03:59,761 --> 00:04:01,695 .این استروسلینه که خاسته بودین 76 00:04:01,729 --> 00:04:02,996 .بفرما اسمیت 77 00:04:03,031 --> 00:04:06,533 اینو مصرف کن، و به زودی تو .کل شب رو به زنت ملحق میشی 78 00:04:06,568 --> 00:04:07,935 ،اقایون 79 00:04:07,969 --> 00:04:10,604 ،این بهترین زمانه که جفتتون رو با هم دیدم 80 00:04:10,638 --> 00:04:12,272 ...باید خدمتتون عرض کنم 81 00:04:13,575 --> 00:04:15,142 شما چی میشنوند قربان؟ 82 00:04:15,176 --> 00:04:17,010 این صدای جریان برقه؟ 83 00:04:17,045 --> 00:04:18,846 .درواقع برای من صدای واله 84 00:04:31,993 --> 00:04:34,828 خوب کل پولمون رو خرج کردین .ولی جا رو پیدا کردیم 85 00:04:34,863 --> 00:04:37,564 .خیلی پتانسیل داره مگه نه؟ 86 00:04:37,599 --> 00:04:39,766 .خوب حالا باید بفهمیم چی بفروشیم 87 00:04:39,801 --> 00:04:43,470 از کجا بیاریمش و چطوری یه .تجارت موفق رو اداره کنیم 88 00:04:43,505 --> 00:04:46,306 !بزن قدش 89 00:05:03,324 --> 00:05:05,459 .صبر کن فرانسین، نخواب 90 00:05:05,493 --> 00:05:07,628 .ازت نپرسیدم امروزت چطور بود 91 00:05:07,662 --> 00:05:09,062 .خیلی بامزه بود استن 92 00:05:09,097 --> 00:05:10,797 .نه جدا می خوام بدونم 93 00:05:10,832 --> 00:05:13,200 روزت چطور بود؟ 94 00:05:13,234 --> 00:05:14,868 ...خوب 95 00:05:14,903 --> 00:05:17,004 .خوب زیاد حسش رو نداشتم 96 00:05:17,038 --> 00:05:18,672 میدونی منظورم چیه؟ .نه نمیدونم 97 00:05:18,706 --> 00:05:20,607 .اما می خوام بدونم 98 00:05:20,642 --> 00:05:22,075 .کامل توضیح بده 99 00:05:37,692 --> 00:05:42,763 بعد بهش گفت که هیچوقت اینو به .هیچکدومشون از اول نگفته، حداقل به اون 100 00:05:42,797 --> 00:05:45,098 .به اون که البته ،و فرانسین 101 00:05:45,133 --> 00:05:47,301 .اماده ام که تو امتحانت شرکت کنم 102 00:05:47,335 --> 00:05:49,836 .استن، واسه امتحان وقت نداریم 103 00:05:49,871 --> 00:05:51,772 .همین الان می خوامت 104 00:05:51,806 --> 00:05:53,040 .و من تو رو 105 00:05:53,074 --> 00:05:54,441 .ولی قبلش باید بشاشم 106 00:05:56,277 --> 00:05:58,445 .شکمم مثل مارماهی به خودش میپیچه 107 00:05:58,479 --> 00:06:00,113 !چه کردی با من دختر 108 00:06:00,148 --> 00:06:02,950 .اوه استن، سری بشاش 109 00:06:05,787 --> 00:06:07,254 !بفرمایید 110 00:06:07,288 --> 00:06:10,090 !اسمت! بگو که هنوز استروسلین مصرف نکردی 111 00:06:10,124 --> 00:06:11,625 ...چرا؟ مشکل چیه 112 00:06:35,316 --> 00:06:36,950 !اوه خدای من قربان 113 00:06:36,985 --> 00:06:39,953 !یا من دیونه شدم یا اینکه به زن تبدیل شدم 114 00:06:39,988 --> 00:06:41,088 فرقشون چیه؟ 115 00:06:43,458 --> 00:06:45,225 !هی لعنت به تو 116 00:06:49,282 --> 00:06:53,018 !استن، بیا بیرون و بدر منو 117 00:07:05,498 --> 00:07:08,734 .انقدر داد زدم سر درد گرفتم 118 00:07:08,768 --> 00:07:10,235 ،خوب نمیخوام باهات رقابت کنم 119 00:07:10,269 --> 00:07:12,269 .اما من از تغییر شکل جمجمم سر درد گرفتم 120 00:07:12,317 --> 00:07:14,639 چطور این اتفاق افتاد؟ .نمیدونم 121 00:07:14,674 --> 00:07:17,485 فقط یه قرص خوردم که اون .زنه تو ازمایشگاه بهم داد 122 00:07:17,562 --> 00:07:20,464 اما چیزی درباره دوز مصرفی .یا عوارض جانبیش نگفت 123 00:07:20,499 --> 00:07:23,400 .ضروریه که فقط یه نصفه از قرص بخورید 124 00:07:23,435 --> 00:07:27,138 .یه قرص کامل شما رو به یه زن تبدیل میکنه 125 00:07:27,172 --> 00:07:30,975 .میدونی چیه؟ تلاش میکنم کوچیکتر درستشون کنم 126 00:07:31,009 --> 00:07:34,311 "افضایش دهنده صحبت زنانه" 127 00:07:34,346 --> 00:07:37,248 .پس واسه همین انقدر خوب گوش میدادی 128 00:07:37,282 --> 00:07:40,117 .متاسفم. فقط خواستم یه شوهر بهتر باشم 129 00:07:40,152 --> 00:07:41,719 ایا تلاشم بی ارزشه؟ 130 00:07:41,753 --> 00:07:44,388 .خوب ارزشمنده 131 00:07:44,422 --> 00:07:46,157 .نگران نباش 132 00:07:46,191 --> 00:07:47,458 .درستش میکنیم 133 00:07:47,492 --> 00:07:51,195 سینهات...از مال من بزرگتره؟ 134 00:07:51,229 --> 00:07:52,930 .فقط متفاوته همین 135 00:07:52,964 --> 00:07:54,999 .اندازش 136 00:07:57,536 --> 00:07:59,370 خوب این جلسه برای چیه؟ 137 00:08:00,405 --> 00:08:02,106 این دیگه چی؟ بابا؟ 138 00:08:02,140 --> 00:08:03,774 .یجورایی 139 00:08:03,808 --> 00:08:06,644 ...بچه ها، باباتون 140 00:08:06,678 --> 00:08:08,179 .حالا یه زنه 141 00:08:08,213 --> 00:08:11,782 .باید این موضوع رو مثل یه خانواده حل کنیم 142 00:08:11,816 --> 00:08:15,186 .خوب اگه سوالی دارید بپرسید 143 00:08:15,220 --> 00:08:16,420 .من نمیفهمم 144 00:08:16,454 --> 00:08:17,755 .این که سوال نیست هیلی 145 00:08:17,789 --> 00:08:19,623 .و تو هم نیاز نیست دستت رو بالا ببری استو 146 00:08:19,658 --> 00:08:21,125 چطور زنی هستی تو؟ 147 00:08:21,159 --> 00:08:25,596 از همه لحاظ، از نوک سر گرفته .تا این کفشها که ازشون متنفرم 148 00:08:25,630 --> 00:08:27,131 ...وایسا، این یعنی 149 00:08:27,165 --> 00:08:28,599 .استیو دستش رو بالا گرفته .استیو 150 00:08:28,633 --> 00:08:31,135 خوب پس قراره سوتین ببندی؟ 151 00:08:31,169 --> 00:08:35,372 معلومه نه. همه میدونند اگه بی نقص .باشه میتونی نبندی. سوال بعدی 152 00:08:35,407 --> 00:08:37,107 ...ایا .استیو سریع تر دستش برد بالا 153 00:08:37,142 --> 00:08:39,109 دامن کنار میزارید؟ 154 00:08:39,144 --> 00:08:40,444 .کاملا برعکس استیو 155 00:08:40,478 --> 00:08:42,046 .دامن الان از همه بیشتر مهمه 156 00:08:42,080 --> 00:08:43,280 .حالا هیلی 157 00:08:43,315 --> 00:08:45,683 فقط من این موضوع براش انقدر عجیبه؟ 158 00:08:45,717 --> 00:08:47,551 تو یه کتاب درباره این موضوع پیدا کردی نه؟ 159 00:08:47,586 --> 00:08:49,687 ،انها پدری که به مادر تبدیل بشه نداشتند 160 00:08:49,721 --> 00:08:52,189 .پس این از اخر به اول بخون 161 00:08:52,224 --> 00:08:54,858 پس شما چطور باهاش کنار میایید؟ 162 00:08:54,893 --> 00:08:56,527 هنوز با همید؟ 163 00:08:56,561 --> 00:08:59,964 .معلومه. ما خیلی همدیگر دوست داریم 164 00:08:59,998 --> 00:09:03,367 پس...حالا لزبین هستید؟ 165 00:09:03,401 --> 00:09:06,503 .من...نمیدونم 166 00:09:08,173 --> 00:09:10,975 .هی فهمیدم چی بفروشیم 167 00:09:11,009 --> 00:09:12,443 !کت های استن 168 00:09:12,477 --> 00:09:14,778 صدها عدد از انها داره که .دیگه بهشون نیاز نداره 169 00:09:14,813 --> 00:09:17,114 مرده؟ بلاخره مرد؟ 170 00:09:17,148 --> 00:09:18,315 میتونم ازاد بشم؟ 171 00:09:18,350 --> 00:09:19,717 .نه حالا یه زنه 172 00:09:21,720 --> 00:09:24,355 یه ماهی زن؟ 173 00:09:26,891 --> 00:09:29,526 پس...لزبین؟ 174 00:09:29,561 --> 00:09:30,928 .لزبین 175 00:09:35,967 --> 00:09:37,935 .اون کارو نکن 176 00:09:37,969 --> 00:09:39,470 .با این موضوع راحت نیستم 177 00:09:39,504 --> 00:09:40,471 .بزار این کارو کنم 178 00:09:44,142 --> 00:09:46,310 استن، چیکار میکنی؟ 179 00:09:46,344 --> 00:09:49,713 .نمیدونم، انگار می خواییم یه اتیش درست کنیم 180 00:09:49,748 --> 00:09:50,848 .این جواب نمیده 181 00:09:50,882 --> 00:09:53,117 ،خوب تا سی آی ای درستت کنه 182 00:09:53,151 --> 00:09:55,185 .فکر کنم سکس باید کنار بزاریم 183 00:09:55,220 --> 00:09:57,321 .چون ما لزبین نیستیم 184 00:09:57,355 --> 00:09:58,789 .باید به بچه ها بگیم 185 00:09:58,823 --> 00:10:00,824 !بچه ها، ما لزبین نیستیم 186 00:10:00,859 --> 00:10:02,626 !سعی کردیم ولی نشد 187 00:10:02,661 --> 00:10:04,728 !لطفا من رو قاطی این موضوع نکنید 188 00:10:04,763 --> 00:10:06,797 !من یه بچه ام 189 00:10:09,334 --> 00:10:11,168 .مامور اسمیت اماده برای خدمت 190 00:10:11,202 --> 00:10:14,038 .بیا تو. بزار یه نگاه بهت بندازم 191 00:10:14,072 --> 00:10:17,441 .یه چرخی بزن 192 00:10:17,475 --> 00:10:20,577 .بدن عالی به عنوان یه زن داری اسمیت 193 00:10:20,612 --> 00:10:23,280 .دقیقا همنطوری که فکر میکردم 194 00:10:25,150 --> 00:10:27,785 .فقط من موت رو یکم کوتاه تر کشیدم 195 00:10:27,819 --> 00:10:29,820 .که به راحتی درست میشه 196 00:10:30,822 --> 00:10:31,955 .بفرما 197 00:10:31,990 --> 00:10:34,825 خبری از ازمایشگاه برای درست کردن این نیومده؟ 198 00:10:34,859 --> 00:10:37,027 .هنوز نه ولی من در جریان میزارمت 199 00:10:37,062 --> 00:10:39,263 .خوب کارم باهات تمومه 200 00:10:44,135 --> 00:10:45,602 .بولاک هستم 201 00:10:45,637 --> 00:10:49,406 قربان ما داروی معکوس کننده .اثر استروسلین رو پیدا کردیم 202 00:10:49,441 --> 00:10:51,008 .خیلی خوبه 203 00:10:51,042 --> 00:10:53,477 باید به مامور اسمیت خبر یدم؟ .نه خودم انجام میدم 204 00:10:53,511 --> 00:10:56,280 .اون دوست داره اخبار رو از طرف من بشنوه 205 00:10:56,314 --> 00:10:57,481 ...این چیزیه 206 00:10:57,515 --> 00:10:58,849 .بین خودمون 207 00:11:01,052 --> 00:11:03,020 .این یخچال همیشه پرـه 208 00:11:03,054 --> 00:11:04,455 .به یکی دیگه نیاز داریم 209 00:11:04,489 --> 00:11:06,690 اینجوری میتونیم یکی برای ،نوشیدنی ها استفاده کنیم 210 00:11:06,725 --> 00:11:09,026 .و اون یکی رو برای ظروف غذا 211 00:11:09,060 --> 00:11:10,728 .فکر بدی نیست 212 00:11:10,762 --> 00:11:13,097 .فکر کنم باید با مدیریت در میون بزارم 213 00:11:13,131 --> 00:11:14,732 نظر دادنتون تموم شد؟ 214 00:11:14,766 --> 00:11:16,967 میتونم غذام رو بردارم؟ 215 00:11:19,504 --> 00:11:20,871 .ممنون که من رو بیرون اوردین 216 00:11:20,905 --> 00:11:22,406 .واقعا بهش نیاز داشتم 217 00:11:22,440 --> 00:11:24,908 .دخترهای سر کار باهام بد رفتار میکنند 218 00:11:24,943 --> 00:11:26,343 .بدون احترام 219 00:11:26,378 --> 00:11:28,545 ...مثل "رادنی دانجرفیلد" شدم تو اون داره (کمدین امریکایی) 220 00:11:28,580 --> 00:11:30,681 .چون اساسا براشون مردم 221 00:11:31,883 --> 00:11:34,685 ببخشید، شما مگان فاکس هستید؟ (مدل و بازیگر زیبای امریکایی) 222 00:11:34,719 --> 00:11:35,886 .نه 223 00:11:35,920 --> 00:11:38,922 .پس شما یه فاکس (روباه) معمولی هستید 224 00:11:40,992 --> 00:11:47,464 استن، به عنوان یه زن با وجود اون سینه .های الکی بزرگ یه عالمه توجه جلب میکنی 225 00:11:47,499 --> 00:11:49,666 ،پسرها چیزهای میگن که بتونند بلندت کنند 226 00:11:49,701 --> 00:11:51,435 .و بعضی هاشون وسوسه انگیزه 227 00:11:51,469 --> 00:11:53,303 یعنی من شبیه مگان فاکس نیستم؟ 228 00:11:53,338 --> 00:11:55,806 .میدونم اینها برات جدید و گیج کننده است 229 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 .فقط مواظب باش 230 00:11:57,542 --> 00:12:00,878 .خدا رو شکر زیاد یه زن نمیمونی 231 00:12:00,912 --> 00:12:02,880 .میرم بازم مشروب بگیرم 232 00:12:02,914 --> 00:12:05,716 .تو شرکت "کی و آر" ما صدها کت شلوار داریم 233 00:12:05,750 --> 00:12:08,385 .در تنها رنگی که فقط بهش نیاز دارید 234 00:12:08,420 --> 00:12:10,721 !ابی، ابی، ابی تیره 235 00:12:10,755 --> 00:12:12,756 .همه کت ها در اندازه 42 236 00:12:12,791 --> 00:12:14,591 کوچیکت تر می خوایید؟ .برید سراغ خیاط 237 00:12:14,626 --> 00:12:16,527 .کلی خیاط شهر هست 238 00:12:16,561 --> 00:12:18,429 .دفترچه تلفنتون رو باز کنید 239 00:12:18,463 --> 00:12:20,197 از اندازه 42 بزرگتر می خوایید؟ 240 00:12:20,231 --> 00:12:21,265 .ما کاری نمیتونیم براتون بکنیم 241 00:12:21,299 --> 00:12:22,533 !برید جای دیگه 242 00:12:22,567 --> 00:12:25,402 .انقدر قیمت ها پایینه که داره دیونمون میکه 243 00:12:25,437 --> 00:12:26,937 چرا داریم این کتها رو اتیش میزنیم؟ 244 00:12:26,971 --> 00:12:27,871 برای گرم کردن؟ 245 00:12:27,906 --> 00:12:30,407 !گیره های من در واقعت داره باز میشه 246 00:12:30,442 --> 00:12:33,577 .باید..قیمتها...ارزون باشه 247 00:12:33,611 --> 00:12:35,579 .شرکت ما تو دیترویت کوچک 248 00:12:35,613 --> 00:12:36,814 .بغل استگاه متروکه پلیس 249 00:12:36,848 --> 00:12:41,285 اگه نوشته "خدا مرده" رو کنار پل هوایی !خراب شده دیدید یعنی ازش رد شدید 250 00:12:44,289 --> 00:12:45,756 چقدر پولش میشه؟ 251 00:12:45,790 --> 00:12:47,524 .نوشیدنی شما حساب شده خانم 252 00:12:47,559 --> 00:12:48,959 !نه بابا 253 00:12:48,993 --> 00:12:50,160 .مدیر بولاک 254 00:12:50,195 --> 00:12:51,295 شما اینجا چیکار میکنید؟ 255 00:12:51,329 --> 00:12:52,563 خبری از ازمایشگاه رسیده؟ 256 00:12:52,597 --> 00:12:54,565 .اره. و متاسفانه خوب نیست 257 00:12:54,599 --> 00:12:56,200 .درمانی برای این نیست 258 00:12:56,234 --> 00:12:59,069 .تو برای همیشه یه زن زیبا خواهی بود 259 00:12:59,103 --> 00:13:00,437 .خدای من 260 00:13:00,472 --> 00:13:02,906 .برای یه پاسخ احساسی وقت نداریم 261 00:13:02,941 --> 00:13:06,109 .باید به یه موضوع کاری بپردازیم 262 00:13:06,144 --> 00:13:07,845 .پس بزارید فقط به فرانسین خبر بدم 263 00:13:07,879 --> 00:13:10,180 .گفتم وقت نداریم. بریم 264 00:13:10,215 --> 00:13:13,217 .بله قربان. کتم بردارم و بریم 265 00:13:15,153 --> 00:13:17,120 اون زن رو انور میبینی؟ 266 00:13:17,155 --> 00:13:18,422 .می خوام سوارش شم 267 00:13:18,456 --> 00:13:20,424 !اوه! یکی داریم اینجا 268 00:13:20,458 --> 00:13:22,392 ♪ گفتی می خوای سوارش شی ♪ 269 00:13:22,427 --> 00:13:23,927 ♪ خوشحالیم که میشنویم ♪ 270 00:13:23,962 --> 00:13:25,295 ♪ و وقتی کارت تموم شد ♪ 271 00:13:25,330 --> 00:13:27,498 ♪ اون قراره بهت لبخند بزنه ♪ 272 00:13:27,532 --> 00:13:30,534 .من عاشق فضای خانوادگی اینجام 273 00:13:34,160 --> 00:13:35,917 شما شوهر من رو ندیدید؟ 274 00:13:36,037 --> 00:13:38,060 قد 1.80 ؟ موهای مشکی؟ 275 00:13:38,278 --> 00:13:39,479 .بدن یه زن 276 00:13:39,513 --> 00:13:40,780 .اون خانم میگی 277 00:13:40,814 --> 00:13:43,182 .اون 20 دقیقه پیش با یه مردی رفت بیرون 278 00:13:43,217 --> 00:13:45,651 چی؟ چیزی از اون مرد یادته؟ 279 00:13:45,686 --> 00:13:48,454 نه زیاد. فقط اینکه کچل بود ،و تو سی آی ای کار میکرد 280 00:13:48,489 --> 00:13:50,189 .و صداش شبیه گروه بیتل بود 281 00:13:50,224 --> 00:13:52,592 .نه وقتی میخونند، وقتی مصاحبه میکنند 282 00:13:52,626 --> 00:13:53,326 !بولاک 283 00:13:58,065 --> 00:13:59,499 خوب این مسئله مهم چیه؟ 284 00:13:59,533 --> 00:14:02,502 ...اوه خوب 285 00:14:03,704 --> 00:14:05,071 .ماموریت کنسل شد 286 00:14:05,105 --> 00:14:07,840 "انگار یه جاسوس دیگه "کارمن سانتیاگو .رو برامون پیدا کرده 287 00:14:07,875 --> 00:14:08,975 .خوب این خبر خوبیه 288 00:14:09,009 --> 00:14:11,277 .فکر کنم میشه من رو برگردونی به بار 289 00:14:11,311 --> 00:14:14,213 .یا ما میتونیم ادامه بدیم 290 00:14:14,248 --> 00:14:17,817 خیلی کم اتفاق میفته با یکی .از کارمندام تنها باشم 291 00:14:17,851 --> 00:14:20,586 ...درواقع می خواستم باهاتون درباره راه حل 292 00:14:20,621 --> 00:14:22,488 ،مشکل یخچال اتاق استراحت صحبت کنم 293 00:14:22,523 --> 00:14:24,423 .درواقع خیلی براش هیجان دارم 294 00:14:27,628 --> 00:14:30,496 تا حالا یکی از اینها رو دیده بودی شیطون؟ 295 00:14:30,531 --> 00:14:33,733 همه مردم این شانس ندارند که .ماه رو در حال حرکت ببینند 296 00:14:33,767 --> 00:14:34,934 ...این 297 00:14:38,405 --> 00:14:39,572 حالتون خوبه؟ 298 00:14:39,606 --> 00:14:42,675 .خسته شدم از این اتفاق 299 00:14:42,709 --> 00:14:46,012 .اما نزاریم این موضوع شبمون رو خراب کنه 300 00:14:46,046 --> 00:14:48,481 ...خوب درباره ایده من درباره یخچال 301 00:14:48,515 --> 00:14:50,917 .اره نمیتونم صبر کنم تا بشنومش 302 00:14:50,951 --> 00:14:54,053 .اما بهتره این کار رو داخل انجام بدیم 303 00:14:54,087 --> 00:14:57,390 کجا میتونیم بریم؟ کجا میتونیم بریم؟ 304 00:14:57,424 --> 00:15:00,159 .فکر کنم میتونیم بریم خونه من 305 00:15:01,261 --> 00:15:04,096 .منظورم اینکه رسیدیم 306 00:15:06,633 --> 00:15:09,335 .حتی یه مشتری هم نداشتیم 307 00:15:09,369 --> 00:15:10,570 ،خوب اون سگه امد داخل 308 00:15:10,604 --> 00:15:12,638 .ولی فقط دنبال یه جا بود که بمیره 309 00:15:12,673 --> 00:15:14,674 .بیا از اینجا بریم 310 00:15:18,779 --> 00:15:20,513 .خیلی ممنون اباما 311 00:15:22,004 --> 00:15:23,325 اینجا مکان پارتی رقصه؟ 312 00:15:24,384 --> 00:15:25,751 .تو اگهی نوشته 50 دلار 313 00:15:25,786 --> 00:15:27,186 اینجا همون مکانه اره؟ 314 00:15:28,455 --> 00:15:29,589 .اوه اره 315 00:15:29,623 --> 00:15:31,691 .اینجا همون جاست که شما فکر میکنید 316 00:15:31,725 --> 00:15:32,892 .برید تو 317 00:15:32,926 --> 00:15:34,293 .برید تو 318 00:15:34,328 --> 00:15:36,329 .به دوستهاتون خبر بدین پیداش کردید 319 00:15:39,366 --> 00:15:41,033 استن؟ 320 00:15:41,068 --> 00:15:42,535 استن؟ 321 00:15:44,571 --> 00:15:46,872 ،متاسفم که مزاحم تحقیقاتتون میشم 322 00:15:46,907 --> 00:15:49,375 اما شما شوهرم استن اسمیت ندیدید؟ 323 00:15:49,409 --> 00:15:50,710 .بدنش مثل یه زنه 324 00:15:50,744 --> 00:15:52,311 مامور اسمیت هنوز یه زنه؟ 325 00:15:52,346 --> 00:15:53,779 .خوب اره 326 00:15:53,814 --> 00:15:55,381 .ما هنوز منتظر یه راه درمانیم 327 00:15:55,415 --> 00:15:56,716 .راه درمانش وجود داره 328 00:15:56,750 --> 00:15:59,919 یه قرص معمولی که استن .رو دوباره یه مرد میکنه 329 00:15:59,953 --> 00:16:02,088 .بولاک قرار بود بهش بگه 330 00:16:02,122 --> 00:16:03,689 .ظاهرا یه قضیه ای بینشونه 331 00:16:03,724 --> 00:16:05,324 .صبر کن ببینم 332 00:16:05,359 --> 00:16:09,228 پس بولاک استن یه زن نگه داشته .که بتونه باهاش بخوابه 333 00:16:09,262 --> 00:16:11,130 .باید بفهمم کجا هستند 334 00:16:11,164 --> 00:16:14,367 خوب بولاک اگه برنامه ای داشته .باشه پس احتمالا تو خونشه 335 00:16:14,401 --> 00:16:16,469 .انجا جایی که دوست داره سکس کنه 336 00:16:18,338 --> 00:16:20,006 .بفرما. دو لیوان مشروب 337 00:16:20,040 --> 00:16:23,009 ،یکم زنجبیل شور .یکم تنقلات 338 00:16:23,043 --> 00:16:25,878 .صحنه برای صحبت های کاری اماده است 339 00:16:25,912 --> 00:16:27,246 ،خوب همنطور که میدونیم 340 00:16:27,280 --> 00:16:30,282 .قضیه یخچال غیر قابل توجیه شده 341 00:16:30,317 --> 00:16:32,718 .پیشنهاد من، یه یخچال دیگه است 342 00:16:32,753 --> 00:16:34,320 میپرسید کجا بزاریمش؟ 343 00:16:34,354 --> 00:16:36,155 .میزاریمش جای دستگاه خرید اتماتیک 344 00:16:36,156 --> 00:16:40,926 البته میتونیم وایسیم تا یکی بیاد پرش .کنه ولی الان 12 سال شده که نیومده 345 00:16:40,961 --> 00:16:42,094 .زمانشه یه تغییری بدیم 346 00:16:42,129 --> 00:16:43,496 .جذابه 347 00:16:43,530 --> 00:16:45,131 .خیلی جذابه 348 00:16:45,165 --> 00:16:47,299 .خیلی خوشحالم که خوشتون امد 349 00:16:47,334 --> 00:16:48,401 .باز کن 350 00:16:48,435 --> 00:16:50,069 .اره، ازش لذت ببر اسمیت 351 00:16:50,103 --> 00:16:53,906 اخرین باره که یه چیز کوچیک .تو این خونه میزاری دهنت 352 00:16:53,940 --> 00:16:57,243 !یالا! یالا !از سر راهم برید کنار 353 00:16:57,277 --> 00:16:59,278 .عاشق چیزهای شدم که تا حالا شنیدم 354 00:16:59,312 --> 00:17:00,913 .باید بهم بیشتر بگی 355 00:17:00,947 --> 00:17:03,315 خوب من دارم میگم اگه ما ،دو تا یخچال داشته باشیم 356 00:17:03,350 --> 00:17:05,284 .پس ظرفیت خودمون رو دو برابر کردیم 357 00:17:05,318 --> 00:17:09,188 .میدونی من بیشتر از 4 تا شمشیر دارم 358 00:17:27,474 --> 00:17:30,643 .اون دقیق شبیه ماشین منه 359 00:17:32,746 --> 00:17:34,046 !اوه نه 360 00:17:34,081 --> 00:17:36,415 ایا من مدل موی مردانه دارم؟ 361 00:17:36,450 --> 00:17:38,751 و مردم دوست ندارند نهارشون ...بزارن تو در یخچال 362 00:17:38,785 --> 00:17:40,820 .چون گاهی ساندویچ ها له میشه 363 00:17:40,854 --> 00:17:43,723 ،خوب اسمیت، حالا که به طور دائمی زن شدی 364 00:17:43,757 --> 00:17:47,059 تو و زنت احتمالا نمیتونید کنار بیایید، نه؟ 365 00:17:47,094 --> 00:17:49,228 .نه. فکر کنم نمیتونیم 366 00:17:49,262 --> 00:17:50,629 .فقط میتونیم دوست باشیم 367 00:17:50,664 --> 00:17:51,664 .بهترین دوست ها 368 00:17:51,698 --> 00:17:56,068 خوب به عنوان بهترین دوست حتما .می خواد به همه خواسته هات برسی 369 00:17:56,103 --> 00:17:57,636 قربان منظورتون چیه؟ 370 00:17:57,671 --> 00:17:59,238 .تو اینه نگاه کن داداش 371 00:17:59,272 --> 00:18:03,209 نوک سینه ای قرمزت و بدنت که .داد میزنه یه مرد میخواد 372 00:18:03,243 --> 00:18:04,977 .بزار من اون مرد باشم 373 00:18:05,011 --> 00:18:07,580 .من...نمیدونم 374 00:18:07,614 --> 00:18:10,282 ...می خوای بگی تا حالا فکر نکردی 375 00:18:10,317 --> 00:18:15,454 چی میشه اگه یکی از ما اتفاقی تبدیل جنسیت بده؟ 376 00:18:18,225 --> 00:18:20,192 .منم همین فکر میکردم 377 00:18:20,227 --> 00:18:23,796 حالا اگه این اتفاق بیفته چی؟ 378 00:18:25,232 --> 00:18:27,600 .این...زیادم بد نیست 379 00:18:27,634 --> 00:18:28,701 .حق داری 380 00:18:28,735 --> 00:18:30,469 .اصلا بد نیست 381 00:18:30,504 --> 00:18:32,872 .من تو تایلند خریدمش 382 00:18:32,906 --> 00:18:35,541 .میتونی غرقش کنی اگه دوست داری 383 00:18:43,316 --> 00:18:45,618 !استن! استن 384 00:19:10,110 --> 00:19:11,744 .هنوز گرمه 385 00:19:11,778 --> 00:19:13,712 .باورم نمیشه این داره اتفاق میفته 386 00:19:14,948 --> 00:19:17,183 ...وقتی اون ایده درباره یخچال به زهنم رسید 387 00:19:17,217 --> 00:19:19,018 .فکر نمیکردم به اینجا ختم بشه 388 00:19:19,052 --> 00:19:20,386 ایده ات درباره چی؟ 389 00:19:20,420 --> 00:19:21,754 .یخچال اتاق استراحت 390 00:19:21,788 --> 00:19:25,157 .من از یخچال اتاق استراحت متنفرم همیشه پرـه 391 00:19:25,192 --> 00:19:28,360 .یکی باید یه کاری دربارش بکنه 392 00:19:28,395 --> 00:19:29,695 شوخیت گرفته؟ 393 00:19:31,097 --> 00:19:32,364 !نه 394 00:19:32,399 --> 00:19:35,067 تمام شب داشتی تظاهر !میکردی که به من گوش میدی 395 00:19:35,101 --> 00:19:37,469 میدونی این چقدر بی احترامیه؟ 396 00:19:39,072 --> 00:19:40,206 .تو بهم بگو 397 00:19:40,240 --> 00:19:41,507 !حتی هنوزم گوش نمیدی 398 00:19:41,541 --> 00:19:43,509 .فرانسین حق داشت 399 00:19:43,543 --> 00:19:46,779 اگه کسی دوست داری حداقل .باید سعی کنی بهش گوش بدی 400 00:19:46,813 --> 00:19:49,415 ،تازه فهمیدم چطوری مردی باشم که اون لایقشه 401 00:19:49,449 --> 00:19:51,851 .اما من تو بدن یه زن تا ابد گیر کردم 402 00:19:53,119 --> 00:19:54,954 .اوه استن 403 00:19:54,988 --> 00:19:56,222 فرانسین؟ 404 00:19:56,256 --> 00:19:59,725 همه چیز رو شنیدم، خوشحالم .که بلاخره متوجه شدی 405 00:19:59,759 --> 00:20:01,360 .و تو تو بدن یه زن گیر نکردی 406 00:20:01,394 --> 00:20:04,063 .یه درمان برای برگردونت به یه مرد وجود داره 407 00:20:04,097 --> 00:20:05,397 .خوب این خیلی خوبه 408 00:20:06,266 --> 00:20:08,234 .و این تمام مدت میدونست 409 00:20:08,268 --> 00:20:09,468 راست میگه؟ 410 00:20:12,672 --> 00:20:15,074 .باور نکردنیه 411 00:20:15,108 --> 00:20:17,276 .من شمشیر نگه میدارم 412 00:20:19,512 --> 00:20:22,414 .امیدوارم این قضیه رو مسائل کاری اثر نزاره 413 00:20:26,019 --> 00:20:27,953 ...بزرگ شدن دوباره یه کیر 414 00:20:27,988 --> 00:20:29,788 .انقدر که فکر میکنی دردناک نیست 415 00:20:29,823 --> 00:20:31,624 .خیلی خوشحالم که برگشتی 416 00:20:31,658 --> 00:20:33,559 .نه وایسا 417 00:20:33,593 --> 00:20:34,760 .امتحان 418 00:20:34,794 --> 00:20:36,829 با کی تو سی آی ای حرف زدم؟ 419 00:20:36,863 --> 00:20:38,564 .با اون خانم ازمایشگاهی حرف زدی 420 00:20:38,598 --> 00:20:40,599 و اسمش؟ 421 00:20:40,634 --> 00:20:42,434 ...اه زود باش 422 00:20:42,469 --> 00:20:44,770 .با یک یاز حروف الفبا شروع میشه 423 00:20:44,804 --> 00:20:46,540 ...بزار ببینم 424 00:20:46,660 --> 00:20:48,402 اون بلوگاسه؟ 425 00:20:48,855 --> 00:20:50,022 اسمه زنه بلوگاسه؟ 426 00:20:50,056 --> 00:20:52,572 .میدونی چیه منم یادم نمیاد 427 00:20:53,205 --> 00:21:03,078 Yaser84 onlylrpm@gmail.com