1 00:00:15,303 --> 00:00:23,374 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:24,040 --> 00:00:25,574 Aah! 3 00:00:26,842 --> 00:00:30,045 ♪ Good morning, USA! 4 00:00:34,035 --> 00:00:35,650 Stan, what are you doing home? 5 00:00:35,685 --> 00:00:36,718 It's only 4:00. 6 00:00:36,752 --> 00:00:37,819 They all went bowling. 7 00:00:37,853 --> 00:00:38,920 Who did? 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,322 Bullock and his Inner Circle. 9 00:00:40,356 --> 00:00:42,524 Well, why don't you ask to be in the Inner Circle? 10 00:00:42,558 --> 00:00:43,725 I did. 11 00:00:43,759 --> 00:00:45,493 Sir? 12 00:00:47,263 --> 00:00:49,664 Smith, what are you doing here? 13 00:00:49,699 --> 00:00:51,399 Can I be in the Inner Circle? 14 00:00:51,434 --> 00:00:53,335 No! And shut the door. 15 00:00:53,369 --> 00:00:56,972 Taxpayers are paying top dollar for this wind. 16 00:00:57,006 --> 00:00:58,873 All the agents in the Inner Circle 17 00:00:58,908 --> 00:01:00,642 were flying like birds, Francine, 18 00:01:00,676 --> 00:01:02,877 and I was just standing there on the ground, 19 00:01:02,912 --> 00:01:03,945 like a stupid mammal. 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,081 Well, I don't think you're a mammal. 21 00:01:06,115 --> 00:01:07,248 Morning, guys. 22 00:01:07,283 --> 00:01:08,817 Morning? You better be talking 23 00:01:08,851 --> 00:01:10,819 about former Charlotte Hornet Alonzo Mourning, 24 00:01:10,853 --> 00:01:12,153 because it's 4:00 in the afternoon. 25 00:01:12,188 --> 00:01:13,688 You can't possibly just be getting up. 26 00:01:13,723 --> 00:01:14,823 Whatevs. 27 00:01:14,857 --> 00:01:17,626 Mom, hands, eggs, make. 28 00:01:17,660 --> 00:01:19,060 You, hold it right there. 29 00:01:19,095 --> 00:01:20,328 You, make your own eggs. 30 00:01:20,363 --> 00:01:22,564 You, stay beautiful. 31 00:01:22,598 --> 00:01:24,199 I don't know how to make eggs. 32 00:01:24,233 --> 00:01:25,834 Mom always makes my breakfast. 33 00:01:25,868 --> 00:01:27,168 Oh, my God. 34 00:01:27,203 --> 00:01:29,037 You can't make food, you sleep all day, 35 00:01:29,071 --> 00:01:30,839 you barely form complete sentences. 36 00:01:30,873 --> 00:01:32,273 What are you talking me at? 37 00:01:32,308 --> 00:01:34,109 You have no survival skills. 38 00:01:34,143 --> 00:01:36,111 Oh, don't be so overdramatic. 39 00:01:36,145 --> 00:01:38,246 Someday, we are gonna die, Francine. 40 00:01:38,280 --> 00:01:39,547 You sooner than me, probably, 41 00:01:39,582 --> 00:01:40,915 with all that string cheese you eat, 42 00:01:40,950 --> 00:01:42,884 but we're both gonna go, and when we do, 43 00:01:42,918 --> 00:01:45,754 this girl right here is not qualified to be anything 44 00:01:45,788 --> 00:01:47,689 other than a stripper or a crack whore 45 00:01:47,723 --> 00:01:49,491 or a-a... 46 00:01:49,525 --> 00:01:51,192 Oh, I was sure there was a third. 47 00:01:51,227 --> 00:01:55,563 Uh, stripper, crack whore, grocery bagger? 48 00:01:55,598 --> 00:01:57,432 No, no, that's a noble profession. 49 00:01:57,466 --> 00:01:59,034 I have plenty of survival skills. 50 00:01:59,068 --> 00:02:00,935 The prove it. Effective immediately, 51 00:02:00,970 --> 00:02:03,338 you are gonna start paying rent around here, young lady. 52 00:02:03,372 --> 00:02:04,806 How am I supposed to afford that? 53 00:02:04,840 --> 00:02:07,208 You've got survival skills; figure it out. 54 00:02:07,243 --> 00:02:09,711 Go be something other than a stripper or a crack whore 55 00:02:09,745 --> 00:02:11,413 or a-a... or a... 56 00:02:11,447 --> 00:02:13,014 Oh, God, that is so annoying. 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,216 Uh, stay-at-home mom. 58 00:02:15,251 --> 00:02:17,552 It was right in front of me the whole time. 59 00:02:20,056 --> 00:02:23,324 Thanks for the bartending job, Roger. 60 00:02:23,359 --> 00:02:25,493 My dad is insisting I pay rent. 61 00:02:25,528 --> 00:02:26,761 I don't blame him. 62 00:02:26,796 --> 00:02:28,496 Somebody's got to pay for all this neon, 63 00:02:28,531 --> 00:02:29,831 and it's not gonna be me. 64 00:02:29,865 --> 00:02:32,233 All my money goes to experimental VD treatments. 65 00:02:32,268 --> 00:02:34,035 Anyway, now that you're a bartender, 66 00:02:34,070 --> 00:02:36,104 people are gonna share a lot of things with you, 67 00:02:36,138 --> 00:02:38,506 and the better listener you are, the better tips you'll get. 68 00:02:38,541 --> 00:02:39,841 Except for Carlos. 69 00:02:39,875 --> 00:02:41,710 He's gonna offer you a tip. 70 00:02:41,744 --> 00:02:42,944 You don't want that tip. 71 00:02:42,978 --> 00:02:44,913 That tip is connected to his body. 72 00:02:46,248 --> 00:02:49,484 I am so excited to share Das Boot with you. 73 00:02:49,518 --> 00:02:52,587 This is the greatest German movie of all time. 74 00:02:52,621 --> 00:02:55,423 If you don't count the Hindenburg footage. 75 00:02:59,128 --> 00:03:01,229 What's so funny? They're just eating dinner. 76 00:03:01,263 --> 00:03:05,033 It's a reference to Das Kleines Madchen und Der Zwergenhafter. 77 00:03:05,067 --> 00:03:07,368 The Little Girl and the Little Person? 78 00:03:07,403 --> 00:03:08,369 No idea. 79 00:03:08,404 --> 00:03:09,738 What? 80 00:03:09,772 --> 00:03:12,240 You don't know the famous German fairy tale 81 00:03:12,274 --> 00:03:14,676 The Little Girl and the Little Person? 82 00:03:16,579 --> 00:03:18,146 You can't fully appreciate this movie 83 00:03:18,180 --> 00:03:19,714 without knowing this story. 84 00:03:21,417 --> 00:03:24,185 Once upon a time, there was a little girl 85 00:03:24,220 --> 00:03:27,589 with hair as golden as sauerkraut. 86 00:03:27,623 --> 00:03:30,825 Das Madchen was taking her beloved schnauzer 87 00:03:30,860 --> 00:03:32,627 for a walk one day, 88 00:03:32,661 --> 00:03:34,829 when she came upon a little person 89 00:03:34,864 --> 00:03:36,331 toiling in the fields. 90 00:03:36,365 --> 00:03:37,799 Why am I the little girl? 91 00:03:37,833 --> 00:03:39,434 And why am I the little person? 92 00:03:39,468 --> 00:03:41,302 Because German kinder do what they're told! 93 00:03:41,337 --> 00:03:42,704 Now shut up and listen! 94 00:03:42,738 --> 00:03:45,573 Suddenly, the little person saw an eagle 95 00:03:45,608 --> 00:03:47,408 soaring overhead. 96 00:03:47,443 --> 00:03:49,344 Achtung, an eagle. 97 00:03:49,378 --> 00:03:51,045 The little girl cowered, 98 00:03:51,080 --> 00:03:53,681 since we all know what natural sworn enemies 99 00:03:53,716 --> 00:03:55,183 schnauzers and eagles are. 100 00:03:55,217 --> 00:03:56,918 Wait, why schnauzers and eagles 101 00:03:56,952 --> 00:03:58,953 be natural sworn enemies? 102 00:03:58,988 --> 00:04:00,188 What?! 103 00:04:00,222 --> 00:04:02,423 You don't know the story of the schnauzer 104 00:04:02,458 --> 00:04:04,526 who stole the eagle's worm? 105 00:04:04,560 --> 00:04:07,162 Well, now I have to tell you that story first, 106 00:04:07,196 --> 00:04:08,897 because you can't get the other story 107 00:04:08,931 --> 00:04:10,331 without knowing this story. 108 00:04:11,867 --> 00:04:14,736 Once upon a time... 109 00:04:15,738 --> 00:04:18,339 Oh, God. 110 00:04:22,378 --> 00:04:24,579 Stan, I know you want Hayley 111 00:04:24,613 --> 00:04:26,181 to learn to take care of herself, 112 00:04:26,215 --> 00:04:27,949 but is Roger's bar 113 00:04:27,983 --> 00:04:29,818 the healthiest environment for her? 114 00:04:29,852 --> 00:04:32,120 Will you go up there and see if she's okay? 115 00:04:32,154 --> 00:04:33,922 Spy on Hayley? Sure. 116 00:04:33,956 --> 00:04:35,824 It's been years since I've gone undercover. 117 00:04:35,858 --> 00:04:37,926 Let me refresh myself on my special skills. 118 00:04:41,730 --> 00:04:43,431 Oye, dis'll be as easy 119 00:04:43,465 --> 00:04:46,935 as rolling a spliff in Kingston Town, mon. 120 00:05:02,685 --> 00:05:05,153 How do you do that, man? 121 00:05:16,565 --> 00:05:18,399 Good Lord, Francine is right. 122 00:05:18,434 --> 00:05:20,168 I can't let Hayley work here. 123 00:05:20,202 --> 00:05:22,537 Want to know what I really think? 124 00:05:22,571 --> 00:05:25,306 Agents don't have any style anymore. 125 00:05:25,341 --> 00:05:29,310 If some agent today were to have the sense of élan 126 00:05:29,345 --> 00:05:33,681 to walk into my office wearing a pocket square, 127 00:05:33,716 --> 00:05:36,050 what I wouldn't do for that man. 128 00:05:36,085 --> 00:05:38,920 Maybe even let him into the Inner Circle? 129 00:05:39,922 --> 00:05:41,322 I'll have another. 130 00:05:41,357 --> 00:05:43,157 And pour one for yourself. 131 00:05:43,192 --> 00:05:44,759 Sorry, on the clock. 132 00:05:44,793 --> 00:05:46,861 Ah, but I insist. 133 00:05:46,896 --> 00:05:48,897 Okay, why not? 134 00:05:51,901 --> 00:05:53,534 Don't get too drunk, Avery. 135 00:05:53,569 --> 00:05:55,603 I know you're a guy with a lot of secrets, 136 00:05:55,638 --> 00:05:57,138 and, you know, loose lips. 137 00:05:57,172 --> 00:05:58,439 You're my bartender. 138 00:05:58,474 --> 00:06:01,175 If I can't share with you, who can I? 139 00:06:01,210 --> 00:06:04,579 I might even tell you my favorite animal. 140 00:06:04,613 --> 00:06:05,847 I'll give you a hint. 141 00:06:05,881 --> 00:06:08,283 Meow. 142 00:06:09,818 --> 00:06:12,287 Francine, what the hell is a pocket square? 143 00:06:12,321 --> 00:06:13,955 What? It's a decorative kerchief. 144 00:06:13,989 --> 00:06:14,823 Who cares? 145 00:06:14,943 --> 00:06:15,964 How was the bar? 146 00:06:16,084 --> 00:06:18,173 Is Hayley gonna be okay working up there? 147 00:06:18,293 --> 00:06:19,794 Huh? Oh, oh, great bar. 148 00:06:19,828 --> 00:06:21,029 Great bar, classy bar. 149 00:06:24,997 --> 00:06:27,502 Free drinks for everyone who saw him threaten me. 150 00:06:27,536 --> 00:06:29,704 Great bar. 151 00:06:32,841 --> 00:06:34,575 All right, pocket square, 152 00:06:34,610 --> 00:06:36,441 time to work your magic. 153 00:06:36,669 --> 00:06:38,536 This is Rihanna. 154 00:06:38,571 --> 00:06:40,271 This is Katy Perry. 155 00:06:40,306 --> 00:06:42,540 This is Selena Gomez. 156 00:06:42,575 --> 00:06:44,976 All right, that completes today's hotties. 157 00:06:45,011 --> 00:06:46,344 Smith, 158 00:06:46,379 --> 00:06:47,946 this meeting doesn't concern you. 159 00:06:47,980 --> 00:06:50,148 If we need... 160 00:06:53,052 --> 00:06:54,419 I'm sorry. 161 00:06:54,453 --> 00:06:57,088 I didn't mean to use a harsh tone there. 162 00:06:57,123 --> 00:07:00,725 Would you step into my office, please? 163 00:07:00,760 --> 00:07:02,460 We're not to be disturbed. 164 00:07:04,096 --> 00:07:06,765 Unless you see something funny on YouTube. 165 00:07:06,799 --> 00:07:11,169 Smith, I had no idea you rock it in the pocket. 166 00:07:11,203 --> 00:07:12,504 Feast your eyes. 167 00:07:15,541 --> 00:07:17,609 You like pocket squares, too? 168 00:07:17,643 --> 00:07:19,110 I do. In fact, 169 00:07:19,145 --> 00:07:20,545 the first time I wore one, 170 00:07:20,579 --> 00:07:22,947 I was at Buzz Aldrin's bachelor party. 171 00:07:22,982 --> 00:07:26,418 Oh, you're not in the Inner Circle, 172 00:07:26,452 --> 00:07:27,786 but keep up the good work. 173 00:07:27,820 --> 00:07:28,953 Sir, come quick. 174 00:07:28,988 --> 00:07:31,389 Some frat boys put sunglasses on a bulldog, 175 00:07:31,424 --> 00:07:34,325 and he's walking around to "Bad to the Bone." 176 00:07:34,360 --> 00:07:36,361 They're pulling him in a wagon now! 177 00:07:40,966 --> 00:07:43,568 Hayley? 178 00:07:43,602 --> 00:07:45,770 Hey, button-nose, time to get up. 179 00:07:45,805 --> 00:07:47,238 Got to get ready for work. 180 00:07:47,273 --> 00:07:48,873 Not feeling so good. 181 00:07:48,908 --> 00:07:50,241 So, listen, I couldn't help but notice 182 00:07:50,276 --> 00:07:51,976 that Bullock was in the bar last night. 183 00:07:52,011 --> 00:07:53,445 Any fun stories or anything? 184 00:07:53,479 --> 00:07:55,280 Dad, I can't tell you that. 185 00:07:55,314 --> 00:07:56,581 Bartender's code. 186 00:07:56,615 --> 00:07:57,682 Oh, no, no, of course. 187 00:07:57,717 --> 00:07:59,284 You don't need to tell me about codes. 188 00:07:59,318 --> 00:08:00,819 Morse, da Vinci, I follow them all. 189 00:08:00,853 --> 00:08:02,053 Now get up. 190 00:08:02,088 --> 00:08:04,589 Important people need to unload their secrets on you. 191 00:08:04,623 --> 00:08:06,691 But I'm-I'm just so hungover. 192 00:08:06,726 --> 00:08:08,426 Bullock's there every night, 193 00:08:08,461 --> 00:08:10,595 and he always insists that I drink with him. 194 00:08:10,629 --> 00:08:12,964 Oh, maybe I should just get a different job. 195 00:08:12,998 --> 00:08:14,432 What? Oh, no, no, no. 196 00:08:14,467 --> 00:08:15,967 Come on now, that's where you're working. 197 00:08:16,001 --> 00:08:17,502 Now, let's not have any silly talk 198 00:08:17,536 --> 00:08:18,903 of you quitting that job. 199 00:08:18,938 --> 00:08:20,338 Quitting is for Realtors 200 00:08:20,372 --> 00:08:21,673 before they become Realtors. 201 00:08:21,707 --> 00:08:23,708 I'll leave you with that. 202 00:08:27,813 --> 00:08:31,449 And so the Frog King said to the Burgermeister... 203 00:08:31,484 --> 00:08:33,551 At long last, Herr Frederick, 204 00:08:33,586 --> 00:08:35,353 what gift have you brought for me? 205 00:08:35,387 --> 00:08:38,022 The only gift I have, mein King, 206 00:08:38,057 --> 00:08:41,526 is the gift of Liebenspiel. 207 00:08:41,560 --> 00:08:42,994 The end. 208 00:08:43,028 --> 00:08:45,063 I know I'm gonna regret this, 209 00:08:45,097 --> 00:08:47,832 but what exactly is Liebenspiel? 210 00:08:47,867 --> 00:08:49,200 What?! 211 00:08:49,235 --> 00:08:51,736 You don't know the meaning of Liebenspiel? 212 00:08:51,771 --> 00:08:53,538 Stop asking questions! 213 00:08:53,572 --> 00:08:55,940 We've been listening to these stupid stories forever. 214 00:08:55,975 --> 00:08:58,943 I can't take another day off school. 215 00:09:01,413 --> 00:09:04,215 Hey, button-nose. Now, don't worry. 216 00:09:04,250 --> 00:09:06,584 I'm not gonna ask you to break the bartender's code. 217 00:09:06,619 --> 00:09:08,220 I just thought I'd bring you some flowers 218 00:09:08,254 --> 00:09:09,554 to show how proud I am of you. 219 00:09:09,588 --> 00:09:11,122 Don't water these. 220 00:09:11,157 --> 00:09:13,024 Aw, thank you. 221 00:09:13,058 --> 00:09:14,759 That's very thoughtful of you. 222 00:09:14,794 --> 00:09:16,694 Hayley, are you drunk? 223 00:09:16,729 --> 00:09:18,763 Hey, I'm just doing what you told me to do. 224 00:09:18,798 --> 00:09:19,964 I'm doing my job. 225 00:09:19,999 --> 00:09:21,239 Well, maybe your mother's right. 226 00:09:21,267 --> 00:09:23,201 Maybe this isn't the healthiest environment for you. 227 00:09:23,235 --> 00:09:24,402 You should quit. 228 00:09:24,436 --> 00:09:25,670 Hello. 229 00:09:27,873 --> 00:09:30,241 But you're clearly too legit to quit. 230 00:09:30,276 --> 00:09:32,277 Hey, hey! 231 00:09:35,014 --> 00:09:37,248 Barkeep, line them up. 232 00:09:37,283 --> 00:09:39,250 Hayley, did I ever tell you 233 00:09:39,285 --> 00:09:43,188 about the time I murdered the entire Bolshoi ballet? 234 00:09:43,222 --> 00:09:47,325 It was also the weekend I discovered Crocs. 235 00:10:36,775 --> 00:10:38,109 And now I'd like to welcome 236 00:10:38,143 --> 00:10:40,411 the newest member of our Inner Circle, 237 00:10:40,446 --> 00:10:42,146 Stan Smith. 238 00:10:44,483 --> 00:10:46,784 That means you're out, Quackenbush. 239 00:10:48,854 --> 00:10:51,322 Well, we got the chair right. 240 00:10:51,357 --> 00:10:54,125 There's just the small matter of the ceiling. 241 00:11:02,935 --> 00:11:04,802 Hayley? 242 00:11:05,838 --> 00:11:07,438 I knew this was a mistake. 243 00:11:07,473 --> 00:11:08,873 Hayley, get up! 244 00:11:08,908 --> 00:11:11,509 I am showing Dad I'm responsible. 245 00:11:12,678 --> 00:11:14,412 When did I eat vomit? 246 00:11:14,446 --> 00:11:16,414 Hayley, you have a problem! 247 00:11:16,448 --> 00:11:17,949 Oh, you want to go, bitch? 248 00:11:17,983 --> 00:11:19,117 Let's go! 249 00:11:20,819 --> 00:11:22,353 Ooh, shiny! 250 00:11:22,388 --> 00:11:24,889 Hey, that's my badass Stingray! 251 00:11:24,924 --> 00:11:26,291 Hayley, are you okay?! 252 00:11:26,325 --> 00:11:27,358 Lucky she's drunk. 253 00:11:27,393 --> 00:11:29,027 When you're drunk, your body goes limp 254 00:11:29,061 --> 00:11:31,596 so you don't get hurt when you fall. Really? 255 00:11:31,630 --> 00:11:34,098 Oh, yeah, that's how Gary Busey did all his own stunts. 256 00:11:35,134 --> 00:11:38,269 Hayley, stop! Please come back! 257 00:11:43,375 --> 00:11:46,044 Nice... Nice... 258 00:11:52,418 --> 00:11:54,686 My bumper car's not working. 259 00:11:54,720 --> 00:11:55,954 Lucky you were drunk. 260 00:11:55,988 --> 00:11:57,956 When you're drunk, your body goes limp 261 00:11:57,990 --> 00:11:59,590 and you don't get hurt when you crash. 262 00:11:59,625 --> 00:12:00,792 Really? 263 00:12:00,826 --> 00:12:03,628 Yeah, that's how I did my stunts. 264 00:12:07,900 --> 00:12:11,002 Hey, you stepped in something, Quackenbush! 265 00:12:13,472 --> 00:12:14,505 Hello? 266 00:12:14,540 --> 00:12:16,274 Stan, Hayley's in rehab. 267 00:12:16,308 --> 00:12:18,443 Hayley's in rehab?! Hold on. 268 00:12:18,477 --> 00:12:19,777 I'm in the Inner Circle, 269 00:12:19,812 --> 00:12:21,379 Hayley's out of the house. 270 00:12:21,413 --> 00:12:22,413 There's no downside. 271 00:12:22,448 --> 00:12:23,881 Wait-- whose car did she crash? 272 00:12:23,916 --> 00:12:25,049 Roger's. Great, bye. 273 00:12:25,084 --> 00:12:29,020 Rehab, eh? 274 00:12:31,557 --> 00:12:33,958 Hey, we'd like to rent Das Boot. 275 00:12:33,993 --> 00:12:35,827 Whoa! That's so weird. 276 00:12:35,861 --> 00:12:37,362 Some orange dude just came in here 277 00:12:37,396 --> 00:12:40,098 and rented our last two copies. 278 00:12:41,567 --> 00:12:44,135 Klaus! We just wanted to watch the movie 279 00:12:44,169 --> 00:12:47,071 without having to listen to all your Germanic folktales. 280 00:12:47,106 --> 00:12:50,575 Yes, you two always try to take the easy way out. 281 00:12:50,609 --> 00:12:54,278 Just like the story of Die Krankenschwester und Der Augenblick. 282 00:12:54,313 --> 00:12:55,613 What's that story? 283 00:12:55,647 --> 00:12:57,048 What?! 284 00:12:57,082 --> 00:12:58,883 Stoner video clerk, 285 00:12:58,917 --> 00:13:00,785 you don't know the story of 286 00:13:00,819 --> 00:13:03,054 Die Krankenschwester und Der Augenblick?! 287 00:13:04,590 --> 00:13:07,392 Bro. Bro, bro, bro, bro... 288 00:13:07,426 --> 00:13:08,793 are you Nemo? 289 00:13:08,827 --> 00:13:11,629 People are looking for you, bro. 290 00:13:14,166 --> 00:13:16,801 Attention, Inner Circle. 291 00:13:16,835 --> 00:13:19,037 Hayley Smith has just entered rehab. 292 00:13:19,071 --> 00:13:20,238 This is her. 293 00:13:20,272 --> 00:13:21,906 She has classified intel. 294 00:13:21,940 --> 00:13:24,542 I have no idea how she obtained it, 295 00:13:24,576 --> 00:13:26,577 but as part of her treatment, 296 00:13:26,612 --> 00:13:28,579 she'll no doubt be forced to open up 297 00:13:28,614 --> 00:13:30,681 to a bunch of loose-lipped drunks. 298 00:13:30,716 --> 00:13:33,618 Therefore, she must be eliminated. 299 00:13:34,953 --> 00:13:36,220 Oh, right, Smith. 300 00:13:36,255 --> 00:13:38,756 Still not used to you being in the Inner Circle. 301 00:13:40,125 --> 00:13:42,326 Of course we won't be killing your daughter. 302 00:13:42,361 --> 00:13:44,362 Just a little joke there. 303 00:13:44,396 --> 00:13:47,398 But seriously, could you leave the room? 304 00:13:47,433 --> 00:13:48,933 Uh... sure. 305 00:13:48,967 --> 00:13:50,501 No problem. 306 00:13:51,537 --> 00:13:53,304 I was joking about joking. 307 00:13:53,338 --> 00:13:56,507 The killing of Hayley Smith is very much on. 308 00:13:56,542 --> 00:13:59,110 I'll tell you what else is still on... 309 00:13:59,144 --> 00:14:02,080 our afternoon pants trading. 310 00:14:02,114 --> 00:14:03,948 Gentlemen? 311 00:14:05,484 --> 00:14:07,285 Can I get your underpants, too? 312 00:14:07,319 --> 00:14:09,520 Mine are... kinda gross. 313 00:14:14,676 --> 00:14:15,854 I need to see my daughter! 314 00:14:15,974 --> 00:14:16,760 I'm sorry, sir, 315 00:14:16,887 --> 00:14:18,788 I'm afraid it's patients only beyond this point. 316 00:14:18,822 --> 00:14:20,189 Oh, what am I talking about? 317 00:14:20,224 --> 00:14:22,625 I don't have a daughter. I'm drunk! I need help! 318 00:14:22,659 --> 00:14:24,327 There's no way I should be behind the wheel! 319 00:14:24,361 --> 00:14:27,163 Listen to how I'm slurring my words. 320 00:14:27,197 --> 00:14:29,031 Sir, that's not convincing at all. 321 00:14:29,066 --> 00:14:31,234 I'm telling you, I'm a menace! 322 00:14:31,268 --> 00:14:32,468 Argh! 323 00:14:32,503 --> 00:14:33,903 Sir, now you're just doing a pirate. 324 00:14:33,937 --> 00:14:35,338 Damn it! 325 00:14:53,824 --> 00:14:55,024 That's it! 326 00:14:55,058 --> 00:14:58,227 Now get in there, ya drunk son of a bitch! 327 00:15:01,198 --> 00:15:03,933 Hey, aren't you The Most Interesting Man in the World? 328 00:15:03,967 --> 00:15:05,268 What are you doing here? 329 00:15:05,302 --> 00:15:07,036 I don't always drink beer, 330 00:15:07,070 --> 00:15:10,072 but when I do, I drink to excess. 331 00:15:10,107 --> 00:15:11,741 Dad? Hayley? 332 00:15:11,775 --> 00:15:13,843 Oh, my God! I just remembered why I'm here! 333 00:15:13,877 --> 00:15:16,779 Oh, good. Then perhaps you could share it with the rest of us. 334 00:15:16,813 --> 00:15:18,548 Dr. Penguin? What are you doing here? 335 00:15:18,582 --> 00:15:19,815 I run this group. 336 00:15:19,850 --> 00:15:21,570 I've had my own issues with substance abuse, 337 00:15:21,585 --> 00:15:23,786 and the cash I make from this gig helps me 338 00:15:23,820 --> 00:15:25,087 to continue to have them. 339 00:15:25,122 --> 00:15:27,590 So... Stan, why are you here? 340 00:15:27,624 --> 00:15:30,193 Because my daughter knows all these secrets about the CIA, 341 00:15:30,227 --> 00:15:32,061 and they're sending people to have her killed! 342 00:15:32,095 --> 00:15:33,696 What?! That's right! 343 00:15:33,730 --> 00:15:35,331 We have to get you out of here! 344 00:15:35,365 --> 00:15:37,166 Stan, look at me. Why are you here? 345 00:15:37,201 --> 00:15:38,267 I just told you! 346 00:15:38,302 --> 00:15:40,836 Stan... why are you here? 347 00:15:45,108 --> 00:15:47,210 Because I'm no good. 348 00:15:47,244 --> 00:15:49,745 I pushed my daughter to become a drunk 349 00:15:49,780 --> 00:15:52,281 just so I could get ahead at work. 350 00:15:52,316 --> 00:15:54,383 And I didn't even prepare her for life. 351 00:15:54,418 --> 00:15:56,219 She can't even take care of herself! 352 00:15:56,253 --> 00:16:00,022 I'm a terrible father! 353 00:16:00,057 --> 00:16:01,991 There we go. 354 00:16:02,025 --> 00:16:04,227 Dad, that's not true. 355 00:16:04,261 --> 00:16:05,861 You're a great father. 356 00:16:05,896 --> 00:16:08,564 Oh, you're just saying that because you're so stupid. 357 00:16:09,900 --> 00:16:11,033 See, people? 358 00:16:11,068 --> 00:16:13,302 We're all about breaking down walls here. 359 00:16:14,504 --> 00:16:15,771 Go, go, go! 360 00:16:15,806 --> 00:16:17,473 No, stop, stop, stop! 361 00:16:17,507 --> 00:16:20,743 Tell me, friend, how did breaking down that wall make you feel? 362 00:16:20,777 --> 00:16:22,912 Sir, I don't have time for... 363 00:16:26,950 --> 00:16:30,820 If only I could have broken down the wall between me and my ex, 364 00:16:30,854 --> 00:16:33,422 I might still see my kids! 365 00:16:34,758 --> 00:16:35,791 Oh, God. 366 00:16:35,826 --> 00:16:38,327 They call Ron "Dad". 367 00:16:38,362 --> 00:16:40,596 This is good. This is healthy. 368 00:16:40,631 --> 00:16:41,998 I'm creating a connection. 369 00:16:42,032 --> 00:16:43,199 And a diversion. 370 00:16:43,233 --> 00:16:45,501 Run, you idiot! 371 00:16:58,749 --> 00:17:00,216 This way! 372 00:17:06,156 --> 00:17:07,690 Hayley, what did you do? 373 00:17:07,724 --> 00:17:09,058 We have nowhere to go! 374 00:17:09,092 --> 00:17:10,660 Yes, we do. We're gonna drink this, 375 00:17:10,694 --> 00:17:12,862 and then we're gonna jump off the roof, 376 00:17:12,896 --> 00:17:15,364 but we're gonna be fine, because our bodies'll go limp. 377 00:17:15,399 --> 00:17:16,699 This is a terrible idea. 378 00:17:16,733 --> 00:17:19,268 Drink, drink, drink, drink, drink! 379 00:17:21,405 --> 00:17:24,040 This was, this was a great idea! 380 00:17:24,074 --> 00:17:25,841 I know, right?! 381 00:17:33,350 --> 00:17:35,651 Ooh, grab-grab that cab. 382 00:17:39,756 --> 00:17:42,391 Hey, so what's the craziest thing you ever... 383 00:17:42,426 --> 00:17:44,493 has ever happened in this cab? 384 00:17:44,528 --> 00:17:46,862 So-so how many hours did...? Sir? 385 00:17:46,897 --> 00:17:48,597 How many, how long ago when you...? 386 00:17:56,173 --> 00:17:59,008 Did the cabbie survive? 387 00:17:59,042 --> 00:18:02,745 No. The damn fool was driving sober! 388 00:18:04,314 --> 00:18:06,415 We gotta find a place to hide! 389 00:18:06,450 --> 00:18:07,950 We-we need a parade. 390 00:18:07,984 --> 00:18:09,719 When-when's Chinese New Year? 391 00:18:09,753 --> 00:18:11,954 Or we could just go in that Dumpster. 392 00:18:17,361 --> 00:18:19,228 Mmm, do you smell that? 393 00:18:19,262 --> 00:18:21,831 Oh, my God, this must be the Dumpster 394 00:18:21,865 --> 00:18:24,066 for a pancake house. 395 00:18:25,202 --> 00:18:27,336 Mmm. How good are these? 396 00:18:27,371 --> 00:18:28,571 So... good. 397 00:18:28,605 --> 00:18:30,206 Oh, my God, I had... 398 00:18:30,240 --> 00:18:32,007 My friend went to Vegas once, 399 00:18:32,042 --> 00:18:33,943 and he said that he has found, 400 00:18:33,977 --> 00:18:37,580 he found a place with, that has, like, the best pancakes. 401 00:18:39,816 --> 00:18:42,251 Hey, it's the guys from your office! 402 00:18:42,285 --> 00:18:43,819 Oh, right! 403 00:18:46,923 --> 00:18:49,458 Leave it! We don't have time! 404 00:18:57,033 --> 00:18:59,235 You know what's crazy? 405 00:18:59,269 --> 00:19:02,938 This already happened for people in Europe. 406 00:19:05,942 --> 00:19:07,309 We're trapped! 407 00:19:07,344 --> 00:19:08,978 I'm really scared. 408 00:19:09,012 --> 00:19:11,981 See, this is why you should never eat lobsters. 409 00:19:12,015 --> 00:19:13,315 Why? 410 00:19:13,350 --> 00:19:16,819 'Cause-'cause they get, they get caught in a trap. 411 00:19:16,853 --> 00:19:19,422 I'm sorry it had to come to this, Smith. 412 00:19:19,456 --> 00:19:21,424 All right, Hayley, where do you want it? 413 00:19:21,458 --> 00:19:23,359 In the face. Yeah! 414 00:19:23,393 --> 00:19:26,495 But before you do this, you might be interested 415 00:19:26,530 --> 00:19:29,765 to know that I wrote down all those dirty little secrets 416 00:19:29,800 --> 00:19:31,867 that you told me at the bar: 417 00:19:31,902 --> 00:19:35,504 the Nepal slaughter, the Copenhagen incident, 418 00:19:35,539 --> 00:19:37,640 the nuclear war in Chicago. 419 00:19:37,674 --> 00:19:39,642 We can't let that get out! 420 00:19:39,676 --> 00:19:42,978 It's all in a manila envelope with strict instructions 421 00:19:43,013 --> 00:19:44,947 that if anything happens to me, 422 00:19:44,981 --> 00:19:48,217 it will be released to every major newspaper in America! 423 00:19:48,251 --> 00:19:49,552 So? 424 00:19:49,586 --> 00:19:50,786 And to the Internet. 425 00:19:54,658 --> 00:19:57,626 Well played, young Smith. 426 00:19:57,661 --> 00:19:59,261 As for you, old Smith, 427 00:19:59,296 --> 00:20:01,130 you're out of the Inner Circle. 428 00:20:01,164 --> 00:20:03,332 Please forget the Wi-Fi password. 429 00:20:05,435 --> 00:20:06,936 That was amazing! 430 00:20:06,970 --> 00:20:09,305 Hayley, do you realize what this means? 431 00:20:09,339 --> 00:20:12,675 It means you can take care of yourself! 432 00:20:12,709 --> 00:20:14,643 You're gonna be just fine after all! 433 00:20:14,678 --> 00:20:15,878 I told you! 434 00:20:15,912 --> 00:20:17,446 Ah, button-nose. 435 00:20:18,715 --> 00:20:20,082 You ready to go home? 436 00:20:20,116 --> 00:20:21,317 You bet. 437 00:20:30,983 --> 00:20:32,595 Hi, I'm Nicholas Vanderbilt, 438 00:20:32,629 --> 00:20:34,063 the actor who plays Stan Smith. 439 00:20:34,097 --> 00:20:35,831 And I'm Kate Fagan, aka Hayley. 440 00:20:35,866 --> 00:20:37,766 You know, we've had some fun tonight 441 00:20:37,801 --> 00:20:39,368 suggesting drunken people are less likely 442 00:20:39,402 --> 00:20:41,370 to be injured in falls and crashes. 443 00:20:41,404 --> 00:20:43,639 The dark reality is that alcohol makes 444 00:20:43,673 --> 00:20:45,908 each of these far more likely... and deadly. 445 00:20:45,942 --> 00:20:48,244 So, please, if you're going to crash a car 446 00:20:48,278 --> 00:20:50,665 or jump off a building, do it sober. 447 00:20:50,785 --> 00:20:51,682 Hang in there. 448 00:20:51,802 --> 00:20:53,382 You are loved and you are special. 449 00:20:53,502 --> 00:20:54,685 Good night. 450 00:21:03,053 --> 00:21:04,521 That was amazing! 451 00:21:04,555 --> 00:21:05,889 And so much more meaningful 452 00:21:05,923 --> 00:21:07,203 with all the cultural references. 453 00:21:07,224 --> 00:21:08,258 I told you. 454 00:21:08,292 --> 00:21:10,760 There's only one thing I don't understand. 455 00:21:10,795 --> 00:21:12,996 Why were they all fighting in the first place? 456 00:21:13,030 --> 00:21:15,031 Yeah. What-what was that all about? 457 00:21:15,065 --> 00:21:17,500 What?! You don't know why 458 00:21:17,535 --> 00:21:20,937 the Americans and Germans were fighting in World War II?! 459 00:21:20,971 --> 00:21:23,940 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 460 00:21:23,974 --> 00:21:25,442 Nobody knows. 461 00:21:25,476 --> 00:21:27,510 Bye! Have a beautiful time.