1 00:00:00,400 --> 00:00:01,756 TODA ESTRELA COMEÇA 2 00:00:01,757 --> 00:00:03,211 COM UM SONHO. 3 00:00:03,212 --> 00:00:04,922 -Ei, entre, entre. -Olá. 4 00:00:06,943 --> 00:00:08,337 -Olá. -Oi. 5 00:00:09,100 --> 00:00:10,981 Meu Deus, vocês estão mesmo aqui. 6 00:00:11,950 --> 00:00:14,332 Eu me lembro de você. Você sabe cantar. 7 00:00:16,982 --> 00:00:20,298 Nova Orleans, é assim que se faz uma audição, não é pessoal? 8 00:00:21,849 --> 00:00:22,849 MILWAUKEE 9 00:00:22,850 --> 00:00:25,199 -Nós o descobrimos. Ele é lendário. -Está no caminho. 10 00:00:27,179 --> 00:00:28,767 NASHVILLE 11 00:00:28,768 --> 00:00:30,935 Você vai fazer 40 milhões de pessoas chorarem. 12 00:00:32,315 --> 00:00:33,382 LOS ANGELES Ela estava só se exibindo. 13 00:00:33,383 --> 00:00:35,220 -Pois é! -E não me importo. 14 00:00:37,326 --> 00:00:40,433 AUSTIN Todos juntos: Sim! 15 00:00:43,758 --> 00:00:44,758 SÃO FRANCISCO 16 00:00:44,759 --> 00:00:46,492 Você canta de onde se deve cantar, 17 00:00:46,493 --> 00:00:48,815 com sentimento, do coração, da alma. 18 00:00:54,139 --> 00:00:55,311 UM SONHO 19 00:00:58,033 --> 00:01:01,395 -Caso tenha alguma dúvida... -Se tiver dúvida. 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,955 Muito bom, baby. Muito bom. 21 00:01:04,607 --> 00:01:09,410 O poder de um tom belo e suave, não há nada igual. 22 00:01:09,578 --> 00:01:11,225 Isso foi estupendo. 23 00:01:11,226 --> 00:01:12,233 UMA CHANCE 24 00:01:14,250 --> 00:01:15,522 Você passou. 25 00:01:15,523 --> 00:01:17,937 Você está no Top 24. 26 00:01:18,688 --> 00:01:22,591 Esta é a última chance para a América escolher o Top 10. 27 00:01:22,592 --> 00:01:23,899 Eles cantam por suas vidas hoje. 28 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 ESTA ERA A CHANCE DELES 29 00:01:24,921 --> 00:01:27,232 -Você é uma fera aí. -Surreal. 30 00:01:27,846 --> 00:01:28,983 PARA GANHAR SEUS CORAÇÕES Mais, mais, mais. 31 00:01:28,984 --> 00:01:31,942 Isso, isso. 32 00:01:31,967 --> 00:01:33,698 Alguém quer muito isso. 33 00:01:34,509 --> 00:01:35,509 Foi lindo. 34 00:01:35,510 --> 00:01:37,046 -Você é fantástico. -Incrível. 35 00:01:37,270 --> 00:01:39,198 MAS QUEM SERÁ O TOP 10? Inacreditável! 36 00:01:39,199 --> 00:01:40,964 É assim que se faz. 37 00:01:40,965 --> 00:01:43,099 Tão bom de assistir. Incrível! 38 00:01:43,100 --> 00:01:44,589 Você me faz chorar quando canta. 39 00:01:45,433 --> 00:01:46,817 Apenas inacreditável. 40 00:01:47,100 --> 00:01:49,980 Isso que é cantar bem! 41 00:01:50,625 --> 00:01:52,718 Foi absurdamente bom! 42 00:01:52,719 --> 00:01:53,719 A ESCOLHA... 43 00:01:53,720 --> 00:01:56,000 Absurdo! 44 00:01:56,001 --> 00:01:57,734 FOI SUA. 45 00:01:57,735 --> 00:01:58,815 Eu quero estar aqui. 46 00:01:59,860 --> 00:02:01,300 Eu realmente quero estar aqui. 47 00:02:03,000 --> 00:02:08,001 10ª Temporada -Episódio 15- Revelação Top 10 48 00:02:08,002 --> 00:02:11,002 Tradução: Fabiana, FabiPontes, Juli_Ca, 49 00:02:11,003 --> 00:02:14,003 ksini, MMs, Pel_BH, Silvia e Wolff. 50 00:02:14,004 --> 00:02:17,004 Sincronia: Anne, Fabiana, FabiPontes, Juli_Ca e Pel_BH. 51 00:02:17,005 --> 00:02:20,005 Revisão Final: Silvia. 52 00:02:20,006 --> 00:02:23,006 -Equipes IdolSubs / InSUBs - 53 00:02:23,007 --> 00:02:26,006 twitter.com/idolSubs twitter.com/InSUBS 54 00:02:34,600 --> 00:02:38,999 Senhoras e Senhores, aqui estão os jurados: 55 00:02:39,000 --> 00:02:41,128 Randy Jackson, 56 00:02:41,129 --> 00:02:43,372 Steven Tyler 57 00:02:43,373 --> 00:02:44,996 e Jennifer Lopez. 58 00:02:55,973 --> 00:03:00,118 Deem as boas vindas ao apresentador, Ryan Seacrest. 59 00:03:20,400 --> 00:03:24,134 Olá, olá! Obrigado, obrigado. Bem-vindos! 60 00:03:28,486 --> 00:03:30,492 Bem-vindos ao palco do Idol, 61 00:03:30,493 --> 00:03:33,451 e ao 1º programa de resultados, ao vivo, da temporada. 62 00:03:33,856 --> 00:03:39,415 Hoje, faremos o maior corte já vistos nessa etapa da competição. 63 00:03:39,615 --> 00:03:43,965 Serão 2 horas emotivas e cheias de reviravoltas. 64 00:03:43,966 --> 00:03:46,067 Mas antes, boas notícias. 65 00:03:46,068 --> 00:03:49,678 Recebemos mais de 40 milhões de votos nos dois últimos dias. 66 00:03:49,679 --> 00:03:52,156 Isso é incrível! 67 00:03:53,300 --> 00:03:55,155 Palmas para vocês. 68 00:03:55,778 --> 00:04:00,281 Isso só mostra o quanto grupo deste ano é popular. 69 00:04:00,655 --> 00:04:02,770 Vamos ver o Top 24. Aqui estão eles. 70 00:04:04,454 --> 00:04:06,454 Casey Abrams. 71 00:04:08,001 --> 00:04:10,001 Naima Adepapo. 72 00:04:12,300 --> 00:04:14,300 Jovany Barreto. 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 Lauren Alaina. 74 00:04:20,558 --> 00:04:22,558 Jordan Dorsey. 75 00:04:24,700 --> 00:04:26,700 Kendra Chantelle. 76 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 James Durbin. 77 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Ashton Jones. 78 00:04:36,953 --> 00:04:38,953 Clint Jun Gamboa. 79 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Thia Megia. 80 00:04:44,650 --> 00:04:46,650 Tim Halperin. 81 00:04:48,070 --> 00:04:50,070 Haley Rinehart. 82 00:04:52,117 --> 00:04:54,117 Stefano Langone. 83 00:04:56,020 --> 00:04:58,020 Karen Rodriguez. 84 00:04:59,675 --> 00:05:02,251 Brett Loewenstern. 85 00:05:04,881 --> 00:05:06,881 Pia Toscano. 86 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 Jacob Lusk. 87 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Lauren Turner. 88 00:05:18,294 --> 00:05:20,294 Scotty McCreery. 89 00:05:23,650 --> 00:05:25,650 Ta-Tynisa Wilson. 90 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 Paul McDonald. 91 00:05:31,659 --> 00:05:33,659 Rachel Zevita. 92 00:05:35,550 --> 00:05:37,550 Robbie Rosen. 93 00:05:40,186 --> 00:05:42,186 e Julie Zorrilla. 94 00:05:46,138 --> 00:05:51,626 Surreal! É o maior número de votos que já tivemos nessa fase. 95 00:05:51,627 --> 00:05:55,632 Mas, a verdade é que um grande número dessas pessoas 96 00:05:55,633 --> 00:05:58,748 vai nos deixar hoje, ao vivo. 97 00:05:58,749 --> 00:06:01,885 Então, existe uma pressão muito grande nesse grupo. 98 00:06:01,886 --> 00:06:04,239 Nossos jurados também vão ficar bastante ocupados. 99 00:06:04,240 --> 00:06:08,317 Após nomearmos o Top 10, esses três vão anunciar 100 00:06:08,318 --> 00:06:13,682 quem vai cantar de novo para as vagas restantes. 101 00:06:13,683 --> 00:06:17,499 Randy, pode detalhar mais como vai funcionar hoje? 102 00:06:17,500 --> 00:06:22,859 Ryan, após nós sabermos quem está no Top 10, 103 00:06:22,860 --> 00:06:26,046 nós vamos decidir entre os 14 restantes, 104 00:06:26,047 --> 00:06:31,499 quem nós queremos ouvir de novo, valendo uma vaga na repescagem. 105 00:06:31,500 --> 00:06:32,765 Bastante pressão em cima deles. 106 00:06:32,766 --> 00:06:34,717 A pressão está no ar, terá que ser ótimo. 107 00:06:34,718 --> 00:06:40,503 Quão difícil pra você será tomar essas decisões, Jennifer? 108 00:06:40,504 --> 00:06:43,278 Meu Deus! 109 00:06:43,279 --> 00:06:46,416 Sinceramente, conversamos sobre isso, 110 00:06:46,417 --> 00:06:48,660 pensamos em diferentes situações. 111 00:06:48,661 --> 00:06:52,079 E se isso acontecer, e se aquilo acontecer. 112 00:06:52,080 --> 00:06:54,183 Nós vamos estar... Vai ser difícil para nós. 113 00:06:54,184 --> 00:06:55,943 Então, podemos dizer que não há um plano? 114 00:06:55,944 --> 00:06:59,833 -Nós vamos ver... -Decidimos na hora. 115 00:06:59,834 --> 00:07:01,363 Vamos ver o que acontece. 116 00:07:01,364 --> 00:07:03,531 Steven, em sua opinião, pensando nessa semana, 117 00:07:03,532 --> 00:07:07,373 qual foi o melhor grupo, rapazes ou garotas? 118 00:07:11,460 --> 00:07:14,190 Não sei dizer. 119 00:07:14,191 --> 00:07:15,861 -Empatados? -Não vou me arriscar. 120 00:07:15,862 --> 00:07:18,046 Eu diria que deu empate. 121 00:07:18,047 --> 00:07:21,587 Diria que deu empate depois que ouvimos todos. 122 00:07:21,588 --> 00:07:23,456 -Sim. -É, sinceramente, empate. 123 00:07:23,457 --> 00:07:27,623 Temos um sofá vazio aqui no palco. 124 00:07:28,224 --> 00:07:30,199 Depois do intervalo, vamos preenchê-lo 125 00:07:30,200 --> 00:07:35,191 com os 5 rapazes e as 5 garotas com o maior número de votos. 126 00:07:35,192 --> 00:07:38,566 E mais, os jurados anunciam os seus escolhidos. 127 00:07:38,567 --> 00:07:41,016 Drama como você nunca viu antes, 128 00:07:41,017 --> 00:07:45,226 está prestes a acontecer, neste palco, ao vivo. 129 00:07:54,385 --> 00:07:56,316 Estamos de volta com o American Idol, ao vivo. 130 00:07:56,317 --> 00:07:58,211 Foram 40 milhões de votos, 131 00:07:58,212 --> 00:08:02,154 e hoje conhecemos, quem você colocou no Top 10. 132 00:08:02,155 --> 00:08:04,519 Vamos falar com as garotas mais tarde. 133 00:08:04,520 --> 00:08:07,331 Agora, os rapazes estão em foco. 134 00:08:07,332 --> 00:08:10,329 Vamos aos melhores momentos dos rapazes. 135 00:08:10,330 --> 00:08:11,558 Solta aí. 136 00:08:12,918 --> 00:08:15,574 Nesta temporada, tivemos pelo menos um participante 137 00:08:15,575 --> 00:08:18,993 de cada lugar das nossas audições. 138 00:08:18,994 --> 00:08:21,729 Os 12 rapazes cantaram pelos seus votos 139 00:08:21,730 --> 00:08:23,477 e para fazer bonito pelas suas cidades. 140 00:08:23,478 --> 00:08:28,880 Hoje, tudo está em jogo por que apenas 5 rapazes vão às finais. 141 00:08:29,033 --> 00:08:31,829 Cara, é difícil. Muito difícil. 142 00:08:31,830 --> 00:08:33,973 Essa pode ser a melhor temporada do American Idol. 143 00:08:33,974 --> 00:08:37,455 Com as apostas tão altas, a noite começou estridente 144 00:08:37,456 --> 00:08:40,261 com o apresentador de karaokê Clint Jun Gamboa. 145 00:08:47,371 --> 00:08:49,173 Nossa, lindo! 146 00:08:49,174 --> 00:08:51,874 Jung, deve ter sido bom, pôs tudo para fora. 147 00:08:51,875 --> 00:08:56,390 Nenhum cantor de karaokê do mundo tem uma voz tão boa assim. 148 00:08:56,391 --> 00:08:57,777 Isso foi espetacular. 149 00:08:57,778 --> 00:09:00,192 Mas, quando o assunto foram os gritos agudos, 150 00:09:00,193 --> 00:09:02,833 a noite pertenceu ao roqueiro James Durbin. 151 00:09:12,500 --> 00:09:14,379 Isso foi bom pra @#$#! 152 00:09:15,566 --> 00:09:16,933 -A plaquinha! -Espera aí. 153 00:09:16,934 --> 00:09:18,867 Irado, @#$%! 154 00:09:20,000 --> 00:09:21,435 Representando Nova Orleans, 155 00:09:21,436 --> 00:09:23,422 tivemos o construtor de barcos Jovany Barreto. 156 00:09:29,392 --> 00:09:31,890 Puta estaleiros! 157 00:09:31,891 --> 00:09:34,054 Espera, será que preciso disso? Não. 158 00:09:34,800 --> 00:09:39,024 Você pode cantar qualquer música, mas precisa fazer algo novo, único. 159 00:09:39,025 --> 00:09:41,687 E foi exatamente isso que Jordan tentou fazer. 160 00:09:48,150 --> 00:09:51,833 Não tenho certeza se esse é você mesmo. 161 00:09:51,834 --> 00:09:54,137 Não quero que seja ninguém além de você mesmo. 162 00:09:54,138 --> 00:09:55,163 Ouvindo os conselhos, 163 00:09:55,164 --> 00:09:57,807 Brett pôs seu ritmo em um clássico do The Doors. 164 00:10:04,200 --> 00:10:05,707 Teve mais jogada de cabelo 165 00:10:05,708 --> 00:10:10,913 do que eu e Beyoncé juntas, nos últimos dez anos. 166 00:10:11,514 --> 00:10:14,987 Paul McDonald também mostrou seu estilo bastante singular. 167 00:10:19,050 --> 00:10:21,830 A sua voz é diferenciada, e adoro isso. 168 00:10:21,831 --> 00:10:26,275 Esse seu sorriso ilumina todo o ambiente. 169 00:10:26,437 --> 00:10:29,264 Vários rapazes esperavam manter essa luz acesa, 170 00:10:29,265 --> 00:10:31,965 cantando o estilo que os fez chegar até aqui. 171 00:10:41,400 --> 00:10:44,621 Não achei que essa música fez justiça a sua voz, cara. 172 00:10:44,622 --> 00:10:46,593 Você me decepcionou. 173 00:10:55,900 --> 00:10:57,165 Você poderia estar no rádio agora. 174 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 Isso é o que buscamos. 175 00:10:58,167 --> 00:11:01,219 Um astro de verdade que possa competir agora. 176 00:11:10,500 --> 00:11:13,134 Você vai receber muitas cartas de casa logo, logo. 177 00:11:14,451 --> 00:11:18,816 E tivemos o Jacob, que parecia estar em casa no nosso palco. 178 00:11:23,678 --> 00:11:25,938 Isso é o que faz esse programa tão empolgante. 179 00:11:25,939 --> 00:11:29,277 Foi uma apresentação maravilhosa, parabéns. 180 00:11:29,278 --> 00:11:31,548 Não sei de onde vem isso, cara, mas vou tomar banho nisso. 181 00:11:31,862 --> 00:11:32,953 Eu adoro. 182 00:11:34,800 --> 00:11:39,314 Sentindo o carinho, Casey fechou com uma apresentação mágica. 183 00:12:01,032 --> 00:12:02,988 Você é sexy, Casey. 184 00:12:03,450 --> 00:12:05,649 Meninas, o que acham desse rapaz? 185 00:12:07,600 --> 00:12:09,375 Hoje, esses rapazes talentosos 186 00:12:09,376 --> 00:12:12,682 esperam ter ganhado seus votos, e um lugar nas finais. 187 00:12:12,683 --> 00:12:14,833 Você está no controle, América. 188 00:12:14,834 --> 00:12:17,680 Quem serão seus favoritos? 189 00:12:20,693 --> 00:12:23,995 Isso foi o que aconteceu. Os rapazes estão aqui. 190 00:12:23,996 --> 00:12:26,289 Vamos falar um pouco com eles. 191 00:12:26,290 --> 00:12:29,091 É um grande dia para todos. 192 00:12:29,092 --> 00:12:32,340 -Brett, conseguiu dormir? -Sim. Dormi bem. 193 00:12:32,341 --> 00:12:34,922 -Por milagre. -Como está o grupo, Stefano, 194 00:12:34,923 --> 00:12:39,235 quanto ao nervosismo e ansiedade pelo que vai acontecer? 195 00:12:39,505 --> 00:12:42,373 Palavras não expressam como todos... 196 00:12:42,374 --> 00:12:47,609 Nós pudemos nos conhecer, e queremos que o outro continue. 197 00:12:47,610 --> 00:12:50,786 E quando estamos sentados aqui, sabendo que metade vai embora, 198 00:12:50,787 --> 00:12:54,248 você se sente horrível, porque mesmo que você passe, 199 00:12:54,249 --> 00:12:58,890 pena que o Paul, ou o Robbie, ou qualquer outro vai embora, 200 00:12:58,891 --> 00:13:00,477 e isso é horrível. 201 00:13:00,578 --> 00:13:03,862 Você disse isso, e o Paul olhou pra mim, tipo: "O quê?" 202 00:13:03,863 --> 00:13:05,543 -É o casaco brilhoso. -"Do que você está falando?" 203 00:13:06,013 --> 00:13:07,926 Não, Paul é meu amigo, cara. 204 00:13:07,927 --> 00:13:10,794 Casey, se você ficar... 205 00:13:11,428 --> 00:13:14,202 Três meninas vão querer seu telefone. 206 00:13:18,464 --> 00:13:21,190 Se você ficar, acho que as pessoas querem que se divirta no palco. 207 00:13:21,191 --> 00:13:23,403 Não parece que você está se divertindo. 208 00:13:23,404 --> 00:13:26,799 Não estou me divertindo muito. 209 00:13:26,800 --> 00:13:27,911 -Você é um cara muito sério. -É. 210 00:13:27,912 --> 00:13:29,768 Boa sorte, senhores. Já falamos os resultados. 211 00:13:29,769 --> 00:13:31,493 De qualquer forma, para estes rapazes, 212 00:13:31,494 --> 00:13:35,148 Idol tem sido uma experiência de mudança significativa. 213 00:13:35,149 --> 00:13:36,149 Vejam isso. 214 00:13:40,800 --> 00:13:42,395 Tem alguma coisa no meu dente? 215 00:13:44,992 --> 00:13:46,595 Você quer que eu olhe pra luz vermelha ou pra câmera? 216 00:13:47,264 --> 00:13:48,599 Tudo certo? 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,719 É para eu responder como se fosse uma entrevista, certo? 218 00:13:53,700 --> 00:13:56,885 Qual momento no programa, diria que foi o mais marcante? 219 00:13:56,886 --> 00:13:59,639 O meu foi quando cantei "God Bless the Child". 220 00:13:59,640 --> 00:14:03,380 O meu momento mais marcante foi cantar "Long Back Train". 221 00:14:03,581 --> 00:14:07,743 Jennifer disse que fiz uma garota do Bronx gostar de country. 222 00:14:07,744 --> 00:14:09,148 Isso foi muito legal. 223 00:14:09,149 --> 00:14:10,708 No dia dos grupos, depois da apresentação, 224 00:14:10,709 --> 00:14:14,173 -a Jennifer disse: "Stéfano..." -"Stéfano..." 225 00:14:14,174 --> 00:14:16,930 Detesto que me chamem assim, mas ela falou de um jeito perfeito. 226 00:14:16,931 --> 00:14:20,717 Você é demais, te adoro. É isso. 227 00:14:20,718 --> 00:14:23,504 Todos os homens na plateia, estavam pensando: 228 00:14:23,505 --> 00:14:25,279 "Ah, eu sei porque você está sorrindo assim." 229 00:14:25,280 --> 00:14:28,844 Eles ficaram me zoando. Fiquei todo animadinho. 230 00:14:30,300 --> 00:14:31,976 Acho que Randy e eu temos uma conexão, 231 00:14:31,977 --> 00:14:33,228 porque tocamos contrabaixo. 232 00:14:34,700 --> 00:14:37,857 Acho que eu toco um pouquinho melhor que ele. 233 00:14:38,350 --> 00:14:41,203 Steven Tyler disse que eu o faço chorar, sempre que canto. 234 00:14:41,204 --> 00:14:44,288 Nós devíamos fazer um duelo, esse é o único jeito de saber. 235 00:14:44,289 --> 00:14:45,796 Ouviu isso, cara? 236 00:14:46,450 --> 00:14:48,881 O Randy disse que meus passos de dança foram engraçados. 237 00:14:48,882 --> 00:14:51,889 Não sei dançar, mas invento alguma coisa. 238 00:14:51,890 --> 00:14:55,547 O meu estilo de se apresentar é algo que eu nunca... 239 00:14:56,244 --> 00:14:58,780 Nunca fiquei na frente do espelho praticando. 240 00:14:58,781 --> 00:15:01,690 Eu mexo um pouco meu corpo e meu quadril. 241 00:15:01,691 --> 00:15:06,549 Mexo os meus braços tipo um galinha ou coisa do gênero. 242 00:15:06,550 --> 00:15:08,002 Eu sigo o ritmo, sabe? 243 00:15:10,994 --> 00:15:14,258 A festa do Top 24, foi absurda. 244 00:15:14,259 --> 00:15:16,765 Foi um momento fantástico. 245 00:15:16,766 --> 00:15:20,470 Tinha um tapete azul, tipo o tapete vermelho, mas azul. 246 00:15:20,471 --> 00:15:22,713 Várias pessoas chamando seu nome. Robbie aqui, Robbie! 247 00:15:22,714 --> 00:15:24,494 Jovany, no centro. Jovany, esquerda. 248 00:15:24,495 --> 00:15:26,549 Jovany, aqui, aqui. 249 00:15:26,550 --> 00:15:27,550 Meu Deus! 250 00:15:27,551 --> 00:15:29,519 James, olha pra cá, é a People Magazine. 251 00:15:29,520 --> 00:15:31,650 Stefano, Stefano aqui, olha pra cá! 252 00:15:31,651 --> 00:15:33,396 E eu tipo: Pra onde? 253 00:15:33,397 --> 00:15:35,723 James, olha pra cá. É da revista "Vida no campo". 254 00:15:35,724 --> 00:15:38,649 Por que eu estaria na revista "Vida no Campo"? 255 00:15:38,650 --> 00:15:40,517 Eu sinto como se tivesse falando com um fantasma. 256 00:15:40,518 --> 00:15:43,807 Eu quero olhar para você. Isso é muito estranho. 257 00:15:44,508 --> 00:15:48,635 Eu aparento ser um cara relaxado e preguiçoso 258 00:15:48,636 --> 00:15:51,615 e a única coisa que vai conseguir fazer na vida 259 00:15:51,616 --> 00:15:53,399 talvez seja servir hambúrgueres. 260 00:15:53,400 --> 00:15:55,884 Eu não tenho a aparência tradicional de um American Idol. 261 00:15:55,885 --> 00:15:57,407 Eu pareço um lenhador. 262 00:15:59,515 --> 00:16:01,561 Para cantar música country você quase tem que ser... 263 00:16:01,562 --> 00:16:04,511 Quase não, você tem que ser um rapaz do interior. 264 00:16:04,512 --> 00:16:07,296 Então, esse sou eu. 265 00:16:07,297 --> 00:16:09,592 Amo música country. Quem não gosta? 266 00:16:09,593 --> 00:16:12,010 -Amo Motown. -Talvez um pouco de R&B. 267 00:16:12,011 --> 00:16:14,975 -Heavy Metal. -Acho country melhor. 268 00:16:15,743 --> 00:16:18,687 Essa coisa toda fez de mim de biscoito queimado no forno 269 00:16:18,688 --> 00:16:20,895 à biscoito queimado com glacé. 270 00:16:20,896 --> 00:16:24,844 Eu sou do tipo daqueles biscoitos baratos. 271 00:16:24,845 --> 00:16:28,996 Sou do tipo daqueles biscoitos cupcakes com enfeites de glacé. 272 00:16:29,585 --> 00:16:31,093 Gosto de biscoitos. 273 00:16:31,094 --> 00:16:32,674 Pra que serve a palma? 274 00:16:32,675 --> 00:16:38,362 Para sincronizar duas câmeras quando estiverem falando. 275 00:16:44,666 --> 00:16:48,751 Scotty, por que estava usando a viseira no estúdio? 276 00:16:48,752 --> 00:16:50,495 Estava tendo um dia de cabelo ruim. 277 00:16:50,496 --> 00:16:52,362 Dia de cabelo ruim? Está bom hoje. 278 00:16:52,363 --> 00:16:54,237 Boa sorte, senhores. 279 00:16:54,238 --> 00:16:55,829 Ninguém quer ir para casa, 280 00:16:55,830 --> 00:16:59,318 mas agora temos que encarar os resultados. 281 00:16:59,319 --> 00:17:02,373 Pela primeira vez na temporada, 282 00:17:02,374 --> 00:17:05,134 diminuam as luzes, aqui vamos nós. 283 00:17:05,135 --> 00:17:09,143 Scotty e Robbie, para o centro. Vamos lá. 284 00:17:16,329 --> 00:17:18,717 Scotty, você cantou "Letters from home". 285 00:17:18,718 --> 00:17:21,544 Steven achou que foi a música perfeita para te representar. 286 00:17:21,545 --> 00:17:24,348 Randy amou como você usou seu tom baixo. 287 00:17:24,999 --> 00:17:26,555 Jennifer concordou com os rapazes 288 00:17:26,556 --> 00:17:29,601 e acrescentou que você nasceu para a música country. 289 00:17:33,132 --> 00:17:36,138 O que é para um adolescente estar neste palco, 290 00:17:36,139 --> 00:17:39,559 e ouvir isso deste estimado júri? 291 00:17:40,260 --> 00:17:43,302 Estes caras são lendários, e ouvir elogios como estes 292 00:17:43,303 --> 00:17:47,165 é inacreditável, e fui meio que pego de surpresa 293 00:17:47,166 --> 00:17:50,519 por todos terem gostado e comentado, 294 00:17:50,520 --> 00:17:53,323 porque eu aprecio muito isso. 295 00:17:57,123 --> 00:18:00,490 Jennifer, se Scotty continuar na competição, 296 00:18:00,491 --> 00:18:02,434 o que você quer ver dele? 297 00:18:03,406 --> 00:18:05,132 Quero ver mais do mesmo. 298 00:18:05,133 --> 00:18:07,830 Adoraria vê-lo tentar coisas diferentes, mas sério, 299 00:18:07,831 --> 00:18:11,991 quando disse na sua praia, é para fazer o que faz melhor. 300 00:18:11,992 --> 00:18:14,122 Não tentar fazer algo que outro faz. 301 00:18:14,123 --> 00:18:16,848 Você é quem você é. Isso que amamos em você. 302 00:18:16,849 --> 00:18:19,202 Adoraria ver você desafiar um pouco a sua voz. 303 00:18:19,203 --> 00:18:21,666 Use sua vibração no final das notas um pouco mais. 304 00:18:21,667 --> 00:18:23,519 Coisas como essa. Mas essas são técnicas. 305 00:18:23,520 --> 00:18:25,917 Você tem o que é preciso. Você tem a qualidade. 306 00:18:25,918 --> 00:18:27,549 É isso. 307 00:18:27,550 --> 00:18:32,244 Robbie Rosen, você cantou "Angel". 308 00:18:32,245 --> 00:18:34,011 Randy achou que a música e o arranjo 309 00:18:34,012 --> 00:18:36,902 não funcionaram para você, mas Steven discordou. 310 00:18:36,903 --> 00:18:40,175 Jennifer achou que mesmo nem todas as notas sendo boas, 311 00:18:40,176 --> 00:18:43,008 você contou uma história com a música. 312 00:18:43,009 --> 00:18:44,631 -Em que série você está? -11ª. 313 00:18:44,632 --> 00:18:45,882 11ª série. 314 00:18:47,497 --> 00:18:50,632 E o que seus amigos, seus colegas, 315 00:18:50,633 --> 00:18:53,146 tem a dizer sobre o que está fazendo em Hollywood? 316 00:18:53,147 --> 00:18:57,012 Eles sabem que este é o meu sonho desde sempre. 317 00:18:57,013 --> 00:18:59,043 Na escola primária, secundária, ensino médio, 318 00:18:59,044 --> 00:19:00,375 sempre estive envolvido com a música. 319 00:19:01,173 --> 00:19:03,120 É minha grande paixão. Acho que eles estão felizes 320 00:19:03,121 --> 00:19:05,471 por estar fazendo o que amo e realizando meu sonho. 321 00:19:05,745 --> 00:19:08,832 Um olá para a cidade de Calhoun. É isso? Calhoun. 322 00:19:11,831 --> 00:19:15,853 Randy, quais são seus fortes? 323 00:19:15,854 --> 00:19:19,184 Ryan, acho que todos do Top 24, têm talento. 324 00:19:19,185 --> 00:19:22,301 É por isso que vocês estão aqui, das 100 mil pessoas que vimos, 325 00:19:22,302 --> 00:19:25,324 e acho que Robbie é um verdadeiro cantor/compositor. 326 00:19:25,325 --> 00:19:27,048 Acho que ele escolhe músicas de sua área. 327 00:19:27,049 --> 00:19:30,731 Apenas para mim, a outra noite não foi a sua melhor. 328 00:19:30,732 --> 00:19:31,917 Como Steven disse outro dia, 329 00:19:31,918 --> 00:19:35,407 no piano há algumas semanas, cara, você foi ótimo, 330 00:19:35,408 --> 00:19:38,150 então acho que você teve boas e más noites. 331 00:19:38,151 --> 00:19:40,010 Foi apenas um dia mediano. 332 00:19:40,011 --> 00:19:41,988 Ele é um cantor/compositor muito talentoso. 333 00:19:41,989 --> 00:19:44,126 Aqui vamos nós, senhores. 334 00:19:44,127 --> 00:19:49,332 América votou e decidiu o destino de vocês dois. 335 00:19:49,633 --> 00:19:52,550 Scotty, o povo decidiu que você... 336 00:19:52,551 --> 00:19:56,906 Scotty, o povo decidiu que você... 337 00:19:58,431 --> 00:20:02,410 Está no top 10! Parabéns. 338 00:20:06,483 --> 00:20:07,825 FAMÍLIA DO SCOTTY 339 00:20:07,826 --> 00:20:09,804 Vá para o sofá. 340 00:20:10,005 --> 00:20:12,116 O público delira aqui no estúdio. 341 00:20:27,739 --> 00:20:32,620 Robbie, após a votação, você... 342 00:20:33,389 --> 00:20:36,963 Não está no top 10. Sinto muito, Robbie. 343 00:20:37,838 --> 00:20:40,439 Pode ir para os banquinhos ali. 344 00:20:40,440 --> 00:20:43,774 Ele pode ter uma segunda chance, não sabemos. 345 00:20:45,188 --> 00:20:47,329 Então Scotty avança. 346 00:20:47,330 --> 00:20:51,358 Robbie está em perigo de nos deixar, 347 00:20:51,359 --> 00:20:53,895 a menos que seja escolhido para a repescagem. 348 00:20:54,731 --> 00:20:57,095 Vamos para os próximos resultados. 349 00:20:57,096 --> 00:21:02,241 Pode vir, Clint. Pode vir, Jordan. 350 00:21:02,853 --> 00:21:05,993 Pode vir, Jovany. Centro do palco. 351 00:21:06,649 --> 00:21:08,083 Olá, rapazes. 352 00:21:13,584 --> 00:21:17,478 Clint, você cantou "Superstition". 353 00:21:17,479 --> 00:21:19,961 Steven ficou impressionado com seu forte desempenho. 354 00:21:19,962 --> 00:21:22,753 Jennifer gostou de como você acabou com os nervos 355 00:21:22,754 --> 00:21:25,445 e mandou ver no palco. 356 00:21:25,446 --> 00:21:28,546 Randy achou que você mostrou que tem mais talento vocal 357 00:21:28,547 --> 00:21:32,061 do que qualquer outro cantor de karaokê que ele já viu. 358 00:21:34,251 --> 00:21:37,057 Randy, deixe-me focar nisso por um segundo. 359 00:21:37,058 --> 00:21:39,811 Ele deveria estar neste Top 10? 360 00:21:40,729 --> 00:21:43,000 Como eu disse antes, Ryan, todos eles são muito, 361 00:21:43,001 --> 00:21:44,855 muito talentosos, e ele definitivamente 362 00:21:44,856 --> 00:21:47,846 está além do que qualquer cantor de karaokê. 363 00:21:47,847 --> 00:21:49,843 -Obrigado. -Você está bem? 364 00:21:51,549 --> 00:21:54,273 Aguenta aí. 365 00:21:54,274 --> 00:21:57,013 Jordan, você cantou "OMG". 366 00:21:57,014 --> 00:21:59,173 Os jurados foram unânimes em suas críticas. 367 00:21:59,174 --> 00:22:03,811 Jennifer vê você mais como um artista tipo Nat King Cole. 368 00:22:03,812 --> 00:22:07,514 Randy concorda. Também não foi o favorito de Steven. 369 00:22:07,515 --> 00:22:11,907 Se pudesse fazer tudo de novo, o que faria de diferente? 370 00:22:11,908 --> 00:22:14,165 -Cantar outra música. -Que tipo de música? O estilo? 371 00:22:14,166 --> 00:22:15,902 -Com qual você iria? -John Legend. 372 00:22:15,903 --> 00:22:18,328 -John Legend. -Sim. 373 00:22:18,363 --> 00:22:21,410 O que acharia se o escutasse cantado John Legend, Jennifer? 374 00:22:21,411 --> 00:22:25,751 -Qual música? -Qual música? 375 00:22:25,752 --> 00:22:29,588 -"Ordinary People". -Teria sido perfeita para você. 376 00:22:31,205 --> 00:22:32,634 Talvez tenha outra chance. 377 00:22:32,769 --> 00:22:37,571 Jovany, você cantou "I'll be". 378 00:22:37,572 --> 00:22:39,539 Steven achou que foi uma linda interpretação. 379 00:22:39,540 --> 00:22:42,444 Jennifer concordou. Randy discordou 380 00:22:42,445 --> 00:22:44,596 e disse que foi muito karaokê e apenas mediano. 381 00:22:44,597 --> 00:22:46,150 Você é um cara forte. Quer brigar com ele? 382 00:22:48,502 --> 00:22:51,892 Não, cara. Estou feliz de estar aqui. 383 00:22:51,893 --> 00:22:55,312 Qualquer um é bom: ir para casa ou continuar. 384 00:22:55,313 --> 00:22:58,114 Tem sido uma incrível jornada até agora. 385 00:23:02,003 --> 00:23:06,792 Senhores, aqui vamos nós. Após a votação, 386 00:23:06,793 --> 00:23:12,081 Clint e Jordan, vocês... 387 00:23:12,260 --> 00:23:15,567 não estão no top 10. 388 00:23:17,011 --> 00:23:20,542 Sinto muito, rapazes. Esperem nos banquinhos. 389 00:23:20,543 --> 00:23:23,578 Vejam como o resto da noite se desenrola. 390 00:23:24,932 --> 00:23:27,480 Isso nos deixa com Jovany. 391 00:23:32,355 --> 00:23:35,504 Jovany, posso te dizer que você... 392 00:23:36,684 --> 00:23:39,495 também não está no top 10. 393 00:23:39,496 --> 00:23:42,319 Certo? Boa sorte mais tarde. 394 00:23:42,320 --> 00:23:43,925 Vamos ver o que acontece. Não sabemos ainda. 395 00:23:43,926 --> 00:23:45,547 Sente no banquinho. 396 00:23:47,587 --> 00:23:49,701 Será intenso o programa todo. 397 00:23:49,702 --> 00:23:54,391 Aí está, América. Scotty está sozinho no sofá. 398 00:23:54,392 --> 00:23:57,150 O primeiro e único no Top 10 até agora. 399 00:23:57,151 --> 00:23:58,677 Mas tem muito mais para acontecer 400 00:23:58,678 --> 00:24:03,098 quando as damas encaram o fogo, ao vivo, a seguir. 401 00:24:13,326 --> 00:24:15,289 De volta com você ao vivo em "American Idol" 402 00:24:15,290 --> 00:24:18,917 E hoje começamos construindo seu grupo de finalistas. 403 00:24:18,918 --> 00:24:24,744 Até agora Scotty, sozinho ali, está seguro no sofá. 404 00:24:25,528 --> 00:24:27,174 Mas que se juntará a ele? 405 00:24:27,175 --> 00:24:29,441 As damas estão prestes a descobrir seus destinos, 406 00:24:29,442 --> 00:24:33,049 e ontem vocês tiveram que tomar decisões difíceis. 407 00:24:33,050 --> 00:24:34,187 Veja novamente. 408 00:24:34,995 --> 00:24:40,455 12 damas de todo o país trocaram suas vidas normais e trabalhos 409 00:24:40,456 --> 00:24:43,115 por uma chance ao estrelato. 410 00:24:43,116 --> 00:24:46,755 E ontem elas colocaram seus destinos nas mãos do povo. 411 00:24:48,063 --> 00:24:50,607 Estou esperando para estar no palco desde os seis anos, 412 00:24:50,608 --> 00:24:53,192 e é uma loucura. 413 00:24:59,717 --> 00:25:01,889 Você me matou. Eu a amo. Você é a melhor. 414 00:25:01,890 --> 00:25:06,382 -Incrivel como é natural pra você. -Eu sou seu fã. 415 00:25:13,919 --> 00:25:15,963 Você tem o que precisa para ser uma diva. 416 00:25:15,964 --> 00:25:18,098 -Aprendi com você. -Está bem. 417 00:25:18,099 --> 00:25:20,855 Enquanto as garotas estavam confiantes com as baladas, 418 00:25:20,856 --> 00:25:23,039 a competição parecia forte. 419 00:25:42,486 --> 00:25:44,087 Não acredito que tenha 15 anos. 420 00:25:44,088 --> 00:25:49,446 Não importa a sua idade, isso que é cantar bem! 421 00:25:49,447 --> 00:25:51,200 Você é como uma flor exótica. 422 00:25:51,201 --> 00:25:53,256 Ótimo trabalho. Parabéns! 423 00:25:53,257 --> 00:25:56,955 A voz, a roupa e o estilo, todos muito atraentes. 424 00:25:56,956 --> 00:25:58,133 Não quero mais limpar casas. 425 00:25:58,134 --> 00:25:59,919 Quero estar nesse palco toda semana. 426 00:25:59,920 --> 00:26:04,169 Não quero chegar na segunda e ter que limpar chão. Não quero. 427 00:26:14,126 --> 00:26:18,096 É assim que se faz, cara. Olha, olha... 428 00:26:25,938 --> 00:26:28,099 Isso diz tudo, não é? 429 00:26:36,816 --> 00:26:39,184 É uma ótima música. A Alicia canta muito bem. 430 00:26:39,185 --> 00:26:41,240 Mas ela não te ajudou em nada. 431 00:26:41,241 --> 00:26:42,554 Não ouvi nada disso. 432 00:26:42,555 --> 00:26:47,719 Ouvi a quantia certa de estilo, e a quantia exata de sensualidade. 433 00:26:47,720 --> 00:26:50,221 Se concordasse com você, nós dois estaríamos errados. 434 00:26:50,222 --> 00:26:51,320 O quê? 435 00:26:51,321 --> 00:26:52,321 Quero isso demais! 436 00:26:52,322 --> 00:26:54,527 Esta é a única coisa que me imagino fazendo. 437 00:26:54,528 --> 00:26:56,856 É a única coisa que quero fazer para o resto da vida. 438 00:26:56,857 --> 00:27:01,322 Mas com tanto em jogo, algumas cederam à pressão. 439 00:27:17,504 --> 00:27:20,954 Você não fez nada de diferente ou novo com ela. 440 00:27:20,955 --> 00:27:23,338 Foi fraco em comparação à Kelly Clarkson. 441 00:27:23,339 --> 00:27:25,268 Um pouco Broadway demais. 442 00:27:25,269 --> 00:27:28,058 Achei apenas mediano. 443 00:27:28,059 --> 00:27:30,991 -Não achei, mais uma vez... -Eu discordo. 444 00:27:30,992 --> 00:27:33,664 Quando escolhe estas... não entendi direito. 445 00:27:33,665 --> 00:27:36,995 Mas uma apresentação de destaque encerrou o programa. 446 00:27:50,281 --> 00:27:53,602 Sabe, até os dias da semana dizem: "O que foi isso?" 447 00:27:54,199 --> 00:27:55,774 Foi inacreditável. 448 00:27:56,274 --> 00:27:59,725 Para estas 12 garotas, foi uma luta até as finais. 449 00:27:59,726 --> 00:28:01,757 Quero muito, muito isso. 450 00:28:01,758 --> 00:28:03,276 Mas a batalha apenas começou, 451 00:28:03,277 --> 00:28:05,516 quando revelamos os favoritos do público, 452 00:28:05,517 --> 00:28:11,004 e quem continua deve competir pela afeição dos jurados. 453 00:28:11,005 --> 00:28:13,804 -Ninguém está a salvo. -Não quero ir embora. 454 00:28:13,805 --> 00:28:15,915 Se tiver que lutar, eu luto. 455 00:28:15,916 --> 00:28:18,588 Eu luto, fui criada uma lutadora. 456 00:28:35,534 --> 00:28:38,980 De volta ao palco, ao vivo, garotas. 457 00:28:38,981 --> 00:28:40,972 É quase aquela hora. 458 00:28:40,973 --> 00:28:45,343 Os rapazes falaram o quanto estão próximos e unidos. 459 00:28:45,344 --> 00:28:47,712 Ashton, as garotas também estão assim? 460 00:28:47,713 --> 00:28:51,984 Sim, todas nós nos tornamos grandes amigas. 461 00:28:51,985 --> 00:28:54,819 Nós oramos juntas. 462 00:28:54,820 --> 00:28:58,056 Somos colegas de quarto. 463 00:28:58,057 --> 00:29:00,589 Eu me apaixonei muito por estas garotas, 464 00:29:00,590 --> 00:29:03,331 e elas me ensinaram outro nível 465 00:29:03,332 --> 00:29:06,731 para me tornar confiante me mim mesma. 466 00:29:06,732 --> 00:29:08,364 Então isso será... 467 00:29:08,365 --> 00:29:10,708 -muito difícil. -E você aprendeu mesmo. 468 00:29:10,709 --> 00:29:13,780 -Vimos a confiança no palco, não? -É! 469 00:29:14,073 --> 00:29:18,509 A jornada é emotiva, não importa o resultado. 470 00:29:18,510 --> 00:29:19,518 Vejam isso. 471 00:29:21,427 --> 00:29:23,963 Bom, muito bom. Está lindo! 472 00:29:24,333 --> 00:29:25,897 Meu Deus. 473 00:29:30,937 --> 00:29:33,923 Meu momento favorito da semana foi ver o palco. 474 00:29:33,924 --> 00:29:36,792 Nunca me apresentei em um palco como esse. 475 00:29:36,793 --> 00:29:40,363 Eu vi o palco ontem, e meu coração pulou. 476 00:29:40,364 --> 00:29:44,868 Meu momento favorito foram as sessões de fotos. 477 00:29:44,869 --> 00:29:48,546 Estar cercada de câmeras, e tudo isso é demais. 478 00:29:48,547 --> 00:29:49,547 Incrível! 479 00:29:49,548 --> 00:29:52,681 Me senti uma estrela. 480 00:29:52,682 --> 00:29:57,579 Meu comentário favorito dos jurados até agora, veio da Jennifer Lopez. 481 00:29:57,580 --> 00:30:00,588 Você é como uma flor exótica num jardim de rosas. 482 00:30:00,589 --> 00:30:02,279 Esse é o significado do meu nome. 483 00:30:02,280 --> 00:30:03,787 -É mesmo? -Sim. 484 00:30:03,788 --> 00:30:08,590 Ela nem sabia que é o significado do meu nome. 485 00:30:08,591 --> 00:30:11,351 Então, bom trabalho, mãe, em me dar esse nome. 486 00:30:11,352 --> 00:30:15,070 Jennifer Lopez me disse que eu a lembro da Bette Midler. 487 00:30:15,071 --> 00:30:17,616 E isso é importante pra mim. 488 00:30:17,617 --> 00:30:19,286 Acho que me deu mais confiança. 489 00:30:19,729 --> 00:30:21,796 Randy estava muito empolgado ontem. 490 00:30:23,031 --> 00:30:26,487 Isso foi inacreditável. É assim que se faz. 491 00:30:27,953 --> 00:30:30,571 Foi tudo o que sonhei e mais. 492 00:30:30,572 --> 00:30:33,289 Steven Tyler disse que achava ter encontrado quem eles buscam. 493 00:30:33,290 --> 00:30:36,721 Nós a encontramos. Sim, encontramos. 494 00:30:37,487 --> 00:30:39,371 Fiquei muito empolgada. 495 00:30:40,372 --> 00:30:43,579 Se eu passar, minha mensagem será: 496 00:30:43,580 --> 00:30:44,902 Obrigada, América. 497 00:30:44,903 --> 00:30:47,002 -Obrigada. -Obrigada. 498 00:30:47,003 --> 00:30:49,435 Muito obrigada. 499 00:30:49,436 --> 00:30:52,057 Porque eu sei que fui mal ontem. 500 00:30:52,058 --> 00:30:57,009 Definitivamente muito obrigada a todos assistindo e me apoiando. 501 00:30:57,010 --> 00:31:00,663 Quero que vocês saibam que são o motivo porque faço isso. 502 00:31:00,981 --> 00:31:04,530 E sei que ouvem muito isso, mas é a verdade. 503 00:31:08,826 --> 00:31:12,690 Se eu não passar hoje, ficarei arrasada. 504 00:31:13,005 --> 00:31:19,005 Se eu for embora, é como a maior mágoa, 505 00:31:19,006 --> 00:31:22,401 por finalmente ter a coragem de parar de ser insegura, 506 00:31:22,402 --> 00:31:26,272 e ter o país te assistindo e dizer: "Não". 507 00:31:26,373 --> 00:31:28,077 Se essa fosse minha ultima oportunidade 508 00:31:28,078 --> 00:31:31,207 de falar com o publico, eu diria que... 509 00:31:32,009 --> 00:31:34,893 os latinos estão de volta à parada, baby. 510 00:31:35,823 --> 00:31:36,823 Estamos aqui. 511 00:31:36,824 --> 00:31:39,630 Se essa fosse minha ultima chance de falar com o publico, 512 00:31:39,631 --> 00:31:43,130 diria que espero que não seja a última chance de falar com vocês. 513 00:31:43,131 --> 00:31:45,770 Não quero falar sobre ser cortada. 514 00:31:45,771 --> 00:31:47,296 Se eu for cortada, 515 00:31:47,297 --> 00:31:49,781 eu sei onde vocês moram, e vou cortar vocês. 516 00:31:49,782 --> 00:31:53,413 Não me faça falar sobre ser cortada, por favor. 517 00:31:53,414 --> 00:31:56,317 Espero que este não seja o ultimo dia que me vejam. 518 00:31:56,318 --> 00:31:58,148 Nunca desista. 519 00:31:58,149 --> 00:32:01,101 Cheguei até aqui, e não vou desistir. 520 00:32:01,102 --> 00:32:04,710 Apenas serei eternamente agradecida e humilde. 521 00:32:04,711 --> 00:32:07,146 Não importa o que aconteça daqui pra frente, 522 00:32:07,147 --> 00:32:09,961 eu fiz coisas que nunca imaginei ser capaz de fazer. 523 00:32:09,962 --> 00:32:14,100 Vocês vão me ver. Prometo. 524 00:32:14,101 --> 00:32:15,379 Vocês vão me ver. 525 00:32:19,694 --> 00:32:22,664 Garotas, boa sorte. Vamos lá. 526 00:32:22,665 --> 00:32:25,499 Diminuam as luzes. 527 00:32:25,500 --> 00:32:31,344 Pia e Lauren Alaina, venham ao centro do palco, garotas. 528 00:32:37,212 --> 00:32:40,013 Venham aqui, juntas. 529 00:32:43,250 --> 00:32:45,952 Pia, você cantou "I'll stand by you". 530 00:32:45,953 --> 00:32:51,220 Os jurados aplaudiram de pé pela primeira vez neste palco, 531 00:32:51,221 --> 00:32:53,896 e Steven achou que além de inacreditável, 532 00:32:53,897 --> 00:32:57,030 foi demais e lindo. 533 00:32:57,573 --> 00:33:00,332 Randy disse que em 10 temporadas, 534 00:33:00,876 --> 00:33:04,034 essa apresentação estava entre as melhores. 535 00:33:04,471 --> 00:33:08,741 Jennifer achou que guardou para o momento certo, 536 00:33:08,742 --> 00:33:11,549 e esse momento foi aquela apresentação. 537 00:33:11,550 --> 00:33:14,018 Esse é um momento muito esperado pra você. 538 00:33:14,019 --> 00:33:15,388 Sabemos de sua jornada. 539 00:33:15,389 --> 00:33:18,435 O que significa pra você, Pia, estar aqui hoje? 540 00:33:18,436 --> 00:33:19,833 Significa tudo pra mim. 541 00:33:19,834 --> 00:33:20,883 -Tudo. -Amo você, Pia. 542 00:33:20,884 --> 00:33:22,314 E eu amo você. 543 00:33:23,841 --> 00:33:26,743 Sonho com isso desde garotinha, e finalmente poder estar aqui, 544 00:33:26,744 --> 00:33:28,175 já fiz algumas audições, 545 00:33:28,176 --> 00:33:32,182 estar no Top 24 é o sentimento mais incrível. 546 00:33:32,183 --> 00:33:33,661 -Espero ficar. -Vai ficar. 547 00:33:33,662 --> 00:33:37,080 Estou ao lado de uma garota linda e incrivelmente talentosa. 548 00:33:37,881 --> 00:33:39,692 Ela é incrível. 549 00:33:40,024 --> 00:33:41,453 Você é maravilhosa. 550 00:33:41,454 --> 00:33:42,776 Seu coração está acelerado? 551 00:33:42,777 --> 00:33:44,709 -Um pouquinho. -Só um pouquinho? 552 00:33:44,710 --> 00:33:47,189 Lauren, você cantou "Turn on the Radio". 553 00:33:47,190 --> 00:33:48,708 Os jurados amaram. 554 00:33:48,709 --> 00:33:52,057 Jennifer amou a facilidade e o jeito natural que tem no palco. 555 00:33:52,058 --> 00:33:54,045 Steven concordou com Jennifer. 556 00:33:54,046 --> 00:33:57,062 Randy achou que você provou que pode cantar qualquer música. 557 00:33:57,063 --> 00:33:58,718 Acho que ele te renomeou 558 00:33:58,719 --> 00:34:01,120 Carrie Clarkson ou Kelly Underwood. 559 00:34:04,011 --> 00:34:07,240 Eu soube que você recebeu um tweet de Kelly Clarkson. 560 00:34:07,241 --> 00:34:09,453 Ela mandou um tweet sobre sua apresentação, 561 00:34:09,454 --> 00:34:12,599 e ela a comparou com Kellie Pickler. 562 00:34:12,600 --> 00:34:15,056 O que você acha de todas essas comparações? 563 00:34:15,057 --> 00:34:17,338 Eu não sei. Eu sou só Lauren. 564 00:34:21,627 --> 00:34:24,665 Muito bem. Boa sorte, garotas. 565 00:34:24,666 --> 00:34:26,627 Após a votação nacional... 566 00:34:28,414 --> 00:34:30,049 Lauren, 567 00:34:32,931 --> 00:34:36,188 você está no Top 10. Parabéns! 568 00:34:46,334 --> 00:34:50,382 Vá sentar perto do Scotty. Pia, venha aqui. 569 00:35:02,529 --> 00:35:04,751 E agora Pia. 570 00:35:06,866 --> 00:35:09,541 Você também está no Top 10. Parabéns! 571 00:35:13,740 --> 00:35:15,908 Obrigada. Obrigada. 572 00:35:29,056 --> 00:35:31,485 Isso está ficando bom, amigos. 573 00:35:34,728 --> 00:35:36,623 Mais resultados agora mesmo. 574 00:35:36,624 --> 00:35:38,669 Diminuam as luzes. 575 00:35:38,670 --> 00:35:42,867 Preciso de Ta-Tynisa e Julie, no centro do palco, por favor. 576 00:35:46,575 --> 00:35:48,956 Olá garotas. Uma ali, outra ali. 577 00:35:48,957 --> 00:35:50,374 Muito bem, obrigado. 578 00:35:50,375 --> 00:35:53,049 Ta-Tynisa, você cantou "Only girl in the world". 579 00:35:53,050 --> 00:35:55,040 Steven achou uma ótima abertura para o programa. 580 00:35:55,041 --> 00:35:56,789 Jennifer achou que começou vacilante, 581 00:35:56,790 --> 00:35:59,284 mas no final você arrasou. 582 00:35:59,285 --> 00:36:01,463 Randy discordou deles e achou que você não trouxe 583 00:36:01,464 --> 00:36:04,282 absolutamente nada de especial para a música. 584 00:36:05,591 --> 00:36:09,361 Julie, você cantou "Breakaway". 585 00:36:09,362 --> 00:36:11,029 Steven achou que embora sua voz seja ótima, 586 00:36:11,030 --> 00:36:13,749 foi a música errada para você cantar. 587 00:36:13,750 --> 00:36:16,314 Jennifer gostou, mas sentiu uma falta de conexão 588 00:36:16,315 --> 00:36:17,839 com o que estava cantando. 589 00:36:17,840 --> 00:36:20,373 Randy disse que foi fraco comparado a versão original, 590 00:36:20,374 --> 00:36:21,922 da Kelly Clarkson. 591 00:36:22,251 --> 00:36:26,494 Agora, você pareceu um pouco derrotada no final. 592 00:36:26,495 --> 00:36:27,981 O que estava passando na sua cabeça 593 00:36:27,982 --> 00:36:30,368 depois das críticas e da apresentação ontem? 594 00:36:30,369 --> 00:36:33,431 Bem, eu estava apenas triste. 595 00:36:33,432 --> 00:36:35,844 Porque senti que muitas pessoas estavam torcendo por mim 596 00:36:35,845 --> 00:36:38,249 e eu as desapontei, sabe. 597 00:36:38,250 --> 00:36:40,164 E adoraria ter tido oportunidade de subir aqui 598 00:36:40,165 --> 00:36:42,816 e tocar com o meu violão, isso é tudo que gostaria. 599 00:36:42,851 --> 00:36:48,367 E, espero que eu fique e então, tenha a oportunidade de tocar. 600 00:36:48,368 --> 00:36:50,006 Steven, deixe-me te perguntar, como um artista, 601 00:36:50,007 --> 00:36:51,799 eu sei que você entende esses participantes, 602 00:36:51,800 --> 00:36:54,041 e o que eles estão passando, cantando aqui nesse palco. 603 00:36:54,772 --> 00:36:57,409 No que Julie deveria realmente focar, 604 00:36:57,410 --> 00:36:59,919 se ela continuar na competição? 605 00:36:59,920 --> 00:37:02,125 Em primeiro lugar, amei sua honestidade, 606 00:37:02,126 --> 00:37:04,035 o que você disse agora. 607 00:37:04,036 --> 00:37:06,083 Você sabe que não deveria ter cantado essa música. 608 00:37:06,084 --> 00:37:07,128 Isso é lindo. 609 00:37:07,129 --> 00:37:09,419 Isso me mostra que você sabe onde deve ir. 610 00:37:09,420 --> 00:37:11,814 Você precisa cantar como se ninguém estivesse olhando. 611 00:37:11,815 --> 00:37:13,899 Pegue essa apresentação do que você estiver fazendo, 612 00:37:13,900 --> 00:37:16,394 e ponha numa música. 613 00:37:16,395 --> 00:37:17,395 Sim. 614 00:37:18,031 --> 00:37:20,325 Vamos lá, garota. Boa sorte. 615 00:37:22,059 --> 00:37:25,737 Só mais 3 vagas para as garotas no Top 10 da América. 616 00:37:25,738 --> 00:37:27,040 Quem vai consegui-los? 617 00:37:27,041 --> 00:37:30,560 Ta-Tynisa, após votação nacional, 618 00:37:31,806 --> 00:37:35,847 sinto ter de dizer que você não ganhou um lugar no Top 10. 619 00:37:35,848 --> 00:37:39,402 Sinto muito. Pode sentar nos banquinhos. 620 00:37:41,921 --> 00:37:43,265 Julie, venha aqui. 621 00:37:48,128 --> 00:37:50,408 Após a votação, Julie, 622 00:37:52,983 --> 00:37:57,378 você, infelizmente, não é uma das garotas do Top 5. 623 00:37:57,379 --> 00:37:58,379 Sinto muito por isso. 624 00:37:58,405 --> 00:38:00,940 Ainda há chances na repescagem, não sabemos ainda. 625 00:38:00,941 --> 00:38:02,561 Tome um assento. 626 00:38:06,780 --> 00:38:08,781 Então, é assim que estamos até agora: 627 00:38:08,782 --> 00:38:12,054 Scotty, Pia e Lauren estão salvos no sofá, 628 00:38:12,055 --> 00:38:14,028 e no seu Top 10. 629 00:38:14,029 --> 00:38:17,190 Ainda há muita incerteza. 630 00:38:17,191 --> 00:38:20,659 Mais resultados serão revelados ao vivo. A seguir. 631 00:38:30,157 --> 00:38:32,999 Estamos de volta aos resultados do Idol, ao vivo. 632 00:38:33,000 --> 00:38:37,696 Nos últimos dois dias você votou, e hoje temos o resultado. 633 00:38:37,697 --> 00:38:41,540 Até agora Scotty, Pia e Lauren estão sentadinhos no sofá 634 00:38:41,541 --> 00:38:44,302 porque eles são parte do seu Top 10. 635 00:38:44,303 --> 00:38:46,538 Quem irá se juntar a eles? Diminuam as luzes. 636 00:38:47,324 --> 00:38:49,206 Aqui vamos nós. Mais resultados 637 00:38:49,207 --> 00:38:53,875 Agora, podem vir Kendra, Ashton e Karen 638 00:38:53,876 --> 00:38:56,066 se juntando a mim aqui no centro do palco? 639 00:39:01,405 --> 00:39:03,869 Façam uma linha bem aqui pra mim. 640 00:39:05,610 --> 00:39:09,095 Kendra, você cantou "Impossible". 641 00:39:09,096 --> 00:39:13,954 Steven achou que interpretou com estilo e calor. 642 00:39:13,955 --> 00:39:17,284 Randy amou o seu vibrato, comparou você a Lauryn Hill. 643 00:39:17,285 --> 00:39:22,600 Jennifer quer ver mais e acha que só arranhamos sua superfície. 644 00:39:22,601 --> 00:39:24,194 Como você se sente sobre isso, Kendra? 645 00:39:24,195 --> 00:39:26,296 Sinto que fui muito bem. 646 00:39:26,297 --> 00:39:31,001 Senti que foi a primeira vez que realmente cantei no programa, 647 00:39:31,002 --> 00:39:34,559 e só tive comentários positivos de vocês, então, 648 00:39:34,639 --> 00:39:35,732 -espero que a América pense... -Vamos ver o que acontece. 649 00:39:35,733 --> 00:39:39,597 Ashton Jones, você cantou "Love all over me". 650 00:39:39,598 --> 00:39:42,083 Steven achou que você teve a confiança de uma rainha. 651 00:39:42,084 --> 00:39:44,725 Jennifer chamou essa confiança de "tirar o fôlego". 652 00:39:44,726 --> 00:39:47,931 Randy não amou a escolha da música, mas gosta de você 653 00:39:47,932 --> 00:39:51,955 e te chamou de pequena Diana Ross. 654 00:39:51,956 --> 00:39:54,291 Você gostou de ser chamada de diva? 655 00:39:54,292 --> 00:39:57,345 Qualquer coisa boa deles, não importa o que seja. 656 00:39:57,346 --> 00:39:59,102 -Desde que os faça sorrir, certo? -Eu amo Diana. 657 00:39:59,803 --> 00:40:02,351 Karen Rodriguez, você cantou "Hero". 658 00:40:03,250 --> 00:40:05,593 Steven achou que foi uma apresentação única. 659 00:40:05,594 --> 00:40:07,829 Randy achou que você pegou uma música difícil 660 00:40:07,830 --> 00:40:10,819 de Mariah Carey e realmente se apropriou dela, a fez sua. 661 00:40:10,820 --> 00:40:12,797 Jennifer amou ver o seu tempero 662 00:40:12,798 --> 00:40:16,845 e da sua escolha de cantar em Inglês e Espanhol. 663 00:40:17,798 --> 00:40:19,383 Aqui vamos nós, garotas. 664 00:40:20,271 --> 00:40:22,802 Após a votação eu posso dizer a vocês que, 665 00:40:24,251 --> 00:40:25,940 Ashton, 666 00:40:27,284 --> 00:40:30,852 você não está no Top 10, eu sinto muito. 667 00:40:30,912 --> 00:40:32,696 Você pode se sentar nos banquinhos, certo? 668 00:40:38,903 --> 00:40:44,110 Isso nos deixa aqui com Kendra e Karen. 669 00:40:46,859 --> 00:40:51,174 Uma de vocês está no Top 10 e a outra não está. 670 00:40:52,083 --> 00:40:57,199 A pessoa no Top 10 da América é... 671 00:40:58,695 --> 00:41:01,034 Karen. Parabéns! 672 00:41:07,762 --> 00:41:09,948 Isso significa que, Kendra, você pode se se sentar. 673 00:41:09,949 --> 00:41:12,895 Karen, parabéns. Vá para lá. 674 00:41:18,135 --> 00:41:22,269 Muito bem, Tim, Casey, Jacob. 675 00:41:22,270 --> 00:41:24,358 Cheguem aqui. Diminuam as luzes. 676 00:41:24,359 --> 00:41:27,299 Lá vamos de novo. Vamos, cavalheiros. 677 00:41:32,179 --> 00:41:33,906 Vamos lá. 678 00:41:36,527 --> 00:41:39,021 Estão confortáveis? Bem? Então vamos. 679 00:41:39,022 --> 00:41:41,131 Jacob, você cantou "A house is not a home". 680 00:41:41,132 --> 00:41:42,377 Randy estava orgulhoso de você. 681 00:41:42,378 --> 00:41:44,857 Disse que somos sortudos em tê-lo no programa. 682 00:41:44,858 --> 00:41:46,664 Jennifer comparou você a Luther. 683 00:41:47,265 --> 00:41:51,062 Steven disse que estava honrado em estar na sua presença. 684 00:41:52,254 --> 00:41:56,414 Casey Abrams, você cantou "I put a spell on you". 685 00:41:59,243 --> 00:42:02,731 Steven gostou e também da forma que você a explorou no palco. 686 00:42:03,162 --> 00:42:06,710 Randy amou como você pegou o verdadeiro espírito da música. 687 00:42:06,986 --> 00:42:10,571 E Jennifer disse que você é sexy. 688 00:42:12,526 --> 00:42:14,398 Um símbolo internacional de sensualidade 689 00:42:14,399 --> 00:42:15,883 chamando você de sexy. 690 00:42:16,663 --> 00:42:18,619 Como se sente, Casey? 691 00:42:19,491 --> 00:42:20,990 Muito sexy. 692 00:42:24,310 --> 00:42:26,472 E agora, Tim. 693 00:42:26,473 --> 00:42:29,576 Você cantou "Street Corner Serenade". 694 00:42:29,577 --> 00:42:32,120 A escolha da música foi o problema. 695 00:42:32,121 --> 00:42:33,806 Steven acha que você não deu seu melhor, 696 00:42:33,807 --> 00:42:36,671 e sentiu falta de você tocando piano. 697 00:42:36,672 --> 00:42:38,997 Randy acha que você não acrescentou nada à música. 698 00:42:38,998 --> 00:42:40,117 Jennifer concordou e disse, 699 00:42:40,371 --> 00:42:43,130 que você tem uma das vozes mais bonitas que já ouviu, 700 00:42:43,131 --> 00:42:45,642 e espera que tenha outra chance. 701 00:42:45,643 --> 00:42:48,768 Steven, pensando no que ele poderia cantar, 702 00:42:48,769 --> 00:42:51,094 ou se você escolhesse a música para Tim, 703 00:42:51,095 --> 00:42:54,236 qual você teria escolhido para realmente mostrar quem ele é? 704 00:42:54,237 --> 00:42:56,269 Talvez Jason Mraz, ou John Mayer. 705 00:42:56,270 --> 00:42:58,075 Algo mais alternativo, 706 00:42:58,076 --> 00:43:01,828 que é como você pareceu nas últimas semanas. 707 00:43:01,829 --> 00:43:03,461 Senti isso em você. 708 00:43:03,462 --> 00:43:05,298 É isso que você precisa evocar. 709 00:43:06,422 --> 00:43:08,206 Rapazes, apertem os cintos. Lá vamos nós. 710 00:43:08,207 --> 00:43:09,664 Após a votação nacional... 711 00:43:12,347 --> 00:43:15,384 Jacob, você está no Top 10. Meus parabéns. 712 00:43:28,955 --> 00:43:30,522 É isso aí, Jacob. 713 00:43:38,169 --> 00:43:40,281 Isto é difícil. 714 00:43:41,338 --> 00:43:45,714 Casey e Tim, um de vocês está no Top 10. 715 00:43:45,715 --> 00:43:48,540 E o outro, não está. 716 00:43:50,201 --> 00:43:53,293 Quem vai continuar nessa competição, 717 00:43:53,294 --> 00:43:55,614 pelos votos americanos é: 718 00:43:56,718 --> 00:43:58,952 Casey, você está no Top 10. 719 00:44:07,554 --> 00:44:09,432 Tim, sente-se. 720 00:44:09,571 --> 00:44:11,643 Obrigado, Tim. Parabéns. 721 00:44:12,139 --> 00:44:13,161 Vá para lá. 722 00:44:17,869 --> 00:44:19,169 Te amo. 723 00:44:25,871 --> 00:44:29,674 Agora, preciso que Naima, Thia e Lauren Turner 724 00:44:29,675 --> 00:44:30,866 venham até aqui. 725 00:44:36,079 --> 00:44:38,658 Venham aqui, meninas, façam uma fila aqui. 726 00:44:38,659 --> 00:44:39,732 Bem aqui. 727 00:44:40,274 --> 00:44:42,014 Só alinhem-se. 728 00:44:44,327 --> 00:44:46,673 Lauren, venha para esse lado. 729 00:44:46,674 --> 00:44:48,030 Temos um ângulo melhor. 730 00:44:49,849 --> 00:44:51,188 Naima, vamos começar por você. 731 00:44:51,189 --> 00:44:53,000 Você cantou "Summertime." 732 00:44:53,001 --> 00:44:55,438 Randy achou que sua interpretação não se comparou à da Fantasia, 733 00:44:55,439 --> 00:44:57,235 mas gostou da mudança que fez. 734 00:44:57,236 --> 00:45:00,468 Jennifer adorou a cor que trouxe ao palco e à música. 735 00:45:01,252 --> 00:45:04,425 E Steven te comparou à Ella Fitzgerald. 736 00:45:09,283 --> 00:45:13,031 Thia, você cantou "Out Here on my Own". 737 00:45:13,032 --> 00:45:16,219 Steven ficou fascinado pela sua afinação perfeita. 738 00:45:17,741 --> 00:45:20,717 Jennifer amou seu momento tranquilo no palco, 739 00:45:20,718 --> 00:45:22,425 disse que foi cativante. 740 00:45:23,642 --> 00:45:26,557 E Randy, acima de tudo, ama o tom da sua voz. 741 00:45:26,558 --> 00:45:29,799 Ele a comparou ao Michael Jackson. 742 00:45:32,800 --> 00:45:37,373 Thia, ficou muito surpresa ao ouvir essa comparação? 743 00:45:40,505 --> 00:45:44,237 Foi inacreditável ouvir isso do Randy. 744 00:45:44,238 --> 00:45:46,508 Foi um comentário inacreditável. 745 00:45:46,509 --> 00:45:48,691 Mal consigo falar agora, me desculpe. 746 00:45:48,725 --> 00:45:51,067 -Tudo bem, querida. Entendo. -Obrigada. Obrigada. 747 00:45:51,068 --> 00:45:55,698 E Lauren Turner, você cantou "Seven Day Fool". 748 00:45:55,699 --> 00:45:57,401 Jennifer amou sua voz, 749 00:45:57,402 --> 00:46:01,096 mas queria que aparecesse um pouco mais nas câmeras. 750 00:46:01,097 --> 00:46:03,097 Steven achou espetacular, 751 00:46:03,098 --> 00:46:05,925 principalmente como terminou a música, com tanto poder. 752 00:46:05,926 --> 00:46:07,970 Randy adora sua energia do Blues. 753 00:46:10,295 --> 00:46:12,436 Vamos lá, garotas. Boa sorte. 754 00:46:12,894 --> 00:46:16,249 Após a votação, posso dizer que, 755 00:46:16,250 --> 00:46:19,260 uma de vocês está no Top 10. 756 00:46:20,051 --> 00:46:22,326 Certo? E duas não estão. 757 00:46:24,004 --> 00:46:25,358 Naima... 758 00:46:26,417 --> 00:46:29,973 infelizmente tenho que dizer que não está no Top 10. 759 00:46:34,858 --> 00:46:36,506 Você ainda pode ser escolhida para a repescagem. 760 00:46:36,507 --> 00:46:38,179 Não sabemos ainda. Pode sentar-se. 761 00:46:38,180 --> 00:46:39,434 Boa sorte, Naima. 762 00:46:41,341 --> 00:46:46,120 Isso nos deixa com Lauren e Thia. 763 00:46:48,155 --> 00:46:49,898 Thia... 764 00:46:53,870 --> 00:46:55,349 você... 765 00:46:55,350 --> 00:46:58,397 está no Top 10. 766 00:47:00,328 --> 00:47:01,329 Parabéns. 767 00:47:03,191 --> 00:47:04,540 FAMÍLIA DA THIA 768 00:47:09,809 --> 00:47:11,725 Pode sentar-se, está bem? 769 00:47:11,726 --> 00:47:13,575 Boa sorte, muito obrigado. 770 00:47:13,576 --> 00:47:15,355 Thia, bom trabalho. 771 00:47:15,356 --> 00:47:16,433 Você está bem? Precisa de alguma coisa? 772 00:47:16,434 --> 00:47:20,353 -Estou bem. -Certo. Parabéns. 773 00:47:20,354 --> 00:47:26,185 Pode juntar-se a elas. 774 00:47:26,186 --> 00:47:27,236 É, eu sei. 775 00:47:27,237 --> 00:47:28,485 Já fizemos isso muitos anos. 776 00:47:28,486 --> 00:47:30,733 E essa é uma das noites mais difíceis, certo? 777 00:47:32,729 --> 00:47:35,578 Venham agora, Brett e Paul. Brett e Paul. 778 00:47:35,579 --> 00:47:37,368 Vamos, podem vir. 779 00:47:40,125 --> 00:47:41,512 Pode ficar aqui, cara. 780 00:47:42,241 --> 00:47:43,664 Um ao lado do outro. 781 00:47:44,594 --> 00:47:48,301 Brett, você gosta de abraçar. 782 00:47:48,302 --> 00:47:49,488 Eu realmente gosto de abraçar. 783 00:47:49,489 --> 00:47:50,588 Você cantou "Light my Fire". 784 00:47:50,589 --> 00:47:52,208 Os jurados gostaram. 785 00:47:52,209 --> 00:47:53,271 Jennifer gostou de seus movimentos, 786 00:47:53,272 --> 00:47:58,376 e disse que você joga o cabelo mais que ela e a Beyoncé juntas. 787 00:47:58,377 --> 00:48:01,134 Randy apontou alguns problemas de afinação. 788 00:48:01,135 --> 00:48:03,519 E Steven achou que sua versão de "Light my Fire" 789 00:48:03,520 --> 00:48:06,523 estava pegando fogo. 790 00:48:06,524 --> 00:48:08,705 O quanto você quer isso, Brett? 791 00:48:08,706 --> 00:48:11,776 Eu realmente quero isso, mas estou entorpecido agora. 792 00:48:11,777 --> 00:48:13,241 Minhas mãos estão tremendo. Tudo está tremendo. 793 00:48:13,242 --> 00:48:15,220 Estou num tipo de transe agora. 794 00:48:16,372 --> 00:48:19,142 Se você pudesse colocar-se em meu lugar, você entenderia. 795 00:48:19,143 --> 00:48:21,515 Eu entendo. 796 00:48:21,516 --> 00:48:24,114 Certo. Fique em seu transe mais um tempinho. 797 00:48:24,898 --> 00:48:27,220 Paul, você cantou "Maggie May". 798 00:48:29,803 --> 00:48:32,988 Steven adorou seu estilo e o caráter em sua voz. 799 00:48:32,989 --> 00:48:37,810 Jennifer concordou e disse que seu sorriso iluminou o ambiente. 800 00:48:37,811 --> 00:48:38,848 Vamos ver. 801 00:48:41,121 --> 00:48:44,543 Randy adorou que você cantou Rod Stewart no palco. 802 00:48:45,770 --> 00:48:48,405 Vamos lá, rapazes. 803 00:48:48,406 --> 00:48:52,396 Um de vocês conseguiu chegar ao Top 10. 804 00:48:52,397 --> 00:48:55,255 Um de vocês, não. 805 00:48:55,256 --> 00:49:00,318 Quem vai continuar na competição, 806 00:49:00,319 --> 00:49:03,250 pelos votos do público é: 807 00:49:04,785 --> 00:49:06,255 Paul! 808 00:49:10,309 --> 00:49:12,718 AMIGOS DO PAUL 809 00:49:13,920 --> 00:49:15,539 Brett, pode sentar. 810 00:49:16,572 --> 00:49:17,988 Parabéns. 811 00:49:17,989 --> 00:49:19,425 Meus parabéns, Paul. 812 00:49:26,185 --> 00:49:31,916 Então, os que estão no sofá, estão seguros no Top 10, América. 813 00:49:31,917 --> 00:49:36,208 Seus resultados incríveis continuam em instantes. 814 00:49:36,209 --> 00:49:37,588 Voltaremos já. 815 00:49:47,011 --> 00:49:49,259 Estamos de volta, ao vivo, no American Idol. 816 00:49:49,260 --> 00:49:52,490 Hoje eles alcançam o tão cobiçado lugar na final. 817 00:49:52,491 --> 00:49:57,984 Como sabem, quem está no sofá já está no Top 10. 818 00:49:59,960 --> 00:50:03,389 Vamos continuar com os resultados agora mesmo. 819 00:50:03,390 --> 00:50:05,800 Diminua as luzes, aqui vamos nós. 820 00:50:05,801 --> 00:50:10,131 Rachel e Haley, juntem-se a mim no centro do palco. 821 00:50:11,129 --> 00:50:12,247 Lá vamos nós, garotas. 822 00:50:14,862 --> 00:50:18,987 Mais uma vaga para as garotas no Top 10. 823 00:50:18,988 --> 00:50:21,015 Haley, você cantou "Fallin". 824 00:50:21,016 --> 00:50:25,673 Randy achou a música ótima, mas ela não fez nada por você. 825 00:50:25,674 --> 00:50:27,708 Muito para a Alicia, muito pouco para você. 826 00:50:27,709 --> 00:50:28,709 Explique isso, Randy. 827 00:50:28,710 --> 00:50:29,911 O que você quis dizer quando falou aquilo? 828 00:50:30,803 --> 00:50:34,245 Quando canta músicas que as pessoas conhecem tão bem, 829 00:50:34,246 --> 00:50:37,188 é difícil colocar algo muito interessante a elas. 830 00:50:37,189 --> 00:50:38,350 Ela fez um trabalho bom. 831 00:50:38,351 --> 00:50:41,113 -Mas foi... sabe. -Está bem. 832 00:50:41,114 --> 00:50:43,688 Felizmente, Steven discordou, 833 00:50:43,689 --> 00:50:47,201 e Jennifer concordou com Steven nessa. 834 00:50:47,202 --> 00:50:50,270 Agora, Rachel, você cantou "Criminal". 835 00:50:50,271 --> 00:50:53,374 Steven adorou o seu porte e gingado no palco. 836 00:50:53,375 --> 00:50:57,906 Jennifer achou que você não se mostrou com o arranjo. 837 00:50:57,907 --> 00:51:02,010 Randy disse que mal reconheceu a música original 838 00:51:02,011 --> 00:51:04,673 e que não foi bom. 839 00:51:04,674 --> 00:51:06,910 -Boa sorte, garotas. -Obrigada. 840 00:51:06,911 --> 00:51:09,214 Sei que trabalharam duro. 841 00:51:09,215 --> 00:51:11,043 A propósito, Haley começou em Chicago 842 00:51:11,078 --> 00:51:12,388 essa jornada ano passado. 843 00:51:12,389 --> 00:51:15,904 E a Rachel na 6ª temporada, em Nova York. 844 00:51:17,316 --> 00:51:21,024 Apenas uma vai continuar no Top 10 da América. 845 00:51:21,705 --> 00:51:25,185 A pessoa que conseguiu, 846 00:51:25,186 --> 00:51:27,636 a última garota do Top 10 847 00:51:28,176 --> 00:51:30,233 após a votação é... 848 00:51:30,672 --> 00:51:32,829 Haley. Parabéns. 849 00:51:34,833 --> 00:51:36,033 Obrigada. 850 00:51:37,126 --> 00:51:38,298 FAMÍLIA DA HAYLEY 851 00:51:38,299 --> 00:51:40,534 Rachel, muito obrigado. Pode se sentar. 852 00:51:40,535 --> 00:51:41,786 Haley, bom trabalho. 853 00:51:48,722 --> 00:51:50,267 Obrigada. 854 00:51:50,268 --> 00:51:54,362 Stefano e James, vamos lá. 855 00:51:59,512 --> 00:52:04,595 A mesma coisa, rapazes. Mesma coisa. 856 00:52:04,596 --> 00:52:06,664 Lá vamos nós. Boa sorte pra vocês. 857 00:52:06,665 --> 00:52:08,543 Stefano, cantou "Just the way you are". 858 00:52:08,544 --> 00:52:09,989 Os jurados curtiram isso. 859 00:52:09,990 --> 00:52:11,509 Steven adorou sua voz. 860 00:52:11,510 --> 00:52:14,152 Jennifer te chamou de uma fera no palco. 861 00:52:14,589 --> 00:52:18,378 Randy disse que poderia te ouvir no rádio agora. 862 00:52:18,379 --> 00:52:23,330 James Durbin, cantou "You've got another thing coming". 863 00:52:23,821 --> 00:52:27,298 Jennifer adorou como foi orgânico e real no palco. 864 00:52:27,299 --> 00:52:29,718 Randy te achou excelente. 865 00:52:30,921 --> 00:52:36,501 Steven disse que adorou muito sua apresentação exagerada. 866 00:52:36,502 --> 00:52:39,702 Ele meio que curte esse estilo, se não notaram. 867 00:52:40,762 --> 00:52:41,979 Rapazes, boa sorte. 868 00:52:42,591 --> 00:52:45,850 Eles são colegas de quarto desde a Semana Hollywood. 869 00:52:45,851 --> 00:52:48,201 Eles são unha e carne. 870 00:52:49,572 --> 00:52:53,815 Mais um lugar no Top 10 para os rapazes. 871 00:52:53,816 --> 00:52:56,412 Após a votação nacional, 872 00:52:56,413 --> 00:52:59,612 esse lugar vai para... 873 00:52:59,903 --> 00:53:01,723 o James. 874 00:53:06,440 --> 00:53:07,822 FAMÍLIA E AMIGOS DO JAMES Parabéns, James. 875 00:53:07,823 --> 00:53:09,752 Stefano, pode sentar-se. 876 00:53:11,428 --> 00:53:14,002 Boa sorte, cara. Parabéns. 877 00:53:21,335 --> 00:53:25,133 Então é assim que ficou, América. 878 00:53:25,551 --> 00:53:28,409 Estes são os 10 finalistas que vocês escolheram. 879 00:53:35,371 --> 00:53:37,549 Se perguntem algo em casa agora. 880 00:53:37,550 --> 00:53:41,068 Falta o seu preferido naquele lado do palco? 881 00:53:41,069 --> 00:53:42,657 Talvez. Sim? 882 00:53:42,658 --> 00:53:45,377 Talvez tenham uma segunda chance. 883 00:53:45,378 --> 00:53:48,367 A competição de repescagem vai começar. 884 00:53:48,368 --> 00:53:50,828 Voltaremos logo após os comerciais. 885 00:54:00,579 --> 00:54:02,927 Estamos de volta, ao vivo, aqui em Hollywood. 886 00:54:02,928 --> 00:54:06,270 Até agora temos o nosso Top 10. 887 00:54:06,271 --> 00:54:08,774 Vamos aplaudi-los mais uma vez. 888 00:54:11,323 --> 00:54:12,969 Só sorrisos ali. 889 00:54:14,368 --> 00:54:16,358 Randy, falando por experiência, 890 00:54:16,359 --> 00:54:18,901 o público escolheu certo esse ano? 891 00:54:20,114 --> 00:54:21,232 Quer saber Ryan, 892 00:54:21,233 --> 00:54:23,222 nós nunca vamos contra o público, 893 00:54:23,223 --> 00:54:24,897 o público vê o que vê, 894 00:54:24,898 --> 00:54:27,206 e acho que esse é um grande Top 10. 895 00:54:27,207 --> 00:54:29,201 Vamos ver o que acontece depois. 896 00:54:29,202 --> 00:54:30,202 -Certo. -Com os outros. 897 00:54:32,064 --> 00:54:34,456 Agora é a repescagem. 898 00:54:34,457 --> 00:54:35,828 Está desta forma: 899 00:54:35,829 --> 00:54:39,502 14 pessoas estão em perigo de deixar o programa. 900 00:54:39,503 --> 00:54:41,137 Sete rapazes e sete garotas. 901 00:54:41,138 --> 00:54:43,965 Os jurados vão selecionar alguns pra cantar novamente, 902 00:54:43,966 --> 00:54:46,254 e pela força dessas apresentações 903 00:54:46,255 --> 00:54:50,207 vão decidir no momento, quem ganha as vagas. 904 00:54:50,208 --> 00:54:51,677 Acontece ainda hoje. 905 00:54:51,678 --> 00:54:54,661 Posso dizer que os 24 ensaiaram com a banda 906 00:54:54,662 --> 00:54:58,673 e podem cantar qualquer música da competição até agora. 907 00:54:58,674 --> 00:55:03,975 Jennifer, fale quantas pessoas vão ter a segunda chance hoje? 908 00:55:05,492 --> 00:55:07,775 Vamos escolher seis. 909 00:55:07,776 --> 00:55:09,318 Seis. Está bem. 910 00:55:09,841 --> 00:55:11,692 Seis músicas. 911 00:55:13,507 --> 00:55:16,823 Como será a divisão entre rapazes e garotas? 912 00:55:19,685 --> 00:55:22,932 Vamos escolher 3 garotos e 3 garotas. 913 00:55:23,235 --> 00:55:25,033 Mesma quantidade. Entendi. 914 00:55:25,034 --> 00:55:27,604 Então seis no total, 3 e 3. 915 00:55:27,605 --> 00:55:29,663 Randy, garoto ou garota primeiro? 916 00:55:29,664 --> 00:55:31,422 Vamos começar com uma garota. 917 00:55:31,423 --> 00:55:34,326 Nossa primeira escolha é a Ashton. 918 00:55:39,234 --> 00:55:41,396 Ela aceita o desafio. 919 00:55:44,360 --> 00:55:47,998 O futuro está aqui. Agora, o que vai cantar? 920 00:55:48,889 --> 00:55:50,536 "And I am telling you." 921 00:55:51,053 --> 00:55:53,233 Vou cantar Jennifer Hudson "porque não vou a lugar algum". 922 00:55:53,234 --> 00:55:56,370 Você vai conseguir. Cantando pela sua vida, Ashton. 923 00:55:56,371 --> 00:55:57,371 Manda ver. Vamos lá. 924 00:56:03,202 --> 00:56:06,841 And I am telling you 925 00:56:06,842 --> 00:56:11,016 I'm not going 926 00:56:11,017 --> 00:56:15,169 I'm not living without you 927 00:56:15,170 --> 00:56:17,640 you see there's no way 928 00:56:17,641 --> 00:56:20,517 there's no way 929 00:56:20,889 --> 00:56:22,241 tear down the mountains 930 00:56:22,242 --> 00:56:24,156 scream and shout 931 00:56:24,157 --> 00:56:25,944 you can say what you want 932 00:56:25,945 --> 00:56:28,809 I'm not going out 933 00:56:28,810 --> 00:56:30,297 stop all the rivers 934 00:56:30,298 --> 00:56:32,252 push, strike and kill 935 00:56:32,253 --> 00:56:34,518 There's no way I'll leave you 936 00:56:34,519 --> 00:56:39,133 there's no way I will 937 00:56:39,134 --> 00:56:42,308 and I am tellin' you 938 00:56:42,309 --> 00:56:45,718 and I am tellin' you 939 00:56:47,657 --> 00:56:52,522 I'm not goin 940 00:56:52,523 --> 00:56:57,003 I'm staying, I'm staying 941 00:56:57,004 --> 00:57:00,218 and you, and you, and you 942 00:57:00,219 --> 00:57:02,990 you're gonna love me 943 00:57:02,991 --> 00:57:07,154 yeah 944 00:57:07,627 --> 00:57:09,222 hey 945 00:57:10,218 --> 00:57:12,091 love me 946 00:57:12,092 --> 00:57:15,999 love, yeah 947 00:57:16,782 --> 00:57:20,645 you're gonna love 948 00:57:20,646 --> 00:57:24,830 you're gonna love 949 00:57:25,941 --> 00:57:29,889 me 950 00:57:42,955 --> 00:57:44,369 Venha aqui, querida. 951 00:57:44,503 --> 00:57:47,242 Ashton foi com tudo. 952 00:57:47,914 --> 00:57:50,277 Steven, começando com você. O que achou? 953 00:57:52,137 --> 00:57:55,011 Achei que arrebentou como fez antes. 954 00:57:56,437 --> 00:57:57,557 Jennifer? 955 00:57:58,657 --> 00:58:02,332 Senti sua paixão e o quanto você quer estar aqui. 956 00:58:02,333 --> 00:58:04,063 E sei que merece estar aqui. 957 00:58:08,657 --> 00:58:12,852 -Randy? -Ainda adoro a atitude. 958 00:58:12,853 --> 00:58:15,291 Adorei, adorei. 959 00:58:15,292 --> 00:58:18,742 Ela fez o suficiente? Descobriremos em breve. 960 00:58:18,743 --> 00:58:21,095 Mandarei você aos bastidores para esperar um pouco. 961 00:58:21,096 --> 00:58:23,486 Aplaudam Ashton, mais uma vez. Boa sorte. 962 00:58:32,088 --> 00:58:34,295 Está bem. Vamos lá. 963 00:58:34,296 --> 00:58:37,283 Quem será o próximo, Jennifer? 964 00:58:37,284 --> 00:58:38,969 Stefano. 965 00:58:38,970 --> 00:58:40,450 Stefano. 966 00:58:44,359 --> 00:58:46,810 Aqui está o microfone. 967 00:58:46,811 --> 00:58:48,962 O que está passando pela sua cabeça? 968 00:58:48,963 --> 00:58:50,485 -É isso. -É isso. 969 00:58:50,486 --> 00:58:51,536 Vai cantar pela sua vida, certo? 970 00:58:51,537 --> 00:58:53,467 -Cantar pela minha vida. -Manda ver. O que vai cantar? 971 00:58:53,468 --> 00:58:55,281 -"I need you now". -Está pronto? 972 00:58:55,282 --> 00:58:57,111 -Do Smokie Norful. -Vamos lá. 973 00:58:57,112 --> 00:58:58,598 Vai com tudo, cara. 974 00:59:04,880 --> 00:59:09,571 Not a second or another minute 975 00:59:11,392 --> 00:59:15,128 not an hour of another day 976 00:59:15,529 --> 00:59:20,773 but, Lord, I need you 977 00:59:21,445 --> 00:59:26,109 I need you right away 978 00:59:29,776 --> 00:59:32,920 the agony of being alone 979 00:59:33,621 --> 00:59:38,148 fear of doing things on my own 980 00:59:38,183 --> 00:59:42,454 the tests and trials that come to make me strong 981 00:59:42,455 --> 00:59:46,877 the tests and trials that come to make me strong 982 00:59:46,878 --> 00:59:50,348 the feelings of guilt, hurt, shame and defeat 983 00:59:50,349 --> 00:59:54,961 the waves of trials come and beat upon me 984 00:59:54,962 --> 00:59:57,878 but to know, Lord that in You 985 00:59:57,879 --> 01:00:01,954 I've got victory 986 01:00:01,955 --> 01:00:05,160 Lord, I need you now 987 01:00:05,161 --> 01:00:08,603 Lord, I need you now 988 01:00:08,604 --> 01:00:12,657 Lord, I need you now 989 01:00:12,658 --> 01:00:16,573 I need you right now, right now, right now 990 01:00:16,574 --> 01:00:21,380 I need you now 991 01:00:21,381 --> 01:00:26,187 I need you now 992 01:00:26,188 --> 01:00:32,188 not a second or another minute 993 01:00:32,189 --> 01:00:36,920 not an hour of another day 994 01:00:36,921 --> 01:00:42,669 but, Lord, I need 995 01:00:43,992 --> 01:00:49,992 I need you right away 996 01:00:58,363 --> 01:00:59,822 Stefano. 997 01:01:01,496 --> 01:01:02,600 Certo. 998 01:01:02,630 --> 01:01:03,952 Obrigado. 999 01:01:04,694 --> 01:01:06,619 Vamos aos comentários. 1000 01:01:06,649 --> 01:01:08,877 Espera, espera, camarada. 1001 01:01:08,907 --> 01:01:11,369 Não pode escapar dos comentários dos jurados. 1002 01:01:11,399 --> 01:01:13,441 Vamos começar com o Randy. O que achou? 1003 01:01:13,461 --> 01:01:19,006 Adorei ter escolhido esta música para ungir este momento. 1004 01:01:19,036 --> 01:01:23,327 Smokie Norful é um dos meus favoritos e você fez justiça a ele. 1005 01:01:23,328 --> 01:01:24,620 Muito bom. 1006 01:01:25,855 --> 01:01:26,889 Jennifer? 1007 01:01:26,919 --> 01:01:29,544 Sério, vocês me deixam tremendo. 1008 01:01:29,574 --> 01:01:31,517 Não fico assim quando me apresento. 1009 01:01:31,547 --> 01:01:34,462 Não fico nervosa assim. Meu Deus! O que vai acontecer? 1010 01:01:34,492 --> 01:01:39,273 Sério, eu... não há como não acertar 1011 01:01:39,303 --> 01:01:42,067 com este grupo e não há como não errar. 1012 01:01:42,097 --> 01:01:45,801 É isso que é difícil hoje. Mas você foi muito bem. 1013 01:01:45,831 --> 01:01:48,236 Quando precisou se destacar, você se destacou. 1014 01:01:48,266 --> 01:01:49,627 Steven? 1015 01:01:50,860 --> 01:01:53,509 Você deixou sua paixão ainda mais bonita. 1016 01:01:53,539 --> 01:01:57,408 O que ouvi você fazer há 20 semanas, você fez hoje. 1017 01:01:57,438 --> 01:02:00,375 E fez isso de uma forma que colocou nesta música 1018 01:02:00,376 --> 01:02:05,329 tudo que ouvimos no início que me fez amar a sua voz. 1019 01:02:06,724 --> 01:02:09,701 Espere nos bastidores. Muito bem. 1020 01:02:09,731 --> 01:02:11,918 Stefano Langone. 1021 01:02:12,771 --> 01:02:15,818 Ele fez o suficiente? Os dois fizeram o suficiente? 1022 01:02:15,848 --> 01:02:20,100 Descubra com a continuação da repescagem. 1023 01:02:20,130 --> 01:02:23,016 Quem será o próximo a cantar? O que vai acontecer hoje? 1024 01:02:23,046 --> 01:02:25,304 Nem eu sei. Voltamos já. 1025 01:02:34,093 --> 01:02:36,264 Estamos de volta com o American Idol. 1026 01:02:36,265 --> 01:02:41,590 Para relembrar, seu Top 10 está a salvo no sofá. 1027 01:02:41,591 --> 01:02:44,791 Eles competirão novamente na próxima semana. 1028 01:02:44,792 --> 01:02:47,751 Mas quem se juntará a eles na repescagem? 1029 01:02:47,752 --> 01:02:51,183 Mais quatro pessoas vão cantar. São seis ao todo. 1030 01:02:51,184 --> 01:02:55,714 E nem sabemos quantos vocês vão passar, não é? 1031 01:02:55,715 --> 01:02:58,148 Pois é. Vamos ao Steven. Quem será o próximo? 1032 01:02:58,178 --> 01:02:59,912 Certo. 1033 01:03:01,453 --> 01:03:03,005 Kendra. 1034 01:03:10,529 --> 01:03:12,891 Sentiu a eletricidade quando ele disse seu nome? 1035 01:03:12,892 --> 01:03:14,055 Senti. 1036 01:03:14,056 --> 01:03:16,022 -Aqui está o microfone. -Obrigada. 1037 01:03:16,023 --> 01:03:17,611 O que vai cantar? 1038 01:03:17,612 --> 01:03:20,458 Vou cantar "Georgia on my mind". 1039 01:03:20,459 --> 01:03:25,969 Senhoras e senhores, indo com tudo, Kendra. 1040 01:03:30,846 --> 01:03:36,846 Other arms reach out to me 1041 01:03:36,847 --> 01:03:42,847 other eyes smile tenderly 1042 01:03:42,848 --> 01:03:48,352 still in peaceful dreams I see 1043 01:03:48,353 --> 01:03:54,013 the road leads back to you 1044 01:03:54,962 --> 01:03:57,983 Georgia 1045 01:03:57,984 --> 01:04:01,551 Georgia 1046 01:04:01,552 --> 01:04:05,969 no peace I find 1047 01:04:05,970 --> 01:04:10,043 just an old sweet song 1048 01:04:10,044 --> 01:04:16,044 keeps Georgia on my mind 1049 01:04:17,751 --> 01:04:23,362 just an old sweet song 1050 01:04:27,222 --> 01:04:31,838 keeps... 1051 01:04:31,839 --> 01:04:37,553 Georgia on my mind 1052 01:04:39,078 --> 01:04:45,078 oh, on my mind 1053 01:04:46,619 --> 01:04:49,574 oh, yeah, yeah 1054 01:04:52,098 --> 01:04:54,945 Certo. Muito bem. 1055 01:04:54,975 --> 01:04:56,838 Venha até aqui. 1056 01:04:56,868 --> 01:05:00,043 Vamos ver o que eles acharam. 1057 01:05:00,073 --> 01:05:03,268 Randy, vi sua expressão quando ela cantava. O que achou? 1058 01:05:03,269 --> 01:05:05,574 Começou muito grave. Não sabia o que ia fazer. 1059 01:05:05,575 --> 01:05:07,343 Cara, você arrasou no final. 1060 01:05:07,344 --> 01:05:09,953 Você acertou tudo quanto foi nota. 1061 01:05:09,954 --> 01:05:11,449 Muito bom, muito bom. 1062 01:05:11,450 --> 01:05:13,960 Vamos ver se Kendra fez o suficiente. 1063 01:05:13,961 --> 01:05:15,293 Vá para os bastidores. 1064 01:05:15,294 --> 01:05:17,712 Voltaremos a você logo. Obrigado, Kendra. Boa sorte. 1065 01:05:21,082 --> 01:05:23,039 Certo. Vamos ver. 1066 01:05:23,069 --> 01:05:25,755 Jennifer, quem mais? 1067 01:05:27,440 --> 01:05:28,647 Jovany. 1068 01:05:30,346 --> 01:05:31,537 Jovany. 1069 01:05:33,070 --> 01:05:35,119 Venha até aqui, Jovany. 1070 01:05:35,549 --> 01:05:38,525 O que está se passando pela sua cabeça, Jovany? 1071 01:05:39,856 --> 01:05:42,147 Escolhi "Angel", do Jon Secada. 1072 01:05:42,148 --> 01:05:45,845 E dediquei essa música para alguém que eu amei. 1073 01:05:45,846 --> 01:05:50,061 Isso me fez passar para o Top 24, 1074 01:05:50,062 --> 01:05:52,034 e espero que me ajude agora também. 1075 01:05:52,035 --> 01:05:53,903 Vamos lá. Jovany. 1076 01:06:04,595 --> 01:06:08,764 Yo 1077 01:06:08,765 --> 01:06:12,516 no veo el futuro 1078 01:06:12,517 --> 01:06:18,179 pero quiero tenerte aqui 1079 01:06:18,596 --> 01:06:21,300 conmigo 1080 01:06:21,301 --> 01:06:25,483 lo necesito asi 1081 01:06:28,184 --> 01:06:34,184 so give me 1082 01:06:34,185 --> 01:06:36,879 the morning 1083 01:06:37,528 --> 01:06:43,528 sharing another day 1084 01:06:43,529 --> 01:06:46,286 with you 1085 01:06:46,287 --> 01:06:51,962 is all I want to know 1086 01:06:51,963 --> 01:06:57,963 and, baby, I 1087 01:06:57,964 --> 01:07:01,301 I've tried to forget you 1088 01:07:01,302 --> 01:07:05,923 pero la luz de tus ojos 1089 01:07:05,924 --> 01:07:09,867 brilla 1090 01:07:09,868 --> 01:07:13,194 you shine like an angel 1091 01:07:26,149 --> 01:07:30,420 a spirit that won't let me go 1092 01:07:30,421 --> 01:07:34,975 a spirit that won't let me go 1093 01:07:40,431 --> 01:07:43,980 Jovany. 1094 01:07:43,981 --> 01:07:46,402 Esse é com você, Jennifer. Esse é com você. 1095 01:07:46,403 --> 01:07:47,903 O que achou? 1096 01:07:47,904 --> 01:07:50,498 Você fez um bom trabalho. Fez tudo que podia. 1097 01:07:50,499 --> 01:07:51,863 Fez tudo que podia. 1098 01:07:51,864 --> 01:07:53,805 Certo, Jovany. Muito obrigado. Fico com o microfone. 1099 01:07:53,806 --> 01:07:55,635 Pode ir para os bastidores. 1100 01:07:56,214 --> 01:07:59,329 Vamos ver o que vai acontecer agora. 1101 01:07:59,330 --> 01:08:01,713 Só mais duas chances. 1102 01:08:01,714 --> 01:08:05,241 Quando voltarmos, quem será o próximo a cantar pela sua vida? 1103 01:08:05,242 --> 01:08:08,556 Mais sonhos no Idol viram realidade, daqui a pouco. 1104 01:08:18,669 --> 01:08:21,171 Estamos de volta. 1105 01:08:21,172 --> 01:08:23,673 Só restam mais duas músicas. 1106 01:08:23,674 --> 01:08:26,476 Steven, quem vai ganhar uma segunda chance? 1107 01:08:26,677 --> 01:08:28,180 Muito bem. 1108 01:08:32,071 --> 01:08:34,918 Minha Porgy e Bess misturadas. 1109 01:08:34,919 --> 01:08:35,977 Naima. 1110 01:08:41,826 --> 01:08:43,493 Naima, fique aí um instante. 1111 01:08:43,494 --> 01:08:44,929 Vou chamar as outras garotas. 1112 01:08:44,930 --> 01:08:46,764 Vamos aplaudi-las. 1113 01:08:46,765 --> 01:08:49,650 Significa que é o fim para: 1114 01:08:49,651 --> 01:08:53,403 Ta-Tynisa, Julie, Lauren e Rachel. 1115 01:08:53,604 --> 01:08:55,579 Aplausos para elas. 1116 01:09:04,683 --> 01:09:06,383 Muito obrigado a todas. 1117 01:09:06,384 --> 01:09:07,417 Muito obrigado. 1118 01:09:08,040 --> 01:09:09,426 Foi incrível. Obrigado. 1119 01:09:09,427 --> 01:09:10,784 Muito obrigado. 1120 01:09:14,266 --> 01:09:15,284 Muito obrigado. 1121 01:09:16,259 --> 01:09:17,526 Tudo bem. 1122 01:09:17,527 --> 01:09:18,862 Boa sorte a todas. 1123 01:09:18,863 --> 01:09:21,657 Naima, venha para o seu momento. 1124 01:09:25,837 --> 01:09:29,473 Então, o que vai cantar? 1125 01:09:29,474 --> 01:09:32,443 "For All We Know", do Donny Hathaway 1126 01:09:32,543 --> 01:09:36,470 -Vamos... vamos cantar. -Vamos lá. 1127 01:09:36,471 --> 01:09:37,710 Naima. 1128 01:09:41,130 --> 01:09:44,410 for all we know 1129 01:09:44,411 --> 01:09:48,054 for all we know 1130 01:09:48,878 --> 01:09:52,322 we may never meet again 1131 01:09:52,323 --> 01:09:56,030 we may never meet again 1132 01:09:57,981 --> 01:10:03,361 before you go 1133 01:10:03,362 --> 01:10:07,464 make this moment sweet again 1134 01:10:07,465 --> 01:10:11,565 make this moment sweet again 1135 01:10:13,075 --> 01:10:16,715 we won't say good night 1136 01:10:16,716 --> 01:10:20,634 we won't say good night 1137 01:10:20,635 --> 01:10:24,639 until the last minute 1138 01:10:24,640 --> 01:10:28,976 until the last minute 1139 01:10:28,977 --> 01:10:32,246 I'll hold out my hand 1140 01:10:32,247 --> 01:10:35,787 until the last minute 1141 01:10:35,788 --> 01:10:39,853 and my heart will be in it 1142 01:10:39,854 --> 01:10:43,918 and my heart will be in it 1143 01:10:45,275 --> 01:10:51,275 for all we know 1144 01:10:52,300 --> 01:10:57,275 this may only be a dream 1145 01:10:59,187 --> 01:11:05,187 we come and we go 1146 01:11:06,213 --> 01:11:09,603 like the ripples of a stream 1147 01:11:09,604 --> 01:11:12,994 like the ripples of a stream 1148 01:11:14,309 --> 01:11:16,858 so love me 1149 01:11:16,859 --> 01:11:22,859 love me tonight 1150 01:11:25,320 --> 01:11:31,201 tomorrow was made for some 1151 01:11:32,301 --> 01:11:38,301 tomorrow may never come 1152 01:11:38,754 --> 01:11:42,155 for all we know 1153 01:11:59,044 --> 01:12:00,700 Naima. 1154 01:12:05,050 --> 01:12:07,590 Sei que está vindo do coração. Sei disso. 1155 01:12:10,483 --> 01:12:11,573 Respire fundo. 1156 01:12:12,420 --> 01:12:15,699 Certo, Steven. Essa é com você. O que achou? 1157 01:12:16,595 --> 01:12:19,263 Naima, deu pra ver que veio lá do coração mesmo. 1158 01:12:19,264 --> 01:12:21,266 Você arrasou. Obrigado. 1159 01:12:21,267 --> 01:12:22,834 Muito obrigado. Boa sorte. 1160 01:12:23,715 --> 01:12:25,339 Aguente firme. 1161 01:12:26,738 --> 01:12:29,306 O destino de Naima está em suspense. 1162 01:12:29,786 --> 01:12:31,199 Ela está lá atrás esperando. 1163 01:12:31,200 --> 01:12:33,068 Randy, em nome dos jurados, 1164 01:12:33,069 --> 01:12:36,798 quem tem a última chance? 1165 01:12:36,799 --> 01:12:38,993 A última música pela sobrevivência? 1166 01:12:44,741 --> 01:12:47,073 Nossa escolha, Ryan, nossa última escolha, 1167 01:12:47,074 --> 01:12:48,746 adoraríamos ouvir o Robbie. 1168 01:12:51,957 --> 01:12:53,211 Robbie, fique aí. 1169 01:12:53,212 --> 01:12:55,997 Os outros rapazes, venham até aqui. 1170 01:12:55,998 --> 01:12:57,272 Vamos aplaudi-los. 1171 01:12:57,273 --> 01:12:59,754 É o fim para eles. 1172 01:12:59,755 --> 01:13:03,501 E aí, amigo. Clint, Jordan, Tim e Brett. 1173 01:13:03,502 --> 01:13:07,853 -Posso dar um abraço neles? -Pode, bem rápido. 1174 01:13:10,659 --> 01:13:12,050 Rapazes, muito obrigado. 1175 01:13:15,768 --> 01:13:16,836 Boa sorte para vocês. 1176 01:13:20,279 --> 01:13:21,949 Brett, muito obrigado. 1177 01:13:21,950 --> 01:13:23,673 Obrigado. Boa sorte pra você. 1178 01:13:23,674 --> 01:13:25,392 Você é uma ótima pessoa. Boa sorte. 1179 01:13:25,393 --> 01:13:26,957 Venha aqui, Robbie. 1180 01:13:32,584 --> 01:13:35,466 Pode vir. Você precisa vir aqui. 1181 01:13:35,467 --> 01:13:37,059 Você tem que fazer o seu show. 1182 01:13:37,060 --> 01:13:38,773 O que você vai cantar pra gente? 1183 01:13:38,774 --> 01:13:40,373 Vou cantar "Sorry seems to be the hardest word", 1184 01:13:40,374 --> 01:13:41,381 do Elton John. 1185 01:13:41,382 --> 01:13:42,746 -Está preparado? -Estou muito preparado. 1186 01:13:42,747 --> 01:13:44,923 Tudo depende disso. Boa sorte. 1187 01:13:44,924 --> 01:13:46,341 -Obrigado. -Manda ver. 1188 01:13:52,639 --> 01:13:55,148 what have I got to do 1189 01:13:55,149 --> 01:14:01,149 to make you love me 1190 01:14:02,967 --> 01:14:05,324 what do I have to do 1191 01:14:05,325 --> 01:14:10,356 to make you care 1192 01:14:12,574 --> 01:14:16,724 what do I do when I need 1193 01:14:16,725 --> 01:14:20,033 you to write me 1194 01:14:21,385 --> 01:14:27,281 and I wait to find that you're not there 1195 01:14:30,103 --> 01:14:31,914 what do I do 1196 01:14:31,915 --> 01:14:36,882 to make you want me 1197 01:14:38,027 --> 01:14:41,328 what have I got to do to be heard 1198 01:14:41,329 --> 01:14:44,823 what have I got to do to be heard 1199 01:14:46,845 --> 01:14:49,942 what do I say when it's all over 1200 01:14:49,943 --> 01:14:53,789 what do I say when it's all over 1201 01:14:53,790 --> 01:14:59,790 and sorry seems to be the hardest word 1202 01:15:02,488 --> 01:15:04,269 it's sad 1203 01:15:04,270 --> 01:15:06,371 so sad 1204 01:15:06,372 --> 01:15:10,466 it's a sad, sad situation 1205 01:15:10,467 --> 01:15:16,424 and it's getting more and more absurd 1206 01:15:16,938 --> 01:15:19,773 oh, it's sad 1207 01:15:19,774 --> 01:15:21,330 so sad 1208 01:15:21,331 --> 01:15:27,174 why can't we talk it over 1209 01:15:27,175 --> 01:15:30,483 oh, it seems to me 1210 01:15:30,484 --> 01:15:34,206 that sorry seems to be 1211 01:15:34,207 --> 01:15:40,207 the hardest word 1212 01:15:44,957 --> 01:15:50,904 the hardest word 1213 01:15:56,242 --> 01:15:58,595 Robbie Rosen indo com tudo. 1214 01:15:59,345 --> 01:16:02,920 Randy, ele fez o suficiente? O que achou? 1215 01:16:02,921 --> 01:16:05,823 Robbie, muito bom, muito delicado. 1216 01:16:05,824 --> 01:16:08,359 O Robbie por quem nos apaixonamos está de volta. 1217 01:16:08,360 --> 01:16:11,428 Este é o dia mais difícil até hoje. 1218 01:16:11,429 --> 01:16:13,931 Cara, eu nem... é tão difícil! 1219 01:16:13,932 --> 01:16:14,966 -É tão difícil. -Concordo. 1220 01:16:14,967 --> 01:16:18,802 Vou trazer todos os participantes da repescagem no palco. 1221 01:16:18,803 --> 01:16:20,071 Venham aqui. 1222 01:16:20,072 --> 01:16:25,109 Quem deste grupo tem outra chance no Idol? 1223 01:16:25,110 --> 01:16:27,076 Quem será? 1224 01:16:27,077 --> 01:16:30,642 Jurados, posso saber a decisão de vocês 1225 01:16:30,643 --> 01:16:32,128 após o intervalo? 1226 01:16:33,429 --> 01:16:34,429 Sim. 1227 01:16:45,378 --> 01:16:48,280 Voltamos com o American Idol. 1228 01:16:49,375 --> 01:16:52,930 Jennifer, vou interrompê-los um minuto. 1229 01:16:52,931 --> 01:16:54,721 Em nome dos jurados, tomaram uma decisão? 1230 01:16:54,722 --> 01:16:56,464 Pode nos dizer algo? 1231 01:16:56,630 --> 01:16:58,674 Não, não decidimos. Não estamos prontos. 1232 01:16:58,675 --> 01:17:00,518 -Sei que estamos ao vivo. -É ao vivo, mas... 1233 01:17:00,519 --> 01:17:02,822 -não estamos prontos. -Precisamos de uns minutos. 1234 01:17:02,823 --> 01:17:03,993 -Não temos tanto tempo. -Está bem. 1235 01:17:03,994 --> 01:17:05,865 -Certo, certo. -Vamos acelerar. 1236 01:17:05,866 --> 01:17:11,042 Faremos assim, enquanto pensam, vamos assistir a um vídeo. 1237 01:17:11,043 --> 01:17:12,686 O pessoal da Ford, traz para nós 1238 01:17:12,687 --> 01:17:16,241 a estreia mundial do vídeo da Jennifer, "On the floor". 1239 01:17:16,242 --> 01:17:18,843 Haviam três finais para escolher, 1240 01:17:18,844 --> 01:17:20,664 agora vamos ver qual vocês escolheram. 1241 01:17:20,665 --> 01:17:22,966 Vamos fazer assim, enquanto eles pensam no resultado? 1242 01:17:22,967 --> 01:17:23,967 Certo. Pode rodar. 1243 01:21:17,574 --> 01:21:19,576 Demais, demais! Muito bom. 1244 01:21:19,577 --> 01:21:21,874 Jennifer Lopez, "On the floor." 1245 01:21:21,875 --> 01:21:24,048 A estreia do vídeo. 1246 01:21:24,049 --> 01:21:26,394 -A barriguinha está linda. -Obrigada. 1247 01:21:26,645 --> 01:21:30,204 Este grupo quer uma chance de fazer um vídeo como esse. 1248 01:21:30,205 --> 01:21:31,256 O que vai acontecer? 1249 01:21:31,257 --> 01:21:34,018 O que tem no futuro deste grupo? 1250 01:21:34,019 --> 01:21:37,939 Jurados, chegaram a uma conclusão? 1251 01:21:37,940 --> 01:21:39,730 -Sim. -Chegaram? 1252 01:21:39,731 --> 01:21:41,792 -Tem os resultados? -Sim. 1253 01:21:41,793 --> 01:21:45,607 Vamos revelar, ao vivo, após o intervalo. 1254 01:21:54,339 --> 01:21:55,757 De volta com o American Idol. 1255 01:21:55,758 --> 01:21:57,543 A atmosfera no estúdio está muito tensa. 1256 01:21:57,544 --> 01:22:01,766 Vamos saber quem assegurou uma das últimas vagas nas finais. 1257 01:22:01,767 --> 01:22:06,602 Os 10 rostos ali já conseguiram, baseado nos seus votos. 1258 01:22:08,326 --> 01:22:11,013 Mas alguns deste grupo aqui podem ser incluídos, 1259 01:22:11,014 --> 01:22:15,233 se forem escolhidos pelos jurados, ao vivo, agora. 1260 01:22:15,658 --> 01:22:17,639 Randy, vou começar com você. 1261 01:22:17,640 --> 01:22:20,405 Quem você escolheu? 1262 01:22:21,401 --> 01:22:24,334 Ryan, nós escolhemos Ashton. 1263 01:22:27,072 --> 01:22:28,795 Ashton, você está nas finais. 1264 01:22:30,256 --> 01:22:31,261 Bem ali. 1265 01:22:31,803 --> 01:22:35,882 Ah, meu Deus! Meu Deus! Meu Deus. 1266 01:22:39,518 --> 01:22:41,680 Parabéns, Ashton. 1267 01:22:43,488 --> 01:22:45,057 Certo, certo. 1268 01:22:45,058 --> 01:22:48,893 Jennifer, quantos mais passam do grupo? 1269 01:22:48,894 --> 01:22:50,300 -Quanto mais? -No total? 1270 01:22:50,301 --> 01:22:53,655 -Quantos mais? -São mais dois. 1271 01:22:53,656 --> 01:22:57,402 Mais dois. Quem é a segunda pessoa? 1272 01:22:58,931 --> 01:23:01,810 -Stefano. -Stefano! 1273 01:23:05,207 --> 01:23:06,453 Parabéns. 1274 01:23:14,216 --> 01:23:15,620 Amo você, cara. 1275 01:23:15,749 --> 01:23:19,151 Então isso quer dizer mais uma escolha. 1276 01:23:19,152 --> 01:23:21,721 Mais um escolhido para ir às finais. 1277 01:23:21,722 --> 01:23:26,860 Steven Tyler, quem será a última pessoa? 1278 01:23:28,719 --> 01:23:31,436 Ryan, gostaria de passar todos. 1279 01:23:31,786 --> 01:23:32,789 Mas... 1280 01:23:33,808 --> 01:23:35,932 Naima, você passou. 1281 01:23:38,817 --> 01:23:40,168 FAMÍLIA DA NAIMA 1282 01:23:40,169 --> 01:23:41,778 Parabéns, Naima. 1283 01:23:41,779 --> 01:23:43,500 Parabéns. Vá para lá. 1284 01:23:49,376 --> 01:23:52,243 Jovany, Robbie e Kendra, muito obrigado. 1285 01:23:52,244 --> 01:23:54,634 Muito obrigado. Boa sorte a vocês. 1286 01:23:55,924 --> 01:23:57,958 Top 13. Vamos lá! 1287 01:23:58,521 --> 01:24:02,195 Parabéns. 1288 01:24:02,196 --> 01:24:05,797 Venham aqui. Este é grupo de finalistas. 1289 01:24:05,798 --> 01:24:08,348 13! Uma surpresa no final. 1290 01:24:08,349 --> 01:24:10,791 Na próxima semana eles sobem ao palco, 1291 01:24:10,792 --> 01:24:12,676 e a competição começa pra valer. 1292 01:24:13,366 --> 01:24:15,311 Jimmy Iovine, diretor da Interscope, 1293 01:24:15,312 --> 01:24:16,683 e sua equipe de produtores musicais, 1294 01:24:16,684 --> 01:24:21,357 vão transformar esses participantes em verdadeiros artistas. 1295 01:24:21,987 --> 01:24:23,558 Que momentos incríveis! 1296 01:24:23,559 --> 01:24:26,290 Muito obrigado pela votação desta semana. 1297 01:24:27,098 --> 01:24:29,900 Steven, Jennifer e Randy, muito obrigado. 1298 01:24:29,901 --> 01:24:31,422 Foi excelente! 1299 01:24:33,490 --> 01:24:37,128 Não percam Randy apresentando um prêmio, 1300 01:24:37,129 --> 01:24:41,558 aqui mesmo na Fox, amanhã. Sem pressão. 1301 01:24:42,330 --> 01:24:44,324 Ray Chew Live, muito obrigado. 1302 01:24:46,645 --> 01:24:49,399 E um agradecimento especial a vocês 1303 01:24:49,400 --> 01:24:51,811 por deixaram o programa no topo. 1304 01:24:51,812 --> 01:24:55,484 Nos vemos na próxima semana. 1305 01:24:55,485 --> 01:24:56,485 Olhe bem para estes rostos. 1306 01:24:56,486 --> 01:24:57,486 O jornal local, a seguir. 1307 01:24:57,487 --> 01:24:58,802 Até mais, América. 1308 01:25:00,500 --> 01:25:05,500 www.americanidolbrasil.com/br twitter.com/americanidolbr