1
00:00:00,400 --> 00:00:01,756
TODA ESTRELA COMEÇA
2
00:00:01,757 --> 00:00:03,211
COM UM SONHO.
3
00:00:03,212 --> 00:00:04,922
-Ei, entre, entre.
-Olá.
4
00:00:06,943 --> 00:00:08,337
-Olá.
-Oi.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,981
Meu Deus,
vocês estão mesmo aqui.
6
00:00:11,950 --> 00:00:14,332
Eu me lembro de você.
Você sabe cantar.
7
00:00:16,982 --> 00:00:20,298
Nova Orleans, é assim que se faz
uma audição, não é pessoal?
8
00:00:21,849 --> 00:00:22,849
MILWAUKEE
9
00:00:22,850 --> 00:00:25,199
-Nós o descobrimos. Ele é lendário.
-Está no caminho.
10
00:00:27,179 --> 00:00:28,767
NASHVILLE
11
00:00:28,768 --> 00:00:30,935
Você vai fazer 40 milhões
de pessoas chorarem.
12
00:00:32,315 --> 00:00:33,382
LOS ANGELES
Ela estava só se exibindo.
13
00:00:33,383 --> 00:00:35,220
-Pois é!
-E não me importo.
14
00:00:37,326 --> 00:00:40,433
AUSTIN
Todos juntos: Sim!
15
00:00:43,758 --> 00:00:44,758
SÃO FRANCISCO
16
00:00:44,759 --> 00:00:46,492
Você canta de onde
se deve cantar,
17
00:00:46,493 --> 00:00:48,815
com sentimento,
do coração, da alma.
18
00:00:54,139 --> 00:00:55,311
UM SONHO
19
00:00:58,033 --> 00:01:01,395
-Caso tenha alguma dúvida...
-Se tiver dúvida.
20
00:01:01,937 --> 00:01:03,955
Muito bom, baby.
Muito bom.
21
00:01:04,607 --> 00:01:09,410
O poder de um tom belo
e suave, não há nada igual.
22
00:01:09,578 --> 00:01:11,225
Isso foi estupendo.
23
00:01:11,226 --> 00:01:12,233
UMA CHANCE
24
00:01:14,250 --> 00:01:15,522
Você passou.
25
00:01:15,523 --> 00:01:17,937
Você está no Top 24.
26
00:01:18,688 --> 00:01:22,591
Esta é a última chance
para a América escolher o Top 10.
27
00:01:22,592 --> 00:01:23,899
Eles cantam por suas vidas hoje.
28
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
ESTA ERA A CHANCE DELES
29
00:01:24,921 --> 00:01:27,232
-Você é uma fera aí.
-Surreal.
30
00:01:27,846 --> 00:01:28,983
PARA GANHAR SEUS CORAÇÕES
Mais, mais, mais.
31
00:01:28,984 --> 00:01:31,942
Isso, isso.
32
00:01:31,967 --> 00:01:33,698
Alguém quer muito isso.
33
00:01:34,509 --> 00:01:35,509
Foi lindo.
34
00:01:35,510 --> 00:01:37,046
-Você é fantástico.
-Incrível.
35
00:01:37,270 --> 00:01:39,198
MAS QUEM SERÁ O TOP 10?
Inacreditável!
36
00:01:39,199 --> 00:01:40,964
É assim que se faz.
37
00:01:40,965 --> 00:01:43,099
Tão bom de assistir.
Incrível!
38
00:01:43,100 --> 00:01:44,589
Você me faz chorar
quando canta.
39
00:01:45,433 --> 00:01:46,817
Apenas inacreditável.
40
00:01:47,100 --> 00:01:49,980
Isso que é cantar bem!
41
00:01:50,625 --> 00:01:52,718
Foi absurdamente bom!
42
00:01:52,719 --> 00:01:53,719
A ESCOLHA...
43
00:01:53,720 --> 00:01:56,000
Absurdo!
44
00:01:56,001 --> 00:01:57,734
FOI SUA.
45
00:01:57,735 --> 00:01:58,815
Eu quero estar aqui.
46
00:01:59,860 --> 00:02:01,300
Eu realmente quero estar aqui.
47
00:02:03,000 --> 00:02:08,001
10ª Temporada -Episódio 15-
Revelação Top 10
48
00:02:08,002 --> 00:02:11,002
Tradução: Fabiana,
FabiPontes, Juli_Ca,
49
00:02:11,003 --> 00:02:14,003
ksini, MMs, Pel_BH,
Silvia e Wolff.
50
00:02:14,004 --> 00:02:17,004
Sincronia: Anne, Fabiana,
FabiPontes, Juli_Ca e Pel_BH.
51
00:02:17,005 --> 00:02:20,005
Revisão Final: Silvia.
52
00:02:20,006 --> 00:02:23,006
-Equipes IdolSubs / InSUBs -
53
00:02:23,007 --> 00:02:26,006
twitter.com/idolSubs
twitter.com/InSUBS
54
00:02:34,600 --> 00:02:38,999
Senhoras e Senhores,
aqui estão os jurados:
55
00:02:39,000 --> 00:02:41,128
Randy Jackson,
56
00:02:41,129 --> 00:02:43,372
Steven Tyler
57
00:02:43,373 --> 00:02:44,996
e Jennifer Lopez.
58
00:02:55,973 --> 00:03:00,118
Deem as boas vindas
ao apresentador, Ryan Seacrest.
59
00:03:20,400 --> 00:03:24,134
Olá, olá! Obrigado, obrigado.
Bem-vindos!
60
00:03:28,486 --> 00:03:30,492
Bem-vindos ao palco do Idol,
61
00:03:30,493 --> 00:03:33,451
e ao 1º programa de resultados,
ao vivo, da temporada.
62
00:03:33,856 --> 00:03:39,415
Hoje, faremos o maior corte já
vistos nessa etapa da competição.
63
00:03:39,615 --> 00:03:43,965
Serão 2 horas emotivas
e cheias de reviravoltas.
64
00:03:43,966 --> 00:03:46,067
Mas antes, boas notícias.
65
00:03:46,068 --> 00:03:49,678
Recebemos mais de 40 milhões
de votos nos dois últimos dias.
66
00:03:49,679 --> 00:03:52,156
Isso é incrível!
67
00:03:53,300 --> 00:03:55,155
Palmas para vocês.
68
00:03:55,778 --> 00:04:00,281
Isso só mostra o quanto
grupo deste ano é popular.
69
00:04:00,655 --> 00:04:02,770
Vamos ver o Top 24.
Aqui estão eles.
70
00:04:04,454 --> 00:04:06,454
Casey Abrams.
71
00:04:08,001 --> 00:04:10,001
Naima Adepapo.
72
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
Jovany Barreto.
73
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
Lauren Alaina.
74
00:04:20,558 --> 00:04:22,558
Jordan Dorsey.
75
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
Kendra Chantelle.
76
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
James Durbin.
77
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Ashton Jones.
78
00:04:36,953 --> 00:04:38,953
Clint Jun Gamboa.
79
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Thia Megia.
80
00:04:44,650 --> 00:04:46,650
Tim Halperin.
81
00:04:48,070 --> 00:04:50,070
Haley Rinehart.
82
00:04:52,117 --> 00:04:54,117
Stefano Langone.
83
00:04:56,020 --> 00:04:58,020
Karen Rodriguez.
84
00:04:59,675 --> 00:05:02,251
Brett Loewenstern.
85
00:05:04,881 --> 00:05:06,881
Pia Toscano.
86
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
Jacob Lusk.
87
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Lauren Turner.
88
00:05:18,294 --> 00:05:20,294
Scotty McCreery.
89
00:05:23,650 --> 00:05:25,650
Ta-Tynisa Wilson.
90
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
Paul McDonald.
91
00:05:31,659 --> 00:05:33,659
Rachel Zevita.
92
00:05:35,550 --> 00:05:37,550
Robbie Rosen.
93
00:05:40,186 --> 00:05:42,186
e Julie Zorrilla.
94
00:05:46,138 --> 00:05:51,626
Surreal! É o maior número
de votos que já tivemos nessa fase.
95
00:05:51,627 --> 00:05:55,632
Mas, a verdade é que um grande
número dessas pessoas
96
00:05:55,633 --> 00:05:58,748
vai nos deixar hoje, ao vivo.
97
00:05:58,749 --> 00:06:01,885
Então, existe uma pressão
muito grande nesse grupo.
98
00:06:01,886 --> 00:06:04,239
Nossos jurados também vão
ficar bastante ocupados.
99
00:06:04,240 --> 00:06:08,317
Após nomearmos o Top 10,
esses três vão anunciar
100
00:06:08,318 --> 00:06:13,682
quem vai cantar de novo
para as vagas restantes.
101
00:06:13,683 --> 00:06:17,499
Randy, pode detalhar mais
como vai funcionar hoje?
102
00:06:17,500 --> 00:06:22,859
Ryan, após nós sabermos
quem está no Top 10,
103
00:06:22,860 --> 00:06:26,046
nós vamos decidir
entre os 14 restantes,
104
00:06:26,047 --> 00:06:31,499
quem nós queremos ouvir de novo,
valendo uma vaga na repescagem.
105
00:06:31,500 --> 00:06:32,765
Bastante pressão
em cima deles.
106
00:06:32,766 --> 00:06:34,717
A pressão está no ar,
terá que ser ótimo.
107
00:06:34,718 --> 00:06:40,503
Quão difícil pra você será
tomar essas decisões, Jennifer?
108
00:06:40,504 --> 00:06:43,278
Meu Deus!
109
00:06:43,279 --> 00:06:46,416
Sinceramente,
conversamos sobre isso,
110
00:06:46,417 --> 00:06:48,660
pensamos em diferentes
situações.
111
00:06:48,661 --> 00:06:52,079
E se isso acontecer,
e se aquilo acontecer.
112
00:06:52,080 --> 00:06:54,183
Nós vamos estar...
Vai ser difícil para nós.
113
00:06:54,184 --> 00:06:55,943
Então, podemos dizer
que não há um plano?
114
00:06:55,944 --> 00:06:59,833
-Nós vamos ver...
-Decidimos na hora.
115
00:06:59,834 --> 00:07:01,363
Vamos ver o que acontece.
116
00:07:01,364 --> 00:07:03,531
Steven, em sua opinião,
pensando nessa semana,
117
00:07:03,532 --> 00:07:07,373
qual foi o melhor grupo,
rapazes ou garotas?
118
00:07:11,460 --> 00:07:14,190
Não sei dizer.
119
00:07:14,191 --> 00:07:15,861
-Empatados?
-Não vou me arriscar.
120
00:07:15,862 --> 00:07:18,046
Eu diria que deu empate.
121
00:07:18,047 --> 00:07:21,587
Diria que deu empate
depois que ouvimos todos.
122
00:07:21,588 --> 00:07:23,456
-Sim.
-É, sinceramente, empate.
123
00:07:23,457 --> 00:07:27,623
Temos um sofá vazio
aqui no palco.
124
00:07:28,224 --> 00:07:30,199
Depois do intervalo,
vamos preenchê-lo
125
00:07:30,200 --> 00:07:35,191
com os 5 rapazes e as 5 garotas
com o maior número de votos.
126
00:07:35,192 --> 00:07:38,566
E mais, os jurados anunciam
os seus escolhidos.
127
00:07:38,567 --> 00:07:41,016
Drama como você
nunca viu antes,
128
00:07:41,017 --> 00:07:45,226
está prestes a acontecer,
neste palco, ao vivo.
129
00:07:54,385 --> 00:07:56,316
Estamos de volta com
o American Idol, ao vivo.
130
00:07:56,317 --> 00:07:58,211
Foram 40 milhões de votos,
131
00:07:58,212 --> 00:08:02,154
e hoje conhecemos,
quem você colocou no Top 10.
132
00:08:02,155 --> 00:08:04,519
Vamos falar com as garotas
mais tarde.
133
00:08:04,520 --> 00:08:07,331
Agora, os rapazes
estão em foco.
134
00:08:07,332 --> 00:08:10,329
Vamos aos melhores
momentos dos rapazes.
135
00:08:10,330 --> 00:08:11,558
Solta aí.
136
00:08:12,918 --> 00:08:15,574
Nesta temporada, tivemos
pelo menos um participante
137
00:08:15,575 --> 00:08:18,993
de cada lugar
das nossas audições.
138
00:08:18,994 --> 00:08:21,729
Os 12 rapazes cantaram
pelos seus votos
139
00:08:21,730 --> 00:08:23,477
e para fazer bonito
pelas suas cidades.
140
00:08:23,478 --> 00:08:28,880
Hoje, tudo está em jogo por que
apenas 5 rapazes vão às finais.
141
00:08:29,033 --> 00:08:31,829
Cara, é difícil.
Muito difícil.
142
00:08:31,830 --> 00:08:33,973
Essa pode ser a melhor
temporada do American Idol.
143
00:08:33,974 --> 00:08:37,455
Com as apostas tão altas,
a noite começou estridente
144
00:08:37,456 --> 00:08:40,261
com o apresentador
de karaokê Clint Jun Gamboa.
145
00:08:47,371 --> 00:08:49,173
Nossa, lindo!
146
00:08:49,174 --> 00:08:51,874
Jung, deve ter sido bom,
pôs tudo para fora.
147
00:08:51,875 --> 00:08:56,390
Nenhum cantor de karaokê do mundo
tem uma voz tão boa assim.
148
00:08:56,391 --> 00:08:57,777
Isso foi espetacular.
149
00:08:57,778 --> 00:09:00,192
Mas, quando o assunto
foram os gritos agudos,
150
00:09:00,193 --> 00:09:02,833
a noite pertenceu
ao roqueiro James Durbin.
151
00:09:12,500 --> 00:09:14,379
Isso foi bom pra @#$#!
152
00:09:15,566 --> 00:09:16,933
-A plaquinha!
-Espera aí.
153
00:09:16,934 --> 00:09:18,867
Irado, @#$%!
154
00:09:20,000 --> 00:09:21,435
Representando Nova Orleans,
155
00:09:21,436 --> 00:09:23,422
tivemos o construtor
de barcos Jovany Barreto.
156
00:09:29,392 --> 00:09:31,890
Puta estaleiros!
157
00:09:31,891 --> 00:09:34,054
Espera, será que preciso disso?
Não.
158
00:09:34,800 --> 00:09:39,024
Você pode cantar qualquer música,
mas precisa fazer algo novo, único.
159
00:09:39,025 --> 00:09:41,687
E foi exatamente isso
que Jordan tentou fazer.
160
00:09:48,150 --> 00:09:51,833
Não tenho certeza
se esse é você mesmo.
161
00:09:51,834 --> 00:09:54,137
Não quero que seja ninguém
além de você mesmo.
162
00:09:54,138 --> 00:09:55,163
Ouvindo os conselhos,
163
00:09:55,164 --> 00:09:57,807
Brett pôs seu ritmo
em um clássico do The Doors.
164
00:10:04,200 --> 00:10:05,707
Teve mais jogada de cabelo
165
00:10:05,708 --> 00:10:10,913
do que eu e Beyoncé juntas,
nos últimos dez anos.
166
00:10:11,514 --> 00:10:14,987
Paul McDonald também mostrou
seu estilo bastante singular.
167
00:10:19,050 --> 00:10:21,830
A sua voz é diferenciada,
e adoro isso.
168
00:10:21,831 --> 00:10:26,275
Esse seu sorriso
ilumina todo o ambiente.
169
00:10:26,437 --> 00:10:29,264
Vários rapazes esperavam
manter essa luz acesa,
170
00:10:29,265 --> 00:10:31,965
cantando o estilo
que os fez chegar até aqui.
171
00:10:41,400 --> 00:10:44,621
Não achei que essa música
fez justiça a sua voz, cara.
172
00:10:44,622 --> 00:10:46,593
Você me decepcionou.
173
00:10:55,900 --> 00:10:57,165
Você poderia
estar no rádio agora.
174
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
Isso é o que buscamos.
175
00:10:58,167 --> 00:11:01,219
Um astro de verdade
que possa competir agora.
176
00:11:10,500 --> 00:11:13,134
Você vai receber muitas cartas
de casa logo, logo.
177
00:11:14,451 --> 00:11:18,816
E tivemos o Jacob, que parecia
estar em casa no nosso palco.
178
00:11:23,678 --> 00:11:25,938
Isso é o que faz
esse programa tão empolgante.
179
00:11:25,939 --> 00:11:29,277
Foi uma apresentação
maravilhosa, parabéns.
180
00:11:29,278 --> 00:11:31,548
Não sei de onde vem isso, cara,
mas vou tomar banho nisso.
181
00:11:31,862 --> 00:11:32,953
Eu adoro.
182
00:11:34,800 --> 00:11:39,314
Sentindo o carinho, Casey fechou
com uma apresentação mágica.
183
00:12:01,032 --> 00:12:02,988
Você é sexy, Casey.
184
00:12:03,450 --> 00:12:05,649
Meninas, o que acham
desse rapaz?
185
00:12:07,600 --> 00:12:09,375
Hoje, esses
rapazes talentosos
186
00:12:09,376 --> 00:12:12,682
esperam ter ganhado
seus votos, e um lugar nas finais.
187
00:12:12,683 --> 00:12:14,833
Você está no controle, América.
188
00:12:14,834 --> 00:12:17,680
Quem serão seus favoritos?
189
00:12:20,693 --> 00:12:23,995
Isso foi o que aconteceu.
Os rapazes estão aqui.
190
00:12:23,996 --> 00:12:26,289
Vamos falar um pouco
com eles.
191
00:12:26,290 --> 00:12:29,091
É um grande dia para todos.
192
00:12:29,092 --> 00:12:32,340
-Brett, conseguiu dormir?
-Sim. Dormi bem.
193
00:12:32,341 --> 00:12:34,922
-Por milagre.
-Como está o grupo, Stefano,
194
00:12:34,923 --> 00:12:39,235
quanto ao nervosismo
e ansiedade pelo que vai acontecer?
195
00:12:39,505 --> 00:12:42,373
Palavras não expressam
como todos...
196
00:12:42,374 --> 00:12:47,609
Nós pudemos nos conhecer,
e queremos que o outro continue.
197
00:12:47,610 --> 00:12:50,786
E quando estamos sentados aqui,
sabendo que metade vai embora,
198
00:12:50,787 --> 00:12:54,248
você se sente horrível,
porque mesmo que você passe,
199
00:12:54,249 --> 00:12:58,890
pena que o Paul, ou o Robbie,
ou qualquer outro vai embora,
200
00:12:58,891 --> 00:13:00,477
e isso é horrível.
201
00:13:00,578 --> 00:13:03,862
Você disse isso, e o Paul
olhou pra mim, tipo: "O quê?"
202
00:13:03,863 --> 00:13:05,543
-É o casaco brilhoso.
-"Do que você está falando?"
203
00:13:06,013 --> 00:13:07,926
Não, Paul é meu amigo, cara.
204
00:13:07,927 --> 00:13:10,794
Casey, se você ficar...
205
00:13:11,428 --> 00:13:14,202
Três meninas vão
querer seu telefone.
206
00:13:18,464 --> 00:13:21,190
Se você ficar, acho que as pessoas
querem que se divirta no palco.
207
00:13:21,191 --> 00:13:23,403
Não parece que você
está se divertindo.
208
00:13:23,404 --> 00:13:26,799
Não estou me divertindo muito.
209
00:13:26,800 --> 00:13:27,911
-Você é um cara muito sério.
-É.
210
00:13:27,912 --> 00:13:29,768
Boa sorte, senhores.
Já falamos os resultados.
211
00:13:29,769 --> 00:13:31,493
De qualquer forma,
para estes rapazes,
212
00:13:31,494 --> 00:13:35,148
Idol tem sido uma experiência
de mudança significativa.
213
00:13:35,149 --> 00:13:36,149
Vejam isso.
214
00:13:40,800 --> 00:13:42,395
Tem alguma coisa no meu dente?
215
00:13:44,992 --> 00:13:46,595
Você quer que eu olhe
pra luz vermelha ou pra câmera?
216
00:13:47,264 --> 00:13:48,599
Tudo certo?
217
00:13:48,600 --> 00:13:50,719
É para eu responder como
se fosse uma entrevista, certo?
218
00:13:53,700 --> 00:13:56,885
Qual momento no programa,
diria que foi o mais marcante?
219
00:13:56,886 --> 00:13:59,639
O meu foi quando cantei
"God Bless the Child".
220
00:13:59,640 --> 00:14:03,380
O meu momento mais marcante
foi cantar "Long Back Train".
221
00:14:03,581 --> 00:14:07,743
Jennifer disse que fiz uma garota
do Bronx gostar de country.
222
00:14:07,744 --> 00:14:09,148
Isso foi muito legal.
223
00:14:09,149 --> 00:14:10,708
No dia dos grupos,
depois da apresentação,
224
00:14:10,709 --> 00:14:14,173
-a Jennifer disse: "Stéfano..."
-"Stéfano..."
225
00:14:14,174 --> 00:14:16,930
Detesto que me chamem assim,
mas ela falou de um jeito perfeito.
226
00:14:16,931 --> 00:14:20,717
Você é demais,
te adoro. É isso.
227
00:14:20,718 --> 00:14:23,504
Todos os homens na plateia,
estavam pensando:
228
00:14:23,505 --> 00:14:25,279
"Ah, eu sei porque você
está sorrindo assim."
229
00:14:25,280 --> 00:14:28,844
Eles ficaram me zoando.
Fiquei todo animadinho.
230
00:14:30,300 --> 00:14:31,976
Acho que Randy e eu
temos uma conexão,
231
00:14:31,977 --> 00:14:33,228
porque tocamos contrabaixo.
232
00:14:34,700 --> 00:14:37,857
Acho que eu toco um
pouquinho melhor que ele.
233
00:14:38,350 --> 00:14:41,203
Steven Tyler disse que eu o faço
chorar, sempre que canto.
234
00:14:41,204 --> 00:14:44,288
Nós devíamos fazer um duelo,
esse é o único jeito de saber.
235
00:14:44,289 --> 00:14:45,796
Ouviu isso, cara?
236
00:14:46,450 --> 00:14:48,881
O Randy disse que meus passos
de dança foram engraçados.
237
00:14:48,882 --> 00:14:51,889
Não sei dançar,
mas invento alguma coisa.
238
00:14:51,890 --> 00:14:55,547
O meu estilo de se apresentar
é algo que eu nunca...
239
00:14:56,244 --> 00:14:58,780
Nunca fiquei na frente
do espelho praticando.
240
00:14:58,781 --> 00:15:01,690
Eu mexo um pouco
meu corpo e meu quadril.
241
00:15:01,691 --> 00:15:06,549
Mexo os meus braços tipo
um galinha ou coisa do gênero.
242
00:15:06,550 --> 00:15:08,002
Eu sigo o ritmo, sabe?
243
00:15:10,994 --> 00:15:14,258
A festa do Top 24, foi absurda.
244
00:15:14,259 --> 00:15:16,765
Foi um momento fantástico.
245
00:15:16,766 --> 00:15:20,470
Tinha um tapete azul,
tipo o tapete vermelho, mas azul.
246
00:15:20,471 --> 00:15:22,713
Várias pessoas chamando seu nome.
Robbie aqui, Robbie!
247
00:15:22,714 --> 00:15:24,494
Jovany, no centro.
Jovany, esquerda.
248
00:15:24,495 --> 00:15:26,549
Jovany, aqui, aqui.
249
00:15:26,550 --> 00:15:27,550
Meu Deus!
250
00:15:27,551 --> 00:15:29,519
James, olha pra cá,
é a People Magazine.
251
00:15:29,520 --> 00:15:31,650
Stefano, Stefano
aqui, olha pra cá!
252
00:15:31,651 --> 00:15:33,396
E eu tipo: Pra onde?
253
00:15:33,397 --> 00:15:35,723
James, olha pra cá.
É da revista "Vida no campo".
254
00:15:35,724 --> 00:15:38,649
Por que eu estaria
na revista "Vida no Campo"?
255
00:15:38,650 --> 00:15:40,517
Eu sinto como se tivesse
falando com um fantasma.
256
00:15:40,518 --> 00:15:43,807
Eu quero olhar para você.
Isso é muito estranho.
257
00:15:44,508 --> 00:15:48,635
Eu aparento ser um cara
relaxado e preguiçoso
258
00:15:48,636 --> 00:15:51,615
e a única coisa que vai
conseguir fazer na vida
259
00:15:51,616 --> 00:15:53,399
talvez seja servir hambúrgueres.
260
00:15:53,400 --> 00:15:55,884
Eu não tenho a aparência
tradicional de um American Idol.
261
00:15:55,885 --> 00:15:57,407
Eu pareço um lenhador.
262
00:15:59,515 --> 00:16:01,561
Para cantar música country
você quase tem que ser...
263
00:16:01,562 --> 00:16:04,511
Quase não, você tem
que ser um rapaz do interior.
264
00:16:04,512 --> 00:16:07,296
Então, esse sou eu.
265
00:16:07,297 --> 00:16:09,592
Amo música country.
Quem não gosta?
266
00:16:09,593 --> 00:16:12,010
-Amo Motown.
-Talvez um pouco de R&B.
267
00:16:12,011 --> 00:16:14,975
-Heavy Metal.
-Acho country melhor.
268
00:16:15,743 --> 00:16:18,687
Essa coisa toda fez de mim
de biscoito queimado no forno
269
00:16:18,688 --> 00:16:20,895
à biscoito queimado com glacé.
270
00:16:20,896 --> 00:16:24,844
Eu sou do tipo daqueles
biscoitos baratos.
271
00:16:24,845 --> 00:16:28,996
Sou do tipo daqueles biscoitos
cupcakes com enfeites de glacé.
272
00:16:29,585 --> 00:16:31,093
Gosto de biscoitos.
273
00:16:31,094 --> 00:16:32,674
Pra que serve a palma?
274
00:16:32,675 --> 00:16:38,362
Para sincronizar duas câmeras
quando estiverem falando.
275
00:16:44,666 --> 00:16:48,751
Scotty, por que estava
usando a viseira no estúdio?
276
00:16:48,752 --> 00:16:50,495
Estava tendo
um dia de cabelo ruim.
277
00:16:50,496 --> 00:16:52,362
Dia de cabelo ruim?
Está bom hoje.
278
00:16:52,363 --> 00:16:54,237
Boa sorte, senhores.
279
00:16:54,238 --> 00:16:55,829
Ninguém quer ir para casa,
280
00:16:55,830 --> 00:16:59,318
mas agora temos
que encarar os resultados.
281
00:16:59,319 --> 00:17:02,373
Pela primeira
vez na temporada,
282
00:17:02,374 --> 00:17:05,134
diminuam as luzes,
aqui vamos nós.
283
00:17:05,135 --> 00:17:09,143
Scotty e Robbie, para o centro.
Vamos lá.
284
00:17:16,329 --> 00:17:18,717
Scotty, você cantou
"Letters from home".
285
00:17:18,718 --> 00:17:21,544
Steven achou que foi a música
perfeita para te representar.
286
00:17:21,545 --> 00:17:24,348
Randy amou como você
usou seu tom baixo.
287
00:17:24,999 --> 00:17:26,555
Jennifer concordou
com os rapazes
288
00:17:26,556 --> 00:17:29,601
e acrescentou que você nasceu
para a música country.
289
00:17:33,132 --> 00:17:36,138
O que é para um adolescente
estar neste palco,
290
00:17:36,139 --> 00:17:39,559
e ouvir isso
deste estimado júri?
291
00:17:40,260 --> 00:17:43,302
Estes caras são lendários,
e ouvir elogios como estes
292
00:17:43,303 --> 00:17:47,165
é inacreditável, e fui meio
que pego de surpresa
293
00:17:47,166 --> 00:17:50,519
por todos terem gostado
e comentado,
294
00:17:50,520 --> 00:17:53,323
porque eu aprecio muito isso.
295
00:17:57,123 --> 00:18:00,490
Jennifer, se Scotty
continuar na competição,
296
00:18:00,491 --> 00:18:02,434
o que você quer ver dele?
297
00:18:03,406 --> 00:18:05,132
Quero ver mais do mesmo.
298
00:18:05,133 --> 00:18:07,830
Adoraria vê-lo tentar
coisas diferentes, mas sério,
299
00:18:07,831 --> 00:18:11,991
quando disse na sua praia,
é para fazer o que faz melhor.
300
00:18:11,992 --> 00:18:14,122
Não tentar fazer algo
que outro faz.
301
00:18:14,123 --> 00:18:16,848
Você é quem você é.
Isso que amamos em você.
302
00:18:16,849 --> 00:18:19,202
Adoraria ver você desafiar
um pouco a sua voz.
303
00:18:19,203 --> 00:18:21,666
Use sua vibração no final
das notas um pouco mais.
304
00:18:21,667 --> 00:18:23,519
Coisas como essa.
Mas essas são técnicas.
305
00:18:23,520 --> 00:18:25,917
Você tem o que é preciso.
Você tem a qualidade.
306
00:18:25,918 --> 00:18:27,549
É isso.
307
00:18:27,550 --> 00:18:32,244
Robbie Rosen,
você cantou "Angel".
308
00:18:32,245 --> 00:18:34,011
Randy achou que a
música e o arranjo
309
00:18:34,012 --> 00:18:36,902
não funcionaram para você,
mas Steven discordou.
310
00:18:36,903 --> 00:18:40,175
Jennifer achou que mesmo nem
todas as notas sendo boas,
311
00:18:40,176 --> 00:18:43,008
você contou uma
história com a música.
312
00:18:43,009 --> 00:18:44,631
-Em que série você está?
-11ª.
313
00:18:44,632 --> 00:18:45,882
11ª série.
314
00:18:47,497 --> 00:18:50,632
E o que seus amigos,
seus colegas,
315
00:18:50,633 --> 00:18:53,146
tem a dizer sobre o que
está fazendo em Hollywood?
316
00:18:53,147 --> 00:18:57,012
Eles sabem que este
é o meu sonho desde sempre.
317
00:18:57,013 --> 00:18:59,043
Na escola primária, secundária,
ensino médio,
318
00:18:59,044 --> 00:19:00,375
sempre estive envolvido
com a música.
319
00:19:01,173 --> 00:19:03,120
É minha grande paixão.
Acho que eles estão felizes
320
00:19:03,121 --> 00:19:05,471
por estar fazendo o que amo
e realizando meu sonho.
321
00:19:05,745 --> 00:19:08,832
Um olá para a cidade de Calhoun.
É isso? Calhoun.
322
00:19:11,831 --> 00:19:15,853
Randy, quais são seus fortes?
323
00:19:15,854 --> 00:19:19,184
Ryan, acho que todos
do Top 24, têm talento.
324
00:19:19,185 --> 00:19:22,301
É por isso que vocês estão aqui,
das 100 mil pessoas que vimos,
325
00:19:22,302 --> 00:19:25,324
e acho que Robbie é
um verdadeiro cantor/compositor.
326
00:19:25,325 --> 00:19:27,048
Acho que ele escolhe
músicas de sua área.
327
00:19:27,049 --> 00:19:30,731
Apenas para mim, a outra noite
não foi a sua melhor.
328
00:19:30,732 --> 00:19:31,917
Como Steven disse outro dia,
329
00:19:31,918 --> 00:19:35,407
no piano há algumas semanas,
cara, você foi ótimo,
330
00:19:35,408 --> 00:19:38,150
então acho que você
teve boas e más noites.
331
00:19:38,151 --> 00:19:40,010
Foi apenas um dia mediano.
332
00:19:40,011 --> 00:19:41,988
Ele é um cantor/compositor
muito talentoso.
333
00:19:41,989 --> 00:19:44,126
Aqui vamos nós, senhores.
334
00:19:44,127 --> 00:19:49,332
América votou e decidiu
o destino de vocês dois.
335
00:19:49,633 --> 00:19:52,550
Scotty, o povo
decidiu que você...
336
00:19:52,551 --> 00:19:56,906
Scotty, o povo
decidiu que você...
337
00:19:58,431 --> 00:20:02,410
Está no top 10!
Parabéns.
338
00:20:06,483 --> 00:20:07,825
FAMÍLIA DO SCOTTY
339
00:20:07,826 --> 00:20:09,804
Vá para o sofá.
340
00:20:10,005 --> 00:20:12,116
O público delira aqui
no estúdio.
341
00:20:27,739 --> 00:20:32,620
Robbie, após a votação,
você...
342
00:20:33,389 --> 00:20:36,963
Não está no top 10.
Sinto muito, Robbie.
343
00:20:37,838 --> 00:20:40,439
Pode ir para
os banquinhos ali.
344
00:20:40,440 --> 00:20:43,774
Ele pode ter uma segunda
chance, não sabemos.
345
00:20:45,188 --> 00:20:47,329
Então Scotty avança.
346
00:20:47,330 --> 00:20:51,358
Robbie está em perigo
de nos deixar,
347
00:20:51,359 --> 00:20:53,895
a menos que seja
escolhido para a repescagem.
348
00:20:54,731 --> 00:20:57,095
Vamos para
os próximos resultados.
349
00:20:57,096 --> 00:21:02,241
Pode vir, Clint.
Pode vir, Jordan.
350
00:21:02,853 --> 00:21:05,993
Pode vir, Jovany.
Centro do palco.
351
00:21:06,649 --> 00:21:08,083
Olá, rapazes.
352
00:21:13,584 --> 00:21:17,478
Clint, você cantou
"Superstition".
353
00:21:17,479 --> 00:21:19,961
Steven ficou impressionado
com seu forte desempenho.
354
00:21:19,962 --> 00:21:22,753
Jennifer gostou de como você
acabou com os nervos
355
00:21:22,754 --> 00:21:25,445
e mandou ver no palco.
356
00:21:25,446 --> 00:21:28,546
Randy achou que você mostrou
que tem mais talento vocal
357
00:21:28,547 --> 00:21:32,061
do que qualquer outro cantor
de karaokê que ele já viu.
358
00:21:34,251 --> 00:21:37,057
Randy, deixe-me focar
nisso por um segundo.
359
00:21:37,058 --> 00:21:39,811
Ele deveria estar
neste Top 10?
360
00:21:40,729 --> 00:21:43,000
Como eu disse antes, Ryan,
todos eles são muito,
361
00:21:43,001 --> 00:21:44,855
muito talentosos,
e ele definitivamente
362
00:21:44,856 --> 00:21:47,846
está além do que qualquer
cantor de karaokê.
363
00:21:47,847 --> 00:21:49,843
-Obrigado.
-Você está bem?
364
00:21:51,549 --> 00:21:54,273
Aguenta aí.
365
00:21:54,274 --> 00:21:57,013
Jordan, você cantou
"OMG".
366
00:21:57,014 --> 00:21:59,173
Os jurados foram unânimes
em suas críticas.
367
00:21:59,174 --> 00:22:03,811
Jennifer vê você mais como
um artista tipo Nat King Cole.
368
00:22:03,812 --> 00:22:07,514
Randy concorda. Também não foi
o favorito de Steven.
369
00:22:07,515 --> 00:22:11,907
Se pudesse fazer tudo de novo,
o que faria de diferente?
370
00:22:11,908 --> 00:22:14,165
-Cantar outra música.
-Que tipo de música? O estilo?
371
00:22:14,166 --> 00:22:15,902
-Com qual você iria?
-John Legend.
372
00:22:15,903 --> 00:22:18,328
-John Legend.
-Sim.
373
00:22:18,363 --> 00:22:21,410
O que acharia se o escutasse
cantado John Legend, Jennifer?
374
00:22:21,411 --> 00:22:25,751
-Qual música?
-Qual música?
375
00:22:25,752 --> 00:22:29,588
-"Ordinary People".
-Teria sido perfeita para você.
376
00:22:31,205 --> 00:22:32,634
Talvez tenha outra chance.
377
00:22:32,769 --> 00:22:37,571
Jovany, você cantou
"I'll be".
378
00:22:37,572 --> 00:22:39,539
Steven achou que foi
uma linda interpretação.
379
00:22:39,540 --> 00:22:42,444
Jennifer concordou.
Randy discordou
380
00:22:42,445 --> 00:22:44,596
e disse que foi muito karaokê
e apenas mediano.
381
00:22:44,597 --> 00:22:46,150
Você é um cara forte.
Quer brigar com ele?
382
00:22:48,502 --> 00:22:51,892
Não, cara. Estou feliz
de estar aqui.
383
00:22:51,893 --> 00:22:55,312
Qualquer um é bom:
ir para casa ou continuar.
384
00:22:55,313 --> 00:22:58,114
Tem sido uma incrível
jornada até agora.
385
00:23:02,003 --> 00:23:06,792
Senhores, aqui vamos nós.
Após a votação,
386
00:23:06,793 --> 00:23:12,081
Clint e Jordan, vocês...
387
00:23:12,260 --> 00:23:15,567
não estão no top 10.
388
00:23:17,011 --> 00:23:20,542
Sinto muito, rapazes.
Esperem nos banquinhos.
389
00:23:20,543 --> 00:23:23,578
Vejam como o resto
da noite se desenrola.
390
00:23:24,932 --> 00:23:27,480
Isso nos deixa com Jovany.
391
00:23:32,355 --> 00:23:35,504
Jovany, posso te dizer
que você...
392
00:23:36,684 --> 00:23:39,495
também não está no top 10.
393
00:23:39,496 --> 00:23:42,319
Certo?
Boa sorte mais tarde.
394
00:23:42,320 --> 00:23:43,925
Vamos ver o que acontece.
Não sabemos ainda.
395
00:23:43,926 --> 00:23:45,547
Sente no banquinho.
396
00:23:47,587 --> 00:23:49,701
Será intenso
o programa todo.
397
00:23:49,702 --> 00:23:54,391
Aí está, América.
Scotty está sozinho no sofá.
398
00:23:54,392 --> 00:23:57,150
O primeiro e único
no Top 10 até agora.
399
00:23:57,151 --> 00:23:58,677
Mas tem muito mais
para acontecer
400
00:23:58,678 --> 00:24:03,098
quando as damas encaram
o fogo, ao vivo, a seguir.
401
00:24:13,326 --> 00:24:15,289
De volta com você
ao vivo em "American Idol"
402
00:24:15,290 --> 00:24:18,917
E hoje começamos construindo
seu grupo de finalistas.
403
00:24:18,918 --> 00:24:24,744
Até agora Scotty, sozinho ali,
está seguro no sofá.
404
00:24:25,528 --> 00:24:27,174
Mas que se juntará a ele?
405
00:24:27,175 --> 00:24:29,441
As damas estão prestes
a descobrir seus destinos,
406
00:24:29,442 --> 00:24:33,049
e ontem vocês tiveram
que tomar decisões difíceis.
407
00:24:33,050 --> 00:24:34,187
Veja novamente.
408
00:24:34,995 --> 00:24:40,455
12 damas de todo o país trocaram
suas vidas normais e trabalhos
409
00:24:40,456 --> 00:24:43,115
por uma chance
ao estrelato.
410
00:24:43,116 --> 00:24:46,755
E ontem elas colocaram
seus destinos nas mãos do povo.
411
00:24:48,063 --> 00:24:50,607
Estou esperando para estar
no palco desde os seis anos,
412
00:24:50,608 --> 00:24:53,192
e é uma loucura.
413
00:24:59,717 --> 00:25:01,889
Você me matou.
Eu a amo. Você é a melhor.
414
00:25:01,890 --> 00:25:06,382
-Incrivel como é natural pra você.
-Eu sou seu fã.
415
00:25:13,919 --> 00:25:15,963
Você tem o que precisa
para ser uma diva.
416
00:25:15,964 --> 00:25:18,098
-Aprendi com você.
-Está bem.
417
00:25:18,099 --> 00:25:20,855
Enquanto as garotas estavam
confiantes com as baladas,
418
00:25:20,856 --> 00:25:23,039
a competição parecia forte.
419
00:25:42,486 --> 00:25:44,087
Não acredito que tenha 15 anos.
420
00:25:44,088 --> 00:25:49,446
Não importa a sua idade,
isso que é cantar bem!
421
00:25:49,447 --> 00:25:51,200
Você é como uma flor exótica.
422
00:25:51,201 --> 00:25:53,256
Ótimo trabalho.
Parabéns!
423
00:25:53,257 --> 00:25:56,955
A voz, a roupa e o estilo,
todos muito atraentes.
424
00:25:56,956 --> 00:25:58,133
Não quero mais limpar casas.
425
00:25:58,134 --> 00:25:59,919
Quero estar nesse
palco toda semana.
426
00:25:59,920 --> 00:26:04,169
Não quero chegar na segunda
e ter que limpar chão. Não quero.
427
00:26:14,126 --> 00:26:18,096
É assim que se faz, cara.
Olha, olha...
428
00:26:25,938 --> 00:26:28,099
Isso diz tudo, não é?
429
00:26:36,816 --> 00:26:39,184
É uma ótima música.
A Alicia canta muito bem.
430
00:26:39,185 --> 00:26:41,240
Mas ela não te ajudou
em nada.
431
00:26:41,241 --> 00:26:42,554
Não ouvi nada disso.
432
00:26:42,555 --> 00:26:47,719
Ouvi a quantia certa de estilo,
e a quantia exata de sensualidade.
433
00:26:47,720 --> 00:26:50,221
Se concordasse com você,
nós dois estaríamos errados.
434
00:26:50,222 --> 00:26:51,320
O quê?
435
00:26:51,321 --> 00:26:52,321
Quero isso demais!
436
00:26:52,322 --> 00:26:54,527
Esta é a única coisa
que me imagino fazendo.
437
00:26:54,528 --> 00:26:56,856
É a única coisa que quero
fazer para o resto da vida.
438
00:26:56,857 --> 00:27:01,322
Mas com tanto em jogo,
algumas cederam à pressão.
439
00:27:17,504 --> 00:27:20,954
Você não fez nada
de diferente ou novo com ela.
440
00:27:20,955 --> 00:27:23,338
Foi fraco em comparação
à Kelly Clarkson.
441
00:27:23,339 --> 00:27:25,268
Um pouco Broadway demais.
442
00:27:25,269 --> 00:27:28,058
Achei apenas mediano.
443
00:27:28,059 --> 00:27:30,991
-Não achei, mais uma vez...
-Eu discordo.
444
00:27:30,992 --> 00:27:33,664
Quando escolhe estas...
não entendi direito.
445
00:27:33,665 --> 00:27:36,995
Mas uma apresentação de destaque
encerrou o programa.
446
00:27:50,281 --> 00:27:53,602
Sabe, até os dias da semana
dizem: "O que foi isso?"
447
00:27:54,199 --> 00:27:55,774
Foi inacreditável.
448
00:27:56,274 --> 00:27:59,725
Para estas 12 garotas,
foi uma luta até as finais.
449
00:27:59,726 --> 00:28:01,757
Quero muito, muito isso.
450
00:28:01,758 --> 00:28:03,276
Mas a batalha
apenas começou,
451
00:28:03,277 --> 00:28:05,516
quando revelamos os
favoritos do público,
452
00:28:05,517 --> 00:28:11,004
e quem continua deve
competir pela afeição dos jurados.
453
00:28:11,005 --> 00:28:13,804
-Ninguém está a salvo.
-Não quero ir embora.
454
00:28:13,805 --> 00:28:15,915
Se tiver que lutar, eu luto.
455
00:28:15,916 --> 00:28:18,588
Eu luto, fui criada
uma lutadora.
456
00:28:35,534 --> 00:28:38,980
De volta ao palco,
ao vivo, garotas.
457
00:28:38,981 --> 00:28:40,972
É quase aquela hora.
458
00:28:40,973 --> 00:28:45,343
Os rapazes falaram o quanto
estão próximos e unidos.
459
00:28:45,344 --> 00:28:47,712
Ashton, as garotas
também estão assim?
460
00:28:47,713 --> 00:28:51,984
Sim, todas nós
nos tornamos grandes amigas.
461
00:28:51,985 --> 00:28:54,819
Nós oramos juntas.
462
00:28:54,820 --> 00:28:58,056
Somos colegas de quarto.
463
00:28:58,057 --> 00:29:00,589
Eu me apaixonei muito
por estas garotas,
464
00:29:00,590 --> 00:29:03,331
e elas me ensinaram
outro nível
465
00:29:03,332 --> 00:29:06,731
para me tornar
confiante me mim mesma.
466
00:29:06,732 --> 00:29:08,364
Então isso será...
467
00:29:08,365 --> 00:29:10,708
-muito difícil.
-E você aprendeu mesmo.
468
00:29:10,709 --> 00:29:13,780
-Vimos a confiança no palco, não?
-É!
469
00:29:14,073 --> 00:29:18,509
A jornada é emotiva,
não importa o resultado.
470
00:29:18,510 --> 00:29:19,518
Vejam isso.
471
00:29:21,427 --> 00:29:23,963
Bom, muito bom.
Está lindo!
472
00:29:24,333 --> 00:29:25,897
Meu Deus.
473
00:29:30,937 --> 00:29:33,923
Meu momento favorito
da semana foi ver o palco.
474
00:29:33,924 --> 00:29:36,792
Nunca me apresentei
em um palco como esse.
475
00:29:36,793 --> 00:29:40,363
Eu vi o palco ontem,
e meu coração pulou.
476
00:29:40,364 --> 00:29:44,868
Meu momento favorito
foram as sessões de fotos.
477
00:29:44,869 --> 00:29:48,546
Estar cercada de câmeras,
e tudo isso é demais.
478
00:29:48,547 --> 00:29:49,547
Incrível!
479
00:29:49,548 --> 00:29:52,681
Me senti uma estrela.
480
00:29:52,682 --> 00:29:57,579
Meu comentário favorito dos jurados
até agora, veio da Jennifer Lopez.
481
00:29:57,580 --> 00:30:00,588
Você é como uma flor
exótica num jardim de rosas.
482
00:30:00,589 --> 00:30:02,279
Esse é o significado
do meu nome.
483
00:30:02,280 --> 00:30:03,787
-É mesmo?
-Sim.
484
00:30:03,788 --> 00:30:08,590
Ela nem sabia que é
o significado do meu nome.
485
00:30:08,591 --> 00:30:11,351
Então, bom trabalho, mãe,
em me dar esse nome.
486
00:30:11,352 --> 00:30:15,070
Jennifer Lopez me disse
que eu a lembro da Bette Midler.
487
00:30:15,071 --> 00:30:17,616
E isso é importante pra mim.
488
00:30:17,617 --> 00:30:19,286
Acho que me deu
mais confiança.
489
00:30:19,729 --> 00:30:21,796
Randy estava muito
empolgado ontem.
490
00:30:23,031 --> 00:30:26,487
Isso foi inacreditável.
É assim que se faz.
491
00:30:27,953 --> 00:30:30,571
Foi tudo o que sonhei e mais.
492
00:30:30,572 --> 00:30:33,289
Steven Tyler disse que achava
ter encontrado quem eles buscam.
493
00:30:33,290 --> 00:30:36,721
Nós a encontramos.
Sim, encontramos.
494
00:30:37,487 --> 00:30:39,371
Fiquei muito empolgada.
495
00:30:40,372 --> 00:30:43,579
Se eu passar,
minha mensagem será:
496
00:30:43,580 --> 00:30:44,902
Obrigada, América.
497
00:30:44,903 --> 00:30:47,002
-Obrigada.
-Obrigada.
498
00:30:47,003 --> 00:30:49,435
Muito obrigada.
499
00:30:49,436 --> 00:30:52,057
Porque eu sei que fui mal ontem.
500
00:30:52,058 --> 00:30:57,009
Definitivamente muito obrigada
a todos assistindo e me apoiando.
501
00:30:57,010 --> 00:31:00,663
Quero que vocês saibam
que são o motivo porque faço isso.
502
00:31:00,981 --> 00:31:04,530
E sei que ouvem muito isso,
mas é a verdade.
503
00:31:08,826 --> 00:31:12,690
Se eu não passar hoje,
ficarei arrasada.
504
00:31:13,005 --> 00:31:19,005
Se eu for embora,
é como a maior mágoa,
505
00:31:19,006 --> 00:31:22,401
por finalmente ter a coragem
de parar de ser insegura,
506
00:31:22,402 --> 00:31:26,272
e ter o país te assistindo
e dizer: "Não".
507
00:31:26,373 --> 00:31:28,077
Se essa fosse minha
ultima oportunidade
508
00:31:28,078 --> 00:31:31,207
de falar com o publico,
eu diria que...
509
00:31:32,009 --> 00:31:34,893
os latinos estão
de volta à parada, baby.
510
00:31:35,823 --> 00:31:36,823
Estamos aqui.
511
00:31:36,824 --> 00:31:39,630
Se essa fosse minha ultima
chance de falar com o publico,
512
00:31:39,631 --> 00:31:43,130
diria que espero que não seja
a última chance de falar com vocês.
513
00:31:43,131 --> 00:31:45,770
Não quero falar
sobre ser cortada.
514
00:31:45,771 --> 00:31:47,296
Se eu for cortada,
515
00:31:47,297 --> 00:31:49,781
eu sei onde vocês moram,
e vou cortar vocês.
516
00:31:49,782 --> 00:31:53,413
Não me faça falar sobre
ser cortada, por favor.
517
00:31:53,414 --> 00:31:56,317
Espero que este não seja
o ultimo dia que me vejam.
518
00:31:56,318 --> 00:31:58,148
Nunca desista.
519
00:31:58,149 --> 00:32:01,101
Cheguei até aqui,
e não vou desistir.
520
00:32:01,102 --> 00:32:04,710
Apenas serei eternamente
agradecida e humilde.
521
00:32:04,711 --> 00:32:07,146
Não importa o que aconteça
daqui pra frente,
522
00:32:07,147 --> 00:32:09,961
eu fiz coisas que nunca
imaginei ser capaz de fazer.
523
00:32:09,962 --> 00:32:14,100
Vocês vão me ver.
Prometo.
524
00:32:14,101 --> 00:32:15,379
Vocês vão me ver.
525
00:32:19,694 --> 00:32:22,664
Garotas, boa sorte.
Vamos lá.
526
00:32:22,665 --> 00:32:25,499
Diminuam as luzes.
527
00:32:25,500 --> 00:32:31,344
Pia e Lauren Alaina, venham
ao centro do palco, garotas.
528
00:32:37,212 --> 00:32:40,013
Venham aqui, juntas.
529
00:32:43,250 --> 00:32:45,952
Pia, você cantou
"I'll stand by you".
530
00:32:45,953 --> 00:32:51,220
Os jurados aplaudiram de pé
pela primeira vez neste palco,
531
00:32:51,221 --> 00:32:53,896
e Steven achou que
além de inacreditável,
532
00:32:53,897 --> 00:32:57,030
foi demais e lindo.
533
00:32:57,573 --> 00:33:00,332
Randy disse que
em 10 temporadas,
534
00:33:00,876 --> 00:33:04,034
essa apresentação
estava entre as melhores.
535
00:33:04,471 --> 00:33:08,741
Jennifer achou que guardou
para o momento certo,
536
00:33:08,742 --> 00:33:11,549
e esse momento foi
aquela apresentação.
537
00:33:11,550 --> 00:33:14,018
Esse é um momento
muito esperado pra você.
538
00:33:14,019 --> 00:33:15,388
Sabemos de sua jornada.
539
00:33:15,389 --> 00:33:18,435
O que significa pra você, Pia,
estar aqui hoje?
540
00:33:18,436 --> 00:33:19,833
Significa tudo pra mim.
541
00:33:19,834 --> 00:33:20,883
-Tudo.
-Amo você, Pia.
542
00:33:20,884 --> 00:33:22,314
E eu amo você.
543
00:33:23,841 --> 00:33:26,743
Sonho com isso desde garotinha,
e finalmente poder estar aqui,
544
00:33:26,744 --> 00:33:28,175
já fiz algumas audições,
545
00:33:28,176 --> 00:33:32,182
estar no Top 24 é o
sentimento mais incrível.
546
00:33:32,183 --> 00:33:33,661
-Espero ficar.
-Vai ficar.
547
00:33:33,662 --> 00:33:37,080
Estou ao lado de uma garota
linda e incrivelmente talentosa.
548
00:33:37,881 --> 00:33:39,692
Ela é incrível.
549
00:33:40,024 --> 00:33:41,453
Você é maravilhosa.
550
00:33:41,454 --> 00:33:42,776
Seu coração está acelerado?
551
00:33:42,777 --> 00:33:44,709
-Um pouquinho.
-Só um pouquinho?
552
00:33:44,710 --> 00:33:47,189
Lauren, você cantou
"Turn on the Radio".
553
00:33:47,190 --> 00:33:48,708
Os jurados amaram.
554
00:33:48,709 --> 00:33:52,057
Jennifer amou a facilidade
e o jeito natural que tem no palco.
555
00:33:52,058 --> 00:33:54,045
Steven concordou
com Jennifer.
556
00:33:54,046 --> 00:33:57,062
Randy achou que você provou
que pode cantar qualquer música.
557
00:33:57,063 --> 00:33:58,718
Acho que ele te renomeou
558
00:33:58,719 --> 00:34:01,120
Carrie Clarkson
ou Kelly Underwood.
559
00:34:04,011 --> 00:34:07,240
Eu soube que você recebeu
um tweet de Kelly Clarkson.
560
00:34:07,241 --> 00:34:09,453
Ela mandou um tweet
sobre sua apresentação,
561
00:34:09,454 --> 00:34:12,599
e ela a comparou
com Kellie Pickler.
562
00:34:12,600 --> 00:34:15,056
O que você acha de todas
essas comparações?
563
00:34:15,057 --> 00:34:17,338
Eu não sei.
Eu sou só Lauren.
564
00:34:21,627 --> 00:34:24,665
Muito bem.
Boa sorte, garotas.
565
00:34:24,666 --> 00:34:26,627
Após a votação nacional...
566
00:34:28,414 --> 00:34:30,049
Lauren,
567
00:34:32,931 --> 00:34:36,188
você está no Top 10.
Parabéns!
568
00:34:46,334 --> 00:34:50,382
Vá sentar perto do Scotty.
Pia, venha aqui.
569
00:35:02,529 --> 00:35:04,751
E agora Pia.
570
00:35:06,866 --> 00:35:09,541
Você também está no Top 10.
Parabéns!
571
00:35:13,740 --> 00:35:15,908
Obrigada. Obrigada.
572
00:35:29,056 --> 00:35:31,485
Isso está ficando bom,
amigos.
573
00:35:34,728 --> 00:35:36,623
Mais resultados
agora mesmo.
574
00:35:36,624 --> 00:35:38,669
Diminuam as luzes.
575
00:35:38,670 --> 00:35:42,867
Preciso de Ta-Tynisa e Julie,
no centro do palco, por favor.
576
00:35:46,575 --> 00:35:48,956
Olá garotas.
Uma ali, outra ali.
577
00:35:48,957 --> 00:35:50,374
Muito bem, obrigado.
578
00:35:50,375 --> 00:35:53,049
Ta-Tynisa, você cantou
"Only girl in the world".
579
00:35:53,050 --> 00:35:55,040
Steven achou uma ótima
abertura para o programa.
580
00:35:55,041 --> 00:35:56,789
Jennifer achou que
começou vacilante,
581
00:35:56,790 --> 00:35:59,284
mas no final você arrasou.
582
00:35:59,285 --> 00:36:01,463
Randy discordou deles
e achou que você não trouxe
583
00:36:01,464 --> 00:36:04,282
absolutamente nada
de especial para a música.
584
00:36:05,591 --> 00:36:09,361
Julie, você cantou "Breakaway".
585
00:36:09,362 --> 00:36:11,029
Steven achou que embora
sua voz seja ótima,
586
00:36:11,030 --> 00:36:13,749
foi a música errada
para você cantar.
587
00:36:13,750 --> 00:36:16,314
Jennifer gostou, mas sentiu
uma falta de conexão
588
00:36:16,315 --> 00:36:17,839
com o que estava cantando.
589
00:36:17,840 --> 00:36:20,373
Randy disse que foi fraco
comparado a versão original,
590
00:36:20,374 --> 00:36:21,922
da Kelly Clarkson.
591
00:36:22,251 --> 00:36:26,494
Agora, você pareceu
um pouco derrotada no final.
592
00:36:26,495 --> 00:36:27,981
O que estava
passando na sua cabeça
593
00:36:27,982 --> 00:36:30,368
depois das críticas
e da apresentação ontem?
594
00:36:30,369 --> 00:36:33,431
Bem, eu estava apenas triste.
595
00:36:33,432 --> 00:36:35,844
Porque senti que muitas
pessoas estavam torcendo por mim
596
00:36:35,845 --> 00:36:38,249
e eu as desapontei, sabe.
597
00:36:38,250 --> 00:36:40,164
E adoraria ter tido
oportunidade de subir aqui
598
00:36:40,165 --> 00:36:42,816
e tocar com o meu violão,
isso é tudo que gostaria.
599
00:36:42,851 --> 00:36:48,367
E, espero que eu fique e então,
tenha a oportunidade de tocar.
600
00:36:48,368 --> 00:36:50,006
Steven, deixe-me te perguntar,
como um artista,
601
00:36:50,007 --> 00:36:51,799
eu sei que você entende
esses participantes,
602
00:36:51,800 --> 00:36:54,041
e o que eles estão passando,
cantando aqui nesse palco.
603
00:36:54,772 --> 00:36:57,409
No que Julie deveria
realmente focar,
604
00:36:57,410 --> 00:36:59,919
se ela continuar
na competição?
605
00:36:59,920 --> 00:37:02,125
Em primeiro lugar,
amei sua honestidade,
606
00:37:02,126 --> 00:37:04,035
o que você disse agora.
607
00:37:04,036 --> 00:37:06,083
Você sabe que não deveria
ter cantado essa música.
608
00:37:06,084 --> 00:37:07,128
Isso é lindo.
609
00:37:07,129 --> 00:37:09,419
Isso me mostra que você
sabe onde deve ir.
610
00:37:09,420 --> 00:37:11,814
Você precisa cantar como
se ninguém estivesse olhando.
611
00:37:11,815 --> 00:37:13,899
Pegue essa apresentação
do que você estiver fazendo,
612
00:37:13,900 --> 00:37:16,394
e ponha numa música.
613
00:37:16,395 --> 00:37:17,395
Sim.
614
00:37:18,031 --> 00:37:20,325
Vamos lá, garota.
Boa sorte.
615
00:37:22,059 --> 00:37:25,737
Só mais 3 vagas para as garotas
no Top 10 da América.
616
00:37:25,738 --> 00:37:27,040
Quem vai consegui-los?
617
00:37:27,041 --> 00:37:30,560
Ta-Tynisa,
após votação nacional,
618
00:37:31,806 --> 00:37:35,847
sinto ter de dizer que você
não ganhou um lugar no Top 10.
619
00:37:35,848 --> 00:37:39,402
Sinto muito.
Pode sentar nos banquinhos.
620
00:37:41,921 --> 00:37:43,265
Julie, venha aqui.
621
00:37:48,128 --> 00:37:50,408
Após a votação, Julie,
622
00:37:52,983 --> 00:37:57,378
você, infelizmente, não é
uma das garotas do Top 5.
623
00:37:57,379 --> 00:37:58,379
Sinto muito por isso.
624
00:37:58,405 --> 00:38:00,940
Ainda há chances na repescagem,
não sabemos ainda.
625
00:38:00,941 --> 00:38:02,561
Tome um assento.
626
00:38:06,780 --> 00:38:08,781
Então, é assim que estamos
até agora:
627
00:38:08,782 --> 00:38:12,054
Scotty, Pia e Lauren
estão salvos no sofá,
628
00:38:12,055 --> 00:38:14,028
e no seu Top 10.
629
00:38:14,029 --> 00:38:17,190
Ainda há muita incerteza.
630
00:38:17,191 --> 00:38:20,659
Mais resultados serão
revelados ao vivo. A seguir.
631
00:38:30,157 --> 00:38:32,999
Estamos de volta aos
resultados do Idol, ao vivo.
632
00:38:33,000 --> 00:38:37,696
Nos últimos dois dias você votou,
e hoje temos o resultado.
633
00:38:37,697 --> 00:38:41,540
Até agora Scotty, Pia e Lauren
estão sentadinhos no sofá
634
00:38:41,541 --> 00:38:44,302
porque eles são parte
do seu Top 10.
635
00:38:44,303 --> 00:38:46,538
Quem irá se juntar a eles?
Diminuam as luzes.
636
00:38:47,324 --> 00:38:49,206
Aqui vamos nós.
Mais resultados
637
00:38:49,207 --> 00:38:53,875
Agora, podem vir
Kendra, Ashton e Karen
638
00:38:53,876 --> 00:38:56,066
se juntando a mim aqui
no centro do palco?
639
00:39:01,405 --> 00:39:03,869
Façam uma linha
bem aqui pra mim.
640
00:39:05,610 --> 00:39:09,095
Kendra,
você cantou "Impossible".
641
00:39:09,096 --> 00:39:13,954
Steven achou que interpretou
com estilo e calor.
642
00:39:13,955 --> 00:39:17,284
Randy amou o seu vibrato,
comparou você a Lauryn Hill.
643
00:39:17,285 --> 00:39:22,600
Jennifer quer ver mais e acha
que só arranhamos sua superfície.
644
00:39:22,601 --> 00:39:24,194
Como você se sente
sobre isso, Kendra?
645
00:39:24,195 --> 00:39:26,296
Sinto que fui muito bem.
646
00:39:26,297 --> 00:39:31,001
Senti que foi a primeira vez
que realmente cantei no programa,
647
00:39:31,002 --> 00:39:34,559
e só tive comentários positivos
de vocês, então,
648
00:39:34,639 --> 00:39:35,732
-espero que a América pense...
-Vamos ver o que acontece.
649
00:39:35,733 --> 00:39:39,597
Ashton Jones, você cantou
"Love all over me".
650
00:39:39,598 --> 00:39:42,083
Steven achou que você teve
a confiança de uma rainha.
651
00:39:42,084 --> 00:39:44,725
Jennifer chamou essa confiança
de "tirar o fôlego".
652
00:39:44,726 --> 00:39:47,931
Randy não amou a escolha
da música, mas gosta de você
653
00:39:47,932 --> 00:39:51,955
e te chamou de
pequena Diana Ross.
654
00:39:51,956 --> 00:39:54,291
Você gostou de ser
chamada de diva?
655
00:39:54,292 --> 00:39:57,345
Qualquer coisa boa deles,
não importa o que seja.
656
00:39:57,346 --> 00:39:59,102
-Desde que os faça sorrir, certo?
-Eu amo Diana.
657
00:39:59,803 --> 00:40:02,351
Karen Rodriguez,
você cantou "Hero".
658
00:40:03,250 --> 00:40:05,593
Steven achou que foi uma
apresentação única.
659
00:40:05,594 --> 00:40:07,829
Randy achou que você
pegou uma música difícil
660
00:40:07,830 --> 00:40:10,819
de Mariah Carey e realmente
se apropriou dela, a fez sua.
661
00:40:10,820 --> 00:40:12,797
Jennifer amou ver
o seu tempero
662
00:40:12,798 --> 00:40:16,845
e da sua escolha
de cantar em Inglês e Espanhol.
663
00:40:17,798 --> 00:40:19,383
Aqui vamos nós, garotas.
664
00:40:20,271 --> 00:40:22,802
Após a votação eu posso
dizer a vocês que,
665
00:40:24,251 --> 00:40:25,940
Ashton,
666
00:40:27,284 --> 00:40:30,852
você não está no Top 10,
eu sinto muito.
667
00:40:30,912 --> 00:40:32,696
Você pode se sentar
nos banquinhos, certo?
668
00:40:38,903 --> 00:40:44,110
Isso nos deixa aqui com
Kendra e Karen.
669
00:40:46,859 --> 00:40:51,174
Uma de vocês está no Top 10
e a outra não está.
670
00:40:52,083 --> 00:40:57,199
A pessoa no
Top 10 da América é...
671
00:40:58,695 --> 00:41:01,034
Karen. Parabéns!
672
00:41:07,762 --> 00:41:09,948
Isso significa que, Kendra,
você pode se se sentar.
673
00:41:09,949 --> 00:41:12,895
Karen, parabéns.
Vá para lá.
674
00:41:18,135 --> 00:41:22,269
Muito bem,
Tim, Casey, Jacob.
675
00:41:22,270 --> 00:41:24,358
Cheguem aqui.
Diminuam as luzes.
676
00:41:24,359 --> 00:41:27,299
Lá vamos de novo.
Vamos, cavalheiros.
677
00:41:32,179 --> 00:41:33,906
Vamos lá.
678
00:41:36,527 --> 00:41:39,021
Estão confortáveis?
Bem? Então vamos.
679
00:41:39,022 --> 00:41:41,131
Jacob, você cantou
"A house is not a home".
680
00:41:41,132 --> 00:41:42,377
Randy estava
orgulhoso de você.
681
00:41:42,378 --> 00:41:44,857
Disse que somos sortudos
em tê-lo no programa.
682
00:41:44,858 --> 00:41:46,664
Jennifer comparou
você a Luther.
683
00:41:47,265 --> 00:41:51,062
Steven disse que estava honrado
em estar na sua presença.
684
00:41:52,254 --> 00:41:56,414
Casey Abrams, você cantou
"I put a spell on you".
685
00:41:59,243 --> 00:42:02,731
Steven gostou e também da forma
que você a explorou no palco.
686
00:42:03,162 --> 00:42:06,710
Randy amou como você pegou
o verdadeiro espírito da música.
687
00:42:06,986 --> 00:42:10,571
E Jennifer disse
que você é sexy.
688
00:42:12,526 --> 00:42:14,398
Um símbolo internacional
de sensualidade
689
00:42:14,399 --> 00:42:15,883
chamando você de sexy.
690
00:42:16,663 --> 00:42:18,619
Como se sente, Casey?
691
00:42:19,491 --> 00:42:20,990
Muito sexy.
692
00:42:24,310 --> 00:42:26,472
E agora, Tim.
693
00:42:26,473 --> 00:42:29,576
Você cantou
"Street Corner Serenade".
694
00:42:29,577 --> 00:42:32,120
A escolha da música
foi o problema.
695
00:42:32,121 --> 00:42:33,806
Steven acha que você
não deu seu melhor,
696
00:42:33,807 --> 00:42:36,671
e sentiu falta de você
tocando piano.
697
00:42:36,672 --> 00:42:38,997
Randy acha que você
não acrescentou nada à música.
698
00:42:38,998 --> 00:42:40,117
Jennifer concordou
e disse,
699
00:42:40,371 --> 00:42:43,130
que você tem uma das vozes
mais bonitas que já ouviu,
700
00:42:43,131 --> 00:42:45,642
e espera que tenha
outra chance.
701
00:42:45,643 --> 00:42:48,768
Steven, pensando
no que ele poderia cantar,
702
00:42:48,769 --> 00:42:51,094
ou se você escolhesse
a música para Tim,
703
00:42:51,095 --> 00:42:54,236
qual você teria escolhido
para realmente mostrar quem ele é?
704
00:42:54,237 --> 00:42:56,269
Talvez Jason Mraz,
ou John Mayer.
705
00:42:56,270 --> 00:42:58,075
Algo mais alternativo,
706
00:42:58,076 --> 00:43:01,828
que é como você pareceu
nas últimas semanas.
707
00:43:01,829 --> 00:43:03,461
Senti isso em você.
708
00:43:03,462 --> 00:43:05,298
É isso que você
precisa evocar.
709
00:43:06,422 --> 00:43:08,206
Rapazes, apertem os cintos.
Lá vamos nós.
710
00:43:08,207 --> 00:43:09,664
Após a votação nacional...
711
00:43:12,347 --> 00:43:15,384
Jacob, você está no Top 10.
Meus parabéns.
712
00:43:28,955 --> 00:43:30,522
É isso aí, Jacob.
713
00:43:38,169 --> 00:43:40,281
Isto é difícil.
714
00:43:41,338 --> 00:43:45,714
Casey e Tim, um de vocês
está no Top 10.
715
00:43:45,715 --> 00:43:48,540
E o outro, não está.
716
00:43:50,201 --> 00:43:53,293
Quem vai continuar
nessa competição,
717
00:43:53,294 --> 00:43:55,614
pelos votos americanos é:
718
00:43:56,718 --> 00:43:58,952
Casey, você está no Top 10.
719
00:44:07,554 --> 00:44:09,432
Tim, sente-se.
720
00:44:09,571 --> 00:44:11,643
Obrigado, Tim. Parabéns.
721
00:44:12,139 --> 00:44:13,161
Vá para lá.
722
00:44:17,869 --> 00:44:19,169
Te amo.
723
00:44:25,871 --> 00:44:29,674
Agora, preciso que
Naima, Thia e Lauren Turner
724
00:44:29,675 --> 00:44:30,866
venham até aqui.
725
00:44:36,079 --> 00:44:38,658
Venham aqui, meninas,
façam uma fila aqui.
726
00:44:38,659 --> 00:44:39,732
Bem aqui.
727
00:44:40,274 --> 00:44:42,014
Só alinhem-se.
728
00:44:44,327 --> 00:44:46,673
Lauren, venha para esse lado.
729
00:44:46,674 --> 00:44:48,030
Temos um ângulo melhor.
730
00:44:49,849 --> 00:44:51,188
Naima, vamos começar por você.
731
00:44:51,189 --> 00:44:53,000
Você cantou "Summertime."
732
00:44:53,001 --> 00:44:55,438
Randy achou que sua interpretação
não se comparou à da Fantasia,
733
00:44:55,439 --> 00:44:57,235
mas gostou
da mudança que fez.
734
00:44:57,236 --> 00:45:00,468
Jennifer adorou a cor
que trouxe ao palco e à música.
735
00:45:01,252 --> 00:45:04,425
E Steven te comparou
à Ella Fitzgerald.
736
00:45:09,283 --> 00:45:13,031
Thia, você cantou
"Out Here on my Own".
737
00:45:13,032 --> 00:45:16,219
Steven ficou fascinado
pela sua afinação perfeita.
738
00:45:17,741 --> 00:45:20,717
Jennifer amou seu momento
tranquilo no palco,
739
00:45:20,718 --> 00:45:22,425
disse que foi cativante.
740
00:45:23,642 --> 00:45:26,557
E Randy, acima de tudo,
ama o tom da sua voz.
741
00:45:26,558 --> 00:45:29,799
Ele a comparou
ao Michael Jackson.
742
00:45:32,800 --> 00:45:37,373
Thia, ficou muito surpresa
ao ouvir essa comparação?
743
00:45:40,505 --> 00:45:44,237
Foi inacreditável
ouvir isso do Randy.
744
00:45:44,238 --> 00:45:46,508
Foi um comentário
inacreditável.
745
00:45:46,509 --> 00:45:48,691
Mal consigo falar
agora, me desculpe.
746
00:45:48,725 --> 00:45:51,067
-Tudo bem, querida. Entendo.
-Obrigada. Obrigada.
747
00:45:51,068 --> 00:45:55,698
E Lauren Turner,
você cantou "Seven Day Fool".
748
00:45:55,699 --> 00:45:57,401
Jennifer amou sua voz,
749
00:45:57,402 --> 00:46:01,096
mas queria que aparecesse
um pouco mais nas câmeras.
750
00:46:01,097 --> 00:46:03,097
Steven achou espetacular,
751
00:46:03,098 --> 00:46:05,925
principalmente como terminou
a música, com tanto poder.
752
00:46:05,926 --> 00:46:07,970
Randy adora sua energia
do Blues.
753
00:46:10,295 --> 00:46:12,436
Vamos lá, garotas.
Boa sorte.
754
00:46:12,894 --> 00:46:16,249
Após a votação,
posso dizer que,
755
00:46:16,250 --> 00:46:19,260
uma de vocês está no Top 10.
756
00:46:20,051 --> 00:46:22,326
Certo? E duas não estão.
757
00:46:24,004 --> 00:46:25,358
Naima...
758
00:46:26,417 --> 00:46:29,973
infelizmente tenho que dizer
que não está no Top 10.
759
00:46:34,858 --> 00:46:36,506
Você ainda pode ser
escolhida para a repescagem.
760
00:46:36,507 --> 00:46:38,179
Não sabemos ainda.
Pode sentar-se.
761
00:46:38,180 --> 00:46:39,434
Boa sorte, Naima.
762
00:46:41,341 --> 00:46:46,120
Isso nos deixa
com Lauren e Thia.
763
00:46:48,155 --> 00:46:49,898
Thia...
764
00:46:53,870 --> 00:46:55,349
você...
765
00:46:55,350 --> 00:46:58,397
está no Top 10.
766
00:47:00,328 --> 00:47:01,329
Parabéns.
767
00:47:03,191 --> 00:47:04,540
FAMÍLIA DA THIA
768
00:47:09,809 --> 00:47:11,725
Pode sentar-se, está bem?
769
00:47:11,726 --> 00:47:13,575
Boa sorte, muito obrigado.
770
00:47:13,576 --> 00:47:15,355
Thia, bom trabalho.
771
00:47:15,356 --> 00:47:16,433
Você está bem?
Precisa de alguma coisa?
772
00:47:16,434 --> 00:47:20,353
-Estou bem.
-Certo. Parabéns.
773
00:47:20,354 --> 00:47:26,185
Pode juntar-se a elas.
774
00:47:26,186 --> 00:47:27,236
É, eu sei.
775
00:47:27,237 --> 00:47:28,485
Já fizemos isso
muitos anos.
776
00:47:28,486 --> 00:47:30,733
E essa é uma das noites
mais difíceis, certo?
777
00:47:32,729 --> 00:47:35,578
Venham agora, Brett e Paul.
Brett e Paul.
778
00:47:35,579 --> 00:47:37,368
Vamos, podem vir.
779
00:47:40,125 --> 00:47:41,512
Pode ficar aqui, cara.
780
00:47:42,241 --> 00:47:43,664
Um ao lado do outro.
781
00:47:44,594 --> 00:47:48,301
Brett, você gosta de abraçar.
782
00:47:48,302 --> 00:47:49,488
Eu realmente gosto
de abraçar.
783
00:47:49,489 --> 00:47:50,588
Você cantou "Light my Fire".
784
00:47:50,589 --> 00:47:52,208
Os jurados gostaram.
785
00:47:52,209 --> 00:47:53,271
Jennifer gostou de seus
movimentos,
786
00:47:53,272 --> 00:47:58,376
e disse que você joga o cabelo
mais que ela e a Beyoncé juntas.
787
00:47:58,377 --> 00:48:01,134
Randy apontou alguns
problemas de afinação.
788
00:48:01,135 --> 00:48:03,519
E Steven achou que sua versão
de "Light my Fire"
789
00:48:03,520 --> 00:48:06,523
estava pegando fogo.
790
00:48:06,524 --> 00:48:08,705
O quanto você quer isso,
Brett?
791
00:48:08,706 --> 00:48:11,776
Eu realmente quero isso,
mas estou entorpecido agora.
792
00:48:11,777 --> 00:48:13,241
Minhas mãos estão tremendo.
Tudo está tremendo.
793
00:48:13,242 --> 00:48:15,220
Estou num tipo
de transe agora.
794
00:48:16,372 --> 00:48:19,142
Se você pudesse colocar-se
em meu lugar, você entenderia.
795
00:48:19,143 --> 00:48:21,515
Eu entendo.
796
00:48:21,516 --> 00:48:24,114
Certo. Fique em seu transe
mais um tempinho.
797
00:48:24,898 --> 00:48:27,220
Paul, você cantou
"Maggie May".
798
00:48:29,803 --> 00:48:32,988
Steven adorou seu estilo
e o caráter em sua voz.
799
00:48:32,989 --> 00:48:37,810
Jennifer concordou e disse que
seu sorriso iluminou o ambiente.
800
00:48:37,811 --> 00:48:38,848
Vamos ver.
801
00:48:41,121 --> 00:48:44,543
Randy adorou que você
cantou Rod Stewart no palco.
802
00:48:45,770 --> 00:48:48,405
Vamos lá, rapazes.
803
00:48:48,406 --> 00:48:52,396
Um de vocês conseguiu
chegar ao Top 10.
804
00:48:52,397 --> 00:48:55,255
Um de vocês, não.
805
00:48:55,256 --> 00:49:00,318
Quem vai continuar
na competição,
806
00:49:00,319 --> 00:49:03,250
pelos votos do público é:
807
00:49:04,785 --> 00:49:06,255
Paul!
808
00:49:10,309 --> 00:49:12,718
AMIGOS DO PAUL
809
00:49:13,920 --> 00:49:15,539
Brett, pode sentar.
810
00:49:16,572 --> 00:49:17,988
Parabéns.
811
00:49:17,989 --> 00:49:19,425
Meus parabéns, Paul.
812
00:49:26,185 --> 00:49:31,916
Então, os que estão no sofá,
estão seguros no Top 10, América.
813
00:49:31,917 --> 00:49:36,208
Seus resultados incríveis
continuam em instantes.
814
00:49:36,209 --> 00:49:37,588
Voltaremos já.
815
00:49:47,011 --> 00:49:49,259
Estamos de volta, ao vivo,
no American Idol.
816
00:49:49,260 --> 00:49:52,490
Hoje eles alcançam
o tão cobiçado lugar na final.
817
00:49:52,491 --> 00:49:57,984
Como sabem, quem está no sofá
já está no Top 10.
818
00:49:59,960 --> 00:50:03,389
Vamos continuar com os
resultados agora mesmo.
819
00:50:03,390 --> 00:50:05,800
Diminua as luzes,
aqui vamos nós.
820
00:50:05,801 --> 00:50:10,131
Rachel e Haley, juntem-se
a mim no centro do palco.
821
00:50:11,129 --> 00:50:12,247
Lá vamos nós, garotas.
822
00:50:14,862 --> 00:50:18,987
Mais uma vaga
para as garotas no Top 10.
823
00:50:18,988 --> 00:50:21,015
Haley, você cantou "Fallin".
824
00:50:21,016 --> 00:50:25,673
Randy achou a música ótima,
mas ela não fez nada por você.
825
00:50:25,674 --> 00:50:27,708
Muito para a Alicia,
muito pouco para você.
826
00:50:27,709 --> 00:50:28,709
Explique isso, Randy.
827
00:50:28,710 --> 00:50:29,911
O que você quis dizer
quando falou aquilo?
828
00:50:30,803 --> 00:50:34,245
Quando canta músicas
que as pessoas conhecem tão bem,
829
00:50:34,246 --> 00:50:37,188
é difícil colocar algo
muito interessante a elas.
830
00:50:37,189 --> 00:50:38,350
Ela fez um trabalho bom.
831
00:50:38,351 --> 00:50:41,113
-Mas foi... sabe.
-Está bem.
832
00:50:41,114 --> 00:50:43,688
Felizmente, Steven discordou,
833
00:50:43,689 --> 00:50:47,201
e Jennifer concordou
com Steven nessa.
834
00:50:47,202 --> 00:50:50,270
Agora, Rachel,
você cantou "Criminal".
835
00:50:50,271 --> 00:50:53,374
Steven adorou o seu porte
e gingado no palco.
836
00:50:53,375 --> 00:50:57,906
Jennifer achou que você
não se mostrou com o arranjo.
837
00:50:57,907 --> 00:51:02,010
Randy disse que mal
reconheceu a música original
838
00:51:02,011 --> 00:51:04,673
e que não foi bom.
839
00:51:04,674 --> 00:51:06,910
-Boa sorte, garotas.
-Obrigada.
840
00:51:06,911 --> 00:51:09,214
Sei que trabalharam duro.
841
00:51:09,215 --> 00:51:11,043
A propósito, Haley começou
em Chicago
842
00:51:11,078 --> 00:51:12,388
essa jornada ano passado.
843
00:51:12,389 --> 00:51:15,904
E a Rachel na 6ª temporada,
em Nova York.
844
00:51:17,316 --> 00:51:21,024
Apenas uma vai continuar
no Top 10 da América.
845
00:51:21,705 --> 00:51:25,185
A pessoa que conseguiu,
846
00:51:25,186 --> 00:51:27,636
a última garota do Top 10
847
00:51:28,176 --> 00:51:30,233
após a votação é...
848
00:51:30,672 --> 00:51:32,829
Haley. Parabéns.
849
00:51:34,833 --> 00:51:36,033
Obrigada.
850
00:51:37,126 --> 00:51:38,298
FAMÍLIA DA HAYLEY
851
00:51:38,299 --> 00:51:40,534
Rachel, muito obrigado.
Pode se sentar.
852
00:51:40,535 --> 00:51:41,786
Haley, bom trabalho.
853
00:51:48,722 --> 00:51:50,267
Obrigada.
854
00:51:50,268 --> 00:51:54,362
Stefano e James,
vamos lá.
855
00:51:59,512 --> 00:52:04,595
A mesma coisa, rapazes.
Mesma coisa.
856
00:52:04,596 --> 00:52:06,664
Lá vamos nós.
Boa sorte pra vocês.
857
00:52:06,665 --> 00:52:08,543
Stefano, cantou
"Just the way you are".
858
00:52:08,544 --> 00:52:09,989
Os jurados curtiram isso.
859
00:52:09,990 --> 00:52:11,509
Steven adorou sua voz.
860
00:52:11,510 --> 00:52:14,152
Jennifer te chamou
de uma fera no palco.
861
00:52:14,589 --> 00:52:18,378
Randy disse que poderia
te ouvir no rádio agora.
862
00:52:18,379 --> 00:52:23,330
James Durbin, cantou "You've
got another thing coming".
863
00:52:23,821 --> 00:52:27,298
Jennifer adorou como foi
orgânico e real no palco.
864
00:52:27,299 --> 00:52:29,718
Randy te achou excelente.
865
00:52:30,921 --> 00:52:36,501
Steven disse que adorou muito
sua apresentação exagerada.
866
00:52:36,502 --> 00:52:39,702
Ele meio que curte
esse estilo, se não notaram.
867
00:52:40,762 --> 00:52:41,979
Rapazes, boa sorte.
868
00:52:42,591 --> 00:52:45,850
Eles são colegas de quarto
desde a Semana Hollywood.
869
00:52:45,851 --> 00:52:48,201
Eles são unha e carne.
870
00:52:49,572 --> 00:52:53,815
Mais um lugar no Top 10
para os rapazes.
871
00:52:53,816 --> 00:52:56,412
Após a votação nacional,
872
00:52:56,413 --> 00:52:59,612
esse lugar vai para...
873
00:52:59,903 --> 00:53:01,723
o James.
874
00:53:06,440 --> 00:53:07,822
FAMÍLIA E AMIGOS DO JAMES
Parabéns, James.
875
00:53:07,823 --> 00:53:09,752
Stefano, pode sentar-se.
876
00:53:11,428 --> 00:53:14,002
Boa sorte, cara.
Parabéns.
877
00:53:21,335 --> 00:53:25,133
Então é assim
que ficou, América.
878
00:53:25,551 --> 00:53:28,409
Estes são os 10 finalistas
que vocês escolheram.
879
00:53:35,371 --> 00:53:37,549
Se perguntem algo
em casa agora.
880
00:53:37,550 --> 00:53:41,068
Falta o seu preferido
naquele lado do palco?
881
00:53:41,069 --> 00:53:42,657
Talvez. Sim?
882
00:53:42,658 --> 00:53:45,377
Talvez tenham
uma segunda chance.
883
00:53:45,378 --> 00:53:48,367
A competição de repescagem
vai começar.
884
00:53:48,368 --> 00:53:50,828
Voltaremos logo após
os comerciais.
885
00:54:00,579 --> 00:54:02,927
Estamos de volta, ao vivo,
aqui em Hollywood.
886
00:54:02,928 --> 00:54:06,270
Até agora temos
o nosso Top 10.
887
00:54:06,271 --> 00:54:08,774
Vamos aplaudi-los
mais uma vez.
888
00:54:11,323 --> 00:54:12,969
Só sorrisos ali.
889
00:54:14,368 --> 00:54:16,358
Randy, falando por experiência,
890
00:54:16,359 --> 00:54:18,901
o público escolheu certo
esse ano?
891
00:54:20,114 --> 00:54:21,232
Quer saber Ryan,
892
00:54:21,233 --> 00:54:23,222
nós nunca vamos
contra o público,
893
00:54:23,223 --> 00:54:24,897
o público vê o que vê,
894
00:54:24,898 --> 00:54:27,206
e acho que esse é
um grande Top 10.
895
00:54:27,207 --> 00:54:29,201
Vamos ver
o que acontece depois.
896
00:54:29,202 --> 00:54:30,202
-Certo.
-Com os outros.
897
00:54:32,064 --> 00:54:34,456
Agora é a repescagem.
898
00:54:34,457 --> 00:54:35,828
Está desta forma:
899
00:54:35,829 --> 00:54:39,502
14 pessoas estão em perigo
de deixar o programa.
900
00:54:39,503 --> 00:54:41,137
Sete rapazes e sete garotas.
901
00:54:41,138 --> 00:54:43,965
Os jurados vão selecionar alguns
pra cantar novamente,
902
00:54:43,966 --> 00:54:46,254
e pela força
dessas apresentações
903
00:54:46,255 --> 00:54:50,207
vão decidir no momento,
quem ganha as vagas.
904
00:54:50,208 --> 00:54:51,677
Acontece ainda hoje.
905
00:54:51,678 --> 00:54:54,661
Posso dizer que os 24
ensaiaram com a banda
906
00:54:54,662 --> 00:54:58,673
e podem cantar qualquer música
da competição até agora.
907
00:54:58,674 --> 00:55:03,975
Jennifer, fale quantas pessoas
vão ter a segunda chance hoje?
908
00:55:05,492 --> 00:55:07,775
Vamos escolher seis.
909
00:55:07,776 --> 00:55:09,318
Seis. Está bem.
910
00:55:09,841 --> 00:55:11,692
Seis músicas.
911
00:55:13,507 --> 00:55:16,823
Como será a divisão
entre rapazes e garotas?
912
00:55:19,685 --> 00:55:22,932
Vamos escolher
3 garotos e 3 garotas.
913
00:55:23,235 --> 00:55:25,033
Mesma quantidade.
Entendi.
914
00:55:25,034 --> 00:55:27,604
Então seis no total, 3 e 3.
915
00:55:27,605 --> 00:55:29,663
Randy, garoto
ou garota primeiro?
916
00:55:29,664 --> 00:55:31,422
Vamos começar
com uma garota.
917
00:55:31,423 --> 00:55:34,326
Nossa primeira escolha
é a Ashton.
918
00:55:39,234 --> 00:55:41,396
Ela aceita o desafio.
919
00:55:44,360 --> 00:55:47,998
O futuro está aqui.
Agora, o que vai cantar?
920
00:55:48,889 --> 00:55:50,536
"And I am telling you."
921
00:55:51,053 --> 00:55:53,233
Vou cantar Jennifer Hudson
"porque não vou a lugar algum".
922
00:55:53,234 --> 00:55:56,370
Você vai conseguir.
Cantando pela sua vida, Ashton.
923
00:55:56,371 --> 00:55:57,371
Manda ver. Vamos lá.
924
00:56:03,202 --> 00:56:06,841
And I am telling you
925
00:56:06,842 --> 00:56:11,016
I'm not going
926
00:56:11,017 --> 00:56:15,169
I'm not living without you
927
00:56:15,170 --> 00:56:17,640
you see there's no way
928
00:56:17,641 --> 00:56:20,517
there's no way
929
00:56:20,889 --> 00:56:22,241
tear down the mountains
930
00:56:22,242 --> 00:56:24,156
scream and shout
931
00:56:24,157 --> 00:56:25,944
you can say
what you want
932
00:56:25,945 --> 00:56:28,809
I'm not going out
933
00:56:28,810 --> 00:56:30,297
stop all the rivers
934
00:56:30,298 --> 00:56:32,252
push, strike and kill
935
00:56:32,253 --> 00:56:34,518
There's no way
I'll leave you
936
00:56:34,519 --> 00:56:39,133
there's no way I will
937
00:56:39,134 --> 00:56:42,308
and I am tellin' you
938
00:56:42,309 --> 00:56:45,718
and I am tellin' you
939
00:56:47,657 --> 00:56:52,522
I'm not goin
940
00:56:52,523 --> 00:56:57,003
I'm staying, I'm staying
941
00:56:57,004 --> 00:57:00,218
and you, and you, and you
942
00:57:00,219 --> 00:57:02,990
you're gonna love me
943
00:57:02,991 --> 00:57:07,154
yeah
944
00:57:07,627 --> 00:57:09,222
hey
945
00:57:10,218 --> 00:57:12,091
love me
946
00:57:12,092 --> 00:57:15,999
love, yeah
947
00:57:16,782 --> 00:57:20,645
you're gonna love
948
00:57:20,646 --> 00:57:24,830
you're gonna love
949
00:57:25,941 --> 00:57:29,889
me
950
00:57:42,955 --> 00:57:44,369
Venha aqui, querida.
951
00:57:44,503 --> 00:57:47,242
Ashton foi com tudo.
952
00:57:47,914 --> 00:57:50,277
Steven, começando com você.
O que achou?
953
00:57:52,137 --> 00:57:55,011
Achei que arrebentou
como fez antes.
954
00:57:56,437 --> 00:57:57,557
Jennifer?
955
00:57:58,657 --> 00:58:02,332
Senti sua paixão e o quanto
você quer estar aqui.
956
00:58:02,333 --> 00:58:04,063
E sei que merece estar aqui.
957
00:58:08,657 --> 00:58:12,852
-Randy?
-Ainda adoro a atitude.
958
00:58:12,853 --> 00:58:15,291
Adorei, adorei.
959
00:58:15,292 --> 00:58:18,742
Ela fez o suficiente?
Descobriremos em breve.
960
00:58:18,743 --> 00:58:21,095
Mandarei você aos bastidores
para esperar um pouco.
961
00:58:21,096 --> 00:58:23,486
Aplaudam Ashton,
mais uma vez. Boa sorte.
962
00:58:32,088 --> 00:58:34,295
Está bem.
Vamos lá.
963
00:58:34,296 --> 00:58:37,283
Quem será o próximo, Jennifer?
964
00:58:37,284 --> 00:58:38,969
Stefano.
965
00:58:38,970 --> 00:58:40,450
Stefano.
966
00:58:44,359 --> 00:58:46,810
Aqui está o microfone.
967
00:58:46,811 --> 00:58:48,962
O que está passando
pela sua cabeça?
968
00:58:48,963 --> 00:58:50,485
-É isso.
-É isso.
969
00:58:50,486 --> 00:58:51,536
Vai cantar pela sua vida,
certo?
970
00:58:51,537 --> 00:58:53,467
-Cantar pela minha vida.
-Manda ver. O que vai cantar?
971
00:58:53,468 --> 00:58:55,281
-"I need you now".
-Está pronto?
972
00:58:55,282 --> 00:58:57,111
-Do Smokie Norful.
-Vamos lá.
973
00:58:57,112 --> 00:58:58,598
Vai com tudo, cara.
974
00:59:04,880 --> 00:59:09,571
Not a second
or another minute
975
00:59:11,392 --> 00:59:15,128
not an hour of another day
976
00:59:15,529 --> 00:59:20,773
but, Lord, I need you
977
00:59:21,445 --> 00:59:26,109
I need you right away
978
00:59:29,776 --> 00:59:32,920
the agony of being alone
979
00:59:33,621 --> 00:59:38,148
fear of doing things
on my own
980
00:59:38,183 --> 00:59:42,454
the tests and trials that
come to make me strong
981
00:59:42,455 --> 00:59:46,877
the tests and trials that
come to make me strong
982
00:59:46,878 --> 00:59:50,348
the feelings of guilt, hurt,
shame and defeat
983
00:59:50,349 --> 00:59:54,961
the waves of trials come
and beat upon me
984
00:59:54,962 --> 00:59:57,878
but to know, Lord
that in You
985
00:59:57,879 --> 01:00:01,954
I've got victory
986
01:00:01,955 --> 01:00:05,160
Lord, I need you now
987
01:00:05,161 --> 01:00:08,603
Lord, I need you now
988
01:00:08,604 --> 01:00:12,657
Lord, I need you now
989
01:00:12,658 --> 01:00:16,573
I need you right now,
right now, right now
990
01:00:16,574 --> 01:00:21,380
I need you now
991
01:00:21,381 --> 01:00:26,187
I need you now
992
01:00:26,188 --> 01:00:32,188
not a second
or another minute
993
01:00:32,189 --> 01:00:36,920
not an hour of another day
994
01:00:36,921 --> 01:00:42,669
but, Lord, I need
995
01:00:43,992 --> 01:00:49,992
I need you right away
996
01:00:58,363 --> 01:00:59,822
Stefano.
997
01:01:01,496 --> 01:01:02,600
Certo.
998
01:01:02,630 --> 01:01:03,952
Obrigado.
999
01:01:04,694 --> 01:01:06,619
Vamos aos comentários.
1000
01:01:06,649 --> 01:01:08,877
Espera, espera, camarada.
1001
01:01:08,907 --> 01:01:11,369
Não pode escapar
dos comentários dos jurados.
1002
01:01:11,399 --> 01:01:13,441
Vamos começar com o Randy.
O que achou?
1003
01:01:13,461 --> 01:01:19,006
Adorei ter escolhido esta música
para ungir este momento.
1004
01:01:19,036 --> 01:01:23,327
Smokie Norful é um dos meus
favoritos e você fez justiça a ele.
1005
01:01:23,328 --> 01:01:24,620
Muito bom.
1006
01:01:25,855 --> 01:01:26,889
Jennifer?
1007
01:01:26,919 --> 01:01:29,544
Sério, vocês me deixam
tremendo.
1008
01:01:29,574 --> 01:01:31,517
Não fico assim
quando me apresento.
1009
01:01:31,547 --> 01:01:34,462
Não fico nervosa assim.
Meu Deus! O que vai acontecer?
1010
01:01:34,492 --> 01:01:39,273
Sério, eu...
não há como não acertar
1011
01:01:39,303 --> 01:01:42,067
com este grupo
e não há como não errar.
1012
01:01:42,097 --> 01:01:45,801
É isso que é difícil hoje.
Mas você foi muito bem.
1013
01:01:45,831 --> 01:01:48,236
Quando precisou se destacar,
você se destacou.
1014
01:01:48,266 --> 01:01:49,627
Steven?
1015
01:01:50,860 --> 01:01:53,509
Você deixou sua paixão
ainda mais bonita.
1016
01:01:53,539 --> 01:01:57,408
O que ouvi você fazer
há 20 semanas, você fez hoje.
1017
01:01:57,438 --> 01:02:00,375
E fez isso de uma forma
que colocou nesta música
1018
01:02:00,376 --> 01:02:05,329
tudo que ouvimos no início
que me fez amar a sua voz.
1019
01:02:06,724 --> 01:02:09,701
Espere nos bastidores.
Muito bem.
1020
01:02:09,731 --> 01:02:11,918
Stefano Langone.
1021
01:02:12,771 --> 01:02:15,818
Ele fez o suficiente?
Os dois fizeram o suficiente?
1022
01:02:15,848 --> 01:02:20,100
Descubra com a continuação
da repescagem.
1023
01:02:20,130 --> 01:02:23,016
Quem será o próximo a cantar?
O que vai acontecer hoje?
1024
01:02:23,046 --> 01:02:25,304
Nem eu sei. Voltamos já.
1025
01:02:34,093 --> 01:02:36,264
Estamos de volta
com o American Idol.
1026
01:02:36,265 --> 01:02:41,590
Para relembrar, seu Top 10
está a salvo no sofá.
1027
01:02:41,591 --> 01:02:44,791
Eles competirão novamente
na próxima semana.
1028
01:02:44,792 --> 01:02:47,751
Mas quem se juntará a eles
na repescagem?
1029
01:02:47,752 --> 01:02:51,183
Mais quatro pessoas vão cantar.
São seis ao todo.
1030
01:02:51,184 --> 01:02:55,714
E nem sabemos quantos
vocês vão passar, não é?
1031
01:02:55,715 --> 01:02:58,148
Pois é. Vamos ao Steven.
Quem será o próximo?
1032
01:02:58,178 --> 01:02:59,912
Certo.
1033
01:03:01,453 --> 01:03:03,005
Kendra.
1034
01:03:10,529 --> 01:03:12,891
Sentiu a eletricidade
quando ele disse seu nome?
1035
01:03:12,892 --> 01:03:14,055
Senti.
1036
01:03:14,056 --> 01:03:16,022
-Aqui está o microfone.
-Obrigada.
1037
01:03:16,023 --> 01:03:17,611
O que vai cantar?
1038
01:03:17,612 --> 01:03:20,458
Vou cantar
"Georgia on my mind".
1039
01:03:20,459 --> 01:03:25,969
Senhoras e senhores,
indo com tudo, Kendra.
1040
01:03:30,846 --> 01:03:36,846
Other arms reach out
to me
1041
01:03:36,847 --> 01:03:42,847
other eyes smile tenderly
1042
01:03:42,848 --> 01:03:48,352
still in peaceful dreams
I see
1043
01:03:48,353 --> 01:03:54,013
the road leads back to you
1044
01:03:54,962 --> 01:03:57,983
Georgia
1045
01:03:57,984 --> 01:04:01,551
Georgia
1046
01:04:01,552 --> 01:04:05,969
no peace I find
1047
01:04:05,970 --> 01:04:10,043
just an old sweet song
1048
01:04:10,044 --> 01:04:16,044
keeps Georgia on my mind
1049
01:04:17,751 --> 01:04:23,362
just an old sweet song
1050
01:04:27,222 --> 01:04:31,838
keeps...
1051
01:04:31,839 --> 01:04:37,553
Georgia on my mind
1052
01:04:39,078 --> 01:04:45,078
oh, on my mind
1053
01:04:46,619 --> 01:04:49,574
oh, yeah, yeah
1054
01:04:52,098 --> 01:04:54,945
Certo. Muito bem.
1055
01:04:54,975 --> 01:04:56,838
Venha até aqui.
1056
01:04:56,868 --> 01:05:00,043
Vamos ver
o que eles acharam.
1057
01:05:00,073 --> 01:05:03,268
Randy, vi sua expressão
quando ela cantava. O que achou?
1058
01:05:03,269 --> 01:05:05,574
Começou muito grave.
Não sabia o que ia fazer.
1059
01:05:05,575 --> 01:05:07,343
Cara, você arrasou no final.
1060
01:05:07,344 --> 01:05:09,953
Você acertou
tudo quanto foi nota.
1061
01:05:09,954 --> 01:05:11,449
Muito bom, muito bom.
1062
01:05:11,450 --> 01:05:13,960
Vamos ver se Kendra
fez o suficiente.
1063
01:05:13,961 --> 01:05:15,293
Vá para os bastidores.
1064
01:05:15,294 --> 01:05:17,712
Voltaremos a você logo.
Obrigado, Kendra. Boa sorte.
1065
01:05:21,082 --> 01:05:23,039
Certo. Vamos ver.
1066
01:05:23,069 --> 01:05:25,755
Jennifer, quem mais?
1067
01:05:27,440 --> 01:05:28,647
Jovany.
1068
01:05:30,346 --> 01:05:31,537
Jovany.
1069
01:05:33,070 --> 01:05:35,119
Venha até aqui, Jovany.
1070
01:05:35,549 --> 01:05:38,525
O que está se passando
pela sua cabeça, Jovany?
1071
01:05:39,856 --> 01:05:42,147
Escolhi "Angel",
do Jon Secada.
1072
01:05:42,148 --> 01:05:45,845
E dediquei essa música
para alguém que eu amei.
1073
01:05:45,846 --> 01:05:50,061
Isso me fez passar
para o Top 24,
1074
01:05:50,062 --> 01:05:52,034
e espero que me ajude
agora também.
1075
01:05:52,035 --> 01:05:53,903
Vamos lá. Jovany.
1076
01:06:04,595 --> 01:06:08,764
Yo
1077
01:06:08,765 --> 01:06:12,516
no veo el futuro
1078
01:06:12,517 --> 01:06:18,179
pero quiero tenerte aqui
1079
01:06:18,596 --> 01:06:21,300
conmigo
1080
01:06:21,301 --> 01:06:25,483
lo necesito asi
1081
01:06:28,184 --> 01:06:34,184
so give me
1082
01:06:34,185 --> 01:06:36,879
the morning
1083
01:06:37,528 --> 01:06:43,528
sharing another day
1084
01:06:43,529 --> 01:06:46,286
with you
1085
01:06:46,287 --> 01:06:51,962
is all I want to know
1086
01:06:51,963 --> 01:06:57,963
and, baby, I
1087
01:06:57,964 --> 01:07:01,301
I've tried to forget you
1088
01:07:01,302 --> 01:07:05,923
pero la luz de tus ojos
1089
01:07:05,924 --> 01:07:09,867
brilla
1090
01:07:09,868 --> 01:07:13,194
you shine like an angel
1091
01:07:26,149 --> 01:07:30,420
a spirit that
won't let me go
1092
01:07:30,421 --> 01:07:34,975
a spirit that
won't let me go
1093
01:07:40,431 --> 01:07:43,980
Jovany.
1094
01:07:43,981 --> 01:07:46,402
Esse é com você, Jennifer.
Esse é com você.
1095
01:07:46,403 --> 01:07:47,903
O que achou?
1096
01:07:47,904 --> 01:07:50,498
Você fez um bom trabalho.
Fez tudo que podia.
1097
01:07:50,499 --> 01:07:51,863
Fez tudo que podia.
1098
01:07:51,864 --> 01:07:53,805
Certo, Jovany. Muito obrigado.
Fico com o microfone.
1099
01:07:53,806 --> 01:07:55,635
Pode ir para os bastidores.
1100
01:07:56,214 --> 01:07:59,329
Vamos ver o que vai
acontecer agora.
1101
01:07:59,330 --> 01:08:01,713
Só mais duas chances.
1102
01:08:01,714 --> 01:08:05,241
Quando voltarmos, quem será
o próximo a cantar pela sua vida?
1103
01:08:05,242 --> 01:08:08,556
Mais sonhos no Idol
viram realidade, daqui a pouco.
1104
01:08:18,669 --> 01:08:21,171
Estamos de volta.
1105
01:08:21,172 --> 01:08:23,673
Só restam mais duas músicas.
1106
01:08:23,674 --> 01:08:26,476
Steven, quem vai ganhar
uma segunda chance?
1107
01:08:26,677 --> 01:08:28,180
Muito bem.
1108
01:08:32,071 --> 01:08:34,918
Minha Porgy e Bess misturadas.
1109
01:08:34,919 --> 01:08:35,977
Naima.
1110
01:08:41,826 --> 01:08:43,493
Naima, fique aí um instante.
1111
01:08:43,494 --> 01:08:44,929
Vou chamar as outras garotas.
1112
01:08:44,930 --> 01:08:46,764
Vamos aplaudi-las.
1113
01:08:46,765 --> 01:08:49,650
Significa que é o fim para:
1114
01:08:49,651 --> 01:08:53,403
Ta-Tynisa, Julie,
Lauren e Rachel.
1115
01:08:53,604 --> 01:08:55,579
Aplausos para elas.
1116
01:09:04,683 --> 01:09:06,383
Muito obrigado a todas.
1117
01:09:06,384 --> 01:09:07,417
Muito obrigado.
1118
01:09:08,040 --> 01:09:09,426
Foi incrível. Obrigado.
1119
01:09:09,427 --> 01:09:10,784
Muito obrigado.
1120
01:09:14,266 --> 01:09:15,284
Muito obrigado.
1121
01:09:16,259 --> 01:09:17,526
Tudo bem.
1122
01:09:17,527 --> 01:09:18,862
Boa sorte a todas.
1123
01:09:18,863 --> 01:09:21,657
Naima, venha
para o seu momento.
1124
01:09:25,837 --> 01:09:29,473
Então, o que vai cantar?
1125
01:09:29,474 --> 01:09:32,443
"For All We Know",
do Donny Hathaway
1126
01:09:32,543 --> 01:09:36,470
-Vamos... vamos cantar.
-Vamos lá.
1127
01:09:36,471 --> 01:09:37,710
Naima.
1128
01:09:41,130 --> 01:09:44,410
for all we know
1129
01:09:44,411 --> 01:09:48,054
for all we know
1130
01:09:48,878 --> 01:09:52,322
we may never meet again
1131
01:09:52,323 --> 01:09:56,030
we may never meet again
1132
01:09:57,981 --> 01:10:03,361
before you go
1133
01:10:03,362 --> 01:10:07,464
make this moment
sweet again
1134
01:10:07,465 --> 01:10:11,565
make this moment
sweet again
1135
01:10:13,075 --> 01:10:16,715
we won't say good night
1136
01:10:16,716 --> 01:10:20,634
we won't say good night
1137
01:10:20,635 --> 01:10:24,639
until the last minute
1138
01:10:24,640 --> 01:10:28,976
until the last minute
1139
01:10:28,977 --> 01:10:32,246
I'll hold out my hand
1140
01:10:32,247 --> 01:10:35,787
until the last minute
1141
01:10:35,788 --> 01:10:39,853
and my heart
will be in it
1142
01:10:39,854 --> 01:10:43,918
and my heart
will be in it
1143
01:10:45,275 --> 01:10:51,275
for all we know
1144
01:10:52,300 --> 01:10:57,275
this may only be a dream
1145
01:10:59,187 --> 01:11:05,187
we come and we go
1146
01:11:06,213 --> 01:11:09,603
like the ripples
of a stream
1147
01:11:09,604 --> 01:11:12,994
like the ripples
of a stream
1148
01:11:14,309 --> 01:11:16,858
so love me
1149
01:11:16,859 --> 01:11:22,859
love me tonight
1150
01:11:25,320 --> 01:11:31,201
tomorrow was made for some
1151
01:11:32,301 --> 01:11:38,301
tomorrow may never come
1152
01:11:38,754 --> 01:11:42,155
for all we know
1153
01:11:59,044 --> 01:12:00,700
Naima.
1154
01:12:05,050 --> 01:12:07,590
Sei que está vindo do coração.
Sei disso.
1155
01:12:10,483 --> 01:12:11,573
Respire fundo.
1156
01:12:12,420 --> 01:12:15,699
Certo, Steven.
Essa é com você. O que achou?
1157
01:12:16,595 --> 01:12:19,263
Naima, deu pra ver
que veio lá do coração mesmo.
1158
01:12:19,264 --> 01:12:21,266
Você arrasou.
Obrigado.
1159
01:12:21,267 --> 01:12:22,834
Muito obrigado.
Boa sorte.
1160
01:12:23,715 --> 01:12:25,339
Aguente firme.
1161
01:12:26,738 --> 01:12:29,306
O destino de Naima
está em suspense.
1162
01:12:29,786 --> 01:12:31,199
Ela está lá atrás esperando.
1163
01:12:31,200 --> 01:12:33,068
Randy, em nome dos jurados,
1164
01:12:33,069 --> 01:12:36,798
quem tem a última chance?
1165
01:12:36,799 --> 01:12:38,993
A última música
pela sobrevivência?
1166
01:12:44,741 --> 01:12:47,073
Nossa escolha, Ryan,
nossa última escolha,
1167
01:12:47,074 --> 01:12:48,746
adoraríamos ouvir
o Robbie.
1168
01:12:51,957 --> 01:12:53,211
Robbie, fique aí.
1169
01:12:53,212 --> 01:12:55,997
Os outros rapazes,
venham até aqui.
1170
01:12:55,998 --> 01:12:57,272
Vamos aplaudi-los.
1171
01:12:57,273 --> 01:12:59,754
É o fim para eles.
1172
01:12:59,755 --> 01:13:03,501
E aí, amigo.
Clint, Jordan, Tim e Brett.
1173
01:13:03,502 --> 01:13:07,853
-Posso dar um abraço neles?
-Pode, bem rápido.
1174
01:13:10,659 --> 01:13:12,050
Rapazes, muito obrigado.
1175
01:13:15,768 --> 01:13:16,836
Boa sorte para vocês.
1176
01:13:20,279 --> 01:13:21,949
Brett, muito obrigado.
1177
01:13:21,950 --> 01:13:23,673
Obrigado.
Boa sorte pra você.
1178
01:13:23,674 --> 01:13:25,392
Você é uma ótima pessoa.
Boa sorte.
1179
01:13:25,393 --> 01:13:26,957
Venha aqui, Robbie.
1180
01:13:32,584 --> 01:13:35,466
Pode vir.
Você precisa vir aqui.
1181
01:13:35,467 --> 01:13:37,059
Você tem que fazer
o seu show.
1182
01:13:37,060 --> 01:13:38,773
O que você vai cantar pra gente?
1183
01:13:38,774 --> 01:13:40,373
Vou cantar "Sorry seems
to be the hardest word",
1184
01:13:40,374 --> 01:13:41,381
do Elton John.
1185
01:13:41,382 --> 01:13:42,746
-Está preparado?
-Estou muito preparado.
1186
01:13:42,747 --> 01:13:44,923
Tudo depende disso.
Boa sorte.
1187
01:13:44,924 --> 01:13:46,341
-Obrigado.
-Manda ver.
1188
01:13:52,639 --> 01:13:55,148
what have I got to do
1189
01:13:55,149 --> 01:14:01,149
to make you love me
1190
01:14:02,967 --> 01:14:05,324
what do I have to do
1191
01:14:05,325 --> 01:14:10,356
to make you care
1192
01:14:12,574 --> 01:14:16,724
what do I do when I need
1193
01:14:16,725 --> 01:14:20,033
you to write me
1194
01:14:21,385 --> 01:14:27,281
and I wait to find
that you're not there
1195
01:14:30,103 --> 01:14:31,914
what do I do
1196
01:14:31,915 --> 01:14:36,882
to make you want me
1197
01:14:38,027 --> 01:14:41,328
what have I got
to do to be heard
1198
01:14:41,329 --> 01:14:44,823
what have I got
to do to be heard
1199
01:14:46,845 --> 01:14:49,942
what do I say
when it's all over
1200
01:14:49,943 --> 01:14:53,789
what do I say
when it's all over
1201
01:14:53,790 --> 01:14:59,790
and sorry seems to be
the hardest word
1202
01:15:02,488 --> 01:15:04,269
it's sad
1203
01:15:04,270 --> 01:15:06,371
so sad
1204
01:15:06,372 --> 01:15:10,466
it's a sad, sad situation
1205
01:15:10,467 --> 01:15:16,424
and it's getting more
and more absurd
1206
01:15:16,938 --> 01:15:19,773
oh, it's sad
1207
01:15:19,774 --> 01:15:21,330
so sad
1208
01:15:21,331 --> 01:15:27,174
why can't we talk it over
1209
01:15:27,175 --> 01:15:30,483
oh, it seems to me
1210
01:15:30,484 --> 01:15:34,206
that sorry seems to be
1211
01:15:34,207 --> 01:15:40,207
the hardest word
1212
01:15:44,957 --> 01:15:50,904
the hardest word
1213
01:15:56,242 --> 01:15:58,595
Robbie Rosen indo com tudo.
1214
01:15:59,345 --> 01:16:02,920
Randy, ele fez o suficiente?
O que achou?
1215
01:16:02,921 --> 01:16:05,823
Robbie, muito bom,
muito delicado.
1216
01:16:05,824 --> 01:16:08,359
O Robbie por quem nos
apaixonamos está de volta.
1217
01:16:08,360 --> 01:16:11,428
Este é o dia mais difícil
até hoje.
1218
01:16:11,429 --> 01:16:13,931
Cara, eu nem...
é tão difícil!
1219
01:16:13,932 --> 01:16:14,966
-É tão difícil.
-Concordo.
1220
01:16:14,967 --> 01:16:18,802
Vou trazer todos os participantes
da repescagem no palco.
1221
01:16:18,803 --> 01:16:20,071
Venham aqui.
1222
01:16:20,072 --> 01:16:25,109
Quem deste grupo tem outra
chance no Idol?
1223
01:16:25,110 --> 01:16:27,076
Quem será?
1224
01:16:27,077 --> 01:16:30,642
Jurados, posso saber
a decisão de vocês
1225
01:16:30,643 --> 01:16:32,128
após o intervalo?
1226
01:16:33,429 --> 01:16:34,429
Sim.
1227
01:16:45,378 --> 01:16:48,280
Voltamos com o American Idol.
1228
01:16:49,375 --> 01:16:52,930
Jennifer, vou interrompê-los
um minuto.
1229
01:16:52,931 --> 01:16:54,721
Em nome dos jurados,
tomaram uma decisão?
1230
01:16:54,722 --> 01:16:56,464
Pode nos dizer algo?
1231
01:16:56,630 --> 01:16:58,674
Não, não decidimos.
Não estamos prontos.
1232
01:16:58,675 --> 01:17:00,518
-Sei que estamos ao vivo.
-É ao vivo, mas...
1233
01:17:00,519 --> 01:17:02,822
-não estamos prontos.
-Precisamos de uns minutos.
1234
01:17:02,823 --> 01:17:03,993
-Não temos tanto tempo.
-Está bem.
1235
01:17:03,994 --> 01:17:05,865
-Certo, certo.
-Vamos acelerar.
1236
01:17:05,866 --> 01:17:11,042
Faremos assim, enquanto pensam,
vamos assistir a um vídeo.
1237
01:17:11,043 --> 01:17:12,686
O pessoal da Ford,
traz para nós
1238
01:17:12,687 --> 01:17:16,241
a estreia mundial do vídeo
da Jennifer, "On the floor".
1239
01:17:16,242 --> 01:17:18,843
Haviam três finais
para escolher,
1240
01:17:18,844 --> 01:17:20,664
agora vamos ver
qual vocês escolheram.
1241
01:17:20,665 --> 01:17:22,966
Vamos fazer assim, enquanto
eles pensam no resultado?
1242
01:17:22,967 --> 01:17:23,967
Certo. Pode rodar.
1243
01:21:17,574 --> 01:21:19,576
Demais, demais!
Muito bom.
1244
01:21:19,577 --> 01:21:21,874
Jennifer Lopez, "On the floor."
1245
01:21:21,875 --> 01:21:24,048
A estreia do vídeo.
1246
01:21:24,049 --> 01:21:26,394
-A barriguinha está linda.
-Obrigada.
1247
01:21:26,645 --> 01:21:30,204
Este grupo quer uma chance
de fazer um vídeo como esse.
1248
01:21:30,205 --> 01:21:31,256
O que vai acontecer?
1249
01:21:31,257 --> 01:21:34,018
O que tem no futuro
deste grupo?
1250
01:21:34,019 --> 01:21:37,939
Jurados, chegaram
a uma conclusão?
1251
01:21:37,940 --> 01:21:39,730
-Sim.
-Chegaram?
1252
01:21:39,731 --> 01:21:41,792
-Tem os resultados?
-Sim.
1253
01:21:41,793 --> 01:21:45,607
Vamos revelar, ao vivo,
após o intervalo.
1254
01:21:54,339 --> 01:21:55,757
De volta com o American Idol.
1255
01:21:55,758 --> 01:21:57,543
A atmosfera no estúdio
está muito tensa.
1256
01:21:57,544 --> 01:22:01,766
Vamos saber quem assegurou
uma das últimas vagas nas finais.
1257
01:22:01,767 --> 01:22:06,602
Os 10 rostos ali já conseguiram,
baseado nos seus votos.
1258
01:22:08,326 --> 01:22:11,013
Mas alguns deste grupo aqui
podem ser incluídos,
1259
01:22:11,014 --> 01:22:15,233
se forem escolhidos
pelos jurados, ao vivo, agora.
1260
01:22:15,658 --> 01:22:17,639
Randy, vou começar com você.
1261
01:22:17,640 --> 01:22:20,405
Quem você escolheu?
1262
01:22:21,401 --> 01:22:24,334
Ryan, nós escolhemos
Ashton.
1263
01:22:27,072 --> 01:22:28,795
Ashton,
você está nas finais.
1264
01:22:30,256 --> 01:22:31,261
Bem ali.
1265
01:22:31,803 --> 01:22:35,882
Ah, meu Deus! Meu Deus!
Meu Deus.
1266
01:22:39,518 --> 01:22:41,680
Parabéns, Ashton.
1267
01:22:43,488 --> 01:22:45,057
Certo, certo.
1268
01:22:45,058 --> 01:22:48,893
Jennifer, quantos mais
passam do grupo?
1269
01:22:48,894 --> 01:22:50,300
-Quanto mais?
-No total?
1270
01:22:50,301 --> 01:22:53,655
-Quantos mais?
-São mais dois.
1271
01:22:53,656 --> 01:22:57,402
Mais dois.
Quem é a segunda pessoa?
1272
01:22:58,931 --> 01:23:01,810
-Stefano.
-Stefano!
1273
01:23:05,207 --> 01:23:06,453
Parabéns.
1274
01:23:14,216 --> 01:23:15,620
Amo você, cara.
1275
01:23:15,749 --> 01:23:19,151
Então isso quer dizer
mais uma escolha.
1276
01:23:19,152 --> 01:23:21,721
Mais um escolhido
para ir às finais.
1277
01:23:21,722 --> 01:23:26,860
Steven Tyler, quem
será a última pessoa?
1278
01:23:28,719 --> 01:23:31,436
Ryan, gostaria de passar
todos.
1279
01:23:31,786 --> 01:23:32,789
Mas...
1280
01:23:33,808 --> 01:23:35,932
Naima, você passou.
1281
01:23:38,817 --> 01:23:40,168
FAMÍLIA DA NAIMA
1282
01:23:40,169 --> 01:23:41,778
Parabéns, Naima.
1283
01:23:41,779 --> 01:23:43,500
Parabéns.
Vá para lá.
1284
01:23:49,376 --> 01:23:52,243
Jovany, Robbie e Kendra,
muito obrigado.
1285
01:23:52,244 --> 01:23:54,634
Muito obrigado.
Boa sorte a vocês.
1286
01:23:55,924 --> 01:23:57,958
Top 13. Vamos lá!
1287
01:23:58,521 --> 01:24:02,195
Parabéns.
1288
01:24:02,196 --> 01:24:05,797
Venham aqui.
Este é grupo de finalistas.
1289
01:24:05,798 --> 01:24:08,348
13! Uma surpresa no final.
1290
01:24:08,349 --> 01:24:10,791
Na próxima semana
eles sobem ao palco,
1291
01:24:10,792 --> 01:24:12,676
e a competição
começa pra valer.
1292
01:24:13,366 --> 01:24:15,311
Jimmy Iovine,
diretor da Interscope,
1293
01:24:15,312 --> 01:24:16,683
e sua equipe
de produtores musicais,
1294
01:24:16,684 --> 01:24:21,357
vão transformar esses participantes
em verdadeiros artistas.
1295
01:24:21,987 --> 01:24:23,558
Que momentos incríveis!
1296
01:24:23,559 --> 01:24:26,290
Muito obrigado
pela votação desta semana.
1297
01:24:27,098 --> 01:24:29,900
Steven, Jennifer e Randy,
muito obrigado.
1298
01:24:29,901 --> 01:24:31,422
Foi excelente!
1299
01:24:33,490 --> 01:24:37,128
Não percam Randy
apresentando um prêmio,
1300
01:24:37,129 --> 01:24:41,558
aqui mesmo na Fox, amanhã.
Sem pressão.
1301
01:24:42,330 --> 01:24:44,324
Ray Chew Live,
muito obrigado.
1302
01:24:46,645 --> 01:24:49,399
E um agradecimento
especial a vocês
1303
01:24:49,400 --> 01:24:51,811
por deixaram
o programa no topo.
1304
01:24:51,812 --> 01:24:55,484
Nos vemos na próxima semana.
1305
01:24:55,485 --> 01:24:56,485
Olhe bem para estes rostos.
1306
01:24:56,486 --> 01:24:57,486
O jornal local, a seguir.
1307
01:24:57,487 --> 01:24:58,802
Até mais, América.
1308
01:25:00,500 --> 01:25:05,500
www.americanidolbrasil.com/br
twitter.com/americanidolbr