1 00:00:03,436 --> 00:00:04,703 .صبح بخیر جکسن 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,038 .عجب بازی بود دیشب 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,473 دیونه کننده بود نه؟ 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,608 دیدن اینکه مادرم خواهرم رو .تو بازی مانوپلی شکست بده 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,211 اره، یه جورایی فکر میکردم .همه ما بازی میکنیم 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,646 .رئیس داره میاد، خودت مشغول نشون بده 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,691 !رعیت های وفادار 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,060 ...از انجا که هزینه ها زیاد شده 9 00:00:28,062 --> 00:00:30,863 ...با تشکر از برنامه سلامت رئیس جمهور جاری (اشاره به برنامه بهداشت و درمان اباما) 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,532 .سی.آی.ای یه کوچولو دچار مشکل بودجه شده 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,367 ،باید تعدیل نیرو کنیم 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,670 و از انجا که قرار نیست براق ...کننده صندلی پرنده من باشه 13 00:00:38,672 --> 00:00:42,641 .چیزهای خاص هنوز مقدسند سرورم 14 00:00:42,643 --> 00:00:44,743 .ما باید خلاق باشیم 15 00:00:44,745 --> 00:00:48,647 .دنبال یه داوطلب برای یک ماه مرخصی میگردم 16 00:00:50,351 --> 00:00:52,217 .بدون حقوق 17 00:00:53,254 --> 00:00:54,653 ...وایسید اخرین جمله چی بود؟ 18 00:00:54,655 --> 00:00:56,555 .به نظر میاد نظر همه رو عوض کرد 19 00:00:59,025 --> 00:01:01,660 صبح بخير آمريکا 20 00:01:01,662 --> 00:01:05,497 من حس ميکنم که امروز روز محشري ميشه 21 00:01:05,499 --> 00:01:08,600 خورشيد توي آسمون لبخند به لب داره 22 00:01:08,602 --> 00:01:13,072 و با نورش به نژاد آمريکايي احترام ميذاره 23 00:01:14,841 --> 00:01:18,277 اوه، پسر، با غرور ميشه گفت 24 00:01:18,279 --> 00:01:20,746 صبح بخير آمريکا 25 00:01:23,116 --> 00:01:26,518 صبح بخير آمريکا 26 00:01:26,542 --> 00:01:29,042 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 27 00:01:29,055 --> 00:01:30,522 از کار برکنار شدی؟ 28 00:01:30,524 --> 00:01:32,724 نگران نباش. یه کار دیگه .واسه این ماه پیدا کردم 29 00:01:32,726 --> 00:01:36,895 شما دارید به افسر پلیس جدید .محوطه دانشگاه نگاه میکنید 30 00:01:36,897 --> 00:01:38,430 تو افسر دانشگاه شدی؟ 31 00:01:38,432 --> 00:01:39,865 اوه تو که قرا نیست انجا باشی مگه نه؟ 32 00:01:39,867 --> 00:01:41,366 ،نه چون میان ترم هفته دیگه است 33 00:01:41,368 --> 00:01:42,701 و من همیشه قبل اون .خودم میام بیرون 34 00:01:42,703 --> 00:01:43,869 .عالی شد 35 00:01:43,871 --> 00:01:45,370 ...و یه خبر خوب دیگه 36 00:01:45,372 --> 00:01:47,573 ...حقوقم تو کار جدید حتی بیشترـه 37 00:01:47,575 --> 00:01:49,108 .تناوبا 38 00:01:49,110 --> 00:01:51,243 ،در مجموع حقوقم کمترـه ...ولی بهم حقوق میدن 39 00:01:51,245 --> 00:01:53,078 .هفتگی 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,646 .این به نظر جالب نمیاد پدر 41 00:01:54,648 --> 00:01:56,148 ،شاید برای تو نه 42 00:01:56,150 --> 00:01:57,816 اما برای من مثل بازگشت .دوباره به دانشگاهه 43 00:01:57,818 --> 00:01:59,485 ،اطراف محوطه میچرخم 44 00:01:59,487 --> 00:02:01,253 ،با پیژامه میگردم 45 00:02:01,255 --> 00:02:03,489 ،کلاس ها رو میپیچونم و مشغول گیتار زدن میشم 46 00:02:03,491 --> 00:02:04,490 .تا دیر وقت 47 00:02:08,795 --> 00:02:11,830 .به نظر میاد قرارـه یکم سختی بکشیم 48 00:02:11,832 --> 00:02:14,166 !نه! من بیخیال آب نارگیلم نمیشم 49 00:02:14,168 --> 00:02:16,568 !پتاسیم بدنم خیلی برام مهمه 50 00:02:16,570 --> 00:02:19,171 .ما باید این پول از یه جا دیگه بدست بیاریم 51 00:02:19,173 --> 00:02:22,908 راجر نظرت درباره اون متلی که می خواستی راه بندازی چیه؟ 52 00:02:22,910 --> 00:02:24,643 .اره مسافرخانه زیرشیرونی 53 00:02:24,645 --> 00:02:28,313 نه من پنج دایره خودم رو تو یه .برنامه بچگونه به خطر نمیندازم 54 00:02:28,315 --> 00:02:29,581 منظورت پنج ستاره است؟ 55 00:02:29,583 --> 00:02:31,183 .درواقع بهش میگه دایره 56 00:02:31,185 --> 00:02:33,152 شاید چشم جغد باشن؟ حفره هستند؟ 57 00:02:33,154 --> 00:02:34,453 .نمیدونم گیج شدم 58 00:02:34,455 --> 00:02:36,088 !ولی برام خیلی مهم هستند 59 00:02:36,090 --> 00:02:38,624 اخه چطوری به تو ستاره دادند وقتی هنوز کسی نیومده انجا؟ 60 00:02:38,626 --> 00:02:41,827 من کلی بازدیدکننده راضی .از سراسر دنیا دارم 61 00:02:41,829 --> 00:02:44,530 .عمر، بنیامین، رعیت چینی 62 00:02:44,532 --> 00:02:47,933 مانتو خیلی خوشحال بود، اون .بهم یه عاج نهنگ انعام داد 63 00:02:47,935 --> 00:02:49,801 .تو اینترنت 75 سنت فروختمش 64 00:02:49,803 --> 00:02:51,770 .کلی خرج ارسالش شد 65 00:02:51,772 --> 00:02:53,372 چطوری میتونی به اینها افتخار کنی؟ 66 00:02:53,374 --> 00:02:54,506 .همشون رو خودت نوشتی 67 00:02:56,043 --> 00:02:57,609 ...همیشه برام سوال بود که چی میشه اگه 68 00:02:57,611 --> 00:03:00,612 .از یه مهون واقعی پذیرایی کنیم 69 00:03:00,614 --> 00:03:01,680 !اینکارو میکنم 70 00:03:01,682 --> 00:03:05,050 .فقط باید قول بدین 5 دایره ام رو از دست ندم 71 00:03:05,052 --> 00:03:06,985 .میتونی رو ما حساب کنی قربان 72 00:03:06,987 --> 00:03:09,621 میشه تلفن رزرو وصل کنم؟ 73 00:03:09,623 --> 00:03:11,123 .اره 74 00:03:11,125 --> 00:03:12,691 .وقتشه 75 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 ...واو، خیلی سریع بود 76 00:03:14,962 --> 00:03:16,461 !با اولین زنگ جواب بده 77 00:03:16,463 --> 00:03:18,864 .مسافرخونه زیرشیرونی .راجر هستم 78 00:03:18,866 --> 00:03:21,300 !داره اتفاق میفته 79 00:03:23,736 --> 00:03:32,077 یادتون باشه هر دانشجویی که تو .پیاده رو با دوچرخه بیاد تخلف کرده 80 00:03:32,079 --> 00:03:34,079 .دوس دارم به جدیدترین افسرمون خوشامد بگم 81 00:03:34,081 --> 00:03:35,681 .همگی ایشون استن اسمیت هستند 82 00:03:35,683 --> 00:03:38,517 هی رئیس، کارت گلفم رو الان میگیرم؟ 83 00:03:38,519 --> 00:03:40,886 .اشتیاق به پیشرفت. خوشم امد 84 00:03:40,888 --> 00:03:45,157 .بیشتر مشتاقم که دهنم پر مشروب باشه 85 00:03:45,159 --> 00:03:49,061 و اینکه نماد عروسکی اورانگوتان .شکل دانشگاه از هفته پیش گم شده 86 00:03:49,063 --> 00:03:52,431 اگه کسی دیدش به رئیس جدید .بخش باغ وحش هشدار بده 87 00:03:52,433 --> 00:03:54,199 منظورت اون پروفسر 2 متریه 88 00:03:54,201 --> 00:03:55,767 که ژاکت پشمی میپوشه بدون شروار 89 00:03:55,769 --> 00:03:57,169 و از هفته پیش کارش شروع کرده؟ 90 00:03:57,171 --> 00:03:59,104 ."بله، دکتر "تنگ آه اوه آه 91 00:03:59,106 --> 00:04:00,839 ."فکر کردم اسمش "آه-آه-اوهه 92 00:04:00,841 --> 00:04:02,407 .نه نیست 93 00:04:15,355 --> 00:04:17,222 .خوب جاش، چطور ساق پات شکست 94 00:04:17,224 --> 00:04:19,758 .همنطور که ساق پای بقیه تو دانشگاه میشکنه 95 00:04:19,760 --> 00:04:21,360 .بازی فوتبال قارچی 96 00:04:21,362 --> 00:04:23,395 .شوت کردن قارچ به اطراف 97 00:04:23,397 --> 00:04:25,030 .هیچی عوض نشده 98 00:04:25,032 --> 00:04:27,266 .تو اصلا شبیه بقیه مامورها نیستی 99 00:04:27,268 --> 00:04:29,901 چون نیستم. امدم فقط با .شما بچه ها خوش بگذرونم 100 00:04:29,903 --> 00:04:32,104 چرا به من به عنوان یه عموی باحال نگاه نمیکنی؟ 101 00:04:32,106 --> 00:04:33,305 .اره 102 00:04:33,307 --> 00:04:35,574 .باحالترین عموت 103 00:04:35,576 --> 00:04:37,442 .باشه 104 00:04:38,878 --> 00:04:40,979 و اگه نظرت درباره امضا ،کردن من روی گچت عوض شد 105 00:04:40,981 --> 00:04:43,081 فقط با یکی از تلفن های آبی .اطراف محوطه تماس بگیر 106 00:04:43,083 --> 00:04:44,483 .انها برای همین کارند 107 00:04:44,485 --> 00:04:45,917 .البته این موضوع و تجاوز 108 00:04:45,919 --> 00:04:47,319 !متوقفشون کن 109 00:04:52,091 --> 00:04:55,394 مامور اسمیت، موقعیت جاریتون چیه؟ 110 00:04:55,396 --> 00:04:58,597 .من در تعقیب کد 58 هستم 111 00:04:58,599 --> 00:05:00,399 .از موقعیت 41 سی شروع میکنم 112 00:05:00,401 --> 00:05:04,002 این دو تا موقعیت که گفتی .هیچ ربطی به هم ندارند 113 00:05:04,004 --> 00:05:05,637 .پس فهمیدی عزیزم 114 00:05:09,075 --> 00:05:11,843 .برام سواله این کجا میره 115 00:05:15,581 --> 00:05:18,517 شما می خواهید تو محوطه فریزبی بازی کنید؟ 116 00:05:18,519 --> 00:05:20,452 ...میدونم .ما نباید اینکارو کنیم 117 00:05:20,454 --> 00:05:21,687 .خوب من به این اهمیت نمیدم 118 00:05:21,689 --> 00:05:23,322 .فقط به نظر میاد یه بازیکن کم دارید 119 00:05:23,324 --> 00:05:25,490 تو می خوای...بازی کنی؟ 120 00:05:25,492 --> 00:05:27,626 این جوابه سوالته؟ 121 00:05:29,430 --> 00:05:30,829 !دچار حمله عصبی شد 122 00:05:30,831 --> 00:05:32,831 !زودباش...یه کیف پول بزار تو دهنش 123 00:05:34,167 --> 00:05:36,301 .خوب رسیدم به آزمایشگاه 124 00:05:36,303 --> 00:05:37,436 می خوای لیز بخوری؟ 125 00:05:38,439 --> 00:05:41,440 !توکیو دیریفت 126 00:05:41,442 --> 00:05:43,308 .واو! این دیگه خیلی دیونگی بود 127 00:05:43,310 --> 00:05:45,444 هی نظرت چیه گچم رو امضا کنی؟ 128 00:05:45,446 --> 00:05:47,145 !اره 129 00:05:47,147 --> 00:05:49,281 امیدوار بودم بزاری واسه همین .از صبح داشتم تمرین میکردم 130 00:05:52,819 --> 00:05:54,853 .بفرمایید آقای کوندیش. اتاقتون حاضره 131 00:05:54,855 --> 00:05:56,855 فقط کنجکاوم بدونم، از کجا درباره ما شنیدید؟ 132 00:05:56,857 --> 00:05:58,557 .داستان جالبی داره 133 00:05:58,559 --> 00:06:00,292 .شما رو تو سایت سفریاب پیدا کردم 134 00:06:00,294 --> 00:06:02,828 !پس شوخی نمیکردید 135 00:06:02,830 --> 00:06:04,396 .خیلی بامزه بود قربان 136 00:06:04,398 --> 00:06:06,465 .خوب، امیدوارم از اقامتتون لذت ببرید 137 00:06:06,467 --> 00:06:09,000 .من هم امیدوارم .من ادم ساده ای هستم 138 00:06:09,002 --> 00:06:10,802 .فقط یه چیزی ازتون می خوام 139 00:06:10,804 --> 00:06:11,803 .لب تر کنید 140 00:06:11,805 --> 00:06:14,005 .نظم کامل 141 00:06:14,908 --> 00:06:17,008 این مشکله؟ 142 00:06:17,010 --> 00:06:19,644 ...عمرا .نه برای این خدمه 143 00:06:19,646 --> 00:06:22,481 .امیدوارم برای نظم کامل حاضر باشید 144 00:06:22,483 --> 00:06:24,716 .چون این خیلی سخت خواهد بود 145 00:06:24,718 --> 00:06:26,651 حتما یه راه پیدا میکنید 146 00:06:26,653 --> 00:06:29,154 .چون من همیشه تحت فشارم 147 00:06:30,424 --> 00:06:32,324 .نه وقتی تحت نظر من باشید 148 00:06:33,861 --> 00:06:36,528 .مراقب باشید چیزی که نمیتونید رو قول ندید 149 00:06:36,530 --> 00:06:39,765 .منتظر غذای مخصوص ما برای امشب باشید 150 00:06:39,767 --> 00:06:41,433 .زن، برو یکم جگر بخر 151 00:06:43,870 --> 00:06:46,371 .معذرت که دیر کردم .همین الان مگان با دانکن بهم زد 152 00:06:46,373 --> 00:06:47,939 .باید باهاش حرف میزدم 153 00:06:47,941 --> 00:06:50,609 "بهش گفتم "چه انتظاری داری مگان؟ اون دانکنه 154 00:06:50,611 --> 00:06:52,377 .خوشحالم که روز اول دوام اوردی 155 00:06:52,379 --> 00:06:53,845 دوام اوردم؟ !عاشقش بودم 156 00:06:53,847 --> 00:06:55,380 .منظورم اینه که این بچه ها عالیند 157 00:06:55,382 --> 00:06:57,582 !دائم میگن من عموی باحالشونم 158 00:06:59,186 --> 00:07:00,519 تو اینجا نیستی که .باهاشون رفیق شی 159 00:07:00,521 --> 00:07:02,087 ،اگه فکر کنند رفیقشونی 160 00:07:02,089 --> 00:07:03,789 .به عنوان یه مامور قبولت نمیکنند 161 00:07:03,791 --> 00:07:06,358 یه تماس ازاون دخترـه تو خوابگاه .داریم که از مهمونی گرفتن بدش میاد 162 00:07:06,360 --> 00:07:08,693 .انگار کلی سروصدا راه انداختند 163 00:07:08,695 --> 00:07:10,262 .کد 6. میرم حالیشون کنم 164 00:07:10,264 --> 00:07:12,063 .یا ما اون رو از راه سادش انجام میدیم 165 00:07:12,065 --> 00:07:14,032 .پسرم جاش تو خابگاه زندگی میکنه 166 00:07:14,034 --> 00:07:15,867 .کمک میکنه قضیه آروم پیش بره 167 00:07:15,869 --> 00:07:17,636 .فقط بهشون هشدار بده و تمومش کن 168 00:07:17,638 --> 00:07:19,471 ،یادت باشه اسمیت .اون رفیقت نیست 169 00:07:19,473 --> 00:07:20,972 جدی؟ 170 00:07:20,974 --> 00:07:23,041 پس چرا باهام شوخی دستی کرد تو غذا خوری؟ 171 00:07:23,043 --> 00:07:24,910 ،با هم 5 تا برشتوک خوردیم 172 00:07:24,912 --> 00:07:26,878 .و حالا مثل برادریم 173 00:07:32,885 --> 00:07:34,286 ،سلام دوستان 174 00:07:34,288 --> 00:07:36,655 ،از اینجوری بودن بدم میاد .ولی ما یه تماس داشتیم 175 00:07:36,657 --> 00:07:37,956 .گفتم یه تماس داشتیم 176 00:07:37,958 --> 00:07:40,592 .باید ازتون بخوام صداش بیارید پایین 177 00:07:40,594 --> 00:07:41,927 هی این توی "تروی"؟ 178 00:07:41,929 --> 00:07:43,595 .نه 179 00:07:43,597 --> 00:07:45,964 .فکر کنم بود 180 00:07:45,966 --> 00:07:47,132 !جاش 181 00:07:47,134 --> 00:07:49,434 !هی مامور استن 182 00:07:49,436 --> 00:07:50,669 .عمو استن 183 00:07:50,671 --> 00:07:51,903 .اتاق قشنگیه 184 00:07:51,905 --> 00:07:53,572 .یخچال مینی 185 00:07:53,574 --> 00:07:54,940 .ما هم یکی داریم 186 00:07:54,942 --> 00:07:57,342 .فقط سه تا نوشابه توش جا میشه 187 00:07:57,344 --> 00:07:59,578 !هی تینا اینجاست !چه خبر تینا 188 00:07:59,580 --> 00:08:01,079 برای مهمونی امدی اینجا؟ 189 00:08:01,081 --> 00:08:03,081 .یه جورایی .امدم که پارتی رو متوقف کنم 190 00:08:03,083 --> 00:08:05,250 .بیخیال مرد .باحال باش 191 00:08:05,252 --> 00:08:07,185 .اره عمو استن 192 00:08:07,187 --> 00:08:09,287 .خوب نظرتون چیه فقط صداش رو یکم کم کنیم 193 00:08:09,289 --> 00:08:11,289 .و الکل زدن غیر قانونی رو متوقف کنیم 194 00:08:11,291 --> 00:08:15,594 .یا تو کارت گلفت رو برداری و از اینجا بری 195 00:08:18,799 --> 00:08:20,832 !به وسایلم دست نزن مرد 196 00:08:20,834 --> 00:08:22,834 !تو به وسایلت دست نزن وقتی من دست میزنم 197 00:08:22,836 --> 00:08:24,436 !یا من مجبورم دوباره بهش دست بزنم 198 00:08:27,474 --> 00:08:29,741 !تمومه !دیگه موزیک نداریم 199 00:08:32,179 --> 00:08:34,713 !چیکار کردی !دستگاه موزیکم 200 00:08:34,715 --> 00:08:37,482 ،از اولین باری که یه دختر بوسیدم باهام بود 201 00:08:37,484 --> 00:08:39,117 ،وقتی بکارتم از دست دادم 202 00:08:39,119 --> 00:08:41,052 !وقتی با کایل امتحانش کردم 203 00:08:41,054 --> 00:08:43,455 !جاش !خفه شو پسر 204 00:08:43,457 --> 00:08:45,323 .اوه واقعا خجالت داره کایل 205 00:08:45,325 --> 00:08:48,627 .تو با این خوشگله جاش ریختی رو هم 206 00:08:50,363 --> 00:08:52,330 .بلاخره میتونم بخوابم 207 00:08:52,332 --> 00:08:53,865 !پس بخواب جاسوس 208 00:08:57,003 --> 00:08:59,638 .اون مهمونی رو تمو مشده بدونید 209 00:08:59,640 --> 00:09:00,739 .خوب بود اسمیت 210 00:09:00,741 --> 00:09:02,507 چند تا احضاریه بهشون دادی؟ 211 00:09:02,509 --> 00:09:04,009 .خوب هیچی در واقع 212 00:09:04,011 --> 00:09:06,177 .باهاشون معامله پایاپای کردم 213 00:09:06,179 --> 00:09:08,580 .قربان ملت دارن تو محوطه جمع میشند 214 00:09:08,582 --> 00:09:10,749 .خوب اون فقط چند تا بچه از مهمونی هستند 215 00:09:10,751 --> 00:09:13,351 .احتمالا امدن که معذرت بخواند 216 00:09:15,856 --> 00:09:18,189 .به نظر میاد که یه تظاهرات اون بیرون داریم 217 00:09:18,191 --> 00:09:20,825 همش به خاطر اون دستگاه پخش موزیکه؟ 218 00:09:24,264 --> 00:09:25,830 میتونند صدای من رو بشنوند؟ 219 00:09:32,505 --> 00:09:33,905 .سلام به همگی 220 00:09:33,907 --> 00:09:36,107 .همگی جمع شید ، عمو استن می خواد صحبت کنه 221 00:09:36,109 --> 00:09:39,711 !خودشه...همون که خونه جاش بهم ریخت 222 00:09:39,713 --> 00:09:41,446 به نظر عصبانی میاند 223 00:09:41,448 --> 00:09:45,450 وقتشه با یه نمایش آرومشون کنم 224 00:09:53,192 --> 00:09:54,459 .تو داغونی 225 00:09:54,461 --> 00:09:56,061 شما این فیلم ندیدید؟ 226 00:09:56,063 --> 00:09:57,462 !تو مهمونی ما رو خراب کردی 227 00:09:57,464 --> 00:09:59,097 !و از قدرتت سوء استفاده کردی 228 00:09:59,099 --> 00:10:01,266 !چی؟! فقط می خواستم رفیقتون باشم 229 00:10:01,268 --> 00:10:03,068 !من عمو استن باحالم 230 00:10:03,070 --> 00:10:04,302 .که فریزبیش خوبه 231 00:10:04,304 --> 00:10:05,570 !بیایید بندازیمش 232 00:10:05,572 --> 00:10:06,538 !جاشی 233 00:10:06,540 --> 00:10:07,606 !جاش مراقب باش 234 00:10:11,244 --> 00:10:13,278 .تو خوبی 235 00:10:16,049 --> 00:10:17,382 !خشونت 236 00:10:22,289 --> 00:10:23,822 !همش خوبه 237 00:10:23,824 --> 00:10:25,123 !همش خوبه 238 00:10:25,125 --> 00:10:26,458 !همش خوبه 239 00:10:41,642 --> 00:10:44,242 .اوه عزیزم .امیدوام بیدارت نکرده باشم 240 00:10:44,244 --> 00:10:46,411 .معلومه نه .ما همیشه اینجاییم تا به شما خدمت کنیم 241 00:10:46,413 --> 00:10:48,079 .یکم احساس گشنگی میکنم 242 00:10:48,081 --> 00:10:51,416 میشه یکم حلزون با بیکن برام بیارید؟ 243 00:10:51,418 --> 00:10:53,151 .همین الان به سرآشپزم میگم 244 00:10:53,153 --> 00:10:55,353 و چند تا حوله خوشبو با روغن اسطوخودوس؟ 245 00:10:55,355 --> 00:10:57,022 .با خدمتکارها صحبت میکنم 246 00:10:57,024 --> 00:10:59,324 ،و هوا تاریکه، پس زیاد مطمئن نیستم 247 00:10:59,326 --> 00:11:03,361 اما چمن ها نزدیک بوته ها یکم .نامنظم به نظر میاند 248 00:11:03,363 --> 00:11:04,763 .فورا چک میکنم 249 00:11:06,133 --> 00:11:08,199 این دیگه کیه؟ 250 00:11:12,338 --> 00:11:13,805 .من حلزون ندارم 251 00:11:13,807 --> 00:11:16,041 !یه هتل پنج دایره همچی داره 252 00:11:16,043 --> 00:11:18,843 .فکر کنم بتونم با تن ماهی یکاریش کنم 253 00:11:18,845 --> 00:11:23,048 یا اینکه یه تیکه هات داگ .با روغ ماهی بپوشونم 254 00:11:23,050 --> 00:11:25,116 !برام مهم نیست چیکار میکنی !فقط یکاریش کن 255 00:11:26,952 --> 00:11:29,954 ،اگه با هات داگ درست کردی .یکی هم برای من بزن 256 00:11:29,956 --> 00:11:31,489 .با روغن اسطوخودوس معطرشون کن 257 00:11:31,491 --> 00:11:32,891 !اما این خرابشون میکنه 258 00:11:32,893 --> 00:11:34,826 ،با 49 دلاری که واسه اتاق میده 259 00:11:34,828 --> 00:11:36,961 !میتونی همه حوله های دنیا رو بخری 260 00:11:37,997 --> 00:11:40,031 تا نزدیکه بوته ها رو زدی؟ 261 00:11:40,033 --> 00:11:41,299 .نمیدونم 262 00:11:41,301 --> 00:11:43,034 !همه چمن ها رو بزن !همه جا رو 263 00:11:46,573 --> 00:11:49,074 .همه چی ردیف شد .از شبتون لذت ببرید 264 00:11:49,076 --> 00:11:50,408 .یه چیز دیگه 265 00:11:50,410 --> 00:11:52,644 .دوست دارم قبل خواب مطالعه کنم 266 00:11:52,646 --> 00:11:55,847 ...امشب تو مود رمان چارلز دیکنز هستم 267 00:11:55,849 --> 00:11:57,348 "فراهم در فضا" 268 00:11:57,350 --> 00:12:00,585 "که حیوانات انیمیشن "مادگاسگار .رو از اون ساختند 269 00:12:02,021 --> 00:12:05,023 .بهش بگو سخته، ولی ردیفش میکنم 270 00:12:05,025 --> 00:12:06,491 .صبح بخیر 271 00:12:06,493 --> 00:12:08,026 ،گرگ هستم، از محوطه دانشگاه گزارش میدم 272 00:12:08,028 --> 00:12:10,195 جای که گروهی از تظاهرکننده ها از شب پیش حضور دارند 273 00:12:10,197 --> 00:12:13,031 .و حالا میوه هم آوردند 274 00:12:13,033 --> 00:12:16,434 میدونی اگه باهاشون درگیر .بشیم، جهنم به پا میشه 275 00:12:16,436 --> 00:12:17,736 .قرار نیست درگیر بشیم 276 00:12:17,738 --> 00:12:19,070 .به نظر که باید درگیر بشیم 277 00:12:19,072 --> 00:12:20,872 .به رئیس دانشگاه خبر دادم 278 00:12:20,874 --> 00:12:23,675 باید بهش توضیح میدادم قبل .اینکه این کابوس شروع بشه 279 00:12:23,677 --> 00:12:25,543 .مجوز نیروهای بیشتر داد 280 00:12:25,545 --> 00:12:27,045 .با صراحت اینکارو ممنوع کرد 281 00:12:27,047 --> 00:12:29,013 .اما با صداش یه چشمکی زد 282 00:12:29,015 --> 00:12:30,849 !آره !باشه 283 00:12:35,087 --> 00:12:36,955 همه تجهیزات زد شورش پوشیدید؟ 284 00:12:36,957 --> 00:12:38,389 .اینها که واقعی نیستند 285 00:12:38,391 --> 00:12:40,625 ."نوشته "برای نمایش تائتر 286 00:12:40,627 --> 00:12:42,727 چی؟ تو از تجهیزات تائتری میترسی؟ 287 00:12:42,729 --> 00:12:44,229 .نه منظور من اصلا این نبود 288 00:12:44,231 --> 00:12:45,730 !حالا بیایید و اسلحه هاتون بگیرید 289 00:12:45,732 --> 00:12:47,298 ،ما دستبند، اسپری فلفل 290 00:12:47,300 --> 00:12:49,434 و یه سری وسایل که از رو چمن ها برداشتیم 291 00:12:49,436 --> 00:12:50,702 .بعد مراسم اخر هفته برداشتیم 292 00:12:50,704 --> 00:12:52,370 .بعضی هاش جدا خطرناکه 293 00:12:58,211 --> 00:13:00,044 !راه نداره !"پوستر فیلم "صورت زخمی 294 00:13:00,046 --> 00:13:02,046 .دقیقا میدونم این کجا نصب کنم 295 00:13:02,048 --> 00:13:05,717 .به زیرزمین خونم سلام بده 296 00:13:05,719 --> 00:13:07,252 .به این احمق ها نگاه کن 297 00:13:07,254 --> 00:13:09,220 ،انگار دارم فیلم "پول برات" میبینم (محصول 2009) 298 00:13:09,222 --> 00:13:11,790 با این تفاوت که از خنده .به خودم نمیرینم الان 299 00:13:11,792 --> 00:13:13,057 .هی اینو داشته باش 300 00:13:13,059 --> 00:13:14,292 میتونم این فرو کنم تو گلوشون 301 00:13:14,294 --> 00:13:15,493 !و هوا پمپ کنم توشون 302 00:13:15,495 --> 00:13:16,795 !عالیه 303 00:13:16,797 --> 00:13:18,429 بزار ببینیم این تظاهرات چقدر طول میکشه 304 00:13:18,431 --> 00:13:20,231 .وقتی دوستاشون ببیند که دارند تاول میزنند 305 00:13:20,233 --> 00:13:22,333 .واو بچه ها. ما نمی خواییم بهشون صدمه بزنیم 306 00:13:22,335 --> 00:13:24,602 ،ما فقط قدرت و اختیارمون نشون میدیم 307 00:13:24,604 --> 00:13:26,771 .و اون بچه ها برمیگردن به خابگاهشون 308 00:13:26,773 --> 00:13:28,973 ....درسته 309 00:13:28,975 --> 00:13:30,675 !به سمت جنگ 310 00:13:35,248 --> 00:13:37,015 !به خط شید 311 00:13:38,417 --> 00:13:41,586 !نه! نه! مثل یه گروه رقاص 312 00:13:41,588 --> 00:13:44,022 !حالا شبیه جنگجو ها هستید 313 00:13:44,024 --> 00:13:45,623 ،سریعا متفرق شید 314 00:13:45,625 --> 00:13:48,660 یا اینکه ما به هر طریقی !شده متفرقتون میکنیم 315 00:13:49,862 --> 00:13:52,330 اوه پسر، این بچه ها عمو استن باحال می خواند 316 00:13:52,332 --> 00:13:54,032 .تا جلوی این خشونت بگیره 317 00:13:54,034 --> 00:13:57,268 .بچه ها گوش کنید، امنیت شما در خطرـه 318 00:13:57,270 --> 00:13:58,703 !اون داره ما رو تهدید میکنه 319 00:13:58,705 --> 00:14:00,138 !نه انها دارند میکنند 320 00:14:00,140 --> 00:14:01,372 ،انها چراغ سبز دارند که خشونت به کار ببرند 321 00:14:01,374 --> 00:14:03,141 !و دنبال بهونه میگردند 322 00:14:03,143 --> 00:14:06,044 !پس انجام بدین .ما همه چیز رو ثبت میکنیم 323 00:14:06,046 --> 00:14:07,378 !اون دارـه فیلم میگیره 324 00:14:07,380 --> 00:14:09,113 !حس میکنم تو خطر افتادم رفیق 325 00:14:09,115 --> 00:14:10,148 !بدش من 326 00:14:10,150 --> 00:14:12,016 !میبینید؟ اینها دارند میترسند 327 00:14:12,018 --> 00:14:14,619 !انها برای این تعلیم ندیدند !انها فقط امنیت دانشگاه هستند 328 00:14:14,621 --> 00:14:16,020 !مثل خودت 329 00:14:16,022 --> 00:14:17,722 .خوب، این بیشتر برای من یه تعطیلاته 330 00:14:17,724 --> 00:14:19,457 !داری به خودتم دروغ میگی 331 00:14:19,459 --> 00:14:21,960 ،خوب این انصاف نیست که این بگید .چون من رو خوب نمیشناسید 332 00:14:21,962 --> 00:14:23,294 !من میدونم تو یه اسکلی 333 00:14:23,296 --> 00:14:24,729 !هوی 334 00:14:24,731 --> 00:14:26,331 !لازم نیست اسم بزارید 335 00:14:26,333 --> 00:14:27,832 اسمیت حالت خوبه؟ 336 00:14:27,834 --> 00:14:30,168 .تو داری به تک تک حرف هاشون جواب میدی 337 00:14:30,170 --> 00:14:32,403 .کنترلش میکنم 338 00:14:32,405 --> 00:14:34,906 !برو دونات بخور اسکل 339 00:14:36,876 --> 00:14:38,243 !هی استن 340 00:14:40,179 --> 00:14:47,185 .تو...عموی...باحال...نیستی 341 00:14:47,187 --> 00:14:49,554 .جا...ش 342 00:14:49,556 --> 00:14:54,359 !....نه 343 00:14:54,361 --> 00:15:00,765 !تو یه عموی...ضد حالی 344 00:15:32,197 --> 00:15:34,265 چیکار کردی استن؟ 345 00:15:37,704 --> 00:15:39,203 چیکار کردم؟ 346 00:15:43,309 --> 00:15:45,910 !موفق شدی استن !تو یه قهرمانی 347 00:15:45,912 --> 00:15:46,911 هستم؟ 348 00:15:46,913 --> 00:15:48,479 انجوری که خودت جمع کردی 349 00:15:48,481 --> 00:15:50,548 ،و همه رو مجبور کردی برگردند به خابگاه 350 00:15:50,550 --> 00:15:51,950 .کارت عالی بود 351 00:15:51,952 --> 00:15:54,419 .سلام. من مدیر این دانشگاه هستم 352 00:15:54,421 --> 00:15:56,921 .من همچنین قهرمان المپیک "مارک اسپتز" هستم (قهرمان 9 طلای شنای المپیک) 353 00:15:56,923 --> 00:15:58,623 !خدای من !مارک اسپتز 354 00:15:58,625 --> 00:16:00,058 !اروم جون 355 00:16:00,060 --> 00:16:02,126 ...می خوام بالاترین نشان افتخارمون بهت بدم 356 00:16:02,128 --> 00:16:03,661 .سبیلمو 357 00:16:10,070 --> 00:16:12,770 من هنوز بیهوشم مگه نه؟ 358 00:16:12,772 --> 00:16:14,405 .یه مرحله دیگه مونده 359 00:16:17,644 --> 00:16:19,143 .چه خرابکاری 360 00:16:19,145 --> 00:16:21,312 .اوه پسر! باورم نمیشه کنترلم از دست دادم 361 00:16:21,314 --> 00:16:23,614 .فقط فکر میکردم باهم رفیقیم 362 00:16:23,616 --> 00:16:26,751 .و انها چیزهای بدی بهم گفتند 363 00:16:26,753 --> 00:16:29,787 واسه همین بهت گفتیم !با دانشجوها رفیق نشو 364 00:16:29,789 --> 00:16:32,523 ،اول که، من متوجه شدم که "مارک اسپتز" ندیدم 365 00:16:32,525 --> 00:16:34,292 و حالا تو میگی "بهت گفته بودیم"؟ 366 00:16:34,294 --> 00:16:35,660 .متاسفم. حق با توه 367 00:16:35,662 --> 00:16:37,662 .ما اینجا یک نفر رو مقصر نمیدونیم 368 00:16:37,664 --> 00:16:39,330 در حقیقت، میریم بیرون 369 00:16:39,332 --> 00:16:41,799 .و نشون میدیم که در کنار هم هستیم 370 00:16:41,801 --> 00:16:43,468 .ممنون 371 00:16:43,470 --> 00:16:45,670 معذرت می خوام که به واحد .شما گفتم غیر حرفه ای 372 00:16:45,672 --> 00:16:47,205 گفتی؟ 373 00:16:47,207 --> 00:16:48,539 .فکر کردم گفتم .می خواسنم بگم 374 00:16:48,541 --> 00:16:50,174 .معذرت خواهیت پذیرفته شد 375 00:16:50,176 --> 00:16:52,477 ،حالا قبل اینکه بریم بیرون .لباس محافظتون رو در بیارید 376 00:16:52,479 --> 00:16:54,846 .عالیه. اینجوری میفهمند برای صلح امدیم 377 00:16:54,848 --> 00:16:57,148 .درواقع، باید اینها رو به تائتر برگردونیم 378 00:16:57,150 --> 00:16:59,650 !دارند یه نمایش جدید اجرا میکنند 379 00:16:59,652 --> 00:17:00,885 .دوست دارم ببینمش 380 00:17:00,887 --> 00:17:03,521 .میتونی .بیلیطش تموم نشده 381 00:17:05,491 --> 00:17:07,792 باور کنم همه انتظاراتتون براورد شده؟ 382 00:17:07,794 --> 00:17:09,861 .اعتراف میکنم، که شک داشتم 383 00:17:09,863 --> 00:17:12,630 اما در پایان، شما در همه .امتحانات قبول شدید 384 00:17:12,632 --> 00:17:15,466 یعنی می خوای بگی در یه هتل پنج دایره حظور داشتی؟ 385 00:17:15,468 --> 00:17:17,368 .بله 386 00:17:17,370 --> 00:17:19,670 !باید به خودتون افتخار کنید 387 00:17:19,672 --> 00:17:21,039 !آقای کوندیش 388 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 .این باید ماشینم باشه 389 00:17:23,043 --> 00:17:26,477 .دوبار میگم. کار همتون عالی بود 390 00:17:26,479 --> 00:17:27,478 !میتونم اتاقم پس بگیرم 391 00:17:27,480 --> 00:17:28,646 !موفق شدیم 392 00:17:28,648 --> 00:17:30,181 ،با همدیگه 393 00:17:30,183 --> 00:17:32,183 درجه هتل حفظ کردیم و پول هم بدست آوردیم 394 00:17:32,185 --> 00:17:34,819 .که آب نارگیل بخریم !صبر کن 395 00:17:34,821 --> 00:17:36,387 کسی ازش پول گرفت؟ 396 00:17:36,389 --> 00:17:39,357 !خدای من 397 00:17:39,359 --> 00:17:42,660 !اون مرد تو کل اتاق من ریده 398 00:17:43,863 --> 00:17:45,897 .برگردیم به دیونه خونه 399 00:17:45,899 --> 00:17:50,201 .این یه سرویس پنج دایره است 400 00:17:50,203 --> 00:17:52,336 !همجاست 401 00:17:52,338 --> 00:17:56,574 !میدونم کار خودشه چون پر هات داگه 402 00:17:56,576 --> 00:17:58,576 !بریم اینکارو بکنیم استن 403 00:17:58,578 --> 00:18:00,678 خوب کی می خواد اول حرف بزنه؟ 404 00:18:00,680 --> 00:18:01,946 !خودشه 405 00:18:01,948 --> 00:18:03,114 !همون که به همه سپری زد 406 00:18:03,116 --> 00:18:04,182 .تو اخراجی 407 00:18:05,752 --> 00:18:08,186 .این مرد دیگه ربطی به دانشگاه نداره 408 00:18:09,189 --> 00:18:10,021 .بگیریدش 409 00:18:11,024 --> 00:18:12,623 !بریم جرش بدیم 410 00:18:12,625 --> 00:18:14,892 !صبر کنید !من میتونم همه چی توضیح بدم 411 00:18:14,894 --> 00:18:18,096 !بزارید حرف بزنه !بعضی هامون دیر رسیدیم 412 00:18:19,264 --> 00:18:20,798 !مرسی 413 00:18:20,800 --> 00:18:24,035 ... توضیح اینکه چرا اینکار کردم 414 00:18:24,037 --> 00:18:25,069 !تو ماشینمه 415 00:18:25,071 --> 00:18:26,604 میشه برم تو ماشینم؟ 416 00:18:26,606 --> 00:18:28,306 .به نظر منطقی میاد 417 00:18:28,308 --> 00:18:30,208 !بزارید بره سمت ماشینش 418 00:18:30,210 --> 00:18:32,977 !بزارید! بره! سمت! ماشینش 419 00:18:32,979 --> 00:18:34,378 !بزارید 420 00:18:34,380 --> 00:18:35,446 !نه صبر کنید 421 00:18:35,448 --> 00:18:37,548 !اون میتونه با ماشینش در بره 422 00:18:37,550 --> 00:18:38,916 !فرار ماشین 423 00:18:38,918 --> 00:18:40,918 ! خدا من !داشت گولمون میزد 424 00:18:40,920 --> 00:18:43,221 !بریم بگیریمش 425 00:18:43,223 --> 00:18:45,056 ،متاسفم برای اتفاقی که افتاد 426 00:18:45,058 --> 00:18:47,558 ...اما ادمی که ازش عصبانی هستید .دیگه نیست 427 00:18:47,560 --> 00:18:49,927 .اون با همون یونیفرم و نشان غیب شد 428 00:18:49,929 --> 00:18:53,264 ،میفهمید، گاهی وقتی تغییر خارجی دارید 429 00:18:53,266 --> 00:18:54,932 .داخلتون هم تغییر میکنه 430 00:18:54,934 --> 00:18:57,235 .معنیش این نیست که اشتباه نمیکنید 431 00:18:57,237 --> 00:18:58,569 .اما ازشون یاد میگیرید 432 00:18:58,571 --> 00:19:00,571 .همنطور که من از همتون یاد گرفتم 433 00:19:00,573 --> 00:19:02,673 و این چیزی نیست که داشگاه یادمون میده؟ 434 00:19:02,675 --> 00:19:04,008 .یادگیری 435 00:19:04,010 --> 00:19:05,243 .دوستی 436 00:19:05,245 --> 00:19:06,344 .خابگاهها 437 00:19:06,346 --> 00:19:07,612 !مرکز درمانی 438 00:19:07,614 --> 00:19:09,814 !صبر کن !اون فقط دراه حرف میزنه 439 00:19:09,816 --> 00:19:12,316 .اره! هنوز می خواد برسه به ماشینش 440 00:19:12,318 --> 00:19:13,317 !بگیریدش 441 00:19:16,322 --> 00:19:19,690 مامور اسمیت،نظرت درباره یکم مشروب چیه؟ 442 00:19:21,660 --> 00:19:22,860 !بخوریدش 443 00:19:22,862 --> 00:19:25,129 !بکشم بالا 444 00:19:25,131 --> 00:19:27,532 !بالا! بالا 445 00:19:27,534 --> 00:19:28,833 منتظر چی هستی؟ 446 00:19:28,835 --> 00:19:29,967 !علامتت 447 00:19:29,969 --> 00:19:31,169 !دارم میگم بالا 448 00:19:31,171 --> 00:19:33,704 اوه حالا "بالا" علامت بالا ست؟ 449 00:19:33,706 --> 00:19:35,840 .چقدر تغییر کردیم 450 00:19:39,444 --> 00:19:41,312 .اسمیت، تو اخبار دیدیمت 451 00:19:41,314 --> 00:19:43,347 .جدا همه چیز رو بهم ریختی 452 00:19:43,349 --> 00:19:46,317 .میدونم. قرار بود خوش بگذره 453 00:19:46,319 --> 00:19:49,987 و اینجوری نمیشود اگه با اون .بچه های لعنتی رفیق نمیشدم 454 00:19:49,989 --> 00:19:53,524 اسمیت، بچه ها دوست ندارند .با پیر مرد ها رفیق شند 455 00:19:53,526 --> 00:19:56,961 انها دوست دارند مهمونی .بگیرند و تو بهشون اسپری زدی 456 00:19:56,963 --> 00:20:00,998 نظرت چیه با یه چیز باحالتر بهشون اسپری کنیم؟ 457 00:20:01,000 --> 00:20:03,701 !تکیلا رو اتیش کن 458 00:20:03,703 --> 00:20:06,204 .از شرکت "سور" قرضش گرفتیم 459 00:20:06,206 --> 00:20:09,907 .انها چند تا از موشک های ما رو میسازند 460 00:20:18,717 --> 00:20:21,385 !و خبر خوب اسمیت !تو کارت پس گرفتی 461 00:20:21,387 --> 00:20:23,321 ،یه نگاه دیگه به بودجه انداختم 462 00:20:23,323 --> 00:20:27,959 و باورم نمیشد انقدر پول صرف .تعمیر هلیکوپترها میکنیم 463 00:20:35,602 --> 00:20:37,768 !خدای من 464 00:20:37,770 --> 00:20:41,072 !بین تشک ها هم هست 465 00:20:41,074 --> 00:20:43,507 !به همه نوارها مالیده 466 00:20:43,509 --> 00:20:45,509 !زیر فرش هم هست 467 00:20:45,511 --> 00:20:47,578 .تو جعبه دی.وی.دی هم هست 468 00:20:47,580 --> 00:20:49,580 !می خواسته آهنگ بزاره 469 00:20:49,582 --> 00:20:51,716 !تو جای باطری ها هم هست 470 00:20:51,718 --> 00:20:53,684 !تو تشخیص دهنده دود هم هست 471 00:20:53,686 --> 00:20:56,754 !بین همه صفحات کتابهام هست 472 00:20:56,756 --> 00:20:59,423 !به نظر میاد پر تو بالشمه 473 00:20:59,425 --> 00:21:00,858 !اما نیست 474 00:21:02,195 --> 00:21:08,228 Yaser84 onlylrpm@gmail.com