1 00:00:01,556 --> 00:00:02,556 Don't turn channel! 2 00:00:02,590 --> 00:00:03,824 Please. 3 00:00:03,858 --> 00:00:05,192 Hello. 4 00:00:05,226 --> 00:00:08,395 This is "American Dad!" you are watching. 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,097 So, who am I? 6 00:00:10,131 --> 00:00:12,366 Fung Wah, Chinese billionaire. 7 00:00:12,400 --> 00:00:13,534 You don't believe me? 8 00:00:16,031 --> 00:00:17,364 That's mine. 9 00:00:17,399 --> 00:00:20,813 I am C.E.O. of Fung Wah Enterprises -- 10 00:00:20,936 --> 00:00:23,604 big conglomerate with many assets. 11 00:00:23,638 --> 00:00:26,006 Sure, I make money. 12 00:00:26,041 --> 00:00:28,509 But what make me happy? 13 00:00:28,543 --> 00:00:31,124 American television -- so funny. 14 00:00:31,244 --> 00:00:33,614 And who is funniest? I give you time to guess. 15 00:00:35,684 --> 00:00:36,923 Seth MacFarlane! 16 00:00:37,043 --> 00:00:38,752 He shine like a diamond. 17 00:00:39,988 --> 00:00:41,655 So we talk. 18 00:00:41,690 --> 00:00:45,860 He admits he's bored of only being a cartoon emperor. 19 00:00:45,894 --> 00:00:49,096 So I give him tennis-shoe business, 20 00:00:49,130 --> 00:00:52,366 and he give me "American Dad!" 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,869 It's all mine! But don't worry. 22 00:00:54,903 --> 00:00:57,771 It will be same show you always love. 23 00:00:57,806 --> 00:00:59,139 Look at my money. 24 00:01:00,408 --> 00:01:04,812 Okay? So, here is your "American Dad!" 25 00:01:04,846 --> 00:01:07,748 Please enjoy. 26 00:01:10,752 --> 00:01:13,787 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 27 00:01:13,822 --> 00:01:17,424 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 28 00:01:17,459 --> 00:01:20,394 ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ 29 00:01:20,428 --> 00:01:23,797 ♪ and he's shinin' a salute to the American race ♪ 30 00:01:26,434 --> 00:01:29,703 ♪ oh, boy, it's swell to say ♪ 31 00:01:29,738 --> 00:01:32,006 ♪ good -- ♪ ♪ good morning, U.S.A. ♪ 32 00:01:32,040 --> 00:01:40,829 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:01:40,949 --> 00:01:42,550 Keep it cool, Stan. 34 00:01:42,584 --> 00:01:44,940 No one can tell you have an erection. 35 00:01:45,190 --> 00:01:47,988 'Sup, bud? Super-soft over here. 36 00:01:50,270 --> 00:01:51,136 Hello? 37 00:01:51,256 --> 00:01:52,914 Smith, happy anniversary. 38 00:01:53,034 --> 00:01:55,796 Huh? Sir? It's not my anniversary. 39 00:01:55,830 --> 00:01:58,198 Well, that just proves it is your anniversary, 40 00:01:58,233 --> 00:02:00,568 since you always forget your anniversary 41 00:02:00,602 --> 00:02:02,770 precisely on the day of your anniversary. 42 00:02:02,804 --> 00:02:04,972 Oh, my God! It's my anniversary! 43 00:02:05,006 --> 00:02:08,142 Francine's gonna kill me. I have nothing prepared. 44 00:02:08,176 --> 00:02:11,045 Well, perhaps you can use the C.I.A. time machine 45 00:02:11,079 --> 00:02:12,546 to go back a few days 46 00:02:12,581 --> 00:02:14,982 and arrange for the perfect anniversary. 47 00:02:15,016 --> 00:02:17,117 We have a time machine? Sadly, no. 48 00:02:17,152 --> 00:02:20,588 Not after you used it for your anniversary last year 49 00:02:20,622 --> 00:02:21,622 and altered the timeline. 50 00:02:21,698 --> 00:02:24,491 Now we have a margarita machine 51 00:02:24,526 --> 00:02:26,193 and something called Israel. 52 00:02:26,227 --> 00:02:28,562 Israel. 53 00:02:28,597 --> 00:02:30,731 Please, sir, I'm in real big trouble here. 54 00:02:30,765 --> 00:02:33,167 If you have any suggestions regarding my anniversary -- 55 00:02:33,201 --> 00:02:36,136 well, years ago, when I thought I was possessed by demons, 56 00:02:36,171 --> 00:02:38,238 they locked me up in a mental hospital. 57 00:02:38,273 --> 00:02:41,575 Smith, those demons took over my every thought. 58 00:02:41,610 --> 00:02:44,478 But luckily, the story has a happy ending. 59 00:02:44,512 --> 00:02:46,580 The demon moved on into a baby. 60 00:02:46,615 --> 00:02:49,119 That is a happy ending. Don't interrupt, Smith. 61 00:02:49,379 --> 00:02:52,465 Point is, it's a shame your wife is of sound mind. 62 00:02:52,499 --> 00:02:55,701 Because if she were to be kept in a mental institution 63 00:02:55,736 --> 00:02:57,003 it could buy you some 64 00:02:57,037 --> 00:02:59,505 much needed anniversary-planning time. 65 00:02:59,540 --> 00:03:00,873 Wait a minute. 66 00:03:00,908 --> 00:03:03,242 We can just accuse Francine of being crazy 67 00:03:03,277 --> 00:03:05,945 and get her locked up on a 72-hour psych hold. 68 00:03:05,979 --> 00:03:07,513 Capital idea. Thank you, sir. 69 00:03:07,548 --> 00:03:09,382 And, by the way, I should mention, 70 00:03:09,416 --> 00:03:11,684 this is the longest I've ever spoken on the phone before. 71 00:03:11,718 --> 00:03:14,387 Not me, and I don't intend to break my record now. 72 00:03:18,859 --> 00:03:20,460 Stan? 73 00:03:20,494 --> 00:03:23,629 W-w-what are you doing over there? 74 00:03:23,664 --> 00:03:26,833 Is this part of some weird surprise thing 75 00:03:26,867 --> 00:03:28,534 for our anniversary? 76 00:03:32,873 --> 00:03:34,974 That's her! Go, go, go! 77 00:03:40,047 --> 00:03:41,914 Beautiful. 78 00:03:47,500 --> 00:03:50,316 Got to find the perfect anniversary gift for Francine. 79 00:03:50,678 --> 00:03:52,101 Oop, I'm at the top. 80 00:03:55,408 --> 00:03:57,576 Diamonds should do the trick. 81 00:03:59,212 --> 00:04:03,649 Whoa! I always wanted one of those. 82 00:04:07,471 --> 00:04:08,504 Whoa! 83 00:04:09,640 --> 00:04:12,041 ♪ We're gonna give it a jumpstart ♪ 84 00:04:12,076 --> 00:04:13,943 ♪ 4, 3, 2, 1, go ♪ 85 00:04:13,978 --> 00:04:15,678 ♪ what's up? ♪ 86 00:04:15,713 --> 00:04:18,481 ♪ When we get it going, no way we're gonna stop ♪ 87 00:04:18,515 --> 00:04:20,149 ♪ and all you need is a spark, spark ♪ 88 00:04:20,184 --> 00:04:22,719 ♪ if it's all that you got, got, got, got, got ♪ 89 00:04:22,753 --> 00:04:23,786 ♪ we're gonna gi-- ♪ 90 00:04:25,990 --> 00:04:27,757 ♪ go, what's up? ♪ 91 00:04:27,791 --> 00:04:30,493 ♪ We're gonna dance until our l-l-legs go into shock ♪ 92 00:04:32,496 --> 00:04:33,863 ♪ Like an adrenaline shot, shot going straight to the heart ♪ 93 00:04:33,897 --> 00:04:35,465 ♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪ 94 00:04:35,499 --> 00:04:37,467 ♪ we're gonna give it a jump ♪ 95 00:04:37,501 --> 00:04:39,102 ♪ whoa, oh, eh, oh ♪ 96 00:04:39,136 --> 00:04:40,637 ♪ whoa, oh, eh, oh ♪ 97 00:04:40,671 --> 00:04:42,171 ♪ whoa, oh, eh, oh ♪ 98 00:04:43,874 --> 00:04:44,974 ♪ I wanna rock ♪ 99 00:04:45,009 --> 00:04:47,744 ♪ rock! ♪ 100 00:04:47,778 --> 00:04:49,078 ♪ I want to rock ♪ 101 00:04:50,614 --> 00:04:52,015 Yeah, Smith here. 102 00:04:52,049 --> 00:04:53,616 Good afternoon, Mr. Smith. 103 00:04:53,651 --> 00:04:55,518 This is Fairfax County Psychiatric Hospital 104 00:04:55,552 --> 00:04:57,587 calling with some good news regarding your wife. 105 00:04:57,621 --> 00:04:59,722 The doctors have given her a clean bill of health. 106 00:04:59,757 --> 00:05:01,024 She's ready to be picked up. 107 00:05:01,058 --> 00:05:03,192 Why are you telling me? I'm not her dad. 108 00:05:03,227 --> 00:05:05,628 I'm her kids' dad, because we're married. 109 00:05:05,663 --> 00:05:08,631 Yep. For 19 years and 72 hours. 110 00:05:08,666 --> 00:05:10,233 Ooh! Our anniversary. 111 00:05:17,141 --> 00:05:20,643 Oh, shi-i-i-i-i-i-t! 112 00:05:20,678 --> 00:05:22,879 Roger! 113 00:05:22,913 --> 00:05:25,748 I knew this day would come. I have too many clothes. 114 00:05:25,783 --> 00:05:27,784 I got some new pants from Lululemon 115 00:05:27,818 --> 00:05:30,753 and tried to add them to the closet, and it just burst. 116 00:05:30,788 --> 00:05:32,755 Like I did, through my Lululemon pants. 117 00:05:32,790 --> 00:05:34,023 They make them too tight. 118 00:05:34,058 --> 00:05:35,858 Roger, your room's getting dangerous. 119 00:05:35,893 --> 00:05:38,494 You clearly have to get rid of some of your clothes. 120 00:05:38,529 --> 00:05:39,862 I'd love to get rid of some stuff, 121 00:05:39,897 --> 00:05:41,497 but I-I wouldn't know where to start. 122 00:05:41,532 --> 00:05:43,766 What about this huge pile of no fear T-shirts? 123 00:05:43,801 --> 00:05:45,501 You could get rid of this one. 124 00:05:45,536 --> 00:05:47,036 No! People need to know 125 00:05:47,071 --> 00:05:49,172 that "2nd place is first loser." 126 00:05:49,206 --> 00:05:50,640 What about this one? No. 127 00:05:50,674 --> 00:05:52,108 People need to know 128 00:05:52,142 --> 00:05:53,843 that "You miss 100% of the shots you don't take." 129 00:05:53,877 --> 00:05:55,144 What about this one? 130 00:05:55,179 --> 00:05:56,579 Yeah, I guess we could scrap that. 131 00:05:56,613 --> 00:05:58,281 Wait! No! People need to remember 132 00:05:58,315 --> 00:06:00,583 that "Pain is just weakness leaving the body." 133 00:06:00,617 --> 00:06:02,737 We got to find a way to help you get rid of some stuff. 134 00:06:02,753 --> 00:06:04,053 She's right, Roger. 135 00:06:04,088 --> 00:06:06,222 Whoa, my God! Listen to this. 136 00:06:06,256 --> 00:06:08,891 Says here that billionaire Fung Wah 137 00:06:08,926 --> 00:06:11,194 has increased his already vast fortune. 138 00:06:26,110 --> 00:06:29,278 Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 139 00:06:29,313 --> 00:06:30,980 Happy anniversary! 140 00:06:36,320 --> 00:06:39,555 It was you. 141 00:06:39,590 --> 00:06:41,758 You put me in here! 142 00:06:44,628 --> 00:06:46,305 Okay, okay. You got me. 143 00:06:46,425 --> 00:06:48,297 But it's not a problem. No. 144 00:06:48,332 --> 00:06:52,034 Because it was all for a bigger cause -- 145 00:06:52,069 --> 00:06:54,570 to plan the perfect anniversary. 146 00:06:54,605 --> 00:06:57,874 The perfect -- For love -- I did it for love. 147 00:06:57,908 --> 00:06:59,776 Why does any man go to great lengths? 148 00:06:59,810 --> 00:07:01,010 For the love of his woman. 149 00:07:01,044 --> 00:07:04,981 Love? Three days in a loony bin? 150 00:07:05,015 --> 00:07:09,018 And a bucket of chicken. 151 00:07:09,052 --> 00:07:11,888 I...hate you. 152 00:07:11,922 --> 00:07:15,792 Ah, that's nice -- the calm before the resolution. 153 00:07:15,826 --> 00:07:19,362 Hate you! I hate you! I hate you! 154 00:07:21,732 --> 00:07:22,765 Whoa, whoa, whoa! Wait a minute! 155 00:07:22,800 --> 00:07:23,900 She's been discharged. 156 00:07:23,934 --> 00:07:25,201 Hospital says she's free to go. 157 00:07:25,235 --> 00:07:27,036 I'm Dr. Miller. I am this hospital, 158 00:07:27,070 --> 00:07:28,738 and this woman is staying here 159 00:07:28,772 --> 00:07:30,339 until I say she is ready to leave. 160 00:07:31,708 --> 00:07:34,844 Wait! Francine! 161 00:07:38,916 --> 00:07:40,850 Oh, my God. 162 00:07:40,884 --> 00:07:43,352 I totally ruined this... 163 00:07:43,387 --> 00:07:45,254 birthday? 164 00:07:50,628 --> 00:07:51,862 Uh, excuse me. 165 00:07:51,896 --> 00:07:52,994 I'm Stan Smith, here to see my wife. 166 00:07:53,086 --> 00:07:55,554 Ah, we meet again. Dr. Miller. 167 00:07:55,588 --> 00:07:56,688 Stan Smith. 168 00:07:56,723 --> 00:07:58,390 We meet again. Okay. 169 00:07:58,424 --> 00:07:59,858 Your wife has been suffering 170 00:07:59,892 --> 00:08:01,994 from an increasingly frequent number 171 00:08:02,028 --> 00:08:03,629 of semi-psychotic episodes. 172 00:08:03,663 --> 00:08:05,797 Mr. Smith, in layman's terms, 173 00:08:05,832 --> 00:08:08,400 you seem to be Francine's trigger. 174 00:08:11,037 --> 00:08:13,939 Ahh. 175 00:08:13,973 --> 00:08:15,474 I'm not her trigger. 176 00:08:15,508 --> 00:08:17,876 Thoughts of you, even mentions of your name 177 00:08:17,910 --> 00:08:20,545 send her into a literal state of hysteria. 178 00:08:20,580 --> 00:08:22,414 It's in the best interest of her recovery 179 00:08:22,448 --> 00:08:24,049 that we keep you separated for a while. 180 00:08:24,083 --> 00:08:26,852 You have my wife, and I demand that you release her now. 181 00:08:26,886 --> 00:08:28,787 Try to understand. It could be months 182 00:08:28,821 --> 00:08:31,189 before she's well enough to reengage with society. 183 00:08:31,224 --> 00:08:32,791 I refuse to accept that. 184 00:08:32,825 --> 00:08:35,627 The human mind heals itself at its own pace. 185 00:08:35,662 --> 00:08:37,863 No! 186 00:08:40,533 --> 00:08:42,034 This is all my fault. 187 00:08:42,068 --> 00:08:44,503 I have to come up with some way 188 00:08:44,537 --> 00:08:46,238 to break you out of the hospital. 189 00:08:49,742 --> 00:08:52,477 Uh, whoopsie-doodles! I'm a nutso! 190 00:08:52,512 --> 00:08:54,146 Bl-bl-bl-bl-bl! 191 00:08:54,180 --> 00:08:55,914 Yeah, yeah, we get it. You're crazy. 192 00:08:55,948 --> 00:08:57,516 If you wanted to come in here, 193 00:08:57,550 --> 00:08:59,117 you could've just admitted yourself. 194 00:08:59,152 --> 00:09:01,019 You didn't have to dry-hump our mailbox. 195 00:09:01,054 --> 00:09:03,955 Yeah, you go out and get your mail and tell me if it's dry. 196 00:09:08,194 --> 00:09:09,628 These are size 2s. 197 00:09:09,662 --> 00:09:11,229 You're not getting into these again. 198 00:09:12,532 --> 00:09:13,865 Come on. Be real. 199 00:09:13,900 --> 00:09:15,801 I'm keeping them for motivation. 200 00:09:17,770 --> 00:09:20,138 Look! Now I cartoon character! 201 00:09:20,173 --> 00:09:23,108 Is that really you, billionaire Fung Wah? 202 00:09:23,142 --> 00:09:24,643 Yes, it's really me! 203 00:09:24,677 --> 00:09:26,611 I stop by just to tell you 204 00:09:26,646 --> 00:09:28,980 that the TV program "American Dad!" 205 00:09:29,015 --> 00:09:30,682 is now better than ever! 206 00:09:30,717 --> 00:09:33,018 Oh, yeah! 207 00:09:33,052 --> 00:09:34,920 Very, very cool. 208 00:09:34,954 --> 00:09:36,722 I love cartoons! 209 00:09:36,756 --> 00:09:40,959 I have lots of fun learning entire system of animation. 210 00:09:40,993 --> 00:09:43,695 Then, some congratulations are in order. 211 00:09:43,730 --> 00:09:45,697 That's absolutely fantastic. 212 00:09:45,732 --> 00:09:46,798 Thank you! 213 00:09:46,833 --> 00:09:48,567 So, you out there, 214 00:09:48,601 --> 00:09:51,536 always remember to watch "American Dad!" 215 00:09:51,571 --> 00:09:53,638 and tell all your friends. 216 00:09:53,673 --> 00:09:55,607 Goodbye! So long! 217 00:09:55,641 --> 00:09:57,542 Goodbye! Bye! Take care! 218 00:09:57,577 --> 00:09:58,777 Wow. Seriously? 219 00:09:58,811 --> 00:10:00,145 Great, great guy. 220 00:10:00,179 --> 00:10:01,747 Just one of the best. 221 00:10:01,781 --> 00:10:03,682 An important man. 222 00:10:06,152 --> 00:10:08,620 Francine Smith? Where is she? 223 00:10:08,654 --> 00:10:11,590 Oh, Mrs. Smith is downstairs at "Puddin' on the hits." 224 00:10:11,624 --> 00:10:13,859 It's a big talent show for the patients. 225 00:10:13,893 --> 00:10:16,094 Everyone gets dressed up and has a ball. 226 00:10:17,630 --> 00:10:20,232 Boy, he sure smelled good. 227 00:10:20,266 --> 00:10:23,668 Probably wearing "Success by Fung Wah" brand cologne. 228 00:10:23,703 --> 00:10:25,570 He seemed very determined. 229 00:10:25,605 --> 00:10:28,306 No surprise, since "Success by Fung Wah" 230 00:10:28,341 --> 00:10:31,176 captures the spirit of the driven man. 231 00:10:31,210 --> 00:10:33,912 The scent is an inspiring blend of fresh lavender 232 00:10:33,946 --> 00:10:38,216 and red currant brushed with hints of coriander. 233 00:10:38,251 --> 00:10:42,654 As it evolves, the mix of ginger and fresh bamboo leaves emerges 234 00:10:42,688 --> 00:10:46,725 while a masculine combination of rich vetiver, tonka bean, 235 00:10:46,759 --> 00:10:51,163 cedarwood, and musk create a powerful presence day or night. 236 00:10:51,197 --> 00:10:54,633 Oh, well. Back to work. 237 00:10:54,667 --> 00:10:55,934 All right. 238 00:10:55,968 --> 00:10:59,237 Who's ready for "Puddin' on the hits"? 239 00:10:59,272 --> 00:11:01,673 Remember, if you eat your pudding, 240 00:11:01,707 --> 00:11:04,843 you don't have to take your mood stabilizers later. 241 00:11:04,877 --> 00:11:07,646 'Cause they're in the pudding. 242 00:11:07,680 --> 00:11:10,182 First off, miss Tina Turner! 243 00:11:12,785 --> 00:11:14,786 With six career top-10 hits 244 00:11:14,821 --> 00:11:17,823 and legs insured by Lloyd's of London, 245 00:11:17,857 --> 00:11:21,326 she's our very own private dancer. 246 00:11:21,360 --> 00:11:25,063 And look at her eating her butterscotch pudding 247 00:11:25,097 --> 00:11:26,631 like a good girl. 248 00:11:26,666 --> 00:11:29,267 And now, daddy-os and daddy-ettes, 249 00:11:29,302 --> 00:11:32,170 "Puddin' on the hits" wants to take you on a trip 250 00:11:32,205 --> 00:11:38,076 back to the 1950s as we welcome Bowzer! 251 00:11:39,145 --> 00:11:40,946 ♪ Bow-ba-ba, ba-bow-ba-bow-bow ♪ 252 00:11:40,980 --> 00:11:43,348 ♪ ringy-dingydingy- dingy-doo-doo ♪ 253 00:11:47,019 --> 00:11:48,153 Francine! 254 00:11:49,755 --> 00:11:54,359 There are orderlies everywhere keeping things in orderly. 255 00:11:54,393 --> 00:11:57,062 Need to create some kind of distraction 256 00:11:57,096 --> 00:11:59,130 so Francine can make her escape. 257 00:12:00,399 --> 00:12:02,167 Bingo. 258 00:12:02,201 --> 00:12:05,070 Sorry, pal, but I need that outfit more than you. 259 00:12:06,706 --> 00:12:08,373 Yeah, I don't think those clothes are gonna fit me. 260 00:12:08,407 --> 00:12:09,941 You look more my size. 261 00:12:11,444 --> 00:12:13,945 Next up, it's the Blues Brothers. 262 00:12:13,980 --> 00:12:15,947 Damn. No time to change. 263 00:12:15,982 --> 00:12:18,532 Come on. It's showtime. 264 00:12:21,721 --> 00:12:23,688 Roger, what about this pink skirt? 265 00:12:23,723 --> 00:12:25,056 It has sentimental value. 266 00:12:25,091 --> 00:12:27,325 I lost my virginity in that pink skirt. 267 00:12:27,360 --> 00:12:29,027 What about these jeans? 268 00:12:29,061 --> 00:12:30,962 I took pink skirt's virginity in those jeans. 269 00:12:30,997 --> 00:12:33,164 And hello! 270 00:12:33,199 --> 00:12:34,733 Mr. Fung! 271 00:12:34,767 --> 00:12:36,001 You're back! 272 00:12:36,035 --> 00:12:39,237 Gather 'round for big, big announcement. 273 00:12:39,272 --> 00:12:41,339 Everybody, I have decided 274 00:12:41,374 --> 00:12:44,809 to set out on a grand adventure of my own. 275 00:12:44,844 --> 00:12:47,212 That's amazing. Congratulations again. 276 00:12:47,246 --> 00:12:49,347 Just...wow. 277 00:12:49,382 --> 00:12:50,415 Guess what! 278 00:12:50,449 --> 00:12:52,217 You coming with me, too! 279 00:12:52,251 --> 00:12:53,451 Aw, we can't right now. 280 00:12:53,486 --> 00:12:55,220 We're clearing out Roger's clothes 281 00:12:55,254 --> 00:12:56,955 'cause his closet's too small. 282 00:12:56,989 --> 00:12:59,791 Why don't you use this closet? 283 00:12:59,825 --> 00:13:02,427 Nothing in here but umbrella! 284 00:13:02,461 --> 00:13:03,995 Problem solved. 285 00:13:04,030 --> 00:13:05,997 Yay! 286 00:13:06,032 --> 00:13:08,967 Can I just, uh, stop everyone for a second 287 00:13:09,001 --> 00:13:12,804 and point out the elegance of Fung Wah's solution? 288 00:13:15,474 --> 00:13:18,043 So, we can go on your adventure. 289 00:13:18,077 --> 00:13:19,277 What did you have in mind? 290 00:13:19,312 --> 00:13:22,247 Who know what kind of thrill and chill? 291 00:13:22,281 --> 00:13:25,784 Stay tuned to find out. 292 00:13:28,254 --> 00:13:30,889 All right, Jake. Let's do this. 293 00:13:30,923 --> 00:13:33,358 You're here? 294 00:13:34,894 --> 00:13:36,461 Sounds like Ringo needs some pudding. 295 00:13:38,397 --> 00:13:40,732 I'd like to thank everyone for coming out. 296 00:13:40,766 --> 00:13:42,834 Hope you're all ready to boogie tonight. 297 00:13:42,868 --> 00:13:47,138 Hope one of you in particular is ready to boogie, like, now. 298 00:13:51,777 --> 00:13:54,312 This is dedicated to the late, great magic Sam. 299 00:13:57,416 --> 00:13:59,851 ♪ Come on ♪ 300 00:13:59,885 --> 00:14:02,053 ♪ oh, baby, don't you wanna go? ♪ 301 00:14:02,088 --> 00:14:03,521 Psst! Francine, while I'm distracting them, 302 00:14:03,556 --> 00:14:04,856 you head for the exit. 303 00:14:04,890 --> 00:14:06,358 ♪ Hidehey ♪ 304 00:14:06,392 --> 00:14:07,859 Exit. 305 00:14:07,893 --> 00:14:09,928 ♪ Baby, don't you wanna go? ♪ 306 00:14:09,962 --> 00:14:11,129 What are you waiting for? 307 00:14:11,163 --> 00:14:12,430 Make for the exit, Francine. 308 00:14:12,465 --> 00:14:14,966 ♪ Back to that same old place ♪ 309 00:14:15,001 --> 00:14:16,534 Come on, Francine. Let's go. 310 00:14:16,569 --> 00:14:18,236 ♪ Oh, sweet home Chicago ♪ 311 00:14:18,270 --> 00:14:19,904 Exit. 312 00:14:19,939 --> 00:14:22,974 Oh, my God. What did they do to you? 313 00:14:23,009 --> 00:14:25,276 Sta-a-a-a-a-a-a-a-a-n. 314 00:14:25,311 --> 00:14:26,811 This is Stan? 315 00:14:26,846 --> 00:14:28,079 You can't be here. 316 00:14:30,316 --> 00:14:32,017 Going to plan "B," honey. 317 00:14:33,319 --> 00:14:38,430 Stop! Stop them! 318 00:14:59,518 --> 00:15:02,087 Wah! 319 00:15:02,121 --> 00:15:03,288 Here's the exit. 320 00:15:03,322 --> 00:15:04,823 If we can make it there, we're home free. 321 00:15:04,857 --> 00:15:06,191 You're doing great, baby. 322 00:15:08,461 --> 00:15:10,328 Tranq guns! Look out! 323 00:15:13,132 --> 00:15:15,800 Good job, honey. We are some kind of team. 324 00:15:30,549 --> 00:15:32,117 Well, looks like 325 00:15:32,151 --> 00:15:34,352 they've decided to put us in a private room. 326 00:15:34,386 --> 00:15:36,688 Let the anniversary begin. 327 00:15:38,224 --> 00:15:40,191 I'm not kissing you, you jerk. 328 00:15:40,226 --> 00:15:42,627 This was supposed to be our anniversary, 329 00:15:42,661 --> 00:15:44,596 and we're spending it in a... 330 00:15:44,630 --> 00:15:46,531 Is -- is this an operating room? 331 00:15:46,565 --> 00:15:48,867 Yeah, and I am trying to operate. 332 00:15:50,536 --> 00:15:54,706 Stan, I think they're gonna do something to us. 333 00:15:54,740 --> 00:15:56,608 Oh, God! No! 334 00:15:56,642 --> 00:15:57,776 Wait. What do you think? 335 00:15:59,311 --> 00:16:02,313 Doctor, we shouldn't even be in here. 336 00:16:02,348 --> 00:16:03,715 Let us go! 337 00:16:03,749 --> 00:16:05,850 We're thirsty, too. We want orange juice now. 338 00:16:05,885 --> 00:16:07,819 My apologies, but a hospital can't allow 339 00:16:07,853 --> 00:16:09,888 their violent patients to run about freely. 340 00:16:09,922 --> 00:16:12,457 And w-what does that mean? 341 00:16:12,491 --> 00:16:15,460 A better life through lobotomies. 342 00:16:15,494 --> 00:16:17,595 Oh, God! Was that the lobotomy? 343 00:16:17,630 --> 00:16:19,364 Nope. Just a little spot of ink 344 00:16:19,398 --> 00:16:21,332 to show me where to stick this drill. 345 00:16:22,535 --> 00:16:24,202 You can't really be doing this. 346 00:16:24,236 --> 00:16:26,404 Francine! Francine, I'm so sorry! 347 00:16:26,438 --> 00:16:28,239 Don't bother apologizing. 348 00:16:28,274 --> 00:16:31,810 After this, neither of you will remember what she was mad about. 349 00:16:31,844 --> 00:16:33,178 Stan! 350 00:16:33,212 --> 00:16:34,279 Come on, Stan. 351 00:16:34,313 --> 00:16:35,847 You always think of something. 352 00:16:35,881 --> 00:16:37,282 Get us out of this. 353 00:16:37,316 --> 00:16:40,819 Easy, bud. Your troubles are over. 354 00:16:40,853 --> 00:16:42,353 Really? 355 00:16:42,388 --> 00:16:43,555 'Cause, to me, they seem to be starting. 356 00:16:43,589 --> 00:16:44,722 Why don't you turn off the drill, 357 00:16:44,757 --> 00:16:46,391 and we'll talk about point of view. 358 00:16:46,425 --> 00:16:48,593 You see, every villain is the hero of his own -- 359 00:16:48,627 --> 00:16:50,528 apple, cinnamon, monkey, toaster. 360 00:16:50,563 --> 00:16:51,830 Whoa! 361 00:16:51,864 --> 00:16:53,798 No hands. 362 00:17:01,911 --> 00:17:04,735 Time is ripe for great adventure. 363 00:17:04,959 --> 00:17:07,260 Wherever you lead, Mr. Fung, we will follow. 364 00:17:07,294 --> 00:17:09,462 Even if it takes us 365 00:17:09,497 --> 00:17:11,364 to the very end of earth itself. 366 00:17:11,398 --> 00:17:14,234 You know, I'm pretty good at doing voices. 367 00:17:14,268 --> 00:17:15,435 Check it out. 368 00:17:15,469 --> 00:17:17,003 I'm the girl. 369 00:17:17,037 --> 00:17:19,372 Listen. Now I a dog, I think. 370 00:17:20,975 --> 00:17:22,509 Mr. Fung, you have Mr. Lee on line two. 371 00:17:22,543 --> 00:17:26,079 No! I am very busy now! You say I call him other time! 372 00:17:26,113 --> 00:17:28,515 Quick! Down there! 373 00:17:38,058 --> 00:17:41,394 Millions of dollars in jewels! 374 00:17:41,428 --> 00:17:42,729 I told you! 375 00:17:42,763 --> 00:17:46,032 Fung Wah always make big, beaucoup bucks. 376 00:17:46,066 --> 00:17:48,501 You! Take to my vault. 377 00:17:48,536 --> 00:17:50,970 Anyhow, that's our show! 378 00:17:51,005 --> 00:17:53,540 "American Dad!" -- Famous cartoon. 379 00:17:53,574 --> 00:17:56,442 Keep watching and tell your friends. 380 00:17:56,477 --> 00:18:00,079 I love all my viewers. Bye! 381 00:18:00,114 --> 00:18:04,684 Oh, I forgot to mention what happened to Stan and Francine. 382 00:18:04,718 --> 00:18:07,754 So, then, everything just work out. 383 00:18:07,788 --> 00:18:11,291 Stan and Francine leave insane asylum 384 00:18:11,325 --> 00:18:16,062 and fix all their problems at Fung Wah resort in Bali! 385 00:18:16,096 --> 00:18:17,697 What a paradise! 386 00:18:17,731 --> 00:18:20,567 850-acre luxury hotel. 387 00:18:20,601 --> 00:18:23,770 Damaged brains make a full recovery 388 00:18:23,804 --> 00:18:26,539 in the 1.6-kilometer lazy river. 389 00:18:26,574 --> 00:18:30,343 Marriage got stronger, too -- best it ever been. 390 00:18:30,377 --> 00:18:33,479 Could be because Francine and Stan hit the links 391 00:18:33,514 --> 00:18:38,418 at one of five incredible golf courses, including professional, 392 00:18:38,452 --> 00:18:41,454 world-famous naga pantai 18 hole! 393 00:18:41,488 --> 00:18:44,657 Uh-oh! Then vacation ends. 394 00:18:44,692 --> 00:18:49,062 But, no, because I also own clothing line. 395 00:18:49,096 --> 00:18:50,797 Stan looks so dapper 396 00:18:50,831 --> 00:18:54,534 in Fung Wah signature collection Navy pinstripe vested suit! 397 00:18:54,568 --> 00:18:58,438 Also, buy my premium Swiss-style Fung Wah chocolate, 398 00:18:58,472 --> 00:19:03,176 made with real fresh butter and the finest roasted almonds. 399 00:19:03,210 --> 00:19:06,512 You not want to miss crystal stemware! 400 00:19:06,547 --> 00:19:09,682 Superior craftsmanship bring out stunning brilliance 401 00:19:09,717 --> 00:19:12,252 and the clarity of crystal. 402 00:19:12,286 --> 00:19:15,488 So, did you like episode? 403 00:19:15,522 --> 00:19:19,692 If you do or not do, I not really care anymore, okay? 404 00:19:19,727 --> 00:19:22,161 So why? Because I sell show. 405 00:19:22,196 --> 00:19:24,831 I flip "American Dad!" for a profit. 406 00:19:24,865 --> 00:19:27,634 Another billionaire buy it. He is here. 407 00:19:27,668 --> 00:19:29,068 Li Quan, come out. 408 00:19:29,103 --> 00:19:31,537 He is shy, but love good fart joke. 409 00:19:31,572 --> 00:19:34,407 Li Quan take "American Dad!" show from U.S. 410 00:19:34,441 --> 00:19:36,175 And move it here to China. 411 00:19:36,210 --> 00:19:37,810 Now, you talk. 412 00:19:40,481 --> 00:19:42,382 You must say something. 413 00:19:42,416 --> 00:19:44,317 Okay. 414 00:19:44,351 --> 00:19:48,788 Uh, TV show now called "American Chinese Dad!" 415 00:19:48,822 --> 00:19:52,425 Uh, program is 1,000% better. 416 00:19:52,459 --> 00:19:54,727 He go and improve it. 417 00:19:54,762 --> 00:19:58,364 Okay, then, watch now. 418 00:19:58,399 --> 00:20:01,434 You watch now. 419 00:20:06,140 --> 00:20:08,508 _ 420 00:20:08,829 --> 00:20:11,051 _ 421 00:20:11,171 --> 00:20:14,929 _ 422 00:20:15,049 --> 00:20:17,427 _ 423 00:20:17,547 --> 00:20:18,588 _ 424 00:20:18,708 --> 00:20:21,807 _ 425 00:20:21,927 --> 00:20:23,493 _ 426 00:20:24,215 --> 00:20:26,575 _ 427 00:20:26,695 --> 00:20:29,096 _ 428 00:20:29,446 --> 00:20:30,832 _ 429 00:20:30,952 --> 00:20:32,220 _ 430 00:20:32,340 --> 00:20:33,799 _ 431 00:20:33,919 --> 00:20:35,549 _ 432 00:21:02,281 --> 00:21:09,098 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com