1 00:00:03,586 --> 00:00:04,963 準備はいい? 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,550 目を開けてない? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,219 開けてないよ~ 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,762 ホントか~? 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,264 早くやれよ! 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,807 いいよ 見て 7 00:00:16,933 --> 00:00:20,770 人気者 プリンセス オタク ハッパ好き 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,856 “ブレックファスト・ クラブ〟? 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,191 “スクービー・ドゥー〟よ 10 00:00:25,316 --> 00:00:28,862 スティーブ 脚のムダ毛 そった? 11 00:00:28,987 --> 00:00:29,696 いいや 12 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 俺はそった ヴェルマがいい 13 00:00:34,284 --> 00:00:38,038 ハッパ好き以外の役も できるんだぞ 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,205 あなたが? 15 00:00:39,330 --> 00:00:41,458 いいえ 無理でしょ 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,461 シャギーが ぴったりよ 17 00:00:45,545 --> 00:00:48,715 そうさ 欲張るのはやめとけ 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,967 あなたは スクービーよ 19 00:00:51,718 --> 00:00:55,930 ペット扱いするな! ロジャーにやらせろ 20 00:00:56,097 --> 00:00:58,016 今 ロンドンよ 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,436 憧れの ランペルティーザ役で—— 22 00:01:01,561 --> 00:01:03,146 “キャッツ〟に出る 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 そうだっけな 24 00:01:05,482 --> 00:01:07,942 家族には役割がある 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,695 君たちは... 笑わせ役だ 26 00:01:12,197 --> 00:01:14,365 さあ ダニュータの家へ 27 00:01:14,491 --> 00:01:16,326 パパの車で行くだろ? 28 00:01:16,451 --> 00:01:18,369 そういえば パパは? 29 00:01:18,495 --> 00:01:21,331 仕事から帰ってないの? 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,041 パパ? 31 00:01:23,833 --> 00:01:24,959 スタン? 32 00:01:25,919 --> 00:01:27,003 パパ? 33 00:01:27,796 --> 00:01:29,380 スタン? 34 00:01:30,381 --> 00:01:34,469 パ●タン? じゃなくて スタン? 35 00:01:35,220 --> 00:01:35,929 出ない 36 00:01:36,054 --> 00:01:40,517 大変だわ ハロウィーンの夜にスタンが... 37 00:01:40,725 --> 00:01:41,976 消えた! 38 00:01:49,692 --> 00:01:53,363 {\an8}“CIA 4・8キロ先〟 39 00:01:53,571 --> 00:01:55,406 {\an8}やっぱり出ない 40 00:01:55,532 --> 00:01:58,159 {\an8}ミステリーを解決するよ 41 00:01:58,326 --> 00:02:01,162 {\an8}俺たちを 決めつけやがって 42 00:02:01,329 --> 00:02:03,498 {\an8}マヌケじゃないぞ! 43 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 {\an8}マヌケより上だ 44 00:02:05,792 --> 00:02:08,461 {\an8}“兄弟〟と言うだけの 魚じゃない 45 00:02:08,628 --> 00:02:12,048 {\an8}複雑で多面的で 矛盾に満ちてる! 46 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 {\an8}俺も満ちてる! 47 00:02:13,842 --> 00:02:18,680 {\an8}購読してる雑誌は “ザ・ニューヨーカー〟 48 00:02:18,805 --> 00:02:23,810 {\an8}高く積み上がり いつか読む予定もある! 49 00:02:23,935 --> 00:02:28,648 {\an8}“産後ドゥーラ〟の 資格を持ってるんだぞ 50 00:02:28,773 --> 00:02:31,526 {\an8}あと上半身が怪力だ! 51 00:02:32,861 --> 00:02:35,196 {\an8}いいぞ! 頑張れ! 52 00:02:37,740 --> 00:02:39,117 {\an8}一体 何の音? 53 00:02:39,242 --> 00:02:42,787 {\an8}個性的で多面的な 存在の音だ! 54 00:02:43,621 --> 00:02:44,289 {\an8}着いた 55 00:02:45,248 --> 00:02:49,961 {\an8}スタンのオフィスは こんなに不気味だった? 56 00:02:54,257 --> 00:02:56,176 {\an8}誰もいないみたい 57 00:02:56,301 --> 00:02:58,386 {\an8}慌てて逃げたらしい 58 00:02:58,511 --> 00:03:00,680 {\an8}怪物に追われてな 59 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 {\an8}怪物? バカらしい 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,894 {\an8}見ろ フランシーン 61 00:03:06,019 --> 00:03:09,189 {\an8}完全に スクービー・ドゥーだろ 62 00:03:09,355 --> 00:03:12,859 {\an8}オオカミ男に 追われるパターンだ 63 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 {\an8}知らないBGMで 64 00:03:15,278 --> 00:03:17,739 {\an8}怪物は必ず偽物だよ 65 00:03:17,864 --> 00:03:20,033 {\an8}テレビ番組じゃない 66 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 {\an8}これは現実だ 67 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 {\an8}怪物だな 68 00:03:26,372 --> 00:03:27,498 {\an8}怪物だね 69 00:03:27,665 --> 00:03:29,167 “飲み切ったら 作る〟 70 00:03:30,793 --> 00:03:31,544 {\an8}怪物だ 71 00:03:31,669 --> 00:03:34,714 {\an8}もういい! 怪物はいないよ 72 00:03:36,507 --> 00:03:38,468 すまん 君たちを... 73 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 怪物かと 74 00:03:40,803 --> 00:03:41,679 ほらね 75 00:03:48,478 --> 00:03:49,437 よし 76 00:03:49,562 --> 00:03:53,274 さて 誰か 水が欲しい人は? 77 00:03:53,399 --> 00:03:54,234 もらうわ 78 00:03:54,359 --> 00:03:56,152 いい衣装だね 79 00:03:56,277 --> 00:04:01,491 多面的なのにシャギーと スクービーにされた 80 00:04:01,658 --> 00:04:04,911 それより 何があったの? パパは... 81 00:04:05,036 --> 00:04:07,538 シャギーに似てないのに... 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,748 どっひゃー! 83 00:04:08,915 --> 00:04:10,500 “ゾインクスどっひゃー〟 84 00:04:10,833 --> 00:04:14,003 ここに 君たちの疑問の答えがある 85 00:04:14,128 --> 00:04:17,882 それは ある緊急事態から 始まった 86 00:04:18,007 --> 00:04:22,637 クリス・ヘムズワース似の この私が—— 87 00:04:22,762 --> 00:04:25,515 見つけてしまったのだ 88 00:04:25,682 --> 00:04:29,477 誰かが私の専用トイレを 使った証拠を! 89 00:04:29,852 --> 00:04:33,106 ジェイソン・モモアにも 似てる私は—— 90 00:04:33,231 --> 00:04:35,775 真相究明に乗り出した 91 00:04:35,900 --> 00:04:39,529 部下のスタン・スミスに 命じて—— 92 00:04:37,068 --> 00:04:40,571 {\an8}“差し迫った 核テロの脅威〟 93 00:04:39,654 --> 00:04:43,032 ク●ソ●罪の捜査をさせたのだ 94 00:04:43,783 --> 00:04:45,618 衝撃を受けたよ 95 00:04:45,743 --> 00:04:49,664 衝撃の捜査結果は 実に衝撃的だった 96 00:04:49,998 --> 00:04:53,293 犯人は自然界の超自然だった 97 00:04:53,418 --> 00:04:56,629 古代から伝わる怪物—— 98 00:04:56,754 --> 00:04:59,507 ソウル・スナッチャー! 99 00:04:59,674 --> 00:05:01,342 私は こうなった 100 00:05:03,219 --> 00:05:08,683 脅威が去らない限り 専用トイレは使えない 101 00:05:08,933 --> 00:05:12,645 そこでスタン率いる 極秘チームを結成 102 00:05:12,770 --> 00:05:16,274 それがゾインクスだ 正式名は—— 103 00:05:16,482 --> 00:05:20,653 {\an8}ゾロアスター・ZオカルトO 次元間I非合理N生物C局S 104 00:05:18,109 --> 00:05:20,653 ゾインクス 105 00:05:22,238 --> 00:05:24,407 つまり怪物退治だ 106 00:05:26,117 --> 00:05:26,868 そっか 107 00:05:26,993 --> 00:05:28,661 なぜか今夜—— 108 00:05:28,786 --> 00:05:32,540 ソウル・スナッチャーは 解き放たれた 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,793 そして魂ソウルを強奪スナッチしまくった! 110 00:05:35,918 --> 00:05:37,712 それで皆 消えた 111 00:05:37,837 --> 00:05:40,715 シロアリ駆除のせいもある 112 00:05:40,840 --> 00:05:42,008 スタンは? 113 00:05:42,133 --> 00:05:44,385 たぶん魂を奪われた 114 00:05:44,510 --> 00:05:47,764 君たちも早く逃げたほうがいい 115 00:05:47,930 --> 00:05:49,682 冗談じゃない 116 00:05:49,932 --> 00:05:52,101 それとも逃げる? 117 00:05:52,518 --> 00:05:54,354 だよね ノーだ! 118 00:05:54,479 --> 00:05:57,523 必ずパパを見つける! だろ? 119 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 そうよ! さあ 捜索を始めよう 120 00:06:03,321 --> 00:06:06,074 ハンプティ・ダンプティに 似てる 121 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 何か証拠は? 122 00:06:09,869 --> 00:06:12,497 またタコベルを食べてる 123 00:06:12,705 --> 00:06:17,460 ファストフードの ごみと銃弾しかないわ 124 00:06:17,835 --> 00:06:21,923 この怪しい連中が 関係してるかもな 125 00:06:22,048 --> 00:06:23,716 それ私たちよ 126 00:06:24,759 --> 00:06:25,551 やった! 127 00:06:25,676 --> 00:06:26,469 どうした? 128 00:06:26,594 --> 00:06:30,515 イカしたショットグラスを 競り落とした 129 00:06:30,681 --> 00:06:34,936 そうだわ ジェフと軽食でも探してきて 130 00:06:35,061 --> 00:06:37,647 俺はミスターSを捜す 131 00:06:37,772 --> 00:06:39,023 本気だ 132 00:06:39,148 --> 00:06:42,568 ホントか? 邪魔しかしてないよ 133 00:06:42,735 --> 00:06:45,154 びっくりさせてやるさ 134 00:06:45,321 --> 00:06:47,573 あなたが? ないわね 135 00:06:47,990 --> 00:06:49,033 あり得ない 136 00:06:49,283 --> 00:06:50,410 別れましょ 137 00:06:50,535 --> 00:06:53,204 終わりってことか 138 00:06:53,579 --> 00:06:56,457 ナーファーを誘っても? 139 00:06:56,582 --> 00:06:59,168 手分けして捜すって意味! 140 00:06:59,293 --> 00:07:00,336 知ってた 141 00:07:00,628 --> 00:07:03,172 分かったよ 行こうぜ 142 00:07:03,464 --> 00:07:07,135 軽食を探そう 腹ペコだし 143 00:07:10,096 --> 00:07:13,891 でも これどうやって食べる? 144 00:07:14,016 --> 00:07:17,186 バカップルじゃないんだぞ 145 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 バカップル... 146 00:07:19,480 --> 00:07:23,276 スタンを見つけ 謎を解くぞ あれの... 147 00:07:23,568 --> 00:07:25,445 怪物の名前は? 148 00:07:26,195 --> 00:07:29,365 ソソ... ソウル・スナッチャー! 149 00:07:29,490 --> 00:07:32,827 いいや “チェ〟から始まるやつだ 150 00:07:33,244 --> 00:07:34,287 チェーンソー・チャーリー! 151 00:07:34,412 --> 00:07:37,623 お前らの魂を奪いに来たぞ~ 152 00:07:45,006 --> 00:07:46,215 今 何て? 153 00:07:46,340 --> 00:07:49,552 魂を奪いに来たぞ~ 154 00:07:51,512 --> 00:07:52,597 まったく! 155 00:07:53,598 --> 00:07:56,851 ビルには誰もいないはずだろ? 156 00:07:56,976 --> 00:07:58,895 今日はシロアリ駆除 157 00:07:59,061 --> 00:08:01,439 なぜ“魂を奪う〟なんて 158 00:08:01,606 --> 00:08:04,984 壁の中のシロアリに 言ったんだよ 159 00:08:05,109 --> 00:08:07,028 楽しんでるんだ 160 00:08:07,153 --> 00:08:08,863 もう邪魔しないよ 161 00:08:08,988 --> 00:08:12,450 そうか 君たちも楽しい夜を 162 00:08:12,575 --> 00:08:14,118 よし シロアリめ 163 00:08:14,243 --> 00:08:17,663 覚悟しろ 地獄に送ってやる! 164 00:08:18,706 --> 00:08:22,168 CIAの この場所 来たことないわ 165 00:08:30,593 --> 00:08:34,639 行き止まり? 何か仕掛けがあるはず 166 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 絶対あのロウソク 167 00:08:37,225 --> 00:08:39,519 だって1本だけ線が太い 168 00:08:47,318 --> 00:08:48,653 何なの ここ? 169 00:08:48,778 --> 00:08:50,571 ゾインクスの本部 170 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 ここの奇妙な置物は—— 171 00:08:53,115 --> 00:08:56,452 怪物退治で得た物だ 172 00:08:56,577 --> 00:08:59,288 ブギーマン ブギーウーマン... 173 00:08:59,413 --> 00:09:00,498 オオカミ男! 174 00:09:02,250 --> 00:09:05,503 彼は ウルフマンオオカミおとこ捜査官だ 175 00:09:05,628 --> 00:09:08,714 70年代風の もみあげがいい 176 00:09:08,839 --> 00:09:09,507 どうも 177 00:09:09,632 --> 00:09:10,383 水は? 178 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 もらうわ 179 00:09:13,302 --> 00:09:15,555 パパはどうなったの? 180 00:09:15,721 --> 00:09:19,809 ひどすぎて... いや 話すつもりもない 181 00:09:19,934 --> 00:09:20,434 言って 182 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 話そう 183 00:09:23,020 --> 00:09:24,689 “怖くない怪物は?〟 184 00:09:23,020 --> 00:09:26,691 {\an8}スタンは怪物探しに 没頭したが—— 185 00:09:26,857 --> 00:09:31,153 {\an8}肝心のソウル・ スナッチャーは進展なし 186 00:09:30,111 --> 00:09:31,153 “ソウル・ スナッチャー〟 187 00:09:32,738 --> 00:09:36,284 {\an8}今夜 スタンは 交霊で呼び出し—— 188 00:09:34,740 --> 00:09:36,284 “交霊モード〟 189 00:09:36,450 --> 00:09:38,411 捕らえようとした 190 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 でも悪いことが... 191 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 すごく? 192 00:09:41,831 --> 00:09:42,832 そうだ 193 00:09:42,999 --> 00:09:45,501 暗闇で うなり声がして—— 194 00:09:45,626 --> 00:09:48,963 スタンの魂が食われる音が! 195 00:09:49,088 --> 00:09:54,302 彼は“私の魂を食ってる!〟 とか言ってたね 196 00:09:54,427 --> 00:09:58,014 残念だ でも あなたたちは大丈夫... 197 00:09:58,139 --> 00:09:59,348 後ろにいる! 198 00:10:01,225 --> 00:10:02,143 逃げろ! 199 00:10:02,810 --> 00:10:04,353 全然 進まない! 200 00:10:04,478 --> 00:10:06,522 私は違う! ほら... 201 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 少し進んでる 202 00:10:13,404 --> 00:10:15,323 モップをかけた 203 00:10:16,907 --> 00:10:18,409 ミスターS? 204 00:10:19,368 --> 00:10:20,620 スタン? 205 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 ソウル・スナッチャー? 206 00:10:24,332 --> 00:10:26,250 チェーンソー・チャーリー? 207 00:10:27,043 --> 00:10:29,587 スタンも怪物もいない 208 00:10:29,712 --> 00:10:31,881 4ヵ所も捜したのに 209 00:10:32,006 --> 00:10:33,966 怪物はいないのかも 210 00:10:34,091 --> 00:10:38,220 それとも怪物というのは... 比喩か? 211 00:10:38,387 --> 00:10:39,472 確かに 212 00:10:39,597 --> 00:10:42,475 いわば怪物は俺たち 213 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 そして社会 214 00:10:44,518 --> 00:10:46,687 鏡の中の男は自分だ 215 00:11:00,534 --> 00:11:01,535 どうも 216 00:11:08,709 --> 00:11:10,169 急にどうした? 217 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 それは かかか... 218 00:11:12,171 --> 00:11:14,507 かかか...? 管理人? 219 00:11:14,965 --> 00:11:16,384 あいつ嫌いだ! 220 00:11:16,717 --> 00:11:20,179 失礼 俺が言おうとしたのは... 221 00:11:21,222 --> 00:11:22,556 “出たぁ~〟 222 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 ちょっと失礼 223 00:11:44,495 --> 00:11:46,622 床すべ~る じゃなく—— 224 00:11:46,747 --> 00:11:48,165 床おち~る? 225 00:11:48,332 --> 00:11:50,459 “床すべ~る〟って? 226 00:11:54,422 --> 00:11:58,676 スナッチャー また遅刻か! 200部 コピ-だ! 227 00:11:58,843 --> 00:12:03,931 荷物を発送しろ ボストンとオースティンだ 228 00:12:04,098 --> 00:12:06,267 バンドの“ボストン〟にも 229 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 取りかかれ! 230 00:12:21,157 --> 00:12:23,284 なぜ同じ絵ばかり? 231 00:12:23,576 --> 00:12:25,453 まとめ買いが お得! 232 00:12:26,912 --> 00:12:29,373 誘い込んで! 罠わなにはめる! 233 00:12:42,678 --> 00:12:46,640 ソウル・スナッチャーとやらの 正体を見よう 234 00:12:46,766 --> 00:12:48,559 誰なんだろう 235 00:12:49,143 --> 00:12:50,686 分からない? 236 00:12:51,020 --> 00:12:51,896 マジか 237 00:12:52,021 --> 00:12:52,730 待てよ 238 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 俺たちより賢いなら—— 239 00:12:55,483 --> 00:12:58,402 見る前に誰だか言ってみろ 240 00:12:58,569 --> 00:12:59,069 いいわ 241 00:12:59,195 --> 00:13:00,821 - ワイツマン医師 - 駆除業者 242 00:13:01,280 --> 00:13:02,323 ロジャーさ 243 00:13:02,448 --> 00:13:03,491 ロンドンよ 244 00:13:03,616 --> 00:13:08,204 ランペルティーザを演じ 夢をかなえてる 245 00:13:08,329 --> 00:13:10,247 そうだったかな 246 00:13:11,207 --> 00:13:13,584 スタンに決まってるだろ 247 00:13:13,709 --> 00:13:16,587 怪物がいると言ったのは彼だ 248 00:13:16,712 --> 00:13:21,509 専用トイレを使ったのも おそらくスタンだ 249 00:13:21,634 --> 00:13:26,639 彼はタコベルを食べると おなかを壊すからね 250 00:13:26,764 --> 00:13:30,893 ということは この中の怪物の正体は... 251 00:13:33,479 --> 00:13:35,022 ウルフマン捜査官!? 252 00:13:35,397 --> 00:13:36,398 だと思った 253 00:13:37,817 --> 00:13:41,028 {\an8}スタンよ ダニュータの パーティー 254 00:13:39,235 --> 00:13:41,028 “今どこ?〟 255 00:13:41,195 --> 00:13:45,658 もしかして現地で 待ち合わせだった? 256 00:13:45,783 --> 00:13:49,620 ウルフマンが 微動だにしないけど? 257 00:13:49,745 --> 00:13:52,706 まさか石棺が密閉型とか? 258 00:13:53,332 --> 00:13:56,794 脈がない 彼を殺しちゃった! 259 00:13:58,212 --> 00:14:00,881 これは... 正当防衛よね? 260 00:14:01,006 --> 00:14:03,217 彼が怪物のフリしたから 261 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 仮装が犯罪か? 262 00:14:05,219 --> 00:14:08,389 なぜ密閉型の石棺なんかに! 263 00:14:08,556 --> 00:14:10,808 すぐ開けていれば! 264 00:14:10,933 --> 00:14:13,727 入れてくれ モップをかける 265 00:14:15,771 --> 00:14:18,691 僕たち全員 刑務所行きだ! 266 00:14:18,816 --> 00:14:19,525 待って 267 00:14:19,692 --> 00:14:23,070 ここも通路よ こうやって... 268 00:14:23,529 --> 00:14:25,573 パンチで破ってやる 269 00:14:25,948 --> 00:14:27,491 何度か殴れば... 270 00:14:28,617 --> 00:14:31,161 ダメならこれで突破よ 271 00:14:31,537 --> 00:14:35,332 マスクがなければ 怪物が殺したと思うわ 272 00:14:42,256 --> 00:14:42,840 だろ? 273 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 黙れ クラウス! 274 00:14:49,096 --> 00:14:53,809 昨夜は どうした? いいパーティーだったぞ 275 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 早退して 近所で菓子も集めた 276 00:14:57,229 --> 00:15:00,399 やった! ロープ状のグミだ 277 00:15:00,524 --> 00:15:01,984 男を殺した! 278 00:15:02,401 --> 00:15:03,027 何だ? 279 00:15:03,193 --> 00:15:05,279 後で聞こう 仕事だ 280 00:15:05,404 --> 00:15:08,282 イカした秘密任務に就いた 281 00:15:08,407 --> 00:15:11,118 言えないが“ゾインクス〟だ 282 00:15:11,243 --> 00:15:13,370 機密を漏らしすぎたな 283 00:15:13,495 --> 00:15:16,206 いわゆる“X-ファイル〟だ 284 00:15:16,832 --> 00:15:18,959 でも一切 言えない 285 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 怪物は存在する 286 00:15:22,630 --> 00:15:23,797 “ゾインクス担当〟 287 00:15:25,466 --> 00:15:26,508 何してる! 288 00:15:26,634 --> 00:15:30,471 ごめん 昨夜の出来事をうまく... 289 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 殺●せ●なくて 290 00:15:32,056 --> 00:15:36,936 絶対に口をつぐむと 誓ってくれないと困るの 291 00:15:37,061 --> 00:15:39,063 硬い岩のようにね 292 00:15:39,188 --> 00:15:42,107 岩になると誓える人は? 293 00:15:50,491 --> 00:15:54,286 {\an8}“フリントストーン・ ビタミン〟 294 00:15:52,493 --> 00:15:54,828 ビタミン剤しかない 295 00:16:14,473 --> 00:16:18,769 本当だ ウルフマン捜査官の 亡霊を見た 296 00:16:18,894 --> 00:16:22,272 皆に頭がイカれたと思われる 297 00:16:22,398 --> 00:16:24,066 俺がついてる 298 00:16:24,191 --> 00:16:28,737 俺たちは苦しんできた ずっと一緒だよ 299 00:16:29,154 --> 00:16:31,824 ジェフはデカいリスクだ 300 00:16:31,949 --> 00:16:33,450 殺すしかないな 301 00:16:33,575 --> 00:16:34,660 やあ みんな 302 00:16:34,785 --> 00:16:36,328 やあ~ 303 00:16:36,453 --> 00:16:38,163 こんな手紙が来た 304 00:16:38,330 --> 00:16:41,166 “何をしたか知ってる〟 305 00:16:41,333 --> 00:16:43,502 彼は死んだはずよ 306 00:16:43,836 --> 00:16:48,590 ウルフマンじゃなくても 誰かが知ってる 307 00:16:48,716 --> 00:16:50,843 そして俺たちを狙ってる 308 00:16:51,510 --> 00:16:52,970 ロジャーからも 309 00:16:54,304 --> 00:16:56,432 ロンドンにいるの? 310 00:16:57,182 --> 00:16:58,142 何だっけ? 311 00:17:00,811 --> 00:17:02,980 “キャッツ〟 312 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 いいリハーサルだった 傷は? 313 00:17:06,942 --> 00:17:09,403 派手に引っかいて ごめん 314 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 つい我を忘れて 315 00:17:11,238 --> 00:17:15,576 そのタピオカ・ティーくれよ もうないんだ 316 00:17:19,288 --> 00:17:20,831 何だ これは? 317 00:17:21,832 --> 00:17:26,170 近衛兵のことは 雑誌で読んで知ってるよ 318 00:17:26,295 --> 00:17:31,091 ニコリともしないらしいけど 笑わせてみせる 319 00:17:40,476 --> 00:17:44,229 俺のチキン・ダンスに 耐えられるかな? 320 00:17:47,066 --> 00:17:48,067 反応なし? 321 00:17:48,609 --> 00:17:50,527 じゃあ... この銃だ! 322 00:17:50,694 --> 00:17:55,199 開演目前で強制送還なんて! 一生の夢だぞ 323 00:17:55,324 --> 00:17:57,201 座席にペットは... 324 00:17:57,326 --> 00:17:58,744 ネコじゃない 325 00:17:58,869 --> 00:18:04,208 さっきまでランペルティーザの 5番目の代役で... 326 00:18:05,375 --> 00:18:07,377 なんてこった 327 00:18:10,255 --> 00:18:11,965 ロッカーに 328 00:18:10,255 --> 00:18:14,093 {\an8}“復讐ふくしゅう〟 329 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 私のロッカーにも 330 00:18:14,426 --> 00:18:17,179 格闘技ジムに通ってるの 331 00:18:18,555 --> 00:18:19,890 {\an8}“亡霊の脅威〟 332 00:18:21,266 --> 00:18:23,352 復讐してやる 333 00:18:24,228 --> 00:18:25,896 誰が こんなこと? 334 00:18:26,063 --> 00:18:28,190 それは聞けるかも... 335 00:18:28,857 --> 00:18:29,775 彼に! 336 00:18:36,615 --> 00:18:38,492 “呪いの森〟なら安全よ 337 00:18:40,661 --> 00:18:43,997 もしや また追われるシーン? 338 00:19:00,848 --> 00:19:02,015 オオカミ野郎! 339 00:19:05,227 --> 00:19:08,105 ガウチョの武器なら任せろ 340 00:19:08,230 --> 00:19:11,984 俺を複雑にする多面性の1つだ 341 00:19:14,528 --> 00:19:15,445 マスクよ 342 00:19:15,571 --> 00:19:18,532 偽のオオカミ男の正体は? 343 00:19:19,158 --> 00:19:20,784 ジェフ・フィッシャー!? 344 00:19:20,951 --> 00:19:22,369 びっくりしたろ 345 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 でも じゃあ... 346 00:19:24,204 --> 00:19:25,414 これは誰? 347 00:19:26,540 --> 00:19:28,083 ブロックじいさん? 348 00:19:28,208 --> 00:19:30,502 じいさん? クソッタレ! 349 00:19:30,627 --> 00:19:32,087 どうなってんだ! 350 00:19:32,212 --> 00:19:34,047 頼む ブロックさん 351 00:19:34,214 --> 00:19:36,383 種明かしタイムだ 352 00:19:36,508 --> 00:19:39,678 ヘンリー・カヴィルそっくりの 私が—— 353 00:19:39,803 --> 00:19:42,181 今回の黒幕だよ 354 00:19:42,431 --> 00:19:46,768 ソウル・スナッチャーがいると スタンに信じさせ—— 355 00:19:43,390 --> 00:19:46,310 {\an8}“ソウル・スナッチャー 参上〟 356 00:19:46,894 --> 00:19:50,272 ウルフマンに扮し 動きを監視した 357 00:19:50,397 --> 00:19:53,275 真実がバレないようにね 358 00:19:53,775 --> 00:19:58,530 そしてハロウィーンの夜 交霊するスタンを見た 359 00:19:58,655 --> 00:20:03,285 {\an8}ソウル・スナッチャーに 扮し 皆を怖がらせる—— 360 00:19:59,114 --> 00:20:00,365 “ゾインクス専用〟 361 00:20:03,660 --> 00:20:06,288 絶好の機会だと考えたんだ 362 00:20:07,497 --> 00:20:08,332 でも なぜ? 363 00:20:08,457 --> 00:20:10,709 トイレを使わせないためだ! 364 00:20:10,959 --> 00:20:15,714 しかし 哀れなジェフを見て 同情してね 365 00:20:17,174 --> 00:20:19,801 そこでジェフに接触し—— 366 00:20:19,009 --> 00:20:22,054 {\an8}“裏庭へ〟 367 00:20:19,927 --> 00:20:22,930 ウルフマン役を提案した 368 00:20:23,096 --> 00:20:27,142 家族の予想を覆して 実力を示せ とね 369 00:20:27,976 --> 00:20:29,853 すごく... ややこしい 370 00:20:29,978 --> 00:20:32,147 どうやって脈を止めた? 371 00:20:32,314 --> 00:20:33,815 ヴィム・ホフの呼吸法 372 00:20:33,941 --> 00:20:35,359 役目は終わった 373 00:20:35,525 --> 00:20:40,489 {\an8}私は森の奥深くへ 行くとしよう 374 00:20:44,493 --> 00:20:47,746 {\an8}あなたたち ただのハッパ好きと—— 375 00:20:47,871 --> 00:20:50,582 {\an8}“兄弟〟って言う魚だと 思ったけど... 376 00:20:50,707 --> 00:20:53,502 {\an8}驚きに満ちた2人かも 377 00:20:55,045 --> 00:20:56,213 {\an8}ありがとう 378 00:20:56,421 --> 00:20:59,341 {\an8}じゃあ帰って ハッパを吸おう 379 00:20:59,466 --> 00:21:01,718 {\an8}そいつはいいね 兄弟! 380 00:21:04,346 --> 00:21:06,181 日本版字幕 櫻庭 響夏